All language subtitles for Saint-Pierre S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Inspector, it's Patrick. Fitz, please. 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,800 I'm Marcus Villeneuve, and this is my deputy chief. 3 00:00:05,180 --> 00:00:06,220 Arch. Welcome. 4 00:00:06,540 --> 00:00:09,720 We both know you're just laying low till the crap you started blows over. 5 00:00:09,980 --> 00:00:13,200 I don't know if you realize this or not, but I'm on your side. You can talk to 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,159 me. 7 00:00:14,160 --> 00:00:16,120 Gallagher was in deep with weapon smugglers. 8 00:00:16,360 --> 00:00:17,360 I've got him, Fitz. 9 00:00:17,400 --> 00:00:21,020 This is my youngest, Rowan. Do you believe that Rowan is behind your son's 10 00:00:21,020 --> 00:00:24,420 death? Solar Augustine was adamant that we look into Gallagher. 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,060 You need to drop this investigation. 12 00:00:27,660 --> 00:00:29,160 Sean Gallagher is your father. 13 00:00:29,960 --> 00:00:31,120 My mom's lies. 14 00:00:31,580 --> 00:00:34,480 I'm on the same island because of them. Stop! 15 00:00:34,900 --> 00:00:36,320 Gallagher, let Marcus go. 16 00:00:37,180 --> 00:00:38,900 There is more to live for, Sean. 17 00:00:39,280 --> 00:00:40,800 Please! Gallagher, no! 18 00:01:23,670 --> 00:01:29,830 Deputy Chief Archambault, this Sean Gallagher graveyard debacle, you both 19 00:01:29,830 --> 00:01:36,090 statements, but are you both absolutely sure the statement is the one you stand 20 00:01:36,090 --> 00:01:39,250 behind? Why wouldn't we stand by our sworn statement? 21 00:01:40,750 --> 00:01:43,150 I know her pretty well. I'd take that as a yes. 22 00:01:43,690 --> 00:01:47,010 One person is dead, two seriously injured. 23 00:01:47,230 --> 00:01:50,430 If either of you are holding back, I don't think I need to tell you the 24 00:01:50,430 --> 00:01:51,990 consequences that would be at play. 25 00:01:53,420 --> 00:01:55,880 There's no reason why we'd withhold information. 26 00:01:56,620 --> 00:02:01,700 In my role as Prefect, my directive from Interpol and Paris HQ is to make sure 27 00:02:01,700 --> 00:02:02,378 of that. 28 00:02:02,380 --> 00:02:04,540 So, let's start at the beginning. 29 00:02:08,139 --> 00:02:10,820 Sorry, Prefect, but they've discovered a body. 30 00:02:11,320 --> 00:02:17,320 Well, I guess this round of questioning will have to wait. I want updates on all 31 00:02:17,320 --> 00:02:19,300 ongoing cases going forward. 32 00:02:21,190 --> 00:02:24,510 Until we figure out you're in the Inspector's future at the SPMP. 33 00:02:24,950 --> 00:02:26,650 Bien sûr, Préfet Dior. 34 00:02:32,250 --> 00:02:35,050 Until she figures out our future at the SPMP? 35 00:02:35,650 --> 00:02:39,570 Is it just me, or does Dior seem to think that she's our boss now? 36 00:02:39,970 --> 00:02:41,610 For the time being, she is. 37 00:02:42,270 --> 00:02:44,950 Le Préfet is the President's eyes and ears in Saint -Pierre. 38 00:02:45,490 --> 00:02:47,210 And lucky for us. 39 00:02:48,350 --> 00:02:50,310 Policing is part of her portfolio. 40 00:02:51,070 --> 00:02:52,130 But she's not a cop. 41 00:02:52,430 --> 00:02:54,950 No. Well, a former cop. 42 00:02:55,950 --> 00:03:00,210 She used to run the SPMP. So, of course, she thinks she knows how we should do 43 00:03:00,210 --> 00:03:01,430 our jobs better than we do. 44 00:03:01,830 --> 00:03:02,830 Brutal. 45 00:03:03,330 --> 00:03:07,030 How do you feel about having to talk to her about the whole, you know, graveyard 46 00:03:07,030 --> 00:03:08,030 shootout? 47 00:03:18,220 --> 00:03:19,220 No killings. 48 00:03:19,340 --> 00:03:21,400 We just need to tell her the truth. 49 00:03:22,100 --> 00:03:23,100 Okay. 50 00:03:23,920 --> 00:03:25,800 Behold, the old fish plant. 51 00:03:30,580 --> 00:03:31,580 Completely blocked. 52 00:03:36,980 --> 00:03:39,140 It's bleak, very bleak. 53 00:03:39,540 --> 00:03:41,140 You have to see for yourself. 54 00:04:40,080 --> 00:04:46,600 The building was abandoned in the 80s. It's scheduled to be demolished. 55 00:04:46,950 --> 00:04:50,150 The construction workers were starting their day when they found him. 56 00:04:50,610 --> 00:04:53,070 And no cameras inside or outside. 57 00:04:53,470 --> 00:04:55,670 No CCTV nearby. It's a dead zone. 58 00:04:55,970 --> 00:04:57,070 Any luck IDing the body? 59 00:04:57,290 --> 00:04:59,990 We're working on it. If he's a local, it won't be too hard. 60 00:05:00,410 --> 00:05:01,410 No. 61 00:05:02,910 --> 00:05:05,090 Gruesome doesn't come close to describing this. 62 00:05:05,570 --> 00:05:07,150 Most of his organs were removed. 63 00:05:07,390 --> 00:05:08,390 They're over there. 64 00:05:09,210 --> 00:05:11,130 Well, they weren't removed in here. 65 00:05:11,670 --> 00:05:14,270 There's almost no blood anywhere on the floor or walls. 66 00:05:14,650 --> 00:05:18,370 Nothing. I want this room scrubbed for DNA, hair, everything. 67 00:05:18,850 --> 00:05:22,930 Well, that would be hard. Kids have been using this place as a late -night party 68 00:05:22,930 --> 00:05:24,890 spot since I was in high school. 69 00:05:25,170 --> 00:05:28,650 I mean, everybody, you'd think their DNA would be down here somewhere. 70 00:05:29,370 --> 00:05:30,370 Ralph. 71 00:05:30,770 --> 00:05:31,770 It's true. 72 00:05:33,850 --> 00:05:35,130 I can't believe it. 73 00:05:35,730 --> 00:05:36,730 Believe what? 74 00:05:37,790 --> 00:05:40,850 Why am I getting the feeling that you guys have seen something like this 75 00:05:41,970 --> 00:05:44,290 Because we have. 76 00:05:48,040 --> 00:05:50,100 St. Pierre has a serial killer. 77 00:05:50,620 --> 00:05:53,120 Had the case was closed long ago. 78 00:05:53,420 --> 00:05:56,880 It was before my time, but the abstract killer case is famous. 79 00:05:57,280 --> 00:06:02,780 Three original victims, James Montgomery, Hélène Brie, Colleen Noel. 80 00:06:03,260 --> 00:06:07,660 Our John Doe today was presented in exactly the same way, right down to the 81 00:06:07,660 --> 00:06:08,660 paint on their body. 82 00:06:08,740 --> 00:06:10,840 Their bodies were a canvas. 83 00:06:11,200 --> 00:06:15,880 And like John Doe, all the victims were mutilated and their internal organs 84 00:06:15,880 --> 00:06:16,880 removed. 85 00:06:17,640 --> 00:06:20,940 Previous murders, there were no messages left at the scene. 86 00:06:21,180 --> 00:06:22,380 Not that I know of. 87 00:06:23,020 --> 00:06:26,640 Who were the original suspects of the abstract killings? 