Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,567 --> 00:00:12,359
"Kampung Baru Cemetery"
2
00:01:25,859 --> 00:01:26,901
Yes, Liyanna?
3
00:01:28,067 --> 00:01:29,192
We are done here.
4
00:01:30,151 --> 00:01:31,360
I see you at my place.
5
00:02:08,525 --> 00:02:09,734
Liyanna.
6
00:02:11,318 --> 00:02:13,318
Zan's death is just the beginning.
7
00:02:15,192 --> 00:02:16,943
We've already spoken about this.
8
00:02:19,081 --> 00:02:21,456
The storm...has already begun.
9
00:02:25,122 --> 00:02:26,289
Manila...
10
00:02:27,580 --> 00:02:29,914
...is in total chaos right now.
11
00:02:32,206 --> 00:02:34,124
There's a number of...
12
00:02:34,539 --> 00:02:36,248
...our clan leaders...
13
00:02:36,497 --> 00:02:37,789
...that have been killed.
14
00:02:39,664 --> 00:02:41,664
That is why I need to go there fast.
15
00:02:42,789 --> 00:02:44,123
I need to go to Manila...
16
00:02:44,831 --> 00:02:46,081
...to bring my son back here.
17
00:02:53,925 --> 00:02:56,133
So you're ready for everyone here
to know about your son?
18
00:02:59,638 --> 00:03:01,555
I've promised to you once.
19
00:03:04,409 --> 00:03:06,534
Before I die, I will tell you everything.
20
00:03:08,486 --> 00:03:10,736
How I became the Queen of Bangsar.
21
00:03:13,149 --> 00:03:16,109
How your father became my closest ally.
22
00:03:18,189 --> 00:03:21,648
And how Zan became the leader
of Kampung Baru.
23
00:03:23,784 --> 00:03:25,284
Tonight, you will know everything.
24
00:03:44,476 --> 00:03:48,476
"Let me tell you a story
about a perfect woman."
25
00:03:50,503 --> 00:03:53,379
"A woman that is incomparable."
26
00:03:54,765 --> 00:03:59,307
Because she's the toughest woman
I've ever known.
27
00:04:01,735 --> 00:04:05,361
Because she's the craziest bitch
I've ever known.
28
00:04:10,225 --> 00:04:11,225
May Wong...
29
00:04:11,484 --> 00:04:13,902
I thought that you and I
will conquer the world.
30
00:04:16,061 --> 00:04:17,144
May Wong...
31
00:04:17,653 --> 00:04:20,028
You've given me everything.
32
00:04:21,814 --> 00:04:22,814
May Wong...
33
00:04:23,283 --> 00:04:25,283
Because you're a fighter.
34
00:04:28,846 --> 00:04:29,846
May Wong...
35
00:04:30,097 --> 00:04:31,682
Because of you I'm alive.
36
00:04:34,393 --> 00:04:35,526
Because of you...
37
00:04:36,104 --> 00:04:38,855
My soul will never die.
38
00:04:44,913 --> 00:04:46,913
And my soul...
39
00:04:48,178 --> 00:04:50,095
...is yours for all eternity.
40
00:05:50,215 --> 00:05:51,465
Zan and I...
41
00:05:53,305 --> 00:05:55,097
That was true love.
42
00:05:58,343 --> 00:06:01,968
And just like any other
true love in this world,...
43
00:06:03,459 --> 00:06:04,950
...it doesn't end...
44
00:06:05,460 --> 00:06:07,044
...happily.
45
00:06:08,096 --> 00:06:10,563
Yes, my late father told me about it.
46
00:06:12,793 --> 00:06:14,252
I married Eugene instead.
47
00:06:16,491 --> 00:06:17,867
Before my father died,...
48
00:06:18,820 --> 00:06:20,279
...he appointed...
49
00:06:20,610 --> 00:06:21,944
...my brother...
50
00:06:22,481 --> 00:06:25,982
...to be the Bangsar clan leader.
51
00:06:27,038 --> 00:06:29,705
And he married me to Eugene.
52
00:06:31,868 --> 00:06:34,369
You've never really told me
anything about Eugene.
53
00:06:37,540 --> 00:06:38,916
That good-for-nothing fat slob...
54
00:06:39,890 --> 00:06:42,726
...is the son of Dato Francis Tan,...
55
00:06:43,344 --> 00:06:46,344
...the Underworld King of the South.
56
00:06:49,378 --> 00:06:52,796
As though it was a diplomatic gesture...
57
00:06:53,718 --> 00:06:55,135
...between KL and JB...
58
00:06:55,728 --> 00:06:57,478
...to remain in peace.
59
00:07:37,516 --> 00:07:39,476
How was the party last night?
60
00:07:40,160 --> 00:07:41,619
It's not a party.
61
00:07:43,070 --> 00:07:44,362
It's a meeting.
62
00:07:48,132 --> 00:07:49,132
Who with?
63
00:07:49,431 --> 00:07:51,181
Frankly, May,
that's none of your business.
64
00:07:53,899 --> 00:07:55,483
It is my business.
65
00:07:57,414 --> 00:07:58,497
Okay.
66
00:07:59,888 --> 00:08:01,421
Just know your place, all right?
67
00:08:01,506 --> 00:08:03,965
Know your role in this family.
Can you just give me that?
68
00:08:05,999 --> 00:08:07,166
Know my role?
69
00:08:09,144 --> 00:08:10,144
Smile...
70
00:08:11,063 --> 00:08:12,938
...while you screw some other bitch?
71
00:08:13,403 --> 00:08:15,112
May, shut up.
72
00:08:16,818 --> 00:08:18,319
-Okay?
-Shut up?
73
00:08:19,451 --> 00:08:21,160
Is that how you like it?
74
00:08:22,073 --> 00:08:24,949
I thought you like...the noisy kind?
75
00:08:27,151 --> 00:08:28,569
Okay, listen...
76
00:08:30,028 --> 00:08:31,237
There are...
77
00:08:31,417 --> 00:08:34,333
...some really big changes coming, okay?
78
00:08:34,458 --> 00:08:36,042
The whole leadership
is going to change,...
79
00:08:36,215 --> 00:08:37,966
...and with that,
it's going to be a big opportunity!
80
00:08:38,080 --> 00:08:40,122
For us, okay? I have a plan!
81
00:08:44,434 --> 00:08:45,185
"Rimau Gang's Warehouse"
82
00:08:45,318 --> 00:08:46,860
Respect.
83
00:08:47,711 --> 00:08:49,045
That's what I want to teach you.
84
00:08:49,790 --> 00:08:51,040
It's not my damn problem...
85
00:08:52,426 --> 00:08:54,426
...the permit doesn't come
from Kampung Baru.
86
00:08:55,318 --> 00:08:57,651
What's that, Lan? I can't hear shit.
Say that again...?
87
00:08:58,965 --> 00:08:59,965
Come on, Zan.
88
00:09:00,758 --> 00:09:02,966
We've got the right to do business
with anyone we please.
89
00:09:04,922 --> 00:09:06,214
Do you think I'm as dumb as you are?
90
00:09:06,501 --> 00:09:07,751
So what are you going to do about it?
91
00:09:08,553 --> 00:09:10,179
Get your boys to bash us up?
92
00:09:14,200 --> 00:09:15,367
How's this?
93
00:09:15,532 --> 00:09:17,866
We sort this shit out right now.
The rest of you, stay out of it.
94
00:09:21,385 --> 00:09:23,261
Teach him a lesson, boss!
95
00:09:39,007 --> 00:09:40,466
Come on, boss!
96
00:10:10,409 --> 00:10:11,618
Boss!
97
00:10:13,857 --> 00:10:16,149
Get up, boss! Get him, boss!
98
00:10:27,367 --> 00:10:28,575
Boss!
99
00:10:37,334 --> 00:10:39,210
Tok Mat just wanted you
to show him some respect.
100
00:10:40,756 --> 00:10:43,173
That's the cardinal rule of "respect".
101
00:10:44,095 --> 00:10:45,387
Do not offend...
102
00:10:47,317 --> 00:10:48,526
...your masters.
103
00:10:49,126 --> 00:10:50,585
Can you do that, Lan?
104
00:10:52,855 --> 00:10:54,064
Can you?!
105
00:10:58,894 --> 00:11:01,853
If I have to come see you again,
I promise...
106
00:11:02,193 --> 00:11:04,443
...that your men would be
digging your grave.
107
00:11:05,325 --> 00:11:06,325
Got it?
108
00:11:23,900 --> 00:11:25,776
In the newsroom,...
109
00:11:26,019 --> 00:11:29,770
...our reporters sometimes
picked up stories such as...
110
00:11:29,849 --> 00:11:33,433
...the RM15 billion
that you've allocated...
111
00:11:34,137 --> 00:11:37,426
...might be announced
as an open tender in the public,...
112
00:11:37,511 --> 00:11:39,678
...when in reality, the receivers
were already predetermined...
113
00:11:39,763 --> 00:11:43,555
-...and it was all just for show.
-Those were not true at all.
114
00:11:44,126 --> 00:11:44,942
It's as if...
115
00:11:45,026 --> 00:11:48,443
A simple matter as this one
is a hundred-year pact, Azman.
116
00:11:49,613 --> 00:11:50,863
You clear the path,...
117
00:11:50,960 --> 00:11:52,878
...and we protect it...
118
00:11:52,938 --> 00:11:54,355
...for everyone's sake.
119
00:11:54,423 --> 00:11:58,257
The RM15 billion that I announced
was given to someone else.
120
00:11:58,496 --> 00:12:00,330
This is slander.
121
00:12:00,490 --> 00:12:03,074
If what that person said was true,...
122
00:12:03,157 --> 00:12:06,783
...write a complaint. Be a man
and stand for what he thinks is right.
123
00:12:09,427 --> 00:12:12,677
Say it is so and we'll take action.
124
00:12:13,238 --> 00:12:14,114
I want that person...
125
00:12:14,239 --> 00:12:16,115
The game has changed, Tok Mat.
126
00:12:17,816 --> 00:12:19,067
New boss.
127
00:12:19,946 --> 00:12:21,405
So, new ideas for sure.
128
00:12:23,591 --> 00:12:27,134
You can't just make calls like that.
129
00:12:27,369 --> 00:12:30,953
Kampung Baru has really
done a lot for you.
130
00:12:35,245 --> 00:12:37,454
But you need to remember this, Tok Mat.
131
00:12:38,781 --> 00:12:41,115
Who's the one that made it easy
for Kampung Baru?
132
00:12:43,042 --> 00:12:45,710
If I just...
133
00:12:53,849 --> 00:12:55,015
You know what?
134
00:12:57,028 --> 00:12:58,654
We'll let go of the land.
135
00:12:59,499 --> 00:13:01,458
But there's one more thing...
136
00:13:02,004 --> 00:13:03,588
Give us some face.
137
00:13:04,575 --> 00:13:06,201
Just as a sign of respect.
138
00:13:06,762 --> 00:13:07,970
Can you do that?
139
00:13:08,635 --> 00:13:10,802
Can we still hold on...
140
00:13:12,348 --> 00:13:13,515
...to the pact...
141
00:13:13,863 --> 00:13:15,655
...that we made in the past?
142
00:13:16,201 --> 00:13:17,648
Where we're standing now,...
143
00:13:17,874 --> 00:13:19,333
...or wherever it may be,...
144
00:13:20,029 --> 00:13:22,363
...you go through us first.
145
00:13:23,651 --> 00:13:24,985
Sure.
146
00:13:49,438 --> 00:13:50,647
Tok Mat.
147
00:13:51,591 --> 00:13:53,425
Just like that?
148
00:13:54,370 --> 00:13:55,787
Our land will be gone soon.
