All language subtitles for Rise to Power A KL Gangster Underworld Movie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,567 --> 00:00:12,359 "Kampung Baru Cemetery" 2 00:01:25,859 --> 00:01:26,901 Yes, Liyanna? 3 00:01:28,067 --> 00:01:29,192 We are done here. 4 00:01:30,151 --> 00:01:31,360 I see you at my place. 5 00:02:08,525 --> 00:02:09,734 Liyanna. 6 00:02:11,318 --> 00:02:13,318 Zan's death is just the beginning. 7 00:02:15,192 --> 00:02:16,943 We've already spoken about this. 8 00:02:19,081 --> 00:02:21,456 The storm...has already begun. 9 00:02:25,122 --> 00:02:26,289 Manila... 10 00:02:27,580 --> 00:02:29,914 ...is in total chaos right now. 11 00:02:32,206 --> 00:02:34,124 There's a number of... 12 00:02:34,539 --> 00:02:36,248 ...our clan leaders... 13 00:02:36,497 --> 00:02:37,789 ...that have been killed. 14 00:02:39,664 --> 00:02:41,664 That is why I need to go there fast. 15 00:02:42,789 --> 00:02:44,123 I need to go to Manila... 16 00:02:44,831 --> 00:02:46,081 ...to bring my son back here. 17 00:02:53,925 --> 00:02:56,133 So you're ready for everyone here to know about your son? 18 00:02:59,638 --> 00:03:01,555 I've promised to you once. 19 00:03:04,409 --> 00:03:06,534 Before I die, I will tell you everything. 20 00:03:08,486 --> 00:03:10,736 How I became the Queen of Bangsar. 21 00:03:13,149 --> 00:03:16,109 How your father became my closest ally. 22 00:03:18,189 --> 00:03:21,648 And how Zan became the leader of Kampung Baru. 23 00:03:23,784 --> 00:03:25,284 Tonight, you will know everything. 24 00:03:44,476 --> 00:03:48,476 "Let me tell you a story about a perfect woman." 25 00:03:50,503 --> 00:03:53,379 "A woman that is incomparable." 26 00:03:54,765 --> 00:03:59,307 Because she's the toughest woman I've ever known. 27 00:04:01,735 --> 00:04:05,361 Because she's the craziest bitch I've ever known. 28 00:04:10,225 --> 00:04:11,225 May Wong... 29 00:04:11,484 --> 00:04:13,902 I thought that you and I will conquer the world. 30 00:04:16,061 --> 00:04:17,144 May Wong... 31 00:04:17,653 --> 00:04:20,028 You've given me everything. 32 00:04:21,814 --> 00:04:22,814 May Wong... 33 00:04:23,283 --> 00:04:25,283 Because you're a fighter. 34 00:04:28,846 --> 00:04:29,846 May Wong... 35 00:04:30,097 --> 00:04:31,682 Because of you I'm alive. 36 00:04:34,393 --> 00:04:35,526 Because of you... 37 00:04:36,104 --> 00:04:38,855 My soul will never die. 38 00:04:44,913 --> 00:04:46,913 And my soul... 39 00:04:48,178 --> 00:04:50,095 ...is yours for all eternity. 40 00:05:50,215 --> 00:05:51,465 Zan and I... 41 00:05:53,305 --> 00:05:55,097 That was true love. 42 00:05:58,343 --> 00:06:01,968 And just like any other true love in this world,... 43 00:06:03,459 --> 00:06:04,950 ...it doesn't end... 44 00:06:05,460 --> 00:06:07,044 ...happily. 45 00:06:08,096 --> 00:06:10,563 Yes, my late father told me about it. 46 00:06:12,793 --> 00:06:14,252 I married Eugene instead. 47 00:06:16,491 --> 00:06:17,867 Before my father died,... 48 00:06:18,820 --> 00:06:20,279 ...he appointed... 49 00:06:20,610 --> 00:06:21,944 ...my brother... 50 00:06:22,481 --> 00:06:25,982 ...to be the Bangsar clan leader. 51 00:06:27,038 --> 00:06:29,705 And he married me to Eugene. 52 00:06:31,868 --> 00:06:34,369 You've never really told me anything about Eugene. 53 00:06:37,540 --> 00:06:38,916 That good-for-nothing fat slob... 54 00:06:39,890 --> 00:06:42,726 ...is the son of Dato Francis Tan,... 55 00:06:43,344 --> 00:06:46,344 ...the Underworld King of the South. 56 00:06:49,378 --> 00:06:52,796 As though it was a diplomatic gesture... 57 00:06:53,718 --> 00:06:55,135 ...between KL and JB... 58 00:06:55,728 --> 00:06:57,478 ...to remain in peace. 59 00:07:37,516 --> 00:07:39,476 How was the party last night? 60 00:07:40,160 --> 00:07:41,619 It's not a party. 61 00:07:43,070 --> 00:07:44,362 It's a meeting. 62 00:07:48,132 --> 00:07:49,132 Who with? 63 00:07:49,431 --> 00:07:51,181 Frankly, May, that's none of your business. 64 00:07:53,899 --> 00:07:55,483 It is my business. 65 00:07:57,414 --> 00:07:58,497 Okay. 66 00:07:59,888 --> 00:08:01,421 Just know your place, all right? 67 00:08:01,506 --> 00:08:03,965 Know your role in this family. Can you just give me that? 68 00:08:05,999 --> 00:08:07,166 Know my role? 69 00:08:09,144 --> 00:08:10,144 Smile... 70 00:08:11,063 --> 00:08:12,938 ...while you screw some other bitch? 71 00:08:13,403 --> 00:08:15,112 May, shut up. 72 00:08:16,818 --> 00:08:18,319 -Okay? -Shut up? 73 00:08:19,451 --> 00:08:21,160 Is that how you like it? 74 00:08:22,073 --> 00:08:24,949 I thought you like...the noisy kind? 75 00:08:27,151 --> 00:08:28,569 Okay, listen... 76 00:08:30,028 --> 00:08:31,237 There are... 77 00:08:31,417 --> 00:08:34,333 ...some really big changes coming, okay? 78 00:08:34,458 --> 00:08:36,042 The whole leadership is going to change,... 79 00:08:36,215 --> 00:08:37,966 ...and with that, it's going to be a big opportunity! 80 00:08:38,080 --> 00:08:40,122 For us, okay? I have a plan! 81 00:08:44,434 --> 00:08:45,185 "Rimau Gang's Warehouse" 82 00:08:45,318 --> 00:08:46,860 Respect. 83 00:08:47,711 --> 00:08:49,045 That's what I want to teach you. 84 00:08:49,790 --> 00:08:51,040 It's not my damn problem... 85 00:08:52,426 --> 00:08:54,426 ...the permit doesn't come from Kampung Baru. 86 00:08:55,318 --> 00:08:57,651 What's that, Lan? I can't hear shit. Say that again...? 87 00:08:58,965 --> 00:08:59,965 Come on, Zan. 88 00:09:00,758 --> 00:09:02,966 We've got the right to do business with anyone we please. 89 00:09:04,922 --> 00:09:06,214 Do you think I'm as dumb as you are? 90 00:09:06,501 --> 00:09:07,751 So what are you going to do about it? 91 00:09:08,553 --> 00:09:10,179 Get your boys to bash us up? 92 00:09:14,200 --> 00:09:15,367 How's this? 93 00:09:15,532 --> 00:09:17,866 We sort this shit out right now. The rest of you, stay out of it. 94 00:09:21,385 --> 00:09:23,261 Teach him a lesson, boss! 95 00:09:39,007 --> 00:09:40,466 Come on, boss! 96 00:10:10,409 --> 00:10:11,618 Boss! 97 00:10:13,857 --> 00:10:16,149 Get up, boss! Get him, boss! 98 00:10:27,367 --> 00:10:28,575 Boss! 99 00:10:37,334 --> 00:10:39,210 Tok Mat just wanted you to show him some respect. 100 00:10:40,756 --> 00:10:43,173 That's the cardinal rule of "respect". 