88 00:06:26,920 --> 00:06:30,880 Initially, Antoine Vigneault, and then in the end, evidence led to this man, 89 00:06:30,980 --> 00:06:31,980 Daniel McConnell. 90 00:06:35,320 --> 00:06:40,480 Antoine, this guy, he was at the scene today. He was in an altercation with 91 00:06:40,480 --> 00:06:46,120 him. Claude Jackman, he was married to Hélène. 92 00:06:47,060 --> 00:06:50,240 The entire island is panicked. Word is out the abstract killer is back. 93 00:06:50,540 --> 00:06:51,519 They're wrong. 94 00:06:51,520 --> 00:06:54,400 The abstract killer was Daniel McConnell. These cases were closed. 95 00:06:54,680 --> 00:06:57,360 The prefect would know she was a lead on this case. 96 00:06:57,580 --> 00:06:58,580 I was. 97 00:06:59,080 --> 00:07:02,640 Oh. So how did you land on McConnell, the murderer? 98 00:07:03,020 --> 00:07:04,760 The stack of evidence that led us to him. 99 00:07:05,480 --> 00:07:07,500 Not to mention, McConnell confessed. 100 00:07:07,960 --> 00:07:11,120 So whoever killed your John Doe, it isn't the abstract killer. 101 00:07:11,420 --> 00:07:14,660 And I guess the first thing we need to do is go talk to this Daniel McConnell. 102 00:07:15,060 --> 00:07:16,060 A bit. 103 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 He's dead. 104 00:07:17,980 --> 00:07:18,980 I shot him. 105 00:07:20,540 --> 00:07:21,540 In self -defense. 106 00:07:22,480 --> 00:07:25,160 Right before he tried to put a fish knife in my gut. 107 00:07:27,340 --> 00:07:32,720 Be that as it may, given the obvious similarities, it would be idiotic not to 108 00:07:32,720 --> 00:07:34,420 look and give the link. 109 00:07:35,160 --> 00:07:38,280 Well, we wouldn't want to be idiotic. 110 00:07:40,460 --> 00:07:45,620 One of the contractors on site ID'd our victim. His name is Brian Montgomery. 111 00:07:46,250 --> 00:07:48,470 Montgomery? As in James Montgomery? 112 00:07:49,730 --> 00:07:54,790 Brothers. So the abstract killer's first victim from 15 years ago and our new 113 00:07:54,790 --> 00:07:56,650 victim today are brothers. 114 00:07:58,890 --> 00:08:00,030 Hell of a coincidence. 115 00:08:00,790 --> 00:08:04,890 Renu, get down to Brian Montgomery's house and sweep it off. We'll need 116 00:08:04,890 --> 00:08:07,310 forensics there as soon as possible to sweep the place. 117 00:08:10,370 --> 00:08:12,570 Message has got a preliminary report. 118 00:08:24,599 --> 00:08:25,599 Antoine, right? 119 00:08:25,740 --> 00:08:29,540 What they say about me, the accusations, they're not true. 120 00:08:31,120 --> 00:08:32,120 Okay, 121 00:08:33,299 --> 00:08:35,260 well, why don't you tell us why you're here then? 122 00:08:36,200 --> 00:08:42,760 I drove Hélène home that night, the night she died, from a party, and I told 123 00:08:42,760 --> 00:08:44,179 police all of this a million times. 124 00:08:45,100 --> 00:08:47,240 It's been 15 years for Christ's sake. 125 00:08:47,740 --> 00:08:52,160 It's just that today when I saw that he's back, I knew you'd be coming back 126 00:08:52,160 --> 00:08:53,800 me. The whole town will. 127 00:08:54,220 --> 00:08:56,400 Do you want to come inside, Mr. Vigneault? 128 00:08:56,700 --> 00:08:58,560 I've spent enough time in that place. 129 00:09:00,720 --> 00:09:01,760 Just leave me alone. 130 00:09:03,080 --> 00:09:04,360 I didn't hurt anyone. 131 00:09:11,940 --> 00:09:13,400 The abstract killer returns. 132 00:09:15,240 --> 00:09:16,340 I lived here back then. 133 00:09:16,820 --> 00:09:19,420 It was an ugly time. No one wanted to leave your houses. 134 00:09:20,520 --> 00:09:22,840 Kind of sickening to think that he's still out there. 135 00:09:23,240 --> 00:09:24,720 So you think this is his handiwork? 136 00:09:24,940 --> 00:09:28,600 Well, after briefly looking at the file, similar technique, although the 137 00:09:28,600 --> 00:09:30,400 original had clean incision. 138 00:09:30,840 --> 00:09:32,120 What about Brian here? 139 00:09:32,540 --> 00:09:36,040 Well, at first glance, the cuts show some hesitancy. 140 00:09:36,520 --> 00:09:38,080 Noted. And time of death? 141 00:09:38,420 --> 00:09:40,160 Pinpointed between 8 and 9 p .m. 142 00:09:40,920 --> 00:09:46,320 But like in the abstract killer murders, the Vic was sliced from stem to stern. 143 00:09:46,960 --> 00:09:50,380 He was gutted with a long, thin blade. 144 00:09:50,780 --> 00:09:51,780 Fish filleting. 145 00:09:52,810 --> 00:09:54,510 Not hard to find those around here. 146 00:09:54,870 --> 00:09:58,550 Whoever did this didn't do it at the scene. They would have needed, like, a 147 00:09:58,550 --> 00:10:02,810 killing floor somewhere remote where they could control the variables, clean 148 00:10:03,010 --> 00:10:05,930 Yeah, well, wherever that was, it would have made a mess. 149 00:10:07,550 --> 00:10:10,630 Look at this bruising. 150 00:10:12,850 --> 00:10:17,470 So I'm not sure what could have caused it, but it looks like he was pelted with 151 00:10:17,470 --> 00:10:18,650 a bunch of sharp rocks. 152 00:10:19,510 --> 00:10:21,610 Once I'm able to really dig in... 153 00:10:22,180 --> 00:10:23,180 Pardon the pun. 154 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 I'll have some answers. 155 00:10:26,040 --> 00:10:27,960 Hmm. Liking the new suit, babe? 156 00:10:28,700 --> 00:10:29,700 Oh. 157 00:10:30,660 --> 00:10:31,660 Okay, thank you. 158 00:10:33,060 --> 00:10:34,060 Thanks. 159 00:10:34,620 --> 00:10:35,620 Oui, allo? 160 00:10:38,020 --> 00:10:39,380 Oui, madame le préfet. 161 00:10:39,740 --> 00:10:42,180 The coroner will send a report to the station. 162 00:10:43,500 --> 00:10:46,080 Yeah, of course. We will share everything with you. 163 00:10:50,380 --> 00:10:52,940 You'd think we'd never solve the homicide case together. 164 00:10:53,260 --> 00:10:56,000 She really wants us to cross our T's and dot our I's. 165 00:10:57,420 --> 00:10:58,420 I miss Marcus. 166 00:11:00,540 --> 00:11:01,540 Me too, Arch. 167 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 Me too. 168 00:11:05,680 --> 00:11:07,560 Can we make a quick stop at Vedder's? 169 00:11:07,940 --> 00:11:08,940 I think it'll help. 170 00:11:17,520 --> 00:11:19,740 I figured I'd see you two before day's end. 171 00:11:20,270 --> 00:11:24,630 So I can't believe Ryan Montgomery murdered in the same exact way his 172 00:11:24,630 --> 00:11:27,050 was. You worked the abstract killer case? 173 00:11:27,410 --> 00:11:29,050 Mm -hmm. Still haunts me. 174 00:11:29,270 --> 00:11:33,290 Never seen such acts of human depravity in my life. And I hope to never see it 175 00:11:33,290 --> 00:11:34,290 again. 