149
00:13:57,406 --> 00:13:58,782
It was our mistake too.
150
00:13:59,439 --> 00:14:01,106
That can't be the way.
151
00:14:02,791 --> 00:14:04,917
Lately, we've been giving them
too much face.
152
00:14:06,549 --> 00:14:07,591
Got any ideas...
153
00:14:08,154 --> 00:14:09,072
...on how to get back at them?
154
00:14:09,165 --> 00:14:10,749
Here's another shitstorm.
155
00:14:17,152 --> 00:14:18,861
I forced it out from Lan Rimau.
156
00:14:19,084 --> 00:14:21,543
I'm sure he got this from Jason.
157
00:14:22,749 --> 00:14:25,832
And Azman has started
to distribute it to everyone.
158
00:14:26,508 --> 00:14:28,425
We'll lose control eventually.
159
00:14:31,974 --> 00:14:33,141
Che Mi.
160
00:14:35,417 --> 00:14:38,126
Find out how Jason got this permit.
161
00:14:38,935 --> 00:14:40,185
Sure, Tok Mat.
162
00:14:45,674 --> 00:14:48,133
Seeing that person's wife...
163
00:14:48,855 --> 00:14:50,398
...is dangerous, Zan.
164
00:14:53,008 --> 00:14:56,178
Mind and emotions have to be in line.
165
00:15:02,056 --> 00:15:03,307
At that time,...
166
00:15:04,381 --> 00:15:06,340
...Azman was
a very important connection...
167
00:15:06,650 --> 00:15:08,691
...that has done a lot for Kampung Baru.
168
00:15:11,180 --> 00:15:12,555
The rules are simple.
169
00:15:13,715 --> 00:15:15,383
If Bangsar wanted a permit,...
170
00:15:16,074 --> 00:15:18,491
...Bangsar would obtain it
from Kampung Baru.
171
00:15:19,435 --> 00:15:22,019
And Kampung Baru
would get it from Azman.
172
00:15:23,723 --> 00:15:25,848
It's been like that for over a century.
173
00:15:27,817 --> 00:15:28,817
So that year,...
174
00:15:29,336 --> 00:15:31,295
...Azman decided to break that tradition.
175
00:15:31,975 --> 00:15:33,975
By conspiring with Jason.
176
00:15:35,440 --> 00:15:36,607
Hello, Jason.
177
00:15:38,558 --> 00:15:39,641
Yes.
178
00:15:41,028 --> 00:15:42,570
Kampung Baru told me off.
179
00:15:43,658 --> 00:15:46,242
You don't have to worry
about Kampung Baru.
180
00:15:47,605 --> 00:15:48,647
Who was it?
181
00:15:48,983 --> 00:15:50,317
Tok Mat? Che Mi?
182
00:15:50,608 --> 00:15:52,150
I can handle them.
183
00:15:52,380 --> 00:15:53,755
Of course I have to be worried.
184
00:15:54,444 --> 00:15:56,278
This is Kampung Baru we're dealing with.
185
00:15:57,364 --> 00:15:59,614
Kampung Baru is nothing without me.
186
00:16:00,730 --> 00:16:02,022
Not without you.
187
00:16:02,299 --> 00:16:03,766
But without your boss.
188
00:16:03,926 --> 00:16:05,760
I hear your boss is finished.
189
00:16:06,097 --> 00:16:07,097
So?
190
00:16:07,666 --> 00:16:09,250
I'll get a new boss.
191
00:16:09,758 --> 00:16:11,341
With Eugene's network...
192
00:16:11,408 --> 00:16:13,909
...and my connections
along with your men,...
193
00:16:14,195 --> 00:16:16,278
...it doesn't matter
which one of us has the power.
194
00:16:17,412 --> 00:16:18,579
We both profit.
195
00:16:20,059 --> 00:16:22,351
-It's all settled.
-Sweet.
196
00:16:24,882 --> 00:16:27,591
What Azman and Jason did
to Kampung Baru...
197
00:16:27,995 --> 00:16:29,412
...would start a war.
198
00:16:32,457 --> 00:16:33,665
Belut.
199
00:16:36,589 --> 00:16:38,382
-You're all alone?
-Yup.
200
00:16:43,587 --> 00:16:44,587
Seriously?
201
00:16:48,773 --> 00:16:49,939
Want to see it?
202
00:16:51,690 --> 00:16:52,857
Really?
203
00:16:55,115 --> 00:16:57,200
Just don't bite my sister's ear off.
204
00:16:58,790 --> 00:17:00,166
Give me a break...
205
00:17:03,848 --> 00:17:04,848
Adi.
206
00:17:05,497 --> 00:17:07,165
You've got to advise Shah.
207
00:17:07,330 --> 00:17:09,081
He's making out with
your sister in public.
208
00:17:09,514 --> 00:17:10,931
-What's wrong with you?
-I mean, look at them.
209
00:17:11,008 --> 00:17:12,508
Making out in the open.
210
00:17:12,716 --> 00:17:13,592
Everyone's looking...
211
00:17:13,716 --> 00:17:15,550
What's up with you? You're jealous?
212
00:17:15,772 --> 00:17:17,480
No...I'm not.
213
00:17:18,094 --> 00:17:19,554
Watch your mouth, Belut.
214
00:17:20,730 --> 00:17:22,356
One teh tarik, please.
215
00:17:22,860 --> 00:17:24,194
In a second, Adi.
216
00:17:27,264 --> 00:17:28,640
You're another problem, Ana.
217
00:17:29,373 --> 00:17:31,250
You know I'm cool with this,...
218
00:17:31,866 --> 00:17:32,995
...but you're getting out of line.
219
00:17:33,079 --> 00:17:34,705
What's your problem? Say it to Shah.
220
00:17:35,490 --> 00:17:36,782
What's your problem?
221
00:17:37,243 --> 00:17:38,660
Killjoy!
222
00:17:43,304 --> 00:17:44,763
That's annoying.
223
00:17:50,178 --> 00:17:51,509
Don't be mad, bro.
224
00:17:54,773 --> 00:17:56,050
Hey! What's your problem?
225
00:17:56,135 --> 00:17:58,084
Seriously, dude.
226
00:17:58,817 --> 00:18:01,443
Respect another man's daughter.
Goddamn prick.
227
00:18:03,641 --> 00:18:05,225
What did you say?
228
00:18:05,885 --> 00:18:07,302
He said it in Cantonese, dumbass.
229
00:18:07,424 --> 00:18:08,633
You deaf?
230
00:18:08,967 --> 00:18:10,926
Groping another man's daughter
was fine, then?
231
00:18:11,294 --> 00:18:12,920
That's his girlfriend. It's consensual.
232
00:18:13,000 --> 00:18:14,167
What's your deal?
233
00:18:14,508 --> 00:18:16,342
Some excuse you got there.
234
00:18:17,415 --> 00:18:18,540
So what?
235
00:18:18,956 --> 00:18:21,081
You're just a...
236
00:18:21,963 --> 00:18:24,339
-Dickhead.
-A dickhead!
237
00:18:24,889 --> 00:18:26,640
Son of a bitch! Come at me!
238
00:18:26,785 --> 00:18:28,327
Danny!
239
00:18:43,613 --> 00:18:44,863
Relax.
240
00:18:48,303 --> 00:18:52,012
I promised your dad,
my uncle, to look after you.
241
00:18:53,156 --> 00:18:54,448
Don't cause a scene here.
242
00:18:54,731 --> 00:18:56,273
This is not our place.
243
00:18:56,559 --> 00:18:57,662
Okay.
244
00:18:57,878 --> 00:18:59,129
Got it?
245
00:19:06,307 --> 00:19:08,432
That table right there...
I'll get their bill.
246
00:19:12,063 --> 00:19:15,605
That's a shame.
I should've ordered a Nasi Goreng USA.
247
00:19:17,390 --> 00:19:18,515
Jason.
248
00:19:19,007 --> 00:19:20,257
What's this about Azman?
249
00:19:23,880 --> 00:19:26,756
Zan should be the successor, not Che Mi.
250
00:19:27,925 --> 00:19:29,925
Che Mi has sacrificed
a lot for Kampung Baru too.
251
00:19:31,491 --> 00:19:33,574
But look at Che Mi over there.
252
00:19:34,361 --> 00:19:35,408
He's not a made-man yet,...
253
00:19:35,493 --> 00:19:37,702
...but he's already connected
with the leader of Bangsar.
254
00:19:38,272 --> 00:19:41,022
Come on. Zan has connections
with Bangsar too.
255
00:19:42,488 --> 00:19:44,114
Zan has a different
type of connection.
256
00:19:44,213 --> 00:19:45,756
He's "connected in bed".
257
00:19:50,419 --> 00:19:51,795
What? Did you get that?
258
00:20:01,227 --> 00:20:02,769
Can Azman live up to his promise?
259
00:20:12,271 --> 00:20:14,730
I still don't get it
why is Eugene still with us?
260
00:20:16,091 --> 00:20:17,341
It's simple maths.
261
00:20:19,437 --> 00:20:20,646
You need me.
262
00:20:20,923 --> 00:20:22,174
I need Azman.
263
00:20:22,588 --> 00:20:23,963
Azman needs Eugene.
264
00:20:24,340 --> 00:20:26,924
At least, until our plan succeeds.
265
00:20:31,199 --> 00:20:33,783
What are you going to do with
my boss, Lan Rimau?
266
00:20:37,240 --> 00:20:39,240
The second mistake Jason made...
267
00:20:39,605 --> 00:20:43,189
...was working with Rimau Gang's
right-hand man.
268
00:20:44,443 --> 00:20:47,277
Mus Rimau wanted to kill his own leader.
269
00:20:48,441 --> 00:20:49,566
Jason promised...
270
00:20:49,687 --> 00:20:52,062
...that he'll "sort out" Lan Rimau.
271
00:21:02,218 --> 00:21:03,218
How is he?
272
00:21:04,987 --> 00:21:06,321
As usual.
273
00:21:11,299 --> 00:21:12,633
What's the latest?
274
00:21:14,002 --> 00:21:15,168
About Eugene?
275
00:21:15,897 --> 00:21:20,106
He keeps bragging about how he will
become the South King of Underworld.
276
00:21:21,171 --> 00:21:23,254
Tell me something I don't know.
277
00:21:23,817 --> 00:21:26,817
And he mentioned about how he's going to
open up a path for Jason.
278
00:21:29,702 --> 00:21:30,702
A path?
279
00:21:31,783 --> 00:21:33,116
For something big.
280
00:21:58,198 --> 00:21:59,699
What are you doing here, May?
281
00:22:03,345 --> 00:22:04,846
Are you stupid, Jason?
282
00:22:07,220 --> 00:22:08,679
If I was stupid,...
283
00:22:08,820 --> 00:22:10,487
...father wouldn't have made me the head.
284
00:22:14,437 --> 00:22:15,437
Hello.
285
00:22:15,700 --> 00:22:16,909
Stop.
286
00:22:20,089 --> 00:22:21,317
Okay.
287
00:22:22,679 --> 00:22:24,804
Can you tell me what I did wrong
this time,...
288
00:22:25,120 --> 00:22:26,496
...dear big sister?
289
00:22:26,968 --> 00:22:29,301
I heard Tok Mat is furious.
290
00:22:31,109 --> 00:22:32,109
First,...
291
00:22:32,843 --> 00:22:35,218
...it's always been
in our family tradition.
292
00:22:36,007 --> 00:22:37,966
Whatever business with Azman,...
293
00:22:38,965 --> 00:22:41,132
...we have to go through Kampung Baru,...
294
00:22:41,420 --> 00:22:42,797
...not directly.