101 00:10:44,095 --> 00:10:45,387 Do not offend... 102 00:10:47,317 --> 00:10:48,526 ...your masters. 103 00:10:49,126 --> 00:10:50,585 Can you do that, Lan? 104 00:10:52,855 --> 00:10:54,064 Can you?! 105 00:10:58,894 --> 00:11:01,853 If I have to come see you again, I promise... 106 00:11:02,193 --> 00:11:04,443 ...that your men would be digging your grave. 107 00:11:05,325 --> 00:11:06,325 Got it? 108 00:11:23,900 --> 00:11:25,776 In the newsroom,... 109 00:11:26,019 --> 00:11:29,770 ...our reporters sometimes picked up stories such as... 110 00:11:29,849 --> 00:11:33,433 ...the RM15 billion that you've allocated... 111 00:11:34,137 --> 00:11:37,426 ...might be announced as an open tender in the public,... 112 00:11:37,511 --> 00:11:39,678 ...when in reality, the receivers were already predetermined... 113 00:11:39,763 --> 00:11:43,555 -...and it was all just for show. -Those were not true at all. 114 00:11:44,126 --> 00:11:44,942 It's as if... 115 00:11:45,026 --> 00:11:48,443 A simple matter as this one is a hundred-year pact, Azman. 116 00:11:49,613 --> 00:11:50,863 You clear the path,... 117 00:11:50,960 --> 00:11:52,878 ...and we protect it... 118 00:11:52,938 --> 00:11:54,355 ...for everyone's sake. 119 00:11:54,423 --> 00:11:58,257 The RM15 billion that I announced was given to someone else. 120 00:11:58,496 --> 00:12:00,330 This is slander. 121 00:12:00,490 --> 00:12:03,074 If what that person said was true,... 122 00:12:03,157 --> 00:12:06,783 ...write a complaint. Be a man and stand for what he thinks is right. 123 00:12:09,427 --> 00:12:12,677 Say it is so and we'll take action. 124 00:12:13,238 --> 00:12:14,114 I want that person... 125 00:12:14,239 --> 00:12:16,115 The game has changed, Tok Mat. 126 00:12:17,816 --> 00:12:19,067 New boss. 127 00:12:19,946 --> 00:12:21,405 So, new ideas for sure. 128 00:12:23,591 --> 00:12:27,134 You can't just make calls like that. 129 00:12:27,369 --> 00:12:30,953 Kampung Baru has really done a lot for you. 130 00:12:35,245 --> 00:12:37,454 But you need to remember this, Tok Mat. 131 00:12:38,781 --> 00:12:41,115 Who's the one that made it easy for Kampung Baru? 132 00:12:43,042 --> 00:12:45,710 If I just... 133 00:12:53,849 --> 00:12:55,015 You know what? 134 00:12:57,028 --> 00:12:58,654 We'll let go of the land. 135 00:12:59,499 --> 00:13:01,458 But there's one more thing... 136 00:13:02,004 --> 00:13:03,588 Give us some face. 137 00:13:04,575 --> 00:13:06,201 Just as a sign of respect. 138 00:13:06,762 --> 00:13:07,970 Can you do that? 139 00:13:08,635 --> 00:13:10,802 Can we still hold on... 140 00:13:12,348 --> 00:13:13,515 ...to the pact... 141 00:13:13,863 --> 00:13:15,655 ...that we made in the past? 142 00:13:16,201 --> 00:13:17,648 Where we're standing now,... 143 00:13:17,874 --> 00:13:19,333 ...or wherever it may be,... 144 00:13:20,029 --> 00:13:22,363 ...you go through us first. 145 00:13:23,651 --> 00:13:24,985 Sure. 146 00:13:49,438 --> 00:13:50,647 Tok Mat. 147 00:13:51,591 --> 00:13:53,425 Just like that? 148 00:13:54,370 --> 00:13:55,787 Our land will be gone soon. 149 00:13:57,406 --> 00:13:58,782 It was our mistake too. 150 00:13:59,439 --> 00:14:01,106 That can't be the way. 151 00:14:02,791 --> 00:14:04,917 Lately, we've been giving them too much face. 152 00:14:06,549 --> 00:14:07,591 Got any ideas... 153 00:14:08,154 --> 00:14:09,072 ...on how to get back at them? 154 00:14:09,165 --> 00:14:10,749 Here's another shitstorm. 155 00:14:17,152 --> 00:14:18,861 I forced it out from Lan Rimau. 156 00:14:19,084 --> 00:14:21,543 I'm sure he got this from Jason. 157 00:14:22,749 --> 00:14:25,832 And Azman has started to distribute it to everyone. 158 00:14:26,508 --> 00:14:28,425 We'll lose control eventually. 159 00:14:31,974 --> 00:14:33,141 Che Mi. 160 00:14:35,417 --> 00:14:38,126 Find out how Jason got this permit. 161 00:14:38,935 --> 00:14:40,185 Sure, Tok Mat. 162 00:14:45,674 --> 00:14:48,133 Seeing that person's wife... 163 00:14:48,855 --> 00:14:50,398 ...is dangerous, Zan. 164 00:14:53,008 --> 00:14:56,178 Mind and emotions have to be in line. 165 00:15:02,056 --> 00:15:03,307 At that time,... 166 00:15:04,381 --> 00:15:06,340 ...Azman was a very important connection... 167 00:15:06,650 --> 00:15:08,691 ...that has done a lot for Kampung Baru. 168 00:15:11,180 --> 00:15:12,555 The rules are simple. 169 00:15:13,715 --> 00:15:15,383 If Bangsar wanted a permit,... 170 00:15:16,074 --> 00:15:18,491 ...Bangsar would obtain it from Kampung Baru. 171 00:15:19,435 --> 00:15:22,019 And Kampung Baru would get it from Azman. 172 00:15:23,723 --> 00:15:25,848 It's been like that for over a century. 173 00:15:27,817 --> 00:15:28,817 So that year,... 174 00:15:29,336 --> 00:15:31,295 ...Azman decided to break that tradition. 175 00:15:31,975 --> 00:15:33,975 By conspiring with Jason. 176 00:15:35,440 --> 00:15:36,607 Hello, Jason. 177 00:15:38,558 --> 00:15:39,641 Yes. 178 00:15:41,028 --> 00:15:42,570 Kampung Baru told me off. 179 00:15:43,658 --> 00:15:46,242 You don't have to worry about Kampung Baru. 180 00:15:47,605 --> 00:15:48,647 Who was it? 181 00:15:48,983 --> 00:15:50,317 Tok Mat? Che Mi? 182 00:15:50,608 --> 00:15:52,150 I can handle them. 183 00:15:52,380 --> 00:15:53,755 Of course I have to be worried. 184 00:15:54,444 --> 00:15:56,278 This is Kampung Baru we're dealing with. 185 00:15:57,364 --> 00:15:59,614 Kampung Baru is nothing without me. 186 00:16:00,730 --> 00:16:02,022 Not without you. 187 00:16:02,299 --> 00:16:03,766 But without your boss. 188 00:16:03,926 --> 00:16:05,760 I hear your boss is finished. 189 00:16:06,097 --> 00:16:07,097 So? 190 00:16:07,666 --> 00:16:09,250 I'll get a new boss. 191 00:16:09,758 --> 00:16:11,341 With Eugene's network... 192 00:16:11,408 --> 00:16:13,909 ...and my connections along with your men,... 193 00:16:14,195 --> 00:16:16,278 ...it doesn't matter which one of us has the power. 194 00:16:17,412 --> 00:16:18,579 We both profit. 195 00:16:20,059 --> 00:16:22,351 -It's all settled. -Sweet. 196 00:16:24,882 --> 00:16:27,591 What Azman and Jason did to Kampung Baru... 197 00:16:27,995 --> 00:16:29,412 ...would start a war. 198 00:16:32,457 --> 00:16:33,665 Belut. 199 00:16:36,589 --> 00:16:38,382 -You're all alone? -Yup. 200 00:16:43,587 --> 00:16:44,587 Seriously? 