176 00:11:34,630 --> 00:11:37,750 Diard somehow thinks that this murder is not connected. 177 00:11:38,150 --> 00:11:42,430 Yeah. I have to say, it feels a lot like she just doesn't want to stick around 178 00:11:42,430 --> 00:11:43,490 in her old case. 179 00:11:43,830 --> 00:11:45,410 And Diard is such a micromanager. 180 00:11:45,720 --> 00:11:48,880 Even if Brian was murdered by the abstract killer, her ego would never let 181 00:11:48,880 --> 00:11:50,560 admit that she was wrong all those years ago. 182 00:11:50,820 --> 00:11:51,840 What do you mean, wrong? 183 00:11:52,280 --> 00:11:54,920 Nobody wanted to believe that we had a serial killer on our hands. 184 00:11:55,480 --> 00:11:57,860 Brass wanted to get things cleared up as fast as possible. 185 00:11:59,380 --> 00:12:01,540 You don't think Diard got the right guy? 186 00:12:01,940 --> 00:12:05,480 Diard claimed she got a confession, but nobody heard it but her. And then she 187 00:12:05,480 --> 00:12:06,339 took him down. 188 00:12:06,340 --> 00:12:08,880 The cave launched her to chief of the FMP. 189 00:12:09,140 --> 00:12:10,860 She was promoted in record time. 190 00:12:11,580 --> 00:12:13,980 Opened doors for her career in Paris and now prefect. 191 00:12:14,760 --> 00:12:15,840 And then the killing stopped. 192 00:12:17,100 --> 00:12:18,940 What was your theory way back then? 193 00:12:19,320 --> 00:12:21,820 Like everyone else, I liked Antoine Vigneault for it. 194 00:12:22,120 --> 00:12:26,160 But I was a lowly beat cop back then, so D .R. did everything in her power to 195 00:12:26,160 --> 00:12:27,340 keep me away from the real action. 196 00:12:28,460 --> 00:12:29,840 Anyway, you guys do what you gotta do. 197 00:12:30,780 --> 00:12:32,320 Just don't get on D .R.'s bad side. 198 00:12:32,940 --> 00:12:33,819 Trust me. 199 00:12:33,820 --> 00:12:35,060 Boss, she's kidding us. 200 00:12:35,560 --> 00:12:36,620 When are you coming back? 201 00:12:36,940 --> 00:12:40,300 Well, she's not too keen on seeing me again, judging by how fast she signed 202 00:12:40,300 --> 00:12:41,460 those leave -of -absence papers. 203 00:12:45,310 --> 00:12:47,530 None of three of us could have died back there in that graveyard. 204 00:12:49,030 --> 00:12:50,030 Me in particular. 205 00:12:50,810 --> 00:12:54,810 If you're trying to thank us for saving your life, then you're welcome. 206 00:12:55,670 --> 00:12:58,950 You can joke about it all you want, Arch, but the bottom line is you two did 207 00:12:58,950 --> 00:12:59,950 save my life. 208 00:13:01,810 --> 00:13:04,510 Not sure how to get my head around what Gallagher did to me. 209 00:13:10,290 --> 00:13:11,690 Don't drink too much on this leave. 210 00:13:12,190 --> 00:13:13,590 We need you back pronto. 211 00:13:14,140 --> 00:13:15,140 10 -4. 212 00:13:24,680 --> 00:13:27,940 Marcus, bringing up Gallagher like that, you think he knows? 213 00:13:28,480 --> 00:13:32,760 If Gallagher's your father, I doubt it. If it got out, people will question my 214 00:13:32,760 --> 00:13:33,760 professional integrity. 215 00:13:34,280 --> 00:13:39,710 Loyalty. And Deirdre would have a field day. The way I see it, the only three 216 00:13:39,710 --> 00:13:42,670 people who can actually know are you, me, and your mother. And if anyone else 217 00:13:42,670 --> 00:13:45,270 finds out... Arch, who cares? 218 00:13:48,490 --> 00:13:52,270 We've been searching Brian Montgomery's house and doing a sweep of the property. 219 00:13:52,650 --> 00:13:56,350 We found his laptop and something else you need to see. 220 00:14:09,230 --> 00:14:11,290 Abstract killer victim, Hélène Brie. 221 00:14:11,750 --> 00:14:13,630 This is her sister, Chantal. 222 00:14:15,690 --> 00:14:19,530 Brian Montgomery's brother was murdered by the abstract killer. Sure, but this 223 00:14:19,530 --> 00:14:20,790 is still a little obsessive. 224 00:14:22,570 --> 00:14:26,510 Makes one wonder, did Brian kill his brother 15 years ago? 225 00:14:28,670 --> 00:14:34,010 Right, someone finds out the exact revenge. They stage Brian's body in the 226 00:14:34,010 --> 00:14:35,010 same way. 227 00:14:35,410 --> 00:14:36,430 Well, look at this. 228 00:14:36,780 --> 00:14:39,940 Brian seemed as sure as everyone else that Antoine was the killer. 229 00:14:41,820 --> 00:14:45,760 Okay, document all of this. I want everything in here dusted and the walls 230 00:14:45,760 --> 00:14:46,760 crazy locked. 231 00:14:47,160 --> 00:14:51,540 And listen, check around the property, see if you can find a shed or a garage 232 00:14:51,540 --> 00:14:54,820 somewhere where the actual murder might have taken place. Okay. 233 00:15:00,080 --> 00:15:04,120 The photos down there of Antoine Vigneault, they look the same. 234 00:15:05,320 --> 00:15:08,020 So... Everything leads back to Brian Montgomery. 235 00:15:08,460 --> 00:15:12,300 Maybe he found something that, you know, he shouldn't have. 236 00:15:18,660 --> 00:15:19,660 Is that a car? 237 00:15:21,500 --> 00:15:23,120 I thought I saw Brian. 238 00:15:25,960 --> 00:15:27,260 Is he following us? 239 00:15:33,460 --> 00:15:34,900 He's definitely following us. 240 00:15:38,110 --> 00:15:39,110 I don't know. 241 00:15:51,190 --> 00:15:53,530 Don't do what I think you're about to do. What do you think I'm going to do? 242 00:16:05,770 --> 00:16:06,770 We can't see them. 243 00:16:07,930 --> 00:16:08,950 Don't shoot, please. 244 00:16:18,890 --> 00:16:20,410 Why were you following us? 245 00:16:21,130 --> 00:16:22,130 I'm sorry. 246 00:16:22,290 --> 00:16:25,450 I thought that you'd lead us to some answers. 247 00:16:25,990 --> 00:16:27,870 We were freaked out about Brian's murder. 248 00:16:29,090 --> 00:16:30,090 Us? We? 249 00:16:30,910 --> 00:16:31,910 Claude. 250 00:16:32,390 --> 00:16:35,210 He was married to my sister, Hélène, when she was killed. 251 00:16:36,400 --> 00:16:39,020 We gather at Brian's place to remember our loved ones. 252 00:16:39,320 --> 00:16:40,740 We saw Brian's basement. 253 00:16:40,960 --> 00:16:43,980 There was a lot more going on down there than grief support. 254 00:16:44,340 --> 00:16:46,960 Were you investigating the abstract killer murders? 255 00:16:47,240 --> 00:16:49,560 We know who the real abstract killer is. 256 00:16:50,220 --> 00:16:52,100 And it's not the one that you guys killed in custody. 257 00:16:52,500 --> 00:16:56,200 McConnell. We know Antoine killed my sister. 258 00:16:57,040 --> 00:16:59,840 Witnesses saw him drive her the night she was murdered. 