295
00:22:44,230 --> 00:22:45,730
What can Kampung Baru do about it?
296
00:22:46,115 --> 00:22:46,866
Start a war?
297
00:22:46,951 --> 00:22:48,369
It's about respect, Jason!
298
00:22:48,469 --> 00:22:49,552
"Respect"?
299
00:22:49,902 --> 00:22:51,277
When we become powerful,...
300
00:22:51,556 --> 00:22:53,890
...Kampung Baru will show us some respect.
301
00:22:54,225 --> 00:22:55,425
On top of that,...
302
00:22:55,742 --> 00:22:58,451
...it's Azman who offered us this deal.
303
00:22:59,961 --> 00:23:01,295
Through Azman,...
304
00:23:01,473 --> 00:23:04,849
...we'll get 50 percent market share
on alcohol distribution.
305
00:23:04,978 --> 00:23:06,562
Is that not a good deal?
306
00:23:07,118 --> 00:23:08,660
Don't you have a brain?
307
00:23:09,322 --> 00:23:12,115
100 percent! That's what I want!
308
00:23:12,636 --> 00:23:13,803
Full control!
309
00:23:14,238 --> 00:23:15,780
And after that,...
310
00:23:15,845 --> 00:23:17,429
...we can make a new plan.
311
00:23:17,514 --> 00:23:18,764
Wait, wait, wait.
312
00:23:19,821 --> 00:23:21,029
"We"?
313
00:23:22,671 --> 00:23:25,507
You are May Tan.
You're no longer May Wong.
314
00:23:29,238 --> 00:23:31,114
This is my father's building.
315
00:23:32,069 --> 00:23:34,277
-My family.
-It's my family too, May.
316
00:23:36,500 --> 00:23:38,251
-I'm going to see King.
-For what?
317
00:23:39,175 --> 00:23:40,467
I don't like this deal!
318
00:23:40,528 --> 00:23:41,487
It's a stupid deal!
319
00:23:41,579 --> 00:23:42,871
May!
320
00:23:43,536 --> 00:23:44,745
Okay.
321
00:23:45,449 --> 00:23:47,490
You tell him, and...
322
00:23:47,575 --> 00:23:48,575
"And" what?
323
00:23:49,925 --> 00:23:51,175
"And" what, Jason?
324
00:23:51,338 --> 00:23:52,673
What're you going to do?
325
00:23:52,965 --> 00:23:54,132
Beat me up?
326
00:23:55,095 --> 00:23:56,513
Remember this, Jason.
327
00:23:57,279 --> 00:23:59,529
My father-in-law is the South King.
328
00:24:12,162 --> 00:24:13,495
So, Zan...
329
00:24:15,112 --> 00:24:16,862
What is Kampung Baru going to do...
330
00:24:17,340 --> 00:24:18,757
...about the deal with Azman?
331
00:24:20,942 --> 00:24:24,151
If I had it my way, he'd be dead tonight.
332
00:24:26,361 --> 00:24:28,737
But you have to obey Tok Mat, right?
333
00:24:29,634 --> 00:24:31,552
The reality is...
334
00:24:38,178 --> 00:24:39,761
This is the shitty bottle.
335
00:24:40,455 --> 00:24:41,664
I want the other one.
336
00:24:46,644 --> 00:24:47,936
Salty, aren't you?
337
00:24:49,112 --> 00:24:50,112
You know, Zan?
338
00:24:51,037 --> 00:24:53,413
What's the funny thing
about this alcohol business?
339
00:24:55,396 --> 00:24:57,147
It's always a good business.
340
00:24:58,927 --> 00:25:00,844
The distribution is the key.
341
00:25:05,045 --> 00:25:06,629
A key to a door.
342
00:25:12,548 --> 00:25:13,965
A key of power...
343
00:25:15,951 --> 00:25:18,202
...to so many people.
344
00:25:29,406 --> 00:25:30,615
And power...
345
00:25:32,728 --> 00:25:34,770
...can take you anywhere.
346
00:25:45,202 --> 00:25:46,619
We lost our key.
347
00:25:56,755 --> 00:25:58,673
Aren't you pregnant to be drinking?
348
00:26:00,217 --> 00:26:02,093
This is called sampling.
349
00:26:05,904 --> 00:26:07,739
Anyway, you know what I mean, right?
350
00:26:08,989 --> 00:26:10,989
If we lose our alcohol,...
351
00:26:11,574 --> 00:26:13,409
...what's going to happen tomorrow?
352
00:26:13,861 --> 00:26:15,320
We might lose our land.
353
00:26:16,765 --> 00:26:19,057
Once the door is closed,...
354
00:26:19,930 --> 00:26:23,514
...who do you think is going
to open the new door?
355
00:26:23,925 --> 00:26:27,092
And who do you think
will reap the profits?
356
00:26:33,584 --> 00:26:38,085
"The Gathering of Underworld Leaders"
357
00:26:40,937 --> 00:26:42,771
There was a strong breeze...
358
00:26:44,675 --> 00:26:45,842
...bringing word...
359
00:26:46,724 --> 00:26:48,308
...about the high seat...
360
00:26:49,306 --> 00:26:50,932
...will soon falter...
361
00:26:51,526 --> 00:26:52,859
...and crumble.
362
00:26:54,480 --> 00:26:57,398
It'll soon be replaced with a force
that is mightier.
363
00:26:58,583 --> 00:26:59,917
New era,...
364
00:27:00,358 --> 00:27:01,525
...new problems.
365
00:27:01,956 --> 00:27:03,123
But from what I heard,...
366
00:27:04,111 --> 00:27:05,695
...someone already made a move.
367
00:27:06,617 --> 00:27:07,784
You snooze, you lose.
368
00:27:10,494 --> 00:27:11,494
Yeah.
369
00:27:12,156 --> 00:27:13,448
But...
370
00:27:14,325 --> 00:27:15,616
...he who is bold...
371
00:27:16,477 --> 00:27:17,895
...is he who profits.
372
00:27:18,535 --> 00:27:21,119
Bold indeed, marrying his son...
373
00:27:21,241 --> 00:27:23,159
...with the niece
of the Klang Valley King.
374
00:27:28,556 --> 00:27:30,099
For a hundred years,...
375
00:27:31,225 --> 00:27:33,143
...blood has been spilled...
376
00:27:33,837 --> 00:27:36,962
...between our four families.
377
00:27:39,750 --> 00:27:41,209
The marriage between...
378
00:27:42,028 --> 00:27:43,320
...May and Eugene...
379
00:27:44,275 --> 00:27:45,817
...has been a symbol.
380
00:27:48,134 --> 00:27:49,676
A symbol that represents...
381
00:27:49,889 --> 00:27:51,223
...the beginning of a unification.
382
00:27:53,370 --> 00:27:55,704
This is a new era for all of us.
383
00:27:57,941 --> 00:27:59,566
Those who are new up there,...
384
00:28:00,174 --> 00:28:03,145
...they've got their own personal agenda.
385
00:28:11,789 --> 00:28:13,540
The Kings are ready to meet you.
386
00:28:14,720 --> 00:28:16,429
Sorry. Only the husband.
387
00:29:11,463 --> 00:29:14,339
It's just a twisted vein.
This cloth is temporary.
388
00:29:16,710 --> 00:29:18,044
Ayah.
389
00:29:19,116 --> 00:29:21,450
Is Tok Mat aware that
you're still seeing Madam Wong?
390
00:29:22,795 --> 00:29:25,170
Are you going to rat on me?
391
00:29:31,220 --> 00:29:32,345
Che Mi isn't bothered by this?
392
00:29:34,268 --> 00:29:35,769
When you're a leader someday,...
393
00:29:36,016 --> 00:29:38,143
...you'll know what
your best friend would do.
394
00:29:40,145 --> 00:29:41,412
I got it from here.
395
00:29:47,339 --> 00:29:48,692
What's up with Azman, anyways?
396
00:29:49,164 --> 00:29:50,706
He's smearing shit all over us.
397
00:29:52,086 --> 00:29:55,420
His hands are bound to reek
with the shit he's smearing.
398
00:29:56,108 --> 00:29:58,233
I'm trying to figure out
the best way to deal with it.
399
00:29:59,178 --> 00:30:00,846
But Tok Mat told us to remain calm.
400
00:30:01,083 --> 00:30:02,375
For how long?
401
00:30:05,588 --> 00:30:07,880
I'll need to find out
what he's really up to.
402
00:30:20,473 --> 00:30:21,765
What's your deal?
403
00:30:24,607 --> 00:30:26,899
Thought you could just
belittle and manipulate Tok Mat?
404
00:30:28,154 --> 00:30:30,488
You think we don't have dignity, do you?
405
00:30:32,496 --> 00:30:33,663
Chill, Zan.
406
00:30:34,514 --> 00:30:36,169
-Everyone's looking.
-I don't give a shit!
407
00:30:36,317 --> 00:30:37,317
But I do.
408
00:30:37,495 --> 00:30:40,873
So do the right thing!
409
00:30:43,808 --> 00:30:44,975
Okay.
410
00:30:45,540 --> 00:30:46,958
We can discuss everything.
411
00:30:50,216 --> 00:30:51,216
Don't forget.
412
00:30:57,393 --> 00:31:00,019
Drink up guys, it's nothing. Don't worry.
413
00:31:04,230 --> 00:31:05,480
"Tok Mat's Residence,
Kampung Baru"
414
00:31:05,565 --> 00:31:06,857
Hey, what's up?
415
00:31:10,236 --> 00:31:11,250
Mi.
416
00:31:15,924 --> 00:31:17,132
Tok Mat.
417
00:31:34,750 --> 00:31:35,958
Tok Mat...
418
00:31:41,460 --> 00:31:43,836
I'm going to ask you this one time.
419
00:31:44,645 --> 00:31:46,312
Did you feed your brain...
420
00:31:46,707 --> 00:31:49,249
...to the birds?
421
00:31:50,901 --> 00:31:52,653
I said I'm going to ask you this once!
422
00:31:52,741 --> 00:31:55,824
Did you feed your brain
to the goddamn birds?!
423
00:31:59,201 --> 00:32:00,369
I don't understand, Tok Mat.
424
00:32:01,377 --> 00:32:02,961
Five of our guys were locked up.
425
00:32:05,124 --> 00:32:06,124
Who?
426
00:32:07,470 --> 00:32:08,470
Jalil,...
427
00:32:08,777 --> 00:32:10,153
...Bad, Belut,...
428
00:32:10,910 --> 00:32:12,244
...Rani Dua Kupang...
429
00:32:12,794 --> 00:32:14,961
-...and Khairi Kuda Padi.
-Now do you understand?
430
00:32:16,006 --> 00:32:17,339
What you have done?
431
00:32:19,257 --> 00:32:21,133
Damn, Azman. He shouldn't have done that.
432
00:32:21,617 --> 00:32:24,201
He already did,
because you've messed with him!
433
00:32:24,429 --> 00:32:27,804
We can't just do nothing
while he spits in our face!
434
00:32:49,132 --> 00:32:52,424
The number you have dialled
is currently...
435
00:34:05,972 --> 00:34:07,597
What are you doing?
436
00:34:11,041 --> 00:34:13,708
You do know only men
are allowed in the ceremony, right?
437
00:34:13,918 --> 00:34:14,918
But why?
438
00:34:15,961 --> 00:34:18,086
It's tradition. That's just how it is.
439
00:34:18,440 --> 00:34:19,731
Tradition...
440
00:34:22,360 --> 00:34:23,903
Why are you so mad about it?
441
00:34:24,110 --> 00:34:25,695
I want to be there!
442
00:34:26,360 --> 00:34:27,612
Now I feel like it's not...