201 00:16:48,773 --> 00:16:49,939 Want to see it? 202 00:16:51,690 --> 00:16:52,857 Really? 203 00:16:55,115 --> 00:16:57,200 Just don't bite my sister's ear off. 204 00:16:58,790 --> 00:17:00,166 Give me a break... 205 00:17:03,848 --> 00:17:04,848 Adi. 206 00:17:05,497 --> 00:17:07,165 You've got to advise Shah. 207 00:17:07,330 --> 00:17:09,081 He's making out with your sister in public. 208 00:17:09,514 --> 00:17:10,931 -What's wrong with you? -I mean, look at them. 209 00:17:11,008 --> 00:17:12,508 Making out in the open. 210 00:17:12,716 --> 00:17:13,592 Everyone's looking... 211 00:17:13,716 --> 00:17:15,550 What's up with you? You're jealous? 212 00:17:15,772 --> 00:17:17,480 No...I'm not. 213 00:17:18,094 --> 00:17:19,554 Watch your mouth, Belut. 214 00:17:20,730 --> 00:17:22,356 One teh tarik, please. 215 00:17:22,860 --> 00:17:24,194 In a second, Adi. 216 00:17:27,264 --> 00:17:28,640 You're another problem, Ana. 217 00:17:29,373 --> 00:17:31,250 You know I'm cool with this,... 218 00:17:31,866 --> 00:17:32,995 ...but you're getting out of line. 219 00:17:33,079 --> 00:17:34,705 What's your problem? Say it to Shah. 220 00:17:35,490 --> 00:17:36,782 What's your problem? 221 00:17:37,243 --> 00:17:38,660 Killjoy! 222 00:17:43,304 --> 00:17:44,763 That's annoying. 223 00:17:50,178 --> 00:17:51,509 Don't be mad, bro. 224 00:17:54,773 --> 00:17:56,050 Hey! What's your problem? 225 00:17:56,135 --> 00:17:58,084 Seriously, dude. 226 00:17:58,817 --> 00:18:01,443 Respect another man's daughter. Goddamn prick. 227 00:18:03,641 --> 00:18:05,225 What did you say? 228 00:18:05,885 --> 00:18:07,302 He said it in Cantonese, dumbass. 229 00:18:07,424 --> 00:18:08,633 You deaf? 230 00:18:08,967 --> 00:18:10,926 Groping another man's daughter was fine, then? 231 00:18:11,294 --> 00:18:12,920 That's his girlfriend. It's consensual. 232 00:18:13,000 --> 00:18:14,167 What's your deal? 233 00:18:14,508 --> 00:18:16,342 Some excuse you got there. 234 00:18:17,415 --> 00:18:18,540 So what? 235 00:18:18,956 --> 00:18:21,081 You're just a... 236 00:18:21,963 --> 00:18:24,339 -Dickhead. -A dickhead! 237 00:18:24,889 --> 00:18:26,640 Son of a bitch! Come at me! 238 00:18:26,785 --> 00:18:28,327 Danny! 239 00:18:43,613 --> 00:18:44,863 Relax. 240 00:18:48,303 --> 00:18:52,012 I promised your dad, my uncle, to look after you. 241 00:18:53,156 --> 00:18:54,448 Don't cause a scene here. 242 00:18:54,731 --> 00:18:56,273 This is not our place. 243 00:18:56,559 --> 00:18:57,662 Okay. 244 00:18:57,878 --> 00:18:59,129 Got it? 245 00:19:06,307 --> 00:19:08,432 That table right there... I'll get their bill. 246 00:19:12,063 --> 00:19:15,605 That's a shame. I should've ordered a Nasi Goreng USA. 247 00:19:17,390 --> 00:19:18,515 Jason. 248 00:19:19,007 --> 00:19:20,257 What's this about Azman? 249 00:19:23,880 --> 00:19:26,756 Zan should be the successor, not Che Mi. 250 00:19:27,925 --> 00:19:29,925 Che Mi has sacrificed a lot for Kampung Baru too. 251 00:19:31,491 --> 00:19:33,574 But look at Che Mi over there. 252 00:19:34,361 --> 00:19:35,408 He's not a made-man yet,... 253 00:19:35,493 --> 00:19:37,702 ...but he's already connected with the leader of Bangsar. 254 00:19:38,272 --> 00:19:41,022 Come on. Zan has connections with Bangsar too. 255 00:19:42,488 --> 00:19:44,114 Zan has a different type of connection. 256 00:19:44,213 --> 00:19:45,756 He's "connected in bed". 257 00:19:50,419 --> 00:19:51,795 What? Did you get that? 258 00:20:01,227 --> 00:20:02,769 Can Azman live up to his promise? 259 00:20:12,271 --> 00:20:14,730 I still don't get it why is Eugene still with us? 260 00:20:16,091 --> 00:20:17,341 It's simple maths. 261 00:20:19,437 --> 00:20:20,646 You need me. 262 00:20:20,923 --> 00:20:22,174 I need Azman. 263 00:20:22,588 --> 00:20:23,963 Azman needs Eugene. 264 00:20:24,340 --> 00:20:26,924 At least, until our plan succeeds. 265 00:20:31,199 --> 00:20:33,783 What are you going to do with my boss, Lan Rimau? 266 00:20:37,240 --> 00:20:39,240 The second mistake Jason made... 267 00:20:39,605 --> 00:20:43,189 ...was working with Rimau Gang's right-hand man. 268 00:20:44,443 --> 00:20:47,277 Mus Rimau wanted to kill his own leader. 269 00:20:48,441 --> 00:20:49,566 Jason promised... 270 00:20:49,687 --> 00:20:52,062 ...that he'll "sort out" Lan Rimau. 271 00:21:02,218 --> 00:21:03,218 How is he? 272 00:21:04,987 --> 00:21:06,321 As usual. 273 00:21:11,299 --> 00:21:12,633 What's the latest? 274 00:21:14,002 --> 00:21:15,168 About Eugene? 275 00:21:15,897 --> 00:21:20,106 He keeps bragging about how he will become the South King of Underworld. 276 00:21:21,171 --> 00:21:23,254 Tell me something I don't know. 277 00:21:23,817 --> 00:21:26,817 And he mentioned about how he's going to open up a path for Jason. 278 00:21:29,702 --> 00:21:30,702 A path? 279 00:21:31,783 --> 00:21:33,116 For something big. 280 00:21:58,198 --> 00:21:59,699 What are you doing here, May? 281 00:22:03,345 --> 00:22:04,846 Are you stupid, Jason? 282 00:22:07,220 --> 00:22:08,679 If I was stupid,... 283 00:22:08,820 --> 00:22:10,487 ...father wouldn't have made me the head. 284 00:22:14,437 --> 00:22:15,437 Hello. 285 00:22:15,700 --> 00:22:16,909 Stop. 286 00:22:20,089 --> 00:22:21,317 Okay. 287 00:22:22,679 --> 00:22:24,804 Can you tell me what I did wrong this time,... 288 00:22:25,120 --> 00:22:26,496 ...dear big sister? 289 00:22:26,968 --> 00:22:29,301 I heard Tok Mat is furious. 290 00:22:31,109 --> 00:22:32,109 First,... 291 00:22:32,843 --> 00:22:35,218 ...it's always been in our family tradition. 292 00:22:36,007 --> 00:22:37,966 Whatever business with Azman,... 293 00:22:38,965 --> 00:22:41,132 ...we have to go through Kampung Baru,... 294 00:22:41,420 --> 00:22:42,797 ...not directly. 295 00:22:44,230 --> 00:22:45,730 What can Kampung Baru do about it? 296 00:22:46,115 --> 00:22:46,866 Start a war? 297 00:22:46,951 --> 00:22:48,369 It's about respect, Jason! 298 00:22:48,469 --> 00:22:49,552 "Respect"? 299 00:22:49,902 --> 00:22:51,277 When we become powerful,... 300 00:22:51,556 --> 00:22:53,890 ...Kampung Baru will show us some respect. 301 00:22:54,225 --> 00:22:55,425 On top of that,... 302 00:22:55,742 --> 00:22:58,451 ...it's Azman who offered us this deal. 303 00:22:59,961 --> 00:23:01,295 Through Azman,... 