259 00:17:00,680 --> 00:17:04,339 Do you know that he was a painter? An artist? Why are you holding her? 260 00:17:05,480 --> 00:17:06,239 It's fine. 261 00:17:06,240 --> 00:17:07,619 I'm sorry. Why are you here? 262 00:17:07,819 --> 00:17:10,480 They told me that you took our car. You're holding it at some kind of 263 00:17:10,579 --> 00:17:13,619 Sean, did they run you off the road? We can sue you, you know? 264 00:17:13,819 --> 00:17:17,760 Why don't you take a seat and a breath and tell us more about the relationship 265 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 between you both? 266 00:17:19,800 --> 00:17:20,800 She's my wife. 267 00:17:21,020 --> 00:17:22,020 Oh. 268 00:17:22,380 --> 00:17:25,380 We were under the impression you were married to her sister. 269 00:17:25,980 --> 00:17:28,000 Aline was murdered 15 years ago. 270 00:17:28,300 --> 00:17:32,200 We found comfort in each other. When Aline died, I stopped living, working, 271 00:17:32,400 --> 00:17:34,570 school. I lost my university scholarship. 272 00:17:34,770 --> 00:17:35,770 I lost everything. 273 00:17:35,950 --> 00:17:36,950 Yeah, we both did. 274 00:17:37,630 --> 00:17:41,750 Okay, so do not sit here in judgment about us or how we helped each other 275 00:17:42,210 --> 00:17:43,210 We'll move on. 276 00:17:44,090 --> 00:17:45,210 Look, are we allowed to go? 277 00:17:46,110 --> 00:17:47,110 No. 278 00:17:47,490 --> 00:17:48,990 Not without a formal statement. 279 00:17:50,930 --> 00:17:55,150 Now listen to my warning. Do not interfere in this investigation again. 280 00:17:55,950 --> 00:17:57,030 Let us do our job. 281 00:17:57,310 --> 00:17:58,970 You did your jobs last time. 282 00:17:59,410 --> 00:18:02,230 Don't count on us just standing by while you mess this up again. 283 00:18:08,590 --> 00:18:11,030 Why are Ellen Brie's husband and sister here? 284 00:18:11,330 --> 00:18:12,530 We discussed this. 285 00:18:12,790 --> 00:18:14,790 The abstract killer cases were closed. 286 00:18:15,210 --> 00:18:18,490 Chantel was following us. She was interfering with our investigation. 287 00:18:18,950 --> 00:18:21,950 Are you aware that those two, they're married now? 288 00:18:22,870 --> 00:18:23,870 Ellen is murdered. 289 00:18:24,430 --> 00:18:26,970 Chantel loses a sister, Claude loses his wife. 290 00:18:27,270 --> 00:18:31,150 They fall into each other's arms in grief, or... Or they wanted Ellen out of 291 00:18:31,150 --> 00:18:32,350 picture so they could be together. 292 00:18:32,710 --> 00:18:33,710 Seriously? 293 00:18:34,110 --> 00:18:37,430 And what motive would they have to kill Brian Montgomery or the other original 294 00:18:37,430 --> 00:18:41,290 victim? Maybe they found out that Brian was the killer or the others. We'd have 295 00:18:41,290 --> 00:18:42,290 to figure that out. 296 00:18:42,350 --> 00:18:44,010 Leave the past in the past. 297 00:18:44,390 --> 00:18:46,910 And call me when you have viable proof about this murder. 298 00:18:51,770 --> 00:18:53,990 I get her being predictive of her case. 299 00:18:54,790 --> 00:18:55,830 But you don't think? 300 00:18:56,230 --> 00:19:00,530 Well, for some reason she doesn't want us digging up those cases from the past. 301 00:19:00,810 --> 00:19:03,170 Or her real beef with me, you, Marcus? 302 00:19:03,870 --> 00:19:07,610 She was kept in the dark about the undercover sting Marcus was running 303 00:19:07,610 --> 00:19:11,090 Gallagher. She would have loved to be on the inside with Interpol. 304 00:19:14,210 --> 00:19:18,770 Ah. What's up? There is a forensic psychologist who consulted on the 305 00:19:18,770 --> 00:19:20,530 murders, Dr. C .O. Fouchard. 306 00:19:20,730 --> 00:19:22,690 I reached out to see if he would meet with us. 307 00:19:22,950 --> 00:19:25,950 But D .R. just said keep the past in the past. 308 00:19:26,390 --> 00:19:28,530 Yeah, then I guess we shouldn't tell her. 309 00:19:36,170 --> 00:19:38,690 Oh, wow, is that Martinique? 310 00:19:39,530 --> 00:19:42,430 Oui, j 'ai été un peu à l 'université des Antilles. 311 00:19:43,670 --> 00:19:47,390 Arthur? Arch thought you might be able to help us with an investigation that 312 00:19:47,390 --> 00:19:48,049 we're working. 313 00:19:48,050 --> 00:19:50,710 The rumors are already spreading across the island. 314 00:19:51,270 --> 00:19:52,830 The abstract killer returns. 315 00:19:53,750 --> 00:19:54,750 Is that what you think? 316 00:19:55,260 --> 00:19:56,700 My old case materials. 317 00:19:56,960 --> 00:20:01,300 With some age, a PhD, and a decade plus of clinical research under my belt, it 318 00:20:01,300 --> 00:20:04,300 will be interesting to look at the case through a new lens. 319 00:20:04,580 --> 00:20:05,580 You sound excited. 320 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 Concerned. 321 00:20:07,920 --> 00:20:11,820 Everything about Brian Montgomery's murder lines up with the original 322 00:20:11,820 --> 00:20:12,820 killer's murders. 323 00:20:13,360 --> 00:20:15,080 Except this. 324 00:20:17,240 --> 00:20:18,700 I have murdered sleep. 325 00:20:19,080 --> 00:20:20,620 I shall sleep no more. 326 00:20:21,300 --> 00:20:22,560 Crude paraphrase? 327 00:20:22,990 --> 00:20:24,430 Macbeth does murder sleep. 328 00:20:24,630 --> 00:20:26,110 Macbeth shall sleep no more. 329 00:20:27,390 --> 00:20:29,330 Clearly he is sending us a message. 330 00:20:29,970 --> 00:20:32,590 The abstract killer is awake. 331 00:20:33,310 --> 00:20:39,710 Actually, for context, Shakespeare's full text is focused on Macbeth's guilt. 332 00:20:40,530 --> 00:20:43,530 The horror he was feeling for the murder he committed. 333 00:20:43,870 --> 00:20:46,830 Well, that would assume that the abstract killer feels remorse. 334 00:20:47,670 --> 00:20:49,630 Would you mind getting the light, Inspector? 335 00:20:58,060 --> 00:21:01,300 Daniel McConnell, the supposed abstract killer. 336 00:21:01,940 --> 00:21:04,760 Once the yard killed him, the murder ticked off. 337 00:21:05,140 --> 00:21:08,460 McConnell was involved in a string of violent offenses for which he seemed 338 00:21:08,460 --> 00:21:11,260 remorseful. And he was an aircraft machinist. 339 00:21:11,660 --> 00:21:15,340 Are you aware that's one of the top professions associated with serial 340 00:21:15,700 --> 00:21:16,700 Not. 341 00:21:17,200 --> 00:21:20,600 Am I sensing that you didn't think McConnell was guilty? 342 00:21:20,960 --> 00:21:26,220 Well, when interviewed, McConnell postured, provided vague details. 