443
00:34:27,896 --> 00:34:29,356
...equal.
444
00:34:30,365 --> 00:34:32,405
Yes, you are not an equal.
445
00:34:33,249 --> 00:34:34,541
It's definitely not fair for you.
446
00:34:35,036 --> 00:34:37,912
-You're like...
-Like what?
447
00:34:39,972 --> 00:34:41,181
May...
448
00:34:41,329 --> 00:34:44,788
You were born in this world of ours.
You should know better.
449
00:34:47,582 --> 00:34:48,833
You know, Zan?
450
00:34:49,678 --> 00:34:52,304
Last time, when I was younger,...
451
00:34:53,052 --> 00:34:56,880
...my father used to always
tell me stories about...
452
00:34:57,025 --> 00:34:58,492
...warrior princesses.
453
00:35:01,258 --> 00:35:03,134
-Don't laugh! I'm serious!
-No, I'm not...
454
00:35:03,277 --> 00:35:04,277
I'm listening.
455
00:35:06,548 --> 00:35:08,257
He used to tell me stories about...
456
00:35:08,405 --> 00:35:10,323
...Gozen, the onna-musha...
457
00:35:10,429 --> 00:35:11,721
They all go to war.
458
00:35:15,208 --> 00:35:16,208
Then?
459
00:35:16,427 --> 00:35:18,469
And then, he used to tell me about...
460
00:35:18,609 --> 00:35:19,775
...Tun Fatimah.
461
00:35:20,473 --> 00:35:23,556
Like, how she used to live in...
462
00:35:23,852 --> 00:35:24,852
...tragedy.
463
00:35:25,224 --> 00:35:26,433
But in the end,...
464
00:35:26,619 --> 00:35:31,578
...she rises up
to help and lead a kingdom.
465
00:35:32,386 --> 00:35:35,561
So you see yourself like
a Tun Fatimah-type?
466
00:35:35,874 --> 00:35:37,542
How about you change your name to...
467
00:35:37,790 --> 00:35:39,332
...Fatimah Wong Abdullah?
468
00:35:40,270 --> 00:35:42,062
Maybe...if I'm your wife.
469
00:35:42,258 --> 00:35:43,633
If I can take your hand as one.
470
00:35:43,699 --> 00:35:45,242
Are you that stupid?
471
00:35:45,295 --> 00:35:46,712
-I was kidding!
-You are...
472
00:35:46,828 --> 00:35:47,787
What?
473
00:35:47,887 --> 00:35:49,012
Always...
474
00:35:49,104 --> 00:35:51,063
...that stupid, idiotic man.
475
00:35:51,165 --> 00:35:53,582
Yeah, but you're still kissing a fool.
476
00:35:54,426 --> 00:35:55,718
Sure...
477
00:35:55,896 --> 00:35:56,896
Anyway...
478
00:35:59,006 --> 00:36:00,460
I have something for you.
479
00:36:01,466 --> 00:36:02,799
What is that?
480
00:36:03,395 --> 00:36:06,562
Even though I'm not in KL anymore,...
481
00:36:08,266 --> 00:36:11,017
...I want you to know
that I'm always with you.
482
00:36:11,681 --> 00:36:13,140
This is rare stuff!
483
00:36:13,931 --> 00:36:15,515
I had one of these way back.
484
00:36:19,099 --> 00:36:20,892
Make sure you listen, okay?
485
00:36:29,372 --> 00:36:30,539
Is that your voice?
486
00:36:30,768 --> 00:36:31,768
Yeah!
487
00:36:33,481 --> 00:36:34,856
Okay...
488
00:36:42,523 --> 00:36:43,523
Hello!
489
00:36:46,258 --> 00:36:47,508
-You recorded this?
-Yes!
490
00:36:47,575 --> 00:36:49,992
Oh my God! That's...
491
00:37:07,059 --> 00:37:08,268
Lucy.
492
00:37:11,964 --> 00:37:12,964
Hi, Madam.
493
00:37:13,193 --> 00:37:14,443
Who is it from?
494
00:37:15,698 --> 00:37:17,098
I don't know, really.
495
00:37:17,348 --> 00:37:19,431
I went out just now
and I saw this box outside.
496
00:37:20,986 --> 00:37:22,070
Open it.
497
00:37:22,664 --> 00:37:23,706
Okay.
498
00:37:51,739 --> 00:37:53,073
Elaine is my friend...
499
00:37:54,845 --> 00:37:56,112
...and my informer.
500
00:37:58,464 --> 00:38:00,798
If Jason thinks by killing Elaine,...
501
00:38:01,155 --> 00:38:02,489
...it will break me,...
502
00:38:03,623 --> 00:38:05,124
...he is wrong.
503
00:38:07,233 --> 00:38:08,817
You know what's shocking?
504
00:38:10,121 --> 00:38:12,622
Eugene was actually protecting me.
505
00:38:16,268 --> 00:38:17,435
Jason!
506
00:38:21,768 --> 00:38:22,560
What, what?
507
00:38:22,626 --> 00:38:24,460
You leave my wife alone!
Do you understand me or not?!
508
00:38:24,545 --> 00:38:26,910
You're being funny, right?
You're angry because of your wife?
509
00:38:27,118 --> 00:38:28,267
Not your favourite girl?
510
00:38:28,352 --> 00:38:30,175
I don't care about Elaine,
but that is my wife, okay?!
511
00:38:30,259 --> 00:38:31,218
That is my son!
512
00:38:31,274 --> 00:38:32,691
Come on! Relax, Eugene!
513
00:38:32,755 --> 00:38:34,673
Want me to relax? You need to relax!
514
00:38:35,748 --> 00:38:39,877
May found out because
you can't shut your mouth, Eugene!
515
00:38:39,962 --> 00:38:41,131
Don't touch me!
516
00:38:41,235 --> 00:38:42,153
Or what?
517
00:38:42,297 --> 00:38:43,506
Or what?!
518
00:38:44,343 --> 00:38:45,384
You remember this, okay?
519
00:38:45,649 --> 00:38:48,152
All of your success, all of this,
is because of me!
520
00:38:48,281 --> 00:38:49,740
Don't say that, Eugene!
521
00:38:50,454 --> 00:38:51,705
I can say whatever I want!
522
00:38:52,168 --> 00:38:53,752
If I tell my father
what's going on here,...
523
00:38:53,819 --> 00:38:55,102
...what do you think's
going to happen to you?!
524
00:38:55,186 --> 00:38:56,062
Come on!
525
00:38:56,175 --> 00:38:57,342
Before we set our plan in motion,...
526
00:38:57,433 --> 00:38:59,934
...we've agreed that this
can't be leaked out, haven't we?
527
00:39:04,054 --> 00:39:05,262
Azman.
528
00:39:06,128 --> 00:39:07,795
You watch this kid, okay?
529
00:39:08,445 --> 00:39:11,487
All of your secrets
are in my pocket, remember?
530
00:39:11,746 --> 00:39:13,539
If I go to the press with your name,...
531
00:39:13,848 --> 00:39:14,932
...you're bloody dead!
532
00:39:14,992 --> 00:39:16,201
Remember that!
533
00:39:22,162 --> 00:39:23,705
I want you to handle him quick.
534
00:39:24,256 --> 00:39:25,465
Relax, Man!
535
00:39:26,116 --> 00:39:29,076
-Just let Eugene cool down.
-Cool down and what else, Jason?
536
00:39:30,541 --> 00:39:32,291
You better cover this shit out...
537
00:39:32,820 --> 00:39:34,363
...before it gets bigger!
538
00:39:45,867 --> 00:39:47,034
May?
539
00:39:58,995 --> 00:40:00,537
I have something for you.
540
00:40:17,560 --> 00:40:18,810
Thank you.
541
00:40:20,748 --> 00:40:21,748
Listen...
542
00:40:25,160 --> 00:40:27,494
I know I've not always been...
543
00:40:28,644 --> 00:40:30,894
...the best husband.
Even our marriage is...
544
00:40:30,987 --> 00:40:32,737
-Eugene, you don't...
-The point is,...
545
00:40:33,244 --> 00:40:35,078
...we do what we have to do, right?
546
00:40:41,113 --> 00:40:43,072
Even though we don't love each other,...
547
00:40:47,349 --> 00:40:48,932
...but we still love you.
548
00:40:50,483 --> 00:40:52,275
Can I ask you one thing?
549
00:40:55,936 --> 00:40:58,353
I know Jason...
550
00:40:59,170 --> 00:41:01,629
...did a deal with Azman...
551
00:41:01,932 --> 00:41:04,433
...for that alcohol distribution thing.
552
00:41:06,269 --> 00:41:08,061
But what does it have to do with you?
553
00:41:10,068 --> 00:41:11,277
May...
554
00:41:11,826 --> 00:41:14,285
This is bigger than alcohol.
555
00:41:17,160 --> 00:41:18,995
So, what's bigger than alcohol?
556
00:41:21,187 --> 00:41:24,396
Each family has its own business.
557
00:41:25,931 --> 00:41:28,015
Bangsar deals with alcohol,...
558
00:41:28,705 --> 00:41:30,122
...Kepong deal with drugs,...
559
00:41:31,241 --> 00:41:34,492
...Petaling Street
deals with women of the night, and so on.
560
00:41:35,387 --> 00:41:36,930
Supply and demand.
561
00:41:38,007 --> 00:41:39,341
In and out.
562
00:41:40,206 --> 00:41:41,623
With this kind of business,...
563
00:41:41,951 --> 00:41:43,159
...we need a door.
564
00:41:43,911 --> 00:41:46,328
And Port Klang has always been our door.
565
00:41:47,660 --> 00:41:49,328
Eugene and Jason,...
566
00:41:50,406 --> 00:41:53,074
...they wanted more
than the alcohol business.
567
00:41:54,102 --> 00:41:56,227
They wanted to control the door.
568
00:41:57,019 --> 00:42:00,144
In fact, they wanted to switch the door...
569
00:42:00,831 --> 00:42:03,207
...from Port Klang to JB.
570
00:42:03,683 --> 00:42:06,017
So, Dato Francis Tan knew about this?
571
00:42:07,122 --> 00:42:08,122
No...
572
00:42:08,724 --> 00:42:09,791
Not at the time.
573
00:42:11,350 --> 00:42:13,601
But Eugene and Jason, they had a plan.
574
00:42:14,859 --> 00:42:16,819
After everything has been achieved,...
575
00:42:17,540 --> 00:42:19,291
...they planned to tell the South King.
576
00:42:19,976 --> 00:42:21,435
And I'm sure...
577
00:42:21,796 --> 00:42:24,921
...he will be more than happy
to hear the news.
578
00:42:30,801 --> 00:42:31,885
Big brother.
579
00:42:32,729 --> 00:42:34,771
-Eugene is here.
-Brother-in-law!
580
00:42:35,521 --> 00:42:36,721
What is this, huh?
581
00:42:37,457 --> 00:42:39,624
Come on...come.
582
00:42:42,212 --> 00:42:44,088
We're business partners, right?
583
00:42:44,280 --> 00:42:45,531
You're right.
584
00:42:46,083 --> 00:42:48,584
Without you, I can't be successful.
585
00:42:50,338 --> 00:42:51,338
Damn right!
586
00:42:51,379 --> 00:42:52,838
Come, let's drink.
587
00:43:04,824 --> 00:43:05,824
Here...
588
00:43:05,984 --> 00:43:07,943
Tonight, you enjoy.
589
00:43:08,427 --> 00:43:10,552
Let's forget about what happened earlier.
590
00:43:10,697 --> 00:43:11,781
Okay?
591
00:43:11,893 --> 00:43:14,269
Tomorrow, we'll start a new day.