304 00:23:01,473 --> 00:23:04,849 ...we'll get 50 percent market share on alcohol distribution. 305 00:23:04,978 --> 00:23:06,562 Is that not a good deal? 306 00:23:07,118 --> 00:23:08,660 Don't you have a brain? 307 00:23:09,322 --> 00:23:12,115 100 percent! That's what I want! 308 00:23:12,636 --> 00:23:13,803 Full control! 309 00:23:14,238 --> 00:23:15,780 And after that,... 310 00:23:15,845 --> 00:23:17,429 ...we can make a new plan. 311 00:23:17,514 --> 00:23:18,764 Wait, wait, wait. 312 00:23:19,821 --> 00:23:21,029 "We"? 313 00:23:22,671 --> 00:23:25,507 You are May Tan. You're no longer May Wong. 314 00:23:29,238 --> 00:23:31,114 This is my father's building. 315 00:23:32,069 --> 00:23:34,277 -My family. -It's my family too, May. 316 00:23:36,500 --> 00:23:38,251 -I'm going to see King. -For what? 317 00:23:39,175 --> 00:23:40,467 I don't like this deal! 318 00:23:40,528 --> 00:23:41,487 It's a stupid deal! 319 00:23:41,579 --> 00:23:42,871 May! 320 00:23:43,536 --> 00:23:44,745 Okay. 321 00:23:45,449 --> 00:23:47,490 You tell him, and... 322 00:23:47,575 --> 00:23:48,575 "And" what? 323 00:23:49,925 --> 00:23:51,175 "And" what, Jason? 324 00:23:51,338 --> 00:23:52,673 What're you going to do? 325 00:23:52,965 --> 00:23:54,132 Beat me up? 326 00:23:55,095 --> 00:23:56,513 Remember this, Jason. 327 00:23:57,279 --> 00:23:59,529 My father-in-law is the South King. 328 00:24:12,162 --> 00:24:13,495 So, Zan... 329 00:24:15,112 --> 00:24:16,862 What is Kampung Baru going to do... 330 00:24:17,340 --> 00:24:18,757 ...about the deal with Azman? 331 00:24:20,942 --> 00:24:24,151 If I had it my way, he'd be dead tonight. 332 00:24:26,361 --> 00:24:28,737 But you have to obey Tok Mat, right? 333 00:24:29,634 --> 00:24:31,552 The reality is... 334 00:24:38,178 --> 00:24:39,761 This is the shitty bottle. 335 00:24:40,455 --> 00:24:41,664 I want the other one. 336 00:24:46,644 --> 00:24:47,936 Salty, aren't you? 337 00:24:49,112 --> 00:24:50,112 You know, Zan? 338 00:24:51,037 --> 00:24:53,413 What's the funny thing about this alcohol business? 339 00:24:55,396 --> 00:24:57,147 It's always a good business. 340 00:24:58,927 --> 00:25:00,844 The distribution is the key. 341 00:25:05,045 --> 00:25:06,629 A key to a door. 342 00:25:12,548 --> 00:25:13,965 A key of power... 343 00:25:15,951 --> 00:25:18,202 ...to so many people. 344 00:25:29,406 --> 00:25:30,615 And power... 345 00:25:32,728 --> 00:25:34,770 ...can take you anywhere. 346 00:25:45,202 --> 00:25:46,619 We lost our key. 347 00:25:56,755 --> 00:25:58,673 Aren't you pregnant to be drinking? 348 00:26:00,217 --> 00:26:02,093 This is called sampling. 349 00:26:05,904 --> 00:26:07,739 Anyway, you know what I mean, right? 350 00:26:08,989 --> 00:26:10,989 If we lose our alcohol,... 351 00:26:11,574 --> 00:26:13,409 ...what's going to happen tomorrow? 352 00:26:13,861 --> 00:26:15,320 We might lose our land. 353 00:26:16,765 --> 00:26:19,057 Once the door is closed,... 354 00:26:19,930 --> 00:26:23,514 ...who do you think is going to open the new door? 355 00:26:23,925 --> 00:26:27,092 And who do you think will reap the profits? 356 00:26:33,584 --> 00:26:38,085 "The Gathering of Underworld Leaders" 357 00:26:40,937 --> 00:26:42,771 There was a strong breeze... 358 00:26:44,675 --> 00:26:45,842 ...bringing word... 359 00:26:46,724 --> 00:26:48,308 ...about the high seat... 360 00:26:49,306 --> 00:26:50,932 ...will soon falter... 361 00:26:51,526 --> 00:26:52,859 ...and crumble. 362 00:26:54,480 --> 00:26:57,398 It'll soon be replaced with a force that is mightier. 363 00:26:58,583 --> 00:26:59,917 New era,... 364 00:27:00,358 --> 00:27:01,525 ...new problems. 365 00:27:01,956 --> 00:27:03,123 But from what I heard,... 366 00:27:04,111 --> 00:27:05,695 ...someone already made a move. 367 00:27:06,617 --> 00:27:07,784 You snooze, you lose. 368 00:27:10,494 --> 00:27:11,494 Yeah. 369 00:27:12,156 --> 00:27:13,448 But... 370 00:27:14,325 --> 00:27:15,616 ...he who is bold... 371 00:27:16,477 --> 00:27:17,895 ...is he who profits. 372 00:27:18,535 --> 00:27:21,119 Bold indeed, marrying his son... 373 00:27:21,241 --> 00:27:23,159 ...with the niece of the Klang Valley King. 374 00:27:28,556 --> 00:27:30,099 For a hundred years,... 375 00:27:31,225 --> 00:27:33,143 ...blood has been spilled... 376 00:27:33,837 --> 00:27:36,962 ...between our four families. 377 00:27:39,750 --> 00:27:41,209 The marriage between... 378 00:27:42,028 --> 00:27:43,320 ...May and Eugene... 379 00:27:44,275 --> 00:27:45,817 ...has been a symbol. 380 00:27:48,134 --> 00:27:49,676 A symbol that represents... 381 00:27:49,889 --> 00:27:51,223 ...the beginning of a unification. 382 00:27:53,370 --> 00:27:55,704 This is a new era for all of us. 383 00:27:57,941 --> 00:27:59,566 Those who are new up there,... 384 00:28:00,174 --> 00:28:03,145 ...they've got their own personal agenda. 385 00:28:11,789 --> 00:28:13,540 The Kings are ready to meet you. 386 00:28:14,720 --> 00:28:16,429 Sorry. Only the husband. 387 00:29:11,463 --> 00:29:14,339 It's just a twisted vein. This cloth is temporary. 388 00:29:16,710 --> 00:29:18,044 Ayah. 389 00:29:19,116 --> 00:29:21,450 Is Tok Mat aware that you're still seeing Madam Wong? 390 00:29:22,795 --> 00:29:25,170 Are you going to rat on me? 391 00:29:31,220 --> 00:29:32,345 Che Mi isn't bothered by this? 392 00:29:34,268 --> 00:29:35,769 When you're a leader someday,... 393 00:29:36,016 --> 00:29:38,143 ...you'll know what your best friend would do. 394 00:29:40,145 --> 00:29:41,412 I got it from here. 395 00:29:47,339 --> 00:29:48,692 What's up with Azman, anyways? 396 00:29:49,164 --> 00:29:50,706 He's smearing shit all over us. 397 00:29:52,086 --> 00:29:55,420 His hands are bound to reek with the shit he's smearing. 398 00:29:56,108 --> 00:29:58,233 I'm trying to figure out the best way to deal with it. 399 00:29:59,178 --> 00:30:00,846 But Tok Mat told us to remain calm. 400 00:30:01,083 --> 00:30:02,375 For how long? 401 00:30:05,588 --> 00:30:07,880 I'll need to find out what he's really up to. 402 00:30:20,473 --> 00:30:21,765 What's your deal? 403 00:30:24,607 --> 00:30:26,899 Thought you could just belittle and manipulate Tok Mat? 404 00:30:28,154 --> 00:30:30,488 You think we don't have dignity, do you? 405 00:30:32,496 --> 00:30:33,663 Chill, Zan. 406 00:30:34,514 --> 00:30:36,169 -Everyone's looking. -I don't give a shit! 407 00:30:36,317 --> 00:30:37,317 But I do. 408 00:30:37,495 --> 00:30:40,873 So do the right thing! 