343 00:21:26,830 --> 00:21:30,090 And he had little knowledge of the holdback evidence police had. 344 00:21:30,350 --> 00:21:34,710 Maybe he was just lying, or smarter than the cops who were interviewing him. 345 00:21:34,910 --> 00:21:40,770 Perhaps. But serial killers torture, extinguish life, their own visceral 346 00:21:40,770 --> 00:21:43,870 pleasure, for some form of reward. 347 00:21:46,370 --> 00:21:50,590 The way killers behave, their psychodynamics, what motivates them. 348 00:21:51,990 --> 00:21:55,390 Connell's profile matched none of the known perpetrators. 349 00:21:55,820 --> 00:22:01,040 What if he had another motivator, you know, like anger, revenge, or maybe just 350 00:22:01,040 --> 00:22:02,160 wanted some attention? 351 00:22:02,460 --> 00:22:06,880 It's an urban myth that serial killers want to be caught or that they love 352 00:22:06,880 --> 00:22:12,500 publicity. Now, whoever the abstract killer is, their motivation is genetic. 353 00:22:13,520 --> 00:22:16,520 Humans were hardwired to recognize predators. 354 00:22:17,020 --> 00:22:21,480 It's our fight or flight response, a biological gift of fear. 355 00:22:22,200 --> 00:22:25,300 Likewise, some are genetically programmed for moral evil. 356 00:22:26,540 --> 00:22:29,040 A serial killer gene is potentially in you. 357 00:22:29,760 --> 00:22:30,760 In me. 358 00:22:31,260 --> 00:22:32,940 What about Antoine Vigneault? 359 00:22:33,960 --> 00:22:35,060 A simple man. 360 00:22:35,500 --> 00:22:38,520 Those killings were planned and meticulously staged. 361 00:22:39,380 --> 00:22:41,520 I suppose he can't be ruled out. 362 00:22:41,920 --> 00:22:43,620 We'll speak to Antoine when we leave here. 363 00:22:44,700 --> 00:22:45,700 Thanks. 364 00:22:46,160 --> 00:22:47,500 The killer next door? 365 00:22:48,360 --> 00:22:53,320 Bite the FBI's mantra that only 1 % of murders can be attributed to serial 366 00:22:53,320 --> 00:22:54,320 killers. 367 00:22:54,660 --> 00:22:58,260 Well, we now know that they are in fact responsible for far more murders. 368 00:22:58,720 --> 00:23:00,180 Many as 1 in 20. 369 00:23:00,780 --> 00:23:02,580 I'd say you have them all laid out like this. 370 00:23:05,940 --> 00:23:07,240 I should take a copy. 371 00:23:08,400 --> 00:23:09,460 Maybe you'll learn something. 372 00:23:09,820 --> 00:23:13,100 Okay. Thank you for your time. It's been very helpful. 373 00:23:13,440 --> 00:23:15,480 Fitz, let's go speak to Antoine. 374 00:23:19,060 --> 00:23:20,060 Antoine's house is right here. 375 00:23:33,580 --> 00:23:34,580 Donald Fitzpatrick. 376 00:23:35,400 --> 00:23:37,740 What even was that back there? I don't know what you're talking about. 377 00:23:38,020 --> 00:23:41,420 But I will say, Dr. Depp was way too into this whole thing. 378 00:23:41,700 --> 00:23:45,120 Uh, he's a natural expert on the topic. Oh, he mentioned that a couple of times. 379 00:23:45,540 --> 00:23:46,540 Thanks. 380 00:23:47,350 --> 00:23:50,170 What? I got a read on the guy. Oh, yeah, you and your read. 381 00:23:50,430 --> 00:23:54,130 Arch, he was hitting on you while we were looking at photos of gutted humans. 382 00:23:54,490 --> 00:23:55,490 Oh. 383 00:23:55,550 --> 00:24:00,270 Well, earlier, Natasha hit on you while we were standing over an actual gutted 384 00:24:00,270 --> 00:24:01,270 body. 385 00:24:01,590 --> 00:24:05,810 She was complimenting my new suit, which is brand new, and you didn't even 386 00:24:05,810 --> 00:24:07,030 notice, by the way. I did. 387 00:24:07,330 --> 00:24:09,750 Anyway, I was thinking about the Shakespeare quote. 388 00:24:10,630 --> 00:24:13,550 Is the killer trying to tell us he's back, or... 389 00:24:13,850 --> 00:24:18,150 feeling guilty. I don't know. Why don't we go back and talk to Dr. Theo? Maybe 390 00:24:18,150 --> 00:24:19,150 he'll have an answer. 391 00:24:20,650 --> 00:24:21,890 Madame Vigneault, where's the police? 392 00:24:22,670 --> 00:24:28,270 What's wrong? Someone broke into our house, and my husband, he snapped when 393 00:24:28,270 --> 00:24:32,030 discovered the meth inside. I was picking things up, and then the next 394 00:24:32,030 --> 00:24:33,670 just drove off. 395 00:24:34,090 --> 00:24:37,470 Where is Antoine now? Where did he go? He was ranting about Claude. 396 00:24:37,770 --> 00:24:39,190 He grabbed something in the shed. 397 00:24:39,570 --> 00:24:40,670 He's headed there now. 398 00:24:41,719 --> 00:24:43,020 Okay, we need a unit. 399 00:24:43,300 --> 00:24:45,520 Immediately to the unit of Claude Jackman. It's urgent. 400 00:25:19,950 --> 00:25:21,990 Flora and Chantal are going to the hospital. 401 00:25:22,250 --> 00:25:23,970 They'll be okay, but obviously they're shook. 402 00:25:24,450 --> 00:25:27,490 There is some damage, but luckily the fire department got here fast. 403 00:25:28,090 --> 00:25:31,270 Search Antoine Vigneault's house. He's dead. And I want him in for questioning. 404 00:25:31,490 --> 00:25:34,130 The forensics are going to need to test everything on this property. 405 00:25:34,690 --> 00:25:35,730 We found this. 406 00:25:36,750 --> 00:25:37,750 Paint thinner. 407 00:25:38,810 --> 00:25:40,070 Could have been the accelerant. 408 00:25:40,370 --> 00:25:41,369 Paint thinner? 409 00:25:41,370 --> 00:25:42,370 Antoine the painter? 410 00:25:44,930 --> 00:25:48,430 We know you broke into Antoine Vigneault's house. Don't try to deny it. 411 00:25:48,860 --> 00:25:52,120 I was looking for the murder weapon that was used to kill Brian. We gave you 412 00:25:52,120 --> 00:25:56,420 direct instructions to stay out of this investigation and let us do our jobs. 413 00:25:56,640 --> 00:25:59,880 Yeah, well, you weren't exactly doing your jobs when the actual abstract 414 00:25:59,880 --> 00:26:01,740 tried to burn my house down and kill Chantal. 415 00:26:02,320 --> 00:26:05,840 Do you have any idea why Antoine would want to do something like this to you, 416 00:26:05,920 --> 00:26:06,920 Chantal? 417 00:26:07,200 --> 00:26:11,060 Three weeks ago, Claude, Brian, and I were at Le Rustique, and Claude stepped 418 00:26:11,060 --> 00:26:12,060 out to smoke. 419 00:26:12,160 --> 00:26:16,640 The second that he was gone, Antoine cornered Brian and me, and he told us 420 00:26:16,640 --> 00:26:18,320 if we didn't stop digging up stuff on him... 421 00:26:18,540 --> 00:26:19,540 There'll be consequences. 422 00:26:20,000 --> 00:26:21,240 And then Brian ends up dead. 423 00:26:22,360 --> 00:26:24,280 Antoine's been right in front of you this entire time. 424 00:26:24,540 --> 00:26:25,680 Tell us about the fire. 425 00:26:26,080 --> 00:26:27,080 I wasn't home. 426 00:26:27,280 --> 00:26:29,280 When I got back, the fire already started. 