592
00:43:20,983 --> 00:43:22,317
Come! Sit here.
593
00:43:26,297 --> 00:43:29,422
Eugene, this is specially for you.
594
00:43:29,796 --> 00:43:31,589
You do know what I like!
595
00:43:41,514 --> 00:43:45,514
I kissed a guy and I liked it
596
00:43:46,589 --> 00:43:47,756
Yeah!
597
00:43:48,511 --> 00:43:50,719
Hey, you! You are a good guy!
598
00:43:51,901 --> 00:43:54,402
No, you are my brother!
599
00:43:54,543 --> 00:43:55,794
Brother, eh?
600
00:43:55,875 --> 00:43:57,668
Brothers have to take care
of each other, right?
601
00:43:57,736 --> 00:43:58,736
Oh, no, no, no!
602
00:43:58,911 --> 00:44:01,495
I'm your big brother!
603
00:44:02,398 --> 00:44:03,982
I was suppose to take care of you!
604
00:44:04,275 --> 00:44:06,192
Alright!
605
00:44:10,445 --> 00:44:11,821
Hey, brother!
606
00:44:12,228 --> 00:44:14,561
-Hey, come on!
-I'm okay, I'm okay...
607
00:44:14,645 --> 00:44:15,978
But tonight...
608
00:44:16,438 --> 00:44:18,357
-...is my turn to take care of you.
-Nah.
609
00:44:18,399 --> 00:44:19,440
I'm okay.
610
00:44:19,518 --> 00:44:20,894
Come on, we'll send you home.
611
00:44:21,110 --> 00:44:23,154
You can barely walk!
And you want to drive?
612
00:44:23,257 --> 00:44:25,633
-Come on, we'll send you home.
-I'm okay...
613
00:44:25,869 --> 00:44:26,537
I'm okay...
614
00:44:26,622 --> 00:44:28,630
Come on, don't be stubborn!
We'll send you home!
615
00:44:28,838 --> 00:44:30,130
Where're the car keys?
616
00:44:30,578 --> 00:44:32,120
Where?
617
00:44:33,054 --> 00:44:36,597
-Don't hide it.
-Don't bother.
618
00:44:36,845 --> 00:44:38,096
Come on.
619
00:44:38,224 --> 00:44:39,558
Get in the car.
620
00:44:39,661 --> 00:44:40,953
-Watch your head!
-Slowly.
621
00:44:41,358 --> 00:44:43,109
-You just sit and relax.
-Stay there.
622
00:44:43,226 --> 00:44:44,476
Watch your leg.
623
00:44:48,018 --> 00:44:49,435
Brother!
624
00:44:50,167 --> 00:44:52,710
-What? What is it?
-Be safe!
625
00:44:53,767 --> 00:44:55,936
Oh, yeah. Thank you.
626
00:44:58,972 --> 00:45:01,222
Just dance
Got that record, babe
627
00:45:02,461 --> 00:45:03,628
Just dance
628
00:45:04,078 --> 00:45:05,412
Gonna be okay
629
00:45:40,552 --> 00:45:41,677
You know what to do.
630
00:45:43,567 --> 00:45:45,443
Don't forget your char kway.
631
00:46:32,408 --> 00:46:34,243
"Sue, Rimau Gang"
632
00:46:58,472 --> 00:47:01,230
Goddamnit! The bitch hang up!
633
00:47:14,608 --> 00:47:15,650
Big brother.
634
00:47:22,126 --> 00:47:25,752
Beloved, we gather here
to say our final farewell...
635
00:47:26,306 --> 00:47:29,432
...to our dear brother, Eugene.
636
00:47:30,501 --> 00:47:33,335
Jesus said,
"I'm the resurrection and the life."
637
00:47:34,048 --> 00:47:35,631
"Those who believe in me,..."
638
00:47:36,357 --> 00:47:37,732
"...even though they die,..."
639
00:47:38,173 --> 00:47:39,382
"...will live."
640
00:47:39,513 --> 00:47:41,013
"And everyone who lives..."
641
00:47:41,409 --> 00:47:42,451
"...and believes in me..."
642
00:47:43,002 --> 00:47:44,044
"...will never die."
643
00:47:44,777 --> 00:47:46,277
I've asked my men to hunt down Lan Rimau.
644
00:47:48,369 --> 00:47:50,078
You think I'm stupid, Jason?!
645
00:47:51,445 --> 00:47:52,737
What're you trying to say?
646
00:47:53,783 --> 00:47:55,034
You killed Eugene!
647
00:47:55,175 --> 00:47:56,550
And you're blaming the Rimau Gang?!
648
00:47:56,653 --> 00:47:58,029
You're crazy!
649
00:47:58,589 --> 00:47:59,589
May!
650
00:48:05,321 --> 00:48:07,321
We have but a short time to live.
651
00:48:08,177 --> 00:48:09,244
Like a flower,...
652
00:48:09,390 --> 00:48:11,141
...we blossom and then wither.
653
00:48:11,979 --> 00:48:15,229
Like a shadow, we flee and never stay.
654
00:48:16,153 --> 00:48:17,529
In the midst of life,...
655
00:48:17,988 --> 00:48:19,113
...we are in death.
656
00:48:19,799 --> 00:48:21,592
To whom can we turn for help,...
657
00:48:22,012 --> 00:48:23,096
...but to you, Lord,...
658
00:48:23,354 --> 00:48:25,688
...who were unjustly ended by our sins?
659
00:48:26,547 --> 00:48:28,423
Yet, Lord God, Most Holy,...
660
00:48:28,797 --> 00:48:30,756
...Lord Most Mighty...
661
00:48:31,251 --> 00:48:33,585
O Holy and Most Merciful Saviour!
662
00:48:33,920 --> 00:48:36,796
Deliver us from the bitter pain
of eternal death.
663
00:48:37,810 --> 00:48:40,810
Lord, You know the secrets
of our hearts.
664
00:48:41,622 --> 00:48:44,206
Hear the prayers, o God, Most Mighty.
665
00:48:44,483 --> 00:48:48,276
Spare us, Most Worthy Judge Eternal,...
666
00:48:48,785 --> 00:48:50,536
...that at our last hour,...
667
00:48:50,625 --> 00:48:52,543
...we may not fall from You,...
668
00:48:52,983 --> 00:48:55,650
...o Holy and Merciful Saviour!
669
00:48:59,235 --> 00:49:00,235
May.
670
00:49:01,921 --> 00:49:02,921
Are you okay?
671
00:49:04,113 --> 00:49:05,113
Jason.
672
00:49:06,779 --> 00:49:07,779
Can you...
673
00:49:09,512 --> 00:49:10,778
...kill him for me?
674
00:49:14,041 --> 00:49:15,041
May.
675
00:49:15,873 --> 00:49:17,290
We'll look...
676
00:49:17,406 --> 00:49:20,115
...for those who robbed him
together, May.
677
00:49:21,302 --> 00:49:22,302
Zan.
678
00:49:22,482 --> 00:49:24,150
Don't be so naive.
679
00:49:25,120 --> 00:49:26,913
This is Jason's plan.
680
00:49:28,126 --> 00:49:29,793
He is framing Lan Rimau!
681
00:49:29,868 --> 00:49:32,369
Hold on, we will seek
for assurance together.
682
00:49:32,504 --> 00:49:35,546
Just look for Lan Rimau.
683
00:49:36,483 --> 00:49:37,942
Look for him.
684
00:49:40,663 --> 00:49:41,663
May.
685
00:49:44,091 --> 00:49:45,341
Vic.
686
00:49:51,260 --> 00:49:52,969
Thank you for coming.
687
00:49:56,017 --> 00:49:57,268
Zan.
688
00:49:59,192 --> 00:50:00,776
Could you please excuse us?
689
00:50:01,655 --> 00:50:03,030
Girl's talk?
690
00:50:03,768 --> 00:50:05,060
Madam Wong.
691
00:50:17,743 --> 00:50:19,160
How's Manila?
692
00:50:20,305 --> 00:50:21,722
Kind of boring...
693
00:50:22,390 --> 00:50:24,015
KL seems more fun now.
694
00:50:28,143 --> 00:50:29,226
May.
695
00:50:30,571 --> 00:50:31,863
Seriously?
696
00:50:36,007 --> 00:50:37,882
He was still my husband, Vic.
697
00:50:42,658 --> 00:50:45,034
I killed two of my ex-husbands.
698
00:50:46,439 --> 00:50:47,689
And I feel great.
699
00:50:50,416 --> 00:50:52,292
Come over and move to Manila, for good.
700
00:50:55,176 --> 00:50:56,176
For what?
701
00:50:57,938 --> 00:50:59,272
I thought you like it there in Manila.
702
00:51:01,196 --> 00:51:02,822
You said Manila is boring.
703
00:51:05,217 --> 00:51:06,634
You are boring.
704
00:51:11,270 --> 00:51:12,604
Bitch.
705
00:51:18,760 --> 00:51:20,344
Thank you for being here,...
706
00:51:21,622 --> 00:51:23,248
...always being a good friend...
707
00:51:23,671 --> 00:51:25,547
...and always bring my best.
708
00:51:26,550 --> 00:51:28,343
Anything for you, May.
709
00:51:29,998 --> 00:51:31,373
Always.
710
00:51:31,832 --> 00:51:33,124
Remember that.
711
00:51:49,085 --> 00:51:50,119
What the hell is going on here?!
712
00:51:50,262 --> 00:51:51,462
Zan! I'm innocent!
713
00:51:56,346 --> 00:51:57,746
Are you crazy, Danny?
714
00:51:59,453 --> 00:52:00,662
What did you do?
715
00:52:02,694 --> 00:52:03,986
Instructions from the boss.
716
00:52:05,785 --> 00:52:08,077
Blood for blood.
717
00:52:10,819 --> 00:52:12,027
Let's go.
718
00:52:43,330 --> 00:52:44,330
Zan...!
719
00:52:52,151 --> 00:52:53,110
Look...
720
00:52:53,211 --> 00:52:54,503
...for Sue...
721
00:52:57,168 --> 00:52:58,376
Lan...
722
00:53:02,336 --> 00:53:04,628
How's your restaurant business?
723
00:53:06,116 --> 00:53:07,492
It's okay.
724
00:53:09,604 --> 00:53:11,354
I might open up a branch...
725
00:53:11,883 --> 00:53:13,133
...in KL.
726
00:53:15,254 --> 00:53:16,254
Bangsar?
727
00:53:33,426 --> 00:53:36,176
A debt in blood, is settled with blood.
728
00:53:41,764 --> 00:53:43,097
Well...
729
00:53:44,131 --> 00:53:46,131
Look here, Francis.
730
00:53:47,234 --> 00:53:48,526
Unless...
731
00:53:49,470 --> 00:53:51,138
...you've got another proof,...
732
00:53:51,669 --> 00:53:53,086
...I consider...
733
00:53:53,360 --> 00:53:56,777
...Eugene's death avenged.
734
00:54:30,204 --> 00:54:31,996
Jason tried to threaten me.
735
00:54:33,041 --> 00:54:34,709
He tried to harass me.
736
00:54:36,749 --> 00:54:37,790
I knew.
737
00:54:38,210 --> 00:54:39,836
It's just a matter of time.
738
00:54:40,368 --> 00:54:42,869
The war between my brother and I...
739
00:54:43,221 --> 00:54:45,721
...will come to my doorstep.
740
00:54:51,157 --> 00:54:52,574
Drop your machete.
741
00:55:01,995 --> 00:55:03,078
Get out.
742
00:56:21,997 --> 00:56:23,414
I have to fight back.
743
00:56:24,819 --> 00:56:26,861
Jason is going to try killing me again.