409 00:30:43,808 --> 00:30:44,975 Okay. 410 00:30:45,540 --> 00:30:46,958 We can discuss everything. 411 00:30:50,216 --> 00:30:51,216 Don't forget. 412 00:30:57,393 --> 00:31:00,019 Drink up guys, it's nothing. Don't worry. 413 00:31:04,230 --> 00:31:05,480 "Tok Mat's Residence, Kampung Baru" 414 00:31:05,565 --> 00:31:06,857 Hey, what's up? 415 00:31:10,236 --> 00:31:11,250 Mi. 416 00:31:15,924 --> 00:31:17,132 Tok Mat. 417 00:31:34,750 --> 00:31:35,958 Tok Mat... 418 00:31:41,460 --> 00:31:43,836 I'm going to ask you this one time. 419 00:31:44,645 --> 00:31:46,312 Did you feed your brain... 420 00:31:46,707 --> 00:31:49,249 ...to the birds? 421 00:31:50,901 --> 00:31:52,653 I said I'm going to ask you this once! 422 00:31:52,741 --> 00:31:55,824 Did you feed your brain to the goddamn birds?! 423 00:31:59,201 --> 00:32:00,369 I don't understand, Tok Mat. 424 00:32:01,377 --> 00:32:02,961 Five of our guys were locked up. 425 00:32:05,124 --> 00:32:06,124 Who? 426 00:32:07,470 --> 00:32:08,470 Jalil,... 427 00:32:08,777 --> 00:32:10,153 ...Bad, Belut,... 428 00:32:10,910 --> 00:32:12,244 ...Rani Dua Kupang... 429 00:32:12,794 --> 00:32:14,961 -...and Khairi Kuda Padi. -Now do you understand? 430 00:32:16,006 --> 00:32:17,339 What you have done? 431 00:32:19,257 --> 00:32:21,133 Damn, Azman. He shouldn't have done that. 432 00:32:21,617 --> 00:32:24,201 He already did, because you've messed with him! 433 00:32:24,429 --> 00:32:27,804 We can't just do nothing while he spits in our face! 434 00:32:49,132 --> 00:32:52,424 The number you have dialled is currently... 435 00:34:05,972 --> 00:34:07,597 What are you doing? 436 00:34:11,041 --> 00:34:13,708 You do know only men are allowed in the ceremony, right? 437 00:34:13,918 --> 00:34:14,918 But why? 438 00:34:15,961 --> 00:34:18,086 It's tradition. That's just how it is. 439 00:34:18,440 --> 00:34:19,731 Tradition... 440 00:34:22,360 --> 00:34:23,903 Why are you so mad about it? 441 00:34:24,110 --> 00:34:25,695 I want to be there! 442 00:34:26,360 --> 00:34:27,612 Now I feel like it's not... 443 00:34:27,896 --> 00:34:29,356 ...equal. 444 00:34:30,365 --> 00:34:32,405 Yes, you are not an equal. 445 00:34:33,249 --> 00:34:34,541 It's definitely not fair for you. 446 00:34:35,036 --> 00:34:37,912 -You're like... -Like what? 447 00:34:39,972 --> 00:34:41,181 May... 448 00:34:41,329 --> 00:34:44,788 You were born in this world of ours. You should know better. 449 00:34:47,582 --> 00:34:48,833 You know, Zan? 450 00:34:49,678 --> 00:34:52,304 Last time, when I was younger,... 451 00:34:53,052 --> 00:34:56,880 ...my father used to always tell me stories about... 452 00:34:57,025 --> 00:34:58,492 ...warrior princesses. 453 00:35:01,258 --> 00:35:03,134 -Don't laugh! I'm serious! -No, I'm not... 454 00:35:03,277 --> 00:35:04,277 I'm listening. 455 00:35:06,548 --> 00:35:08,257 He used to tell me stories about... 456 00:35:08,405 --> 00:35:10,323 ...Gozen, the onna-musha... 457 00:35:10,429 --> 00:35:11,721 They all go to war. 458 00:35:15,208 --> 00:35:16,208 Then? 459 00:35:16,427 --> 00:35:18,469 And then, he used to tell me about... 460 00:35:18,609 --> 00:35:19,775 ...Tun Fatimah. 461 00:35:20,473 --> 00:35:23,556 Like, how she used to live in... 462 00:35:23,852 --> 00:35:24,852 ...tragedy. 463 00:35:25,224 --> 00:35:26,433 But in the end,... 464 00:35:26,619 --> 00:35:31,578 ...she rises up to help and lead a kingdom. 465 00:35:32,386 --> 00:35:35,561 So you see yourself like a Tun Fatimah-type? 466 00:35:35,874 --> 00:35:37,542 How about you change your name to... 467 00:35:37,790 --> 00:35:39,332 ...Fatimah Wong Abdullah? 468 00:35:40,270 --> 00:35:42,062 Maybe...if I'm your wife. 469 00:35:42,258 --> 00:35:43,633 If I can take your hand as one. 470 00:35:43,699 --> 00:35:45,242 Are you that stupid? 471 00:35:45,295 --> 00:35:46,712 -I was kidding! -You are... 472 00:35:46,828 --> 00:35:47,787 What? 473 00:35:47,887 --> 00:35:49,012 Always... 474 00:35:49,104 --> 00:35:51,063 ...that stupid, idiotic man. 475 00:35:51,165 --> 00:35:53,582 Yeah, but you're still kissing a fool. 476 00:35:54,426 --> 00:35:55,718 Sure... 477 00:35:55,896 --> 00:35:56,896 Anyway... 478 00:35:59,006 --> 00:36:00,460 I have something for you. 479 00:36:01,466 --> 00:36:02,799 What is that? 480 00:36:03,395 --> 00:36:06,562 Even though I'm not in KL anymore,... 481 00:36:08,266 --> 00:36:11,017 ...I want you to know that I'm always with you. 482 00:36:11,681 --> 00:36:13,140 This is rare stuff! 483 00:36:13,931 --> 00:36:15,515 I had one of these way back. 484 00:36:19,099 --> 00:36:20,892 Make sure you listen, okay? 485 00:36:29,372 --> 00:36:30,539 Is that your voice? 486 00:36:30,768 --> 00:36:31,768 Yeah! 487 00:36:33,481 --> 00:36:34,856 Okay... 488 00:36:42,523 --> 00:36:43,523 Hello! 489 00:36:46,258 --> 00:36:47,508 -You recorded this? -Yes! 490 00:36:47,575 --> 00:36:49,992 Oh my God! That's... 491 00:37:07,059 --> 00:37:08,268 Lucy. 492 00:37:11,964 --> 00:37:12,964 Hi, Madam. 493 00:37:13,193 --> 00:37:14,443 Who is it from? 494 00:37:15,698 --> 00:37:17,098 I don't know, really. 495 00:37:17,348 --> 00:37:19,431 I went out just now and I saw this box outside. 496 00:37:20,986 --> 00:37:22,070 Open it. 497 00:37:22,664 --> 00:37:23,706 Okay. 498 00:37:51,739 --> 00:37:53,073 Elaine is my friend... 499 00:37:54,845 --> 00:37:56,112 ...and my informer. 500 00:37:58,464 --> 00:38:00,798 If Jason thinks by killing Elaine,... 501 00:38:01,155 --> 00:38:02,489 ...it will break me,... 502 00:38:03,623 --> 00:38:05,124 ...he is wrong. 503 00:38:07,233 --> 00:38:08,817 You know what's shocking? 504 00:38:10,121 --> 00:38:12,622 Eugene was actually protecting me. 505 00:38:16,268 --> 00:38:17,435 Jason! 506 00:38:21,768 --> 00:38:22,560 What, what? 507 00:38:22,626 --> 00:38:24,460 You leave my wife alone! Do you understand me or not?! 508 00:38:24,545 --> 00:38:26,910 You're being funny, right? You're angry because of your wife? 509 00:38:27,118 --> 00:38:28,267 Not your favourite girl? 510 00:38:28,352 --> 00:38:30,175 I don't care about Elaine, but that is my wife, okay?! 511 00:38:30,259 --> 00:38:31,218 That is my son! 512 00:38:31,274 --> 00:38:32,691 Come on! Relax, Eugene! 