427 00:26:29,480 --> 00:26:31,460 And I saw Antoine drive away. 428 00:26:31,760 --> 00:26:34,080 What did you find when you were at Antoine's? 429 00:26:34,900 --> 00:26:38,500 Nothing. Well, as soon as you're cleared from the doctor's, you'll be facing 430 00:26:38,500 --> 00:26:40,320 charges for breaking and entering. 431 00:26:40,840 --> 00:26:42,620 So, don't get too comfortable. 432 00:26:50,990 --> 00:26:54,290 in the shape of a servant, to tell the Duchess that her carriage was waiting. 433 00:26:55,370 --> 00:26:57,610 She wrung her hands and mocked the pair. 434 00:26:58,430 --> 00:26:59,430 I must go away. 435 00:27:01,510 --> 00:27:02,870 Geneviève. Maman? 436 00:27:03,850 --> 00:27:04,850 Qu 'est -ce que tu fais là? 437 00:27:19,630 --> 00:27:22,510 My son Rohan is in a psychiatric hospital in the United States. 438 00:27:23,050 --> 00:27:24,050 I'm all alone. 439 00:27:26,110 --> 00:27:27,590 They don't know if he's going to wake up. 440 00:27:31,830 --> 00:27:33,190 It's nice to see you. 441 00:27:33,990 --> 00:27:34,990 I'm here for an investigation. 442 00:27:37,210 --> 00:27:39,310 I'll keep you informed of his condition if you want. 443 00:27:41,950 --> 00:27:42,950 I'll be fine. 444 00:27:49,440 --> 00:27:52,680 You, hating the man, wanting to take him down. 445 00:27:53,380 --> 00:27:54,079 You know. 446 00:27:54,080 --> 00:27:57,220 And now, how I'm worried about him. 447 00:27:58,140 --> 00:27:59,059 That's a lot. 448 00:27:59,060 --> 00:28:03,760 Yeah. Well, I'm very sorry for nearly killing your real dad. 449 00:28:04,140 --> 00:28:05,700 He was just trying to save my life. 450 00:28:07,080 --> 00:28:09,420 You were trying to save my life, right? I was. 451 00:28:13,120 --> 00:28:14,120 We're done. 452 00:28:14,170 --> 00:28:15,170 Did you find Antoine? 453 00:28:15,330 --> 00:28:19,230 No sign of Antoine. We showed up at his place, but his wife Pauline was home. 454 00:28:19,330 --> 00:28:21,870 She said Antoine didn't come home last night. 455 00:28:22,130 --> 00:28:23,130 You touched the house? 456 00:28:23,330 --> 00:28:24,790 Okay, don't get mad. Not yet. 457 00:28:25,150 --> 00:28:28,650 Instead, I did a stakeout. I was thinking maybe Antoine comes back or 458 00:28:28,650 --> 00:28:29,469 gets spooked. 459 00:28:29,470 --> 00:28:30,470 And then what happened? 460 00:28:30,670 --> 00:28:34,810 Well, I was right. Pauline got spooked. She left 10 minutes ago in a panic. 461 00:28:35,190 --> 00:28:36,310 I'm following her now. 462 00:28:36,630 --> 00:28:37,630 Stay with her. 463 00:29:04,820 --> 00:29:06,440 Yeah. What's your take on the murder? 464 00:29:07,060 --> 00:29:08,960 We're for sure missing something. 465 00:29:09,700 --> 00:29:14,540 I know it. One theory I had was that McConnell had an accomplice. Or two. 466 00:29:15,240 --> 00:29:16,400 Can I ask you a question? 467 00:29:17,140 --> 00:29:18,140 Of course. 468 00:29:20,200 --> 00:29:21,520 You took out McConnell. 469 00:29:22,580 --> 00:29:23,620 How did that go? 470 00:29:25,360 --> 00:29:29,400 I knew McConnell was that guy, in my gut and on paper. 471 00:29:30,680 --> 00:29:35,220 I shouldn't have gone alone to question him, but I wanted to prove myself. 472 00:29:35,800 --> 00:29:36,900 Yeah, I get that. 473 00:29:37,120 --> 00:29:38,120 Trust me. 474 00:29:38,520 --> 00:29:42,900 He assumed I was too weak to fight him off, probably thought he had his next 475 00:29:42,900 --> 00:29:44,580 victim. And what a coup, a cop. 476 00:29:49,800 --> 00:29:51,640 Is that Brian Montgomery's laptop? 477 00:29:52,080 --> 00:29:54,500 Yeah, I'm on it. Did you find anything? 478 00:29:55,180 --> 00:29:57,740 Not yet, but I'm working on it. The thing is encrypted. 479 00:29:59,200 --> 00:30:04,960 Patty, I see all you do here, and I wanted to help each other. 480 00:30:05,640 --> 00:30:12,580 So if you find anything, anything at all that seems off, come to 481 00:30:12,580 --> 00:30:13,580 me. 482 00:30:14,280 --> 00:30:15,480 You mean with the case? 483 00:30:16,240 --> 00:30:18,140 Or... I think you'll know. 484 00:30:21,550 --> 00:30:25,010 This was the murder weapon used in the original abstract killer murders. 485 00:30:25,770 --> 00:30:30,630 And this was the knife you tried to dump in the harbor. 486 00:30:30,890 --> 00:30:34,370 We're having this life tested, and we're willing to bet that it was used in 487 00:30:34,370 --> 00:30:35,370 Brian Montgomery's murder. 488 00:30:41,270 --> 00:30:43,330 Where's your husband, Antoine? 489 00:30:44,350 --> 00:30:48,230 Because last night he tried to set Claude and Chantal's house on fire. With 490 00:30:48,230 --> 00:30:49,230 Chantal inside. 491 00:30:49,870 --> 00:30:51,510 I don't know where Antoine is. 492 00:30:52,090 --> 00:30:57,130 The knife Claude broke into our house the night before. He might have put it 493 00:30:57,130 --> 00:30:59,670 there to frame Antoine. 494 00:31:00,130 --> 00:31:04,450 People have suspected your husband was a killer for years. 495 00:31:06,010 --> 00:31:09,270 Is it possible that you worked together? 496 00:31:09,750 --> 00:31:15,710 What? Why? It's not inconceivable that you and your husband killed Brian as a 497 00:31:15,710 --> 00:31:16,710 teen. 498 00:31:17,330 --> 00:31:18,370 Listen to me. 499 00:31:19,660 --> 00:31:24,560 Antoine. He's been haunted with all of this for 15 years. 500 00:31:26,080 --> 00:31:27,080 And Brian. 501 00:31:30,940 --> 00:31:31,940 Pauline. 502 00:31:33,040 --> 00:31:34,780 What was it you were about to say? 503 00:31:35,220 --> 00:31:38,720 I didn't want to say it doesn't look good. 504 00:31:40,560 --> 00:31:42,000 Finish that sentence, Pauline. 505 00:31:43,840 --> 00:31:44,840 Antoine. 506 00:31:46,620 --> 00:31:49,040 Brian was at our house the day he died. 507 00:31:50,500 --> 00:31:53,640 He and Antoine, they talked for a long time. 508 00:31:55,200 --> 00:31:59,640 And when Brian left, Antoine seemed lighter. 509 00:32:00,480 --> 00:32:01,700 He was happy. 510 00:32:02,220 --> 00:32:04,300 He even got us pizza to celebrate. 511 00:32:05,980 --> 00:32:08,440 What did Brian Montgomery say to your husband? 512 00:32:09,040 --> 00:32:12,240 I don't know, but whatever it was, it seemed like good news. 513 00:32:13,360 --> 00:32:15,140 We need you outside, now. 514 00:32:19,630 --> 00:32:21,150 Don't come near me! Stay back! 515 00:32:22,470 --> 00:32:24,390 Antoine! I'll throw it. 516 00:32:29,390 --> 00:32:32,690 I didn't kill anyone. 