744
00:56:27,991 --> 00:56:29,450
I have to start...
745
00:56:29,496 --> 00:56:31,247
...with what I've planned for so long.
746
00:56:32,383 --> 00:56:35,634
My first move is to eliminate Azman...
747
00:56:36,345 --> 00:56:38,263
...and replace him with a new guy.
748
00:56:39,274 --> 00:56:41,900
Someone that is loyal to me...
749
00:56:42,226 --> 00:56:43,810
...and to Kampung Baru.
750
00:56:45,680 --> 00:56:49,721
So that was when my late father
was involved with you and Kampung Baru?
751
00:56:52,613 --> 00:56:54,155
But first,...
752
00:56:55,247 --> 00:56:57,497
...I had to convince someone
from Kampung Baru.
753
00:56:59,292 --> 00:57:02,168
And that person was obviously...
754
00:57:03,117 --> 00:57:05,034
It's best if you stay here, May.
755
00:57:05,559 --> 00:57:06,767
That house isn't safe.
756
00:57:07,781 --> 00:57:09,532
Are you crazy or what?
757
00:57:12,144 --> 00:57:14,352
I don't care if you say I'm crazy...
758
00:57:14,907 --> 00:57:17,616
-What's important is you're not dead.
-Zan, I'm okay.
759
00:57:18,789 --> 00:57:20,665
How about tomorrow
or the day after? Would you know?
760
00:57:23,205 --> 00:57:24,955
Where do you think you're going with this?
761
00:57:26,103 --> 00:57:27,312
Where do you think?
762
00:57:29,056 --> 00:57:31,389
I've killed all of them.
763
00:57:31,777 --> 00:57:33,111
Not all of them, May.
764
00:57:33,241 --> 00:57:34,408
Not all of them.
765
00:57:38,724 --> 00:57:39,850
Okay.
766
00:57:42,244 --> 00:57:44,497
I'm going to meet Victoria in a while.
767
00:57:45,624 --> 00:57:46,707
She's got a plan.
768
00:57:47,135 --> 00:57:48,343
And I've got a plan.
769
00:57:48,474 --> 00:57:53,100
The best plan right now
is for you to remain here by my side.
770
00:57:53,517 --> 00:57:54,768
Okay?
771
00:57:56,467 --> 00:57:57,718
You're so cute, Zan.
772
00:57:57,885 --> 00:58:00,219
This isn't a laughing matter.
773
00:58:00,649 --> 00:58:01,983
Zan, believe me.
774
00:58:02,607 --> 00:58:04,275
After what happened last night,...
775
00:58:04,576 --> 00:58:06,618
...it really opened up my eyes, okay?
776
00:58:06,862 --> 00:58:08,238
Tell me, then.
777
00:58:08,552 --> 00:58:09,886
What's your plan?
778
00:58:14,577 --> 00:58:15,786
I think...
779
00:58:17,988 --> 00:58:20,948
...I'm going to name my child Riley.
780
00:58:25,680 --> 00:58:29,347
Do you remember when
you used to tell me about...
781
00:58:30,046 --> 00:58:32,880
...B.B. King, the famous musician?
782
00:58:33,473 --> 00:58:34,848
Wasn't his name Riley?
783
00:58:35,677 --> 00:58:37,261
Yes. What about it?
784
00:58:39,645 --> 00:58:41,313
I always make fun of you.
785
00:58:42,278 --> 00:58:43,779
Because I think the name...
786
00:58:44,312 --> 00:58:45,979
...doesn't sound that gangster at all.
787
00:58:47,420 --> 00:58:48,545
May...
788
00:58:49,426 --> 00:58:50,760
What's your point?
789
00:58:52,466 --> 00:58:54,591
I need that to be my child's name.
790
00:58:56,576 --> 00:58:58,576
Because I don't want him to be a gangster.
791
00:59:02,243 --> 00:59:03,743
What about you?
792
00:59:09,206 --> 00:59:10,915
I'm going to sort out this matter
about Azman.
793
00:59:19,297 --> 00:59:20,756
No worries, eh?
794
00:59:25,531 --> 00:59:27,281
It's important for your father...
795
00:59:27,725 --> 00:59:30,643
...to replace Azman as our connection.
796
00:59:31,874 --> 00:59:33,291
Without Azman,...
797
00:59:33,647 --> 00:59:34,897
...Jason is vulnerable.
798
00:59:36,025 --> 00:59:39,109
And your father's contribution
towards Bangsar...
799
00:59:39,279 --> 00:59:42,072
-Zan?
-...and Kampung Baru was big.
800
00:59:47,131 --> 00:59:48,464
You know, in 2 months time,...
801
00:59:50,884 --> 00:59:53,009
...there'll be a wind
of change at the top.
802
00:59:55,583 --> 00:59:57,834
The wind is turning into a storm, Datuk.
803
01:00:02,789 --> 01:00:04,415
Azman is a smart man.
804
01:00:09,117 --> 01:00:12,117
He still wants to remain safe.
805
01:00:16,041 --> 01:00:18,583
I want what he has right now.
806
01:00:20,566 --> 01:00:23,484
What Tok Mat is offering you, Datuk,...
807
01:00:23,573 --> 01:00:25,949
...is far bigger than what Azman got.
808
01:00:31,882 --> 01:00:32,882
Azman?
809
01:00:35,087 --> 01:00:37,963
His current superiors...
810
01:00:39,202 --> 01:00:41,453
...are busy looking after their own asses.
811
01:00:46,107 --> 01:00:47,566
The door's wide open.
812
01:00:49,759 --> 01:00:51,260
You can walk right in.
813
01:00:53,351 --> 01:00:54,476
Datuk.
814
01:00:55,604 --> 01:00:56,604
Zan.
815
01:01:00,237 --> 01:01:01,779
We're going to be friends for a long time.
816
01:01:04,487 --> 01:01:06,237
As a friend,...
817
01:01:07,643 --> 01:01:10,060
...maybe you can start off with...
818
01:01:11,524 --> 01:01:13,233
...presenting a birthday cake
for my daughter.
819
01:01:14,390 --> 01:01:15,682
What's her name?
820
01:01:17,855 --> 01:01:19,272
Liyanna.
821
01:01:21,323 --> 01:01:22,740
Liyanna Fuad.
822
01:01:24,028 --> 01:01:26,362
Yes, my late father was very loyal.
823
01:02:13,933 --> 01:02:15,266
Get up!
824
01:02:17,697 --> 01:02:19,973
Zan, Zan...
Please don't kill me, Zan...
825
01:02:21,147 --> 01:02:22,940
Please don't kill me, Zan...
826
01:03:27,108 --> 01:03:28,692
Thank you, Vic.
827
01:03:29,630 --> 01:03:31,089
I'll leave Bear with you.
828
01:03:31,385 --> 01:03:33,468
He will be at your disposal.
829
01:03:34,054 --> 01:03:35,388
Victoria?
830
01:03:35,563 --> 01:03:37,314
Please, I insist.
831
01:03:38,078 --> 01:03:39,412
I've got to go back soon.
832
01:03:40,030 --> 01:03:41,364
Urgent business.
833
01:03:43,452 --> 01:03:44,702
Will you be okay?
834
01:03:57,495 --> 01:03:58,662
Mus!
835
01:04:02,917 --> 01:04:04,501
Hey!
836
01:04:09,035 --> 01:04:10,160
Jason.
837
01:04:10,716 --> 01:04:12,342
Did it happen?
838
01:04:13,471 --> 01:04:15,637
Azman is dead. We've got a problem.
839
01:04:19,637 --> 01:04:21,013
You promised me you'll clean this up.
840
01:04:21,068 --> 01:04:22,319
Listen here.
841
01:04:22,676 --> 01:04:25,009
I can resolve this, but...
842
01:04:25,420 --> 01:04:27,129
...find that girl, Sue.
843
01:04:31,984 --> 01:04:33,860
What about all this?
844
01:04:35,747 --> 01:04:38,498
You just do your job and I'll do mine.
845
01:04:38,948 --> 01:04:39,948
Okay?
846
01:04:49,930 --> 01:04:51,472
Just like dominoes.
847
01:04:54,869 --> 01:04:56,787
When one falls...
848
01:05:11,686 --> 01:05:12,894
Hello.
849
01:05:14,613 --> 01:05:16,738
So you mean to say Azman dared to do that?
850
01:05:17,562 --> 01:05:18,771
Well...
851
01:05:19,417 --> 01:05:20,583
He thought...
852
01:05:20,870 --> 01:05:23,246
...the person who backed him up
was immortal.
853
01:05:24,623 --> 01:05:26,332
Will always stay in power.
854
01:05:28,311 --> 01:05:30,103
The problem with Azman,...
855
01:05:30,329 --> 01:05:31,747
...Zan has dealt with it.
856
01:05:33,126 --> 01:05:34,418
And right now,...
857
01:05:34,533 --> 01:05:36,450
...for Zan's new contact,...
858
01:05:36,802 --> 01:05:38,553
...I can assure you...
859
01:05:38,859 --> 01:05:41,735
...that he'll always
remain loyal to Zan...
860
01:05:42,134 --> 01:05:44,718
...and, well, Kampung Baru, of course.
861
01:05:50,024 --> 01:05:52,109
We will use Kampung Baru...
862
01:05:52,794 --> 01:05:54,835
...to attack Jason.
863
01:06:00,362 --> 01:06:01,946
Are you sure, Tok Mat?
864
01:06:02,389 --> 01:06:04,140
That's what King wants.
865
01:06:05,171 --> 01:06:07,630
But we can't just go against Bangsar
like that, Tok Mat.
866
01:06:09,673 --> 01:06:11,298
It's possible King felt crossed, Che Mi.
867
01:06:11,925 --> 01:06:14,259
Jason has already made a deal with Eugene.
868
01:06:14,966 --> 01:06:16,091
They're looking to change...
869
01:06:16,193 --> 01:06:19,028
...all the smuggling activities
to the JB seaport.
870
01:06:19,094 --> 01:06:20,803
Port Klang will be out of business.
871
01:06:22,982 --> 01:06:25,524
The South King will be more powerful.
872
01:06:32,143 --> 01:06:33,268
Che Mi.
873
01:06:33,896 --> 01:06:35,605
Gather all of our men.
874
01:06:37,112 --> 01:06:39,406
We'll launch an ambush.
875
01:06:40,563 --> 01:06:41,647
Zan.
876
01:06:43,814 --> 01:06:46,481
You look for that Sue girl today...
877
01:06:46,930 --> 01:06:48,556
...until you find her.
878
01:06:50,766 --> 01:06:52,475
You are not asking Shah to go with you?
879
01:06:52,721 --> 01:06:54,681
No need for that. I'll handle this myself.
880
01:06:55,087 --> 01:06:56,629
Take Shah with you.
881
01:06:56,852 --> 01:06:57,936
Tok Mat.
882
01:07:04,629 --> 01:07:05,838
Are you nuts?
883
01:07:06,267 --> 01:07:07,643
You're going to face Rimau Gang alone?
884
01:07:07,742 --> 01:07:09,159
They're nothing. I'll tame them.
885
01:07:09,292 --> 01:07:10,835
Jason is the dangerous one.
886
01:07:13,517 --> 01:07:14,976
You need to be careful, Zan.
887
01:07:15,837 --> 01:07:17,671
We both have
to look after this place well.
888
01:07:18,445 --> 01:07:20,862
If you're not around,
things will be tough for me.
889
01:07:22,026 --> 01:07:23,110
Yeah.
890
01:07:51,896 --> 01:07:53,313
Hello, Jason.
891
01:07:53,976 --> 01:07:56,394
Yes, I just got the call.
892
01:07:57,364 --> 01:07:59,782
Yes, I know where you can find Sue.