513 00:38:32,755 --> 00:38:34,673 Want me to relax? You need to relax! 514 00:38:35,748 --> 00:38:39,877 May found out because you can't shut your mouth, Eugene! 515 00:38:39,962 --> 00:38:41,131 Don't touch me! 516 00:38:41,235 --> 00:38:42,153 Or what? 517 00:38:42,297 --> 00:38:43,506 Or what?! 518 00:38:44,343 --> 00:38:45,384 You remember this, okay? 519 00:38:45,649 --> 00:38:48,152 All of your success, all of this, is because of me! 520 00:38:48,281 --> 00:38:49,740 Don't say that, Eugene! 521 00:38:50,454 --> 00:38:51,705 I can say whatever I want! 522 00:38:52,168 --> 00:38:53,752 If I tell my father what's going on here,... 523 00:38:53,819 --> 00:38:55,102 ...what do you think's going to happen to you?! 524 00:38:55,186 --> 00:38:56,062 Come on! 525 00:38:56,175 --> 00:38:57,342 Before we set our plan in motion,... 526 00:38:57,433 --> 00:38:59,934 ...we've agreed that this can't be leaked out, haven't we? 527 00:39:04,054 --> 00:39:05,262 Azman. 528 00:39:06,128 --> 00:39:07,795 You watch this kid, okay? 529 00:39:08,445 --> 00:39:11,487 All of your secrets are in my pocket, remember? 530 00:39:11,746 --> 00:39:13,539 If I go to the press with your name,... 531 00:39:13,848 --> 00:39:14,932 ...you're bloody dead! 532 00:39:14,992 --> 00:39:16,201 Remember that! 533 00:39:22,162 --> 00:39:23,705 I want you to handle him quick. 534 00:39:24,256 --> 00:39:25,465 Relax, Man! 535 00:39:26,116 --> 00:39:29,076 -Just let Eugene cool down. -Cool down and what else, Jason? 536 00:39:30,541 --> 00:39:32,291 You better cover this shit out... 537 00:39:32,820 --> 00:39:34,363 ...before it gets bigger! 538 00:39:45,867 --> 00:39:47,034 May? 539 00:39:58,995 --> 00:40:00,537 I have something for you. 540 00:40:17,560 --> 00:40:18,810 Thank you. 541 00:40:20,748 --> 00:40:21,748 Listen... 542 00:40:25,160 --> 00:40:27,494 I know I've not always been... 543 00:40:28,644 --> 00:40:30,894 ...the best husband. Even our marriage is... 544 00:40:30,987 --> 00:40:32,737 -Eugene, you don't... -The point is,... 545 00:40:33,244 --> 00:40:35,078 ...we do what we have to do, right? 546 00:40:41,113 --> 00:40:43,072 Even though we don't love each other,... 547 00:40:47,349 --> 00:40:48,932 ...but we still love you. 548 00:40:50,483 --> 00:40:52,275 Can I ask you one thing? 549 00:40:55,936 --> 00:40:58,353 I know Jason... 550 00:40:59,170 --> 00:41:01,629 ...did a deal with Azman... 551 00:41:01,932 --> 00:41:04,433 ...for that alcohol distribution thing. 552 00:41:06,269 --> 00:41:08,061 But what does it have to do with you? 553 00:41:10,068 --> 00:41:11,277 May... 554 00:41:11,826 --> 00:41:14,285 This is bigger than alcohol. 555 00:41:17,160 --> 00:41:18,995 So, what's bigger than alcohol? 556 00:41:21,187 --> 00:41:24,396 Each family has its own business. 557 00:41:25,931 --> 00:41:28,015 Bangsar deals with alcohol,... 558 00:41:28,705 --> 00:41:30,122 ...Kepong deal with drugs,... 559 00:41:31,241 --> 00:41:34,492 ...Petaling Street deals with women of the night, and so on. 560 00:41:35,387 --> 00:41:36,930 Supply and demand. 561 00:41:38,007 --> 00:41:39,341 In and out. 562 00:41:40,206 --> 00:41:41,623 With this kind of business,... 563 00:41:41,951 --> 00:41:43,159 ...we need a door. 564 00:41:43,911 --> 00:41:46,328 And Port Klang has always been our door. 565 00:41:47,660 --> 00:41:49,328 Eugene and Jason,... 566 00:41:50,406 --> 00:41:53,074 ...they wanted more than the alcohol business. 567 00:41:54,102 --> 00:41:56,227 They wanted to control the door. 568 00:41:57,019 --> 00:42:00,144 In fact, they wanted to switch the door... 569 00:42:00,831 --> 00:42:03,207 ...from Port Klang to JB. 570 00:42:03,683 --> 00:42:06,017 So, Dato Francis Tan knew about this? 571 00:42:07,122 --> 00:42:08,122 No... 572 00:42:08,724 --> 00:42:09,791 Not at the time. 573 00:42:11,350 --> 00:42:13,601 But Eugene and Jason, they had a plan. 574 00:42:14,859 --> 00:42:16,819 After everything has been achieved,... 575 00:42:17,540 --> 00:42:19,291 ...they planned to tell the South King. 576 00:42:19,976 --> 00:42:21,435 And I'm sure... 577 00:42:21,796 --> 00:42:24,921 ...he will be more than happy to hear the news. 578 00:42:30,801 --> 00:42:31,885 Big brother. 579 00:42:32,729 --> 00:42:34,771 -Eugene is here. -Brother-in-law! 580 00:42:35,521 --> 00:42:36,721 What is this, huh? 581 00:42:37,457 --> 00:42:39,624 Come on...come. 582 00:42:42,212 --> 00:42:44,088 We're business partners, right? 583 00:42:44,280 --> 00:42:45,531 You're right. 584 00:42:46,083 --> 00:42:48,584 Without you, I can't be successful. 585 00:42:50,338 --> 00:42:51,338 Damn right! 586 00:42:51,379 --> 00:42:52,838 Come, let's drink. 587 00:43:04,824 --> 00:43:05,824 Here... 588 00:43:05,984 --> 00:43:07,943 Tonight, you enjoy. 589 00:43:08,427 --> 00:43:10,552 Let's forget about what happened earlier. 590 00:43:10,697 --> 00:43:11,781 Okay? 591 00:43:11,893 --> 00:43:14,269 Tomorrow, we'll start a new day. 592 00:43:20,983 --> 00:43:22,317 Come! Sit here. 593 00:43:26,297 --> 00:43:29,422 Eugene, this is specially for you. 594 00:43:29,796 --> 00:43:31,589 You do know what I like! 595 00:43:41,514 --> 00:43:45,514 I kissed a guy and I liked it 596 00:43:46,589 --> 00:43:47,756 Yeah! 597 00:43:48,511 --> 00:43:50,719 Hey, you! You are a good guy! 598 00:43:51,901 --> 00:43:54,402 No, you are my brother! 599 00:43:54,543 --> 00:43:55,794 Brother, eh? 600 00:43:55,875 --> 00:43:57,668 Brothers have to take care of each other, right? 601 00:43:57,736 --> 00:43:58,736 Oh, no, no, no! 602 00:43:58,911 --> 00:44:01,495 I'm your big brother! 603 00:44:02,398 --> 00:44:03,982 I was suppose to take care of you! 604 00:44:04,275 --> 00:44:06,192 Alright! 605 00:44:10,445 --> 00:44:11,821 Hey, brother! 606 00:44:12,228 --> 00:44:14,561 -Hey, come on! -I'm okay, I'm okay... 607 00:44:14,645 --> 00:44:15,978 But tonight... 608 00:44:16,438 --> 00:44:18,357 -...is my turn to take care of you. -Nah. 609 00:44:18,399 --> 00:44:19,440 I'm okay. 610 00:44:19,518 --> 00:44:20,894 Come on, we'll send you home. 611 00:44:21,110 --> 00:44:23,154 You can barely walk! And you want to drive? 