517 00:32:33,090 --> 00:32:35,930 This isn't the best approach to convince us of that. 518 00:32:36,390 --> 00:32:37,390 I've had enough! 519 00:32:38,630 --> 00:32:39,750 No one listens. 520 00:32:39,970 --> 00:32:43,610 Let's just say that you didn't kill anyone, all right? I didn't. Are you 521 00:32:43,610 --> 00:32:46,330 that you nearly killed Chantel when you firebombed her house? 522 00:32:46,590 --> 00:32:48,220 What? No, that's a lie. 523 00:32:48,500 --> 00:32:49,740 You put Chantal in the hospital. 524 00:32:50,080 --> 00:32:51,700 No, I checked before. 525 00:32:52,560 --> 00:32:54,060 None of the cars were there. 526 00:32:54,300 --> 00:32:55,980 Her car is in the impound. 527 00:32:56,700 --> 00:32:57,700 She was home. 528 00:32:58,340 --> 00:33:00,020 What happens if you go through with this? 529 00:33:00,300 --> 00:33:01,700 Who are you going to hurt then, huh? 530 00:33:02,320 --> 00:33:04,340 What happens to your wife? What happens to Pauline? 531 00:33:04,740 --> 00:33:08,720 We know Brian Montgomery went to your house the day that he was murdered. What 532 00:33:08,720 --> 00:33:09,720 did he say to you? 533 00:33:09,900 --> 00:33:10,980 How do you know about that? 534 00:33:11,300 --> 00:33:14,040 Pauline told us she hadn't seen a smile in years. 535 00:33:15,159 --> 00:33:18,460 Brian came by to apologize for everything that I've been through. 536 00:33:18,940 --> 00:33:22,360 He had evidence that proved that I wasn't the real killer. 537 00:33:22,820 --> 00:33:23,820 What evidence? 538 00:33:24,400 --> 00:33:30,580 He was going to tell everyone. But before he could tell you or the media, 539 00:33:30,580 --> 00:33:34,080 was murdered. We're going to look into whatever Brian had, okay? 540 00:33:34,700 --> 00:33:37,380 Whatever he was going to tell you, we're going to look into it. Trust me. 541 00:33:37,700 --> 00:33:40,760 But right now, what you're doing, it's not going to help you. It's not going to 542 00:33:40,760 --> 00:33:41,760 help Pauline. 543 00:33:43,420 --> 00:33:44,420 Give me the light, Ralph. 544 00:33:45,199 --> 00:33:46,320 There we go. 545 00:33:48,580 --> 00:33:52,160 We looked into Antoine's alibi. 546 00:33:52,640 --> 00:33:55,500 Pauline said the night of the murder he went out to get pizza alone. 547 00:33:55,820 --> 00:33:57,320 Did anyone at the pizza place see him? 548 00:33:57,560 --> 00:33:59,560 No, it was a busy night, but I found this. 549 00:34:01,120 --> 00:34:03,880 There's an ATM, and Antoine took out 20 euros. 550 00:34:04,340 --> 00:34:05,340 8 .07. 551 00:34:06,140 --> 00:34:10,440 Brian's time of death is clocked between 8 and 9 p .m. And his order took over 552 00:34:10,440 --> 00:34:12,260 half an hour, so right in that time window. 553 00:34:12,600 --> 00:34:15,139 Yeah, I know that place. They are so slow. 554 00:34:16,280 --> 00:34:19,000 So, Antoine's off the table. What about the knife? 555 00:34:19,699 --> 00:34:25,100 It's an exact replica of the abstract killer's murder weapon uncovered 15 556 00:34:25,100 --> 00:34:29,520 ago, but it's new, and it's a unique brand. 557 00:34:29,820 --> 00:34:33,179 Can you track the sale? Yeah, I'll check with the manufacturer to see if any 558 00:34:33,179 --> 00:34:34,800 were shipped to St. Pierre in the last five months. 559 00:34:35,300 --> 00:34:36,300 I have good news. 560 00:34:37,060 --> 00:34:42,130 This. Brian Montgomery was staged to look like an abstract killer victim. To 561 00:34:42,130 --> 00:34:47,449 look like? What do you mean? Cause of death was blunt force trauma to the 562 00:34:47,889 --> 00:34:53,610 He had multiple wounds on his face and a massive contusion in the back of his 563 00:34:53,610 --> 00:34:58,150 skull. So none of this seemed particularly odd at first glance. The 564 00:34:58,150 --> 00:34:59,170 body was mutilated. 565 00:34:59,610 --> 00:35:02,430 And what about the other hallmarks associated with the abstract killer? 566 00:35:02,690 --> 00:35:03,810 The organ removal? 567 00:35:04,090 --> 00:35:09,390 Done post -mortem. And, as I predicted, not as... Guilefully, as the previous 568 00:35:09,390 --> 00:35:11,730 victim. McConnell used a knife to kill the victim. 569 00:35:12,410 --> 00:35:13,550 Straight to the abdomen. 570 00:35:13,770 --> 00:35:15,890 Correct. This was the copycat killer. 571 00:35:16,190 --> 00:35:17,190 Looks like it. 572 00:35:17,510 --> 00:35:20,010 Yeah, but who is the copycat? 573 00:35:21,070 --> 00:35:25,250 If Antoine and Pauline are telling the truth, if Brian did have evidence 574 00:35:25,250 --> 00:35:29,670 clearing Antoine of suspicion of the abstract killing... There are two people 575 00:35:29,670 --> 00:35:31,070 who might not appreciate that. 576 00:35:33,290 --> 00:35:36,590 What about the bruising on Montgomery's back? What did you make of it? They 577 00:35:36,590 --> 00:35:40,710 happened at the same time as death, but as to what caused it, I'm still not 578 00:35:40,710 --> 00:35:41,710 sure. 579 00:35:48,190 --> 00:35:49,970 I think I know. 580 00:36:00,490 --> 00:36:01,490 Claude? 581 00:36:02,190 --> 00:36:03,190 What's going on? 582 00:36:03,290 --> 00:36:04,590 Secure and search this area. 583 00:36:05,930 --> 00:36:06,930 Good, Jackman. 584 00:36:07,490 --> 00:36:08,530 You're coming with us. 585 00:36:16,710 --> 00:36:17,770 You're a lit major. 586 00:36:18,570 --> 00:36:19,730 You were one, right? 587 00:36:20,150 --> 00:36:21,150 Just odd. 588 00:36:21,170 --> 00:36:26,190 Most French literature majors would choose, I don't know, Molière or even 589 00:36:26,190 --> 00:36:32,310 Marivaux. Yet the scholarship you gave up, you specialized in the 13th and 16th 590 00:36:32,310 --> 00:36:34,520 century. English playwright. 591 00:36:35,660 --> 00:36:39,660 Your house had a very impressive collection of Shakespeare. 592 00:36:40,460 --> 00:36:42,320 And I love this play, Macbeth. 593 00:36:42,540 --> 00:36:44,700 Macbeth was a warrior, like a killer, really. 594 00:36:45,100 --> 00:36:50,440 But when he had to murder someone, a friend, someone he knew, in cold blood, 595 00:36:50,440 --> 00:36:57,000 was so overwhelmed with remorse that he went mad. 596 00:36:58,200 --> 00:36:59,520 You're the Shakespeare expert. 597 00:36:59,940 --> 00:37:01,820 Is that what this message was all about? 598 00:37:02,490 --> 00:37:03,490 The killer's remote? 599 00:37:07,710 --> 00:37:08,710 Okay. 600 00:37:10,070 --> 00:37:11,150 Let's talk about Chantel. 