893
01:08:00,480 --> 01:08:01,563
Yes.
894
01:08:01,626 --> 01:08:02,918
You better act fast!
895
01:08:04,374 --> 01:08:05,415
All right.
896
01:08:05,864 --> 01:08:07,490
Okay. Bye.
897
01:08:14,611 --> 01:08:16,571
Rimau Gang is stupid...
898
01:08:16,819 --> 01:08:19,195
...and very easy to manipulate.
899
01:08:20,493 --> 01:08:23,951
So, I use them to secure
my key witness, Sue.
900
01:08:25,223 --> 01:08:27,141
And Rimau Gang was very important...
901
01:08:27,312 --> 01:08:29,147
...for my next plan.
902
01:08:35,576 --> 01:08:37,370
Do you know who I am?
903
01:08:38,397 --> 01:08:39,772
Madam Wong.
904
01:08:39,852 --> 01:08:41,103
What do you want?
905
01:08:41,411 --> 01:08:45,080
You better talk to me nicely.
906
01:08:55,216 --> 01:08:57,508
I'd like you to know now...
907
01:08:58,170 --> 01:09:01,295
...that I will eliminate everyone
that was involved...
908
01:09:01,437 --> 01:09:03,981
...with my husband's death.
909
01:09:10,491 --> 01:09:12,783
I can instruct Bear...
910
01:09:13,643 --> 01:09:16,436
...to smash your head right now.
911
01:09:17,549 --> 01:09:18,967
It wasn't me that killed him!
912
01:09:19,918 --> 01:09:21,252
-It's Danny!
-Shut up!
913
01:09:25,763 --> 01:09:27,929
Now I can tell you...
914
01:09:29,174 --> 01:09:30,841
...where that girl is.
915
01:09:32,996 --> 01:09:34,373
Why would you want to tell me that?
916
01:09:35,455 --> 01:09:36,830
King has found out.
917
01:09:40,056 --> 01:09:42,265
Of course I had to tell King...
918
01:09:43,621 --> 01:09:44,914
...because...
919
01:09:45,240 --> 01:09:46,824
...I want to avenge my husband.
920
01:09:46,999 --> 01:09:49,583
-But...
-The South King also knows.
921
01:09:54,323 --> 01:09:56,949
Decisions, decisions...
922
01:09:59,835 --> 01:10:01,336
Mus, let me ask you this...
923
01:10:03,283 --> 01:10:04,700
You want to live...
924
01:10:05,049 --> 01:10:06,216
...or you want to die?
925
01:10:07,736 --> 01:10:10,237
Because I can give you
a solution right now.
926
01:10:15,178 --> 01:10:16,345
What is it?
927
01:10:18,282 --> 01:10:23,242
You tell your boys to kidnap Sue.
928
01:10:24,256 --> 01:10:26,173
And don't harm her.
929
01:10:27,433 --> 01:10:30,517
Then follow all of my instructions...
930
01:10:30,944 --> 01:10:33,403
...one by one.
931
01:10:44,990 --> 01:10:46,032
Tauke.
932
01:10:51,971 --> 01:10:54,305
You crazy son of a bitch, Zan.
933
01:10:54,556 --> 01:10:56,391
Which girl did you pleasure, huh?
934
01:10:56,703 --> 01:10:57,786
Look at that.
935
01:10:58,029 --> 01:11:01,321
"No regular detergent
can wash those stubborn stains."
936
01:11:03,197 --> 01:11:05,572
Tauke, can you shut your hole?
I've got to ask you something.
937
01:11:06,748 --> 01:11:08,832
I heard about a girl...
938
01:11:09,133 --> 01:11:11,217
...who's close with the Rimau Gang.
939
01:11:13,817 --> 01:11:14,900
Looks familiar?
940
01:11:17,901 --> 01:11:19,151
Dude.
941
01:11:20,690 --> 01:11:21,815
Zan over here...
942
01:11:22,054 --> 01:11:24,096
...thinks I'm some SPM guy dropout...
943
01:11:24,181 --> 01:11:27,936
...working at some information counter
to answer his free questions.
944
01:11:30,029 --> 01:11:31,029
Zan.
945
01:11:32,056 --> 01:11:33,348
RM50 per question.
946
01:11:33,951 --> 01:11:34,993
Wow! He knows!
947
01:11:36,516 --> 01:11:37,892
Now we can do business.
948
01:11:38,831 --> 01:11:40,206
If you want the cash,...
949
01:11:40,993 --> 01:11:42,202
...answer my question first.
950
01:11:43,967 --> 01:11:45,092
That girl...
951
01:11:47,361 --> 01:11:48,694
What's up with your taste?
952
01:11:49,139 --> 01:11:51,557
You're not interested in any of my girls.
953
01:11:52,038 --> 01:11:53,872
Even that May Wong is "expired".
954
01:11:56,529 --> 01:11:58,780
Just answer my question.
Leave May Wong out of it.
955
01:12:01,080 --> 01:12:02,080
Zan...
956
01:12:04,063 --> 01:12:07,647
My boss, the King...doesn't look fit.
957
01:12:10,534 --> 01:12:13,410
Even Tok Mat is like a setting sun.
958
01:12:13,584 --> 01:12:15,544
He can barely breathe.
959
01:12:16,409 --> 01:12:17,535
You know?
960
01:12:19,828 --> 01:12:21,454
The Cheras area...
961
01:12:21,710 --> 01:12:23,110
...will be mine soon.
962
01:12:23,667 --> 01:12:25,876
Kampung Baru will be Che Mi's.
963
01:12:25,970 --> 01:12:27,387
Sorted, done deal.
964
01:12:28,592 --> 01:12:29,592
Then what?
965
01:12:30,184 --> 01:12:31,768
It can just end there, can't it?
966
01:12:31,866 --> 01:12:34,617
I'll be right at the top, and you'll be
looking at me from down below.
967
01:12:36,839 --> 01:12:38,548
I don't give a shit about what you say.
968
01:12:38,753 --> 01:12:40,087
But if you want this cash,...
969
01:12:41,343 --> 01:12:43,052
...just tell me if you know this girl.
970
01:12:47,016 --> 01:12:48,142
You're tasteless.
971
01:12:48,776 --> 01:12:49,859
Dude, look.
972
01:12:53,143 --> 01:12:55,019
This is the slut from Ampang.
973
01:12:55,161 --> 01:12:56,828
Always hanging out
at the stall behind Petronas.
974
01:12:58,096 --> 01:12:59,638
-You're sure?
-I'm pretty sure.
975
01:13:07,572 --> 01:13:09,114
What a dickhead!
976
01:13:10,343 --> 01:13:11,677
Is that it?!
977
01:13:12,723 --> 01:13:14,391
You asked me a question,...
978
01:13:14,490 --> 01:13:16,782
...I answered you politely,
and this is how you behave?
979
01:13:17,068 --> 01:13:18,860
Where are your manners?
980
01:13:19,981 --> 01:13:23,232
Gone is our culture
of manners and courtesy!
981
01:13:23,314 --> 01:13:25,065
To hell with you!
982
01:13:26,689 --> 01:13:27,689
Let me go!
983
01:13:27,927 --> 01:13:29,762
Keep walking!
984
01:13:30,066 --> 01:13:31,317
Don't try to fight back...
985
01:13:51,329 --> 01:13:52,704
You're a pest!
986
01:13:54,143 --> 01:13:55,276
But it's all right.
987
01:13:55,392 --> 01:13:56,992
You're worth the hassle.
988
01:13:58,865 --> 01:14:00,907
Do you want me to call Jason, boss?
989
01:14:00,981 --> 01:14:01,981
Hold on.
990
01:14:02,218 --> 01:14:04,177
-But...
-I said hold on!
991
01:14:06,232 --> 01:14:07,232
Okay.
992
01:14:15,495 --> 01:14:16,829
I have her.
993
01:14:17,793 --> 01:14:19,169
What now?
994
01:14:20,242 --> 01:14:23,204
So May has made a deal with Mus?
995
01:14:33,903 --> 01:14:35,320
That bitch.
996
01:14:35,943 --> 01:14:37,194
Big brother...
997
01:14:37,700 --> 01:14:40,325
I can round our guys right away
and storm Mus' hideout now.
998
01:14:41,514 --> 01:14:42,598
Hold on.
999
01:14:43,888 --> 01:14:46,556
We kill two birds with one stone.
1000
01:14:47,607 --> 01:14:48,773
Cousin sister?
1001
01:14:50,043 --> 01:14:51,460
You know what to do next.
1002
01:15:05,817 --> 01:15:08,192
Are you ready for the finale?
1003
01:15:18,700 --> 01:15:19,700
Hey.
1004
01:15:20,536 --> 01:15:22,203
Where did Mus Rimau hide that girl?
1005
01:15:22,885 --> 01:15:24,469
You want me to repeat myself?
1006
01:15:31,391 --> 01:15:32,725
-Hello?
-Zan.
1007
01:15:33,220 --> 01:15:36,013
May, I'll call you back in a while.
1008
01:15:36,324 --> 01:15:37,391
Do you trust me?
1009
01:15:37,871 --> 01:15:39,205
Yeah, I trust you. Why?
1010
01:15:39,466 --> 01:15:40,925
You want Sue, right?
1011
01:15:41,768 --> 01:15:43,477
I can give you her location.
1012
01:16:14,871 --> 01:16:15,622
Che Mi.
1013
01:16:15,687 --> 01:16:18,271
What about the three of us? No guns?
1014
01:16:18,960 --> 01:16:20,210
That's not fair.
1015
01:16:32,361 --> 01:16:33,820
I need the three of you...
1016
01:16:34,014 --> 01:16:35,748
...to do something for me.
1017
01:16:42,326 --> 01:16:46,618
Lastly, before my final showdown
with Jason...
1018
01:16:47,647 --> 01:16:50,148
...was my meeting with King of the South,...
1019
01:16:51,014 --> 01:16:52,431
...my father-in-law.
1020
01:16:52,693 --> 01:16:54,693
May I join you?
1021
01:17:03,006 --> 01:17:05,047
Father-in-law, how's the food?
1022
01:17:05,675 --> 01:17:06,635
May?
1023
01:17:06,720 --> 01:17:08,638
I'm still a member of this family.
1024
01:17:09,212 --> 01:17:12,130
So today's the family dinner, am I right?
1025
01:17:13,240 --> 01:17:15,199
I don't see why I cannot be here.
1026
01:17:17,086 --> 01:17:18,086
May.
1027
01:17:18,303 --> 01:17:19,720
-You should know...
-Jason.
1028
01:17:20,172 --> 01:17:21,798
Let her join us.
1029
01:17:22,534 --> 01:17:24,118
Add one seat.
1030
01:17:26,246 --> 01:17:28,497
How are you, Jason?
1031
01:17:43,281 --> 01:17:44,615
The two of you, wait here.
1032
01:18:10,744 --> 01:18:12,744
Where are they, boss? No one's here.
1033
01:18:14,151 --> 01:18:15,276
Mus!
1034
01:18:43,465 --> 01:18:44,425
Mus.
1035
01:18:45,090 --> 01:18:46,883
Bring over that girl to me.
1036
01:18:47,603 --> 01:18:48,728
Where is King?
1037
01:18:49,011 --> 01:18:50,887
I should be handing
this girl over to King!
1038
01:18:51,549 --> 01:18:52,925
King is asleep.
1039
01:18:53,329 --> 01:18:54,997
Hand over that girl.
1040
01:18:56,479 --> 01:18:57,813
What for?!
1041
01:18:59,198 --> 01:19:00,991
Don't be stupid like Lan.
1042
01:19:02,379 --> 01:19:04,504
Did you really think Madam Wong
made a deal with King?