612 00:44:23,257 --> 00:44:25,633 -Come on, we'll send you home. -I'm okay... 613 00:44:25,869 --> 00:44:26,537 I'm okay... 614 00:44:26,622 --> 00:44:28,630 Come on, don't be stubborn! We'll send you home! 615 00:44:28,838 --> 00:44:30,130 Where're the car keys? 616 00:44:30,578 --> 00:44:32,120 Where? 617 00:44:33,054 --> 00:44:36,597 -Don't hide it. -Don't bother. 618 00:44:36,845 --> 00:44:38,096 Come on. 619 00:44:38,224 --> 00:44:39,558 Get in the car. 620 00:44:39,661 --> 00:44:40,953 -Watch your head! -Slowly. 621 00:44:41,358 --> 00:44:43,109 -You just sit and relax. -Stay there. 622 00:44:43,226 --> 00:44:44,476 Watch your leg. 623 00:44:48,018 --> 00:44:49,435 Brother! 624 00:44:50,167 --> 00:44:52,710 -What? What is it? -Be safe! 625 00:44:53,767 --> 00:44:55,936 Oh, yeah. Thank you. 626 00:44:58,972 --> 00:45:01,222 Just dance Got that record, babe 627 00:45:02,461 --> 00:45:03,628 Just dance 628 00:45:04,078 --> 00:45:05,412 Gonna be okay 629 00:45:40,552 --> 00:45:41,677 You know what to do. 630 00:45:43,567 --> 00:45:45,443 Don't forget your char kway. 631 00:46:32,408 --> 00:46:34,243 "Sue, Rimau Gang" 632 00:46:58,472 --> 00:47:01,230 Goddamnit! The bitch hang up! 633 00:47:14,608 --> 00:47:15,650 Big brother. 634 00:47:22,126 --> 00:47:25,752 Beloved, we gather here to say our final farewell... 635 00:47:26,306 --> 00:47:29,432 ...to our dear brother, Eugene. 636 00:47:30,501 --> 00:47:33,335 Jesus said, "I'm the resurrection and the life." 637 00:47:34,048 --> 00:47:35,631 "Those who believe in me,..." 638 00:47:36,357 --> 00:47:37,732 "...even though they die,..." 639 00:47:38,173 --> 00:47:39,382 "...will live." 640 00:47:39,513 --> 00:47:41,013 "And everyone who lives..." 641 00:47:41,409 --> 00:47:42,451 "...and believes in me..." 642 00:47:43,002 --> 00:47:44,044 "...will never die." 643 00:47:44,777 --> 00:47:46,277 I've asked my men to hunt down Lan Rimau. 644 00:47:48,369 --> 00:47:50,078 You think I'm stupid, Jason?! 645 00:47:51,445 --> 00:47:52,737 What're you trying to say? 646 00:47:53,783 --> 00:47:55,034 You killed Eugene! 647 00:47:55,175 --> 00:47:56,550 And you're blaming the Rimau Gang?! 648 00:47:56,653 --> 00:47:58,029 You're crazy! 649 00:47:58,589 --> 00:47:59,589 May! 650 00:48:05,321 --> 00:48:07,321 We have but a short time to live. 651 00:48:08,177 --> 00:48:09,244 Like a flower,... 652 00:48:09,390 --> 00:48:11,141 ...we blossom and then wither. 653 00:48:11,979 --> 00:48:15,229 Like a shadow, we flee and never stay. 654 00:48:16,153 --> 00:48:17,529 In the midst of life,... 655 00:48:17,988 --> 00:48:19,113 ...we are in death. 656 00:48:19,799 --> 00:48:21,592 To whom can we turn for help,... 657 00:48:22,012 --> 00:48:23,096 ...but to you, Lord,... 658 00:48:23,354 --> 00:48:25,688 ...who were unjustly ended by our sins? 659 00:48:26,547 --> 00:48:28,423 Yet, Lord God, Most Holy,... 660 00:48:28,797 --> 00:48:30,756 ...Lord Most Mighty... 661 00:48:31,251 --> 00:48:33,585 O Holy and Most Merciful Saviour! 662 00:48:33,920 --> 00:48:36,796 Deliver us from the bitter pain of eternal death. 663 00:48:37,810 --> 00:48:40,810 Lord, You know the secrets of our hearts. 664 00:48:41,622 --> 00:48:44,206 Hear the prayers, o God, Most Mighty. 665 00:48:44,483 --> 00:48:48,276 Spare us, Most Worthy Judge Eternal,... 666 00:48:48,785 --> 00:48:50,536 ...that at our last hour,... 667 00:48:50,625 --> 00:48:52,543 ...we may not fall from You,... 668 00:48:52,983 --> 00:48:55,650 ...o Holy and Merciful Saviour! 669 00:48:59,235 --> 00:49:00,235 May. 670 00:49:01,921 --> 00:49:02,921 Are you okay? 671 00:49:04,113 --> 00:49:05,113 Jason. 672 00:49:06,779 --> 00:49:07,779 Can you... 673 00:49:09,512 --> 00:49:10,778 ...kill him for me? 674 00:49:14,041 --> 00:49:15,041 May. 675 00:49:15,873 --> 00:49:17,290 We'll look... 676 00:49:17,406 --> 00:49:20,115 ...for those who robbed him together, May. 677 00:49:21,302 --> 00:49:22,302 Zan. 678 00:49:22,482 --> 00:49:24,150 Don't be so naive. 679 00:49:25,120 --> 00:49:26,913 This is Jason's plan. 680 00:49:28,126 --> 00:49:29,793 He is framing Lan Rimau! 681 00:49:29,868 --> 00:49:32,369 Hold on, we will seek for assurance together. 682 00:49:32,504 --> 00:49:35,546 Just look for Lan Rimau. 683 00:49:36,483 --> 00:49:37,942 Look for him. 684 00:49:40,663 --> 00:49:41,663 May. 685 00:49:44,091 --> 00:49:45,341 Vic. 686 00:49:51,260 --> 00:49:52,969 Thank you for coming. 687 00:49:56,017 --> 00:49:57,268 Zan. 688 00:49:59,192 --> 00:50:00,776 Could you please excuse us? 689 00:50:01,655 --> 00:50:03,030 Girl's talk? 690 00:50:03,768 --> 00:50:05,060 Madam Wong. 691 00:50:17,743 --> 00:50:19,160 How's Manila? 692 00:50:20,305 --> 00:50:21,722 Kind of boring... 693 00:50:22,390 --> 00:50:24,015 KL seems more fun now. 694 00:50:28,143 --> 00:50:29,226 May. 695 00:50:30,571 --> 00:50:31,863 Seriously? 696 00:50:36,007 --> 00:50:37,882 He was still my husband, Vic. 697 00:50:42,658 --> 00:50:45,034 I killed two of my ex-husbands. 698 00:50:46,439 --> 00:50:47,689 And I feel great. 699 00:50:50,416 --> 00:50:52,292 Come over and move to Manila, for good. 700 00:50:55,176 --> 00:50:56,176 For what? 701 00:50:57,938 --> 00:50:59,272 I thought you like it there in Manila. 702 00:51:01,196 --> 00:51:02,822 You said Manila is boring. 703 00:51:05,217 --> 00:51:06,634 You are boring. 704 00:51:11,270 --> 00:51:12,604 Bitch. 705 00:51:18,760 --> 00:51:20,344 Thank you for being here,... 706 00:51:21,622 --> 00:51:23,248 ...always being a good friend... 707 00:51:23,671 --> 00:51:25,547 ...and always bring my best. 708 00:51:26,550 --> 00:51:28,343 Anything for you, May. 709 00:51:29,998 --> 00:51:31,373 Always. 710 00:51:31,832 --> 00:51:33,124 Remember that. 711 00:51:49,085 --> 00:51:50,119 What the hell is going on here?! 712 00:51:50,262 --> 00:51:51,462 Zan! I'm innocent! 713 00:51:56,346 --> 00:51:57,746 Are you crazy, Danny? 714 00:51:59,453 --> 00:52:00,662 What did you do? 715 00:52:02,694 --> 00:52:03,986 Instructions from the boss. 716 00:52:05,785 --> 00:52:08,077 Blood for blood. 717 00:52:10,819 --> 00:52:12,027 Let's go. 718 00:52:43,330 --> 00:52:44,330 Zan...! 719 00:52:52,151 --> 00:52:53,110 Look... 720 00:52:53,211 --> 00:52:54,503 ...for Sue... 721 00:52:57,168 --> 00:52:58,376 Lan... 722 00:53:02,336 --> 00:53:04,628 How's your restaurant business? 723 00:53:06,116 --> 00:53:07,492 It's okay. 724 00:53:09,604 --> 00:53:11,354 I might open up a branch... 725 00:53:11,883 --> 00:53:13,133 ...in KL. 726 00:53:15,254 --> 00:53:16,254 Bangsar? 727 00:53:33,426 --> 00:53:36,176 A debt in blood, is settled with blood. 728 00:53:41,764 --> 00:53:43,097 Well... 729 00:53:44,131 --> 00:53:46,131 Look here, Francis. 730 00:53:47,234 --> 00:53:48,526 Unless... 731 00:53:49,470 --> 00:53:51,138 ...you've got another proof,... 732 00:53:51,669 --> 00:53:53,086 ...I consider... 733 00:53:53,360 --> 00:53:56,777 ...Eugene's death avenged. 734 00:54:30,204 --> 00:54:31,996 Jason tried to threaten me. 735 00:54:33,041 --> 00:54:34,709 He tried to harass me. 736 00:54:36,749 --> 00:54:37,790 I knew. 737 00:54:38,210 --> 00:54:39,836 It's just a matter of time. 738 00:54:40,368 --> 00:54:42,869 The war between my brother and I... 739 00:54:43,221 --> 00:54:45,721 ...will come to my doorstep. 740 00:54:51,157 --> 00:54:52,574 Drop your machete. 741 00:55:01,995 --> 00:55:03,078 Get out. 742 00:56:21,997 --> 00:56:23,414 I have to fight back. 743 00:56:24,819 --> 00:56:26,861 Jason is going to try killing me again. 744 00:56:27,991 --> 00:56:29,450 I have to start... 745 00:56:29,496 --> 00:56:31,247 ...with what I've planned for so long. 746 00:56:32,383 --> 00:56:35,634 My first move is to eliminate Azman... 747 00:56:36,345 --> 00:56:38,263 ...and replace him with a new guy. 748 00:56:39,274 --> 00:56:41,900 Someone that is loyal to me... 749 00:56:42,226 --> 00:56:43,810 ...and to Kampung Baru. 750 00:56:45,680 --> 00:56:49,721 So that was when my late father was involved with you and Kampung Baru? 751 00:56:52,613 --> 00:56:54,155 But first,... 752 00:56:55,247 --> 00:56:57,497 ...I had to convince someone from Kampung Baru. 753 00:56:59,292 --> 00:57:02,168 And that person was obviously... 754 00:57:03,117 --> 00:57:05,034 It's best if you stay here, May. 755 00:57:05,559 --> 00:57:06,767 That house isn't safe. 756 00:57:07,781 --> 00:57:09,532 Are you crazy or what? 757 00:57:12,144 --> 00:57:14,352 I don't care if you say I'm crazy... 758 00:57:14,907 --> 00:57:17,616 -What's important is you're not dead. -Zan, I'm okay. 759 00:57:18,789 --> 00:57:20,665 How about tomorrow or the day after? Would you know? 760 00:57:23,205 --> 00:57:24,955 Where do you think you're going with this? 761 00:57:26,103 --> 00:57:27,312 Where do you think? 762 00:57:29,056 --> 00:57:31,389 I've killed all of them. 763 00:57:31,777 --> 00:57:33,111 Not all of them, May. 764 00:57:33,241 --> 00:57:34,408 Not all of them. 765 00:57:38,724 --> 00:57:39,850 Okay. 766 00:57:42,244 --> 00:57:44,497 I'm going to meet Victoria in a while. 767 00:57:45,624 --> 00:57:46,707 She's got a plan. 768 00:57:47,135 --> 00:57:48,343 And I've got a plan. 769 00:57:48,474 --> 00:57:53,100 The best plan right now is for you to remain here by my side. 770 00:57:53,517 --> 00:57:54,768 Okay? 771 00:57:56,467 --> 00:57:57,718 You're so cute, Zan. 772 00:57:57,885 --> 00:58:00,219 This isn't a laughing matter. 773 00:58:00,649 --> 00:58:01,983 Zan, believe me. 774 00:58:02,607 --> 00:58:04,275 After what happened last night,... 775 00:58:04,576 --> 00:58:06,618 ...it really opened up my eyes, okay? 776 00:58:06,862 --> 00:58:08,238 Tell me, then. 777 00:58:08,552 --> 00:58:09,886 What's your plan? 778 00:58:14,577 --> 00:58:15,786 I think... 779 00:58:17,988 --> 00:58:20,948 ...I'm going to name my child Riley. 780 00:58:25,680 --> 00:58:29,347 Do you remember when you used to tell me about... 781 00:58:30,046 --> 00:58:32,880 ...B.B. King, the famous musician? 782 00:58:33,473 --> 00:58:34,848 Wasn't his name Riley? 783 00:58:35,677 --> 00:58:37,261 Yes. What about it? 784 00:58:39,645 --> 00:58:41,313 I always make fun of you. 785 00:58:42,278 --> 00:58:43,779 Because I think the name... 786 00:58:44,312 --> 00:58:45,979 ...doesn't sound that gangster at all. 787 00:58:47,420 --> 00:58:48,545 May... 788 00:58:49,426 --> 00:58:50,760 What's your point? 789 00:58:52,466 --> 00:58:54,591 I need that to be my child's name. 790 00:58:56,576 --> 00:58:58,576 Because I don't want him to be a gangster. 791 00:59:02,243 --> 00:59:03,743 What about you? 792 00:59:09,206 --> 00:59:10,915 I'm going to sort out this matter about Azman. 793 00:59:19,297 --> 00:59:20,756 No worries, eh? 794 00:59:25,531 --> 00:59:27,281 It's important for your father... 795 00:59:27,725 --> 00:59:30,643 ...to replace Azman as our connection. 796 00:59:31,874 --> 00:59:33,291 Without Azman,... 797 00:59:33,647 --> 00:59:34,897 ...Jason is vulnerable. 798 00:59:36,025 --> 00:59:39,109 And your father's contribution towards Bangsar... 799 00:59:39,279 --> 00:59:42,072 -Zan? -...and Kampung Baru was big. 800 00:59:47,131 --> 00:59:48,464 You know, in 2 months time,... 801 00:59:50,884 --> 00:59:53,009 ...there'll be a wind of change at the top. 802 00:59:55,583 --> 00:59:57,834 The wind is turning into a storm, Datuk. 803 01:00:02,789 --> 01:00:04,415 Azman is a smart man. 804 01:00:09,117 --> 01:00:12,117 He still wants to remain safe. 805 01:00:16,041 --> 01:00:18,583 I want what he has right now. 806 01:00:20,566 --> 01:00:23,484 What Tok Mat is offering you, Datuk,... 807 01:00:23,573 --> 01:00:25,949 ...is far bigger than what Azman got. 808 01:00:31,882 --> 01:00:32,882 Azman? 809 01:00:35,087 --> 01:00:37,963 His current superiors... 810 01:00:39,202 --> 01:00:41,453 ...are busy looking after their own asses. 811 01:00:46,107 --> 01:00:47,566 The door's wide open. 812 01:00:49,759 --> 01:00:51,260 You can walk right in. 813 01:00:53,351 --> 01:00:54,476 Datuk. 814 01:00:55,604 --> 01:00:56,604 Zan. 815 01:01:00,237 --> 01:01:01,779 We're going to be friends for a long time. 816 01:01:04,487 --> 01:01:06,237 As a friend,... 817 01:01:07,643 --> 01:01:10,060 ...maybe you can start off with... 818 01:01:11,524 --> 01:01:13,233 ...presenting a birthday cake for my daughter. 819 01:01:14,390 --> 01:01:15,682 What's her name? 820 01:01:17,855 --> 01:01:19,272 Liyanna. 821 01:01:21,323 --> 01:01:22,740 Liyanna Fuad. 822 01:01:24,028 --> 01:01:26,362 Yes, my late father was very loyal. 823 01:02:13,933 --> 01:02:15,266 Get up! 824 01:02:17,697 --> 01:02:19,973 Zan, Zan... Please don't kill me, Zan... 825 01:02:21,147 --> 01:02:22,940 Please don't kill me, Zan... 826 01:03:27,108 --> 01:03:28,692 Thank you, Vic. 827 01:03:29,630 