601 00:37:11,370 --> 00:37:12,370 Leave Chantel out of this. 602 00:37:12,670 --> 00:37:14,250 We know Chantel bought this knife. 603 00:37:14,470 --> 00:37:18,050 Chantel bought this knife because that's the knife the abstract killer used. She 604 00:37:18,050 --> 00:37:20,330 was just trying to put together the pieces of the cases again. 605 00:37:20,710 --> 00:37:21,990 Pieces that you all missed. 606 00:37:22,270 --> 00:37:26,910 Right, okay, but we also know that this was a knife that was used to mutilate 607 00:37:26,910 --> 00:37:30,510 Brian Montgomery's body, but it's not what killed him. 608 00:37:30,940 --> 00:37:32,520 We haven't found the first murder weapon. 609 00:37:33,160 --> 00:37:35,640 The one used to hit Brian in the back of the head. 610 00:37:35,840 --> 00:37:37,360 We know he fell on the bed of rock. 611 00:37:37,900 --> 00:37:40,420 That's at your house. You're in Chantel's house. 612 00:37:40,880 --> 00:37:44,900 Now, which one of you killed Brian? Was it you, or was it Chantel? 613 00:37:45,700 --> 00:37:47,120 Chantel never killed anybody. 614 00:37:48,520 --> 00:37:52,040 All she ever wanted was justice for Alain, for what happened to her sister. 615 00:37:52,800 --> 00:37:54,960 She wanted to bring the real killer to justice. 616 00:37:55,780 --> 00:37:58,240 You've always maintained that you believe. 617 00:37:58,910 --> 00:38:02,350 Antoine is the real abstract killer. Because he is. 618 00:38:02,710 --> 00:38:04,490 Did Brian Montgomery agree? 619 00:38:05,530 --> 00:38:09,790 Brian, he had evidence that cleared Antoine. 620 00:38:10,330 --> 00:38:11,530 Are you aware of that? 621 00:38:13,190 --> 00:38:15,150 I'm gonna take that as a yes. 622 00:38:16,010 --> 00:38:18,690 Is that what caused the rift between you two? 623 00:38:19,670 --> 00:38:22,410 Brian believed Antoine was innocent. 624 00:38:26,220 --> 00:38:28,500 You guys know that the last time I saw Van, we had a fight. 625 00:38:28,940 --> 00:38:29,940 We were just kids. 626 00:38:30,500 --> 00:38:31,500 We were at a bar. 627 00:38:32,120 --> 00:38:34,800 She was just dancing with this guy, and I got jealous. 628 00:38:35,900 --> 00:38:39,560 She wanted to have a little fun, and I ruined it. 629 00:38:40,740 --> 00:38:45,180 And then she left, and that's the last time I saw her because of Antoine. 630 00:38:46,060 --> 00:38:51,240 So, by the new evidence, it took away any chance you had at justice. 631 00:38:52,100 --> 00:38:53,120 It made you angry. 632 00:38:54,320 --> 00:38:56,980 The night of his death, Brian came to your house. 633 00:38:57,960 --> 00:38:59,740 Is that when he told you? 634 00:39:05,680 --> 00:39:06,680 I don't remember. 635 00:39:12,760 --> 00:39:14,860 Brian wanted to give up. 636 00:39:16,860 --> 00:39:18,740 He just wanted to move on with his life. 637 00:39:19,480 --> 00:39:22,340 I don't care what evidence he had. 638 00:39:22,560 --> 00:39:23,560 He was just trying to... 639 00:39:24,740 --> 00:39:25,740 Stop cheating, ghost. 640 00:39:28,480 --> 00:39:30,500 I have this rage inside me. 641 00:39:30,860 --> 00:39:35,080 I've had it all these years. Claude, what did you do? 642 00:39:36,940 --> 00:39:37,940 What did you do? 643 00:39:49,440 --> 00:39:51,740 There's a shed near my house. I took his body there. 644 00:39:54,120 --> 00:39:59,420 I thought that maybe my only way out of this was to stage his body like one of 645 00:39:59,420 --> 00:40:00,560 the abstract killer's murders. 646 00:40:02,540 --> 00:40:06,120 Maybe that would get your attention. Maybe that would get you to focus on 647 00:40:06,120 --> 00:40:08,480 Antoine. He is the real killer. 648 00:40:09,500 --> 00:40:16,260 Claude, you may not be a serial killer, but 649 00:40:16,260 --> 00:40:17,920 you're definitely a murderer. 650 00:40:20,700 --> 00:40:23,020 I can't forgive myself for what I did to Brian. 651 00:40:24,680 --> 00:40:26,080 I will never unsee that. 652 00:40:26,740 --> 00:40:30,500 But you mark my words, the real abstract killer is still alive. 653 00:40:30,820 --> 00:40:31,900 He will kill again. 654 00:40:33,120 --> 00:40:34,240 You just wait and see. 655 00:40:42,620 --> 00:40:45,240 Before you go, we still have some business to attend to. 656 00:40:46,040 --> 00:40:49,060 Might as well come with me. I'm sure you've had time to coordinate your 657 00:41:13,550 --> 00:41:15,970 Zola Augustin was trying to kill Gallagher? 658 00:41:17,050 --> 00:41:19,810 She blamed him for the death of her son and her husband. 659 00:41:22,130 --> 00:41:23,970 Fitz, you shot Gallagher. 660 00:41:24,570 --> 00:41:26,570 I saw him turn his gun toward Arch. 661 00:41:28,230 --> 00:41:30,430 I wasn't Zola's direct line of fire. 662 00:41:31,790 --> 00:41:37,970 And under oath you swore, Zola Augustin bled out before paramedics could 663 00:41:37,970 --> 00:41:38,970 intervene. 664 00:41:39,770 --> 00:41:40,790 It's quite a story. 665 00:41:41,690 --> 00:41:42,750 It's not a story. 666 00:41:43,230 --> 00:41:44,490 It's exactly what happened. 667 00:41:45,030 --> 00:41:49,870 And if that's what Sean Gallagher will say, we can ask him if he pulls through. 668 00:41:51,910 --> 00:41:52,910 We could. 669 00:42:10,630 --> 00:42:12,530 I didn't know you could cook, Pete. 670 00:42:12,890 --> 00:42:15,070 No, I think you have to pay after we eat. 671 00:42:17,950 --> 00:42:20,270 What do you think of what Claude had to say? 672 00:42:20,770 --> 00:42:22,750 What, that the abstract killer's still out there? 673 00:42:23,110 --> 00:42:26,310 It's so weird that we even had a serial killer in Saint -Pierre. 674 00:42:26,750 --> 00:42:27,750 It feels off. 675 00:42:27,870 --> 00:42:28,870 I know what you mean. 676 00:42:29,070 --> 00:42:33,610 You know what else feels off? I finally broke into Brian's laptop, and there's 677 00:42:33,610 --> 00:42:36,470 nothing special on it. At all. No hidden files. 678 00:42:36,750 --> 00:42:38,190 Like, why bother encrypt it? 679 00:42:39,110 --> 00:42:40,730 Maybe Claude was right. 680 00:42:41,150 --> 00:42:43,210 Brian was just tired of chasing ghosts. 681 00:42:46,450 --> 00:42:47,450 Hi. 682 00:42:47,790 --> 00:42:48,790 Hi. 683 00:42:49,150 --> 00:42:50,990 Hey. Glad you made it. 684 00:42:51,950 --> 00:42:53,830 Hope you guys like the good stuff. 685 00:43:06,990 --> 00:43:10,830 But they will run you down, down this door. 686 00:43:11,670 --> 00:43:16,510 Yes, and they will run you down, down this door. 687 00:43:17,830 --> 00:43:22,310 And they will run you down, down this door. 52795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.