1043
01:19:05,742 --> 01:19:07,368
The King is upset with you now.
1044
01:19:07,907 --> 01:19:09,324
Because you ruined his plans.
1045
01:19:09,532 --> 01:19:11,866
Now hand me back that girl!
1046
01:19:16,155 --> 01:19:17,572
Do you want to end up like Lan?
1047
01:19:20,365 --> 01:19:22,657
Lan? Lan? Go to hell!
1048
01:19:22,820 --> 01:19:24,237
I'm Mus, goddamnit!
1049
01:19:24,433 --> 01:19:26,892
Your dinner has been served.
Take a bite!
1050
01:19:34,890 --> 01:19:36,265
Mus!
1051
01:19:37,432 --> 01:19:38,724
Boss...
1052
01:20:02,168 --> 01:20:03,419
Father-in-law...
1053
01:20:03,766 --> 01:20:05,016
By the way...
1054
01:20:05,985 --> 01:20:09,152
Did Jason tell you his plans?
1055
01:20:10,867 --> 01:20:12,200
Jason told me in brief,...
1056
01:20:12,474 --> 01:20:14,099
...yes.
1057
01:20:14,854 --> 01:20:17,355
Jason's plan is very...
1058
01:20:17,781 --> 01:20:18,948
...interesting.
1059
01:20:19,930 --> 01:20:22,597
-Shut up.
-What's wrong, Jason?
1060
01:20:24,411 --> 01:20:26,578
Are you going to kill me?
1061
01:20:26,859 --> 01:20:27,859
May.
1062
01:20:31,163 --> 01:20:32,622
Sorry.
1063
01:20:35,176 --> 01:20:36,384
My bad.
1064
01:20:37,124 --> 01:20:38,791
Maybe I got carried away.
1065
01:20:40,269 --> 01:20:42,228
I'm still thinking about...
1066
01:20:42,529 --> 01:20:44,071
...my late husband's death.
1067
01:20:45,637 --> 01:20:47,012
Your son.
1068
01:20:48,749 --> 01:20:50,216
What do you want, May?
1069
01:20:51,926 --> 01:20:53,468
You tried to kill me.
1070
01:20:55,415 --> 01:20:58,208
You tried to kill Dato's descendant.
1071
01:21:03,812 --> 01:21:05,229
But you failed.
1072
01:21:09,137 --> 01:21:11,220
And now I'm going to kill you.
1073
01:21:25,461 --> 01:21:27,003
Go, go, go!
1074
01:21:56,906 --> 01:21:58,240
Boss!
1075
01:23:33,117 --> 01:23:34,117
Che Mi?
1076
01:23:36,558 --> 01:23:37,767
Che Mi!
1077
01:23:39,173 --> 01:23:40,339
Che Mi!
1078
01:24:32,240 --> 01:24:33,365
Zan...
1079
01:24:33,647 --> 01:24:35,024
We can talk about this.
1080
01:24:37,693 --> 01:24:38,943
Let's talk about this.
1081
01:25:00,299 --> 01:25:02,340
Come on, May.
Enough of this game and explain.
1082
01:25:04,142 --> 01:25:05,475
Okay, father-in-law.
1083
01:25:06,248 --> 01:25:08,124
Why are you being so bitter with me?
1084
01:25:08,390 --> 01:25:10,308
This is my family.
1085
01:25:10,601 --> 01:25:12,852
I will not let Jason destroy it.
1086
01:25:14,772 --> 01:25:15,980
Jason?
1087
01:25:17,775 --> 01:25:19,860
And I shall explain it to you.
1088
01:25:43,050 --> 01:25:44,258
Tok Mat.
1089
01:25:45,206 --> 01:25:46,540
What have you done?
1090
01:25:48,232 --> 01:25:51,733
I'll give an opportunity
for your boy to explain.
1091
01:25:53,644 --> 01:25:54,894
What do you mean, Tok Mat?
1092
01:25:55,442 --> 01:25:56,693
Now...
1093
01:25:57,178 --> 01:25:59,721
Let me explain exactly what happened.
1094
01:26:01,447 --> 01:26:02,739
Father-in-law,...
1095
01:26:03,147 --> 01:26:04,230
...Tok Mat,...
1096
01:26:06,134 --> 01:26:09,260
...Jason killed Eugene.
1097
01:26:11,912 --> 01:26:13,287
To be exact,...
1098
01:26:14,768 --> 01:26:16,644
...Danny killed Eugene.
1099
01:26:17,854 --> 01:26:19,021
Dato.
1100
01:26:19,484 --> 01:26:20,734
Don't trust her words.
1101
01:26:21,130 --> 01:26:22,839
There's a witness.
1102
01:26:24,800 --> 01:26:26,217
So, is it true, Jason?
1103
01:26:29,807 --> 01:26:31,349
That you killed Eugene?
1104
01:26:33,321 --> 01:26:36,239
I want answers, Jason.
1105
01:26:37,188 --> 01:26:42,981
How dare you hit in our territory?
1106
01:26:44,612 --> 01:26:45,612
Okay.
1107
01:26:47,156 --> 01:26:49,115
You claim I killed Eugene?
1108
01:26:50,075 --> 01:26:51,158
Where's the proof?
1109
01:27:11,347 --> 01:27:12,639
Father-in-law...
1110
01:27:15,191 --> 01:27:16,191
I understand.
1111
01:27:19,730 --> 01:27:20,980
Dato.
1112
01:27:21,841 --> 01:27:22,841
Dato.
1113
01:27:24,006 --> 01:27:25,006
Dato.
1114
01:27:27,238 --> 01:27:28,864
Dato, please hear me out. Dato!
1115
01:27:30,366 --> 01:27:31,366
Tok Mat.
1116
01:27:31,793 --> 01:27:33,835
Wait a minute, Tok Mat!
1117
01:27:35,017 --> 01:27:36,142
Please let me explain.
1118
01:27:36,705 --> 01:27:37,705
Tok Mat!
1119
01:27:53,790 --> 01:27:55,082
Danny!
1120
01:27:56,580 --> 01:27:58,247
I'm going to kill you!
1121
01:28:02,906 --> 01:28:04,406
Don't get involved!
1122
01:28:26,564 --> 01:28:27,981
You killed Eugene.
1123
01:28:28,612 --> 01:28:30,653
And you tried to kill me too.
1124
01:28:30,757 --> 01:28:32,633
And my baby!
1125
01:28:37,437 --> 01:28:38,770
Sister!
1126
01:28:40,066 --> 01:28:41,400
No!
1127
01:28:44,353 --> 01:28:46,103
Give me another chance, please?
1128
01:28:46,317 --> 01:28:48,276
-Sister...
-You shall die tonight...
1129
01:28:49,404 --> 01:28:51,321
...because you're not worthy of living!
1130
01:29:01,737 --> 01:29:03,697
Don't you forget about...
1131
01:29:04,512 --> 01:29:05,721
...Jack...
1132
01:29:46,863 --> 01:29:47,905
May.
1133
01:29:52,418 --> 01:29:54,585
Congratulations, Ayah Zan.
1134
01:29:55,109 --> 01:29:56,276
So, how does it feel...
1135
01:29:57,118 --> 01:29:59,118
...to get the power that you deserve?
1136
01:30:07,581 --> 01:30:08,873
What have you done, May?
1137
01:30:10,580 --> 01:30:11,747
What did I do?
1138
01:30:12,101 --> 01:30:13,309
You know, right?
1139
01:30:13,870 --> 01:30:16,746
Tok Mat will send Che Mi
to the warehouse instead of me.
1140
01:30:16,832 --> 01:30:18,999
You know the risk because Che Mi is...
1141
01:30:20,673 --> 01:30:23,798
I only gave the idea to King.
1142
01:30:24,839 --> 01:30:28,090
Whatever King communicated
with Tok Mat...
1143
01:30:28,606 --> 01:30:30,232
...is not my doing, okay?
1144
01:30:30,549 --> 01:30:32,174
Come on, May. Tell me the truth.
1145
01:30:34,217 --> 01:30:35,259
Zan.
1146
01:30:35,885 --> 01:30:37,177
Be a good leader.
1147
01:30:37,950 --> 01:30:41,034
For Kampung Baru and for your family.
1148
01:30:53,054 --> 01:30:54,763
So will you be heading back to JB?
1149
01:30:57,279 --> 01:30:59,113
Why would I want to go back to JB?
1150
01:31:00,638 --> 01:31:01,763
I should be here.
1151
01:31:04,122 --> 01:31:05,247
What about us?
1152
01:31:12,389 --> 01:31:14,098
There's never been "us".
1153
01:31:15,833 --> 01:31:18,417
And there will always be us.
1154
01:31:25,999 --> 01:31:27,291
This is for you.
1155
01:31:34,025 --> 01:31:35,400
Don't read it now.
1156
01:31:36,141 --> 01:31:37,975
You read it when you feel it's right.
1157
01:31:38,480 --> 01:31:39,522
Okay?
1158
01:31:59,742 --> 01:32:01,577
My fellow Bangsar family,...
1159
01:32:03,269 --> 01:32:04,561
...we are strong.
1160
01:32:06,174 --> 01:32:07,883
And to be stronger,...
1161
01:32:08,714 --> 01:32:10,548
...we need a strong leader.
1162
01:32:12,174 --> 01:32:13,174
Tonight,...
1163
01:32:13,804 --> 01:32:16,179
...I claim my rights as family leader.
1164
01:32:17,570 --> 01:32:18,820
Fight me now...
1165
01:32:19,572 --> 01:32:21,989
...or forever swear your loyalty to me.
1166
01:32:34,339 --> 01:32:35,380
So...
1167
01:32:35,788 --> 01:32:36,788
That's it.
1168
01:32:37,442 --> 01:32:39,484
Everything that you need to know.
1169
01:32:39,548 --> 01:32:41,590
What happened 10 years ago.
1170
01:32:43,570 --> 01:32:45,112
So, what's next?
1171
01:32:56,690 --> 01:32:57,690
Zan.
1172
01:32:58,539 --> 01:33:00,831
Riley is our son.
1173
01:33:12,023 --> 01:33:13,106
Manila.
1174
01:33:13,481 --> 01:33:14,773
To save my son.
1175
01:33:19,805 --> 01:33:21,389
Everything that we do,...
1176
01:33:22,743 --> 01:33:24,244
...there are consequences.
1177
01:33:25,671 --> 01:33:27,880
Something that I did in my past...
1178
01:33:29,028 --> 01:33:30,820
...is now starting to haunt me.
1179
01:33:34,081 --> 01:33:35,548
Take care, Madam Wong.
1180
01:33:37,361 --> 01:33:38,862
Bangsar is yours...
1181
01:33:40,110 --> 01:33:41,110
...for now,...
1182
01:33:41,923 --> 01:33:43,590
...until I return.
1183
01:33:45,451 --> 01:33:46,826
Hope you can take care of it.
1184
01:33:48,103 --> 01:33:49,228
Of course.
1185
01:35:46,464 --> 01:35:49,006
Humans like to dream.
1186
01:35:50,741 --> 01:35:53,116
But sometimes that dream kills.
1187
01:35:54,923 --> 01:35:57,923
That dream is a miracle of a blessing.
1188
01:35:59,476 --> 01:36:02,935
But it's that very dream
that will leave you distraught.
1189
01:36:03,783 --> 01:36:06,034
It separates you
from the mirrors of reality.
1190
01:36:07,997 --> 01:36:10,039
Kill that dream, my little one.
1191
01:36:11,909 --> 01:36:13,618
As it always deceives you.
1192
01:36:20,593 --> 01:36:22,094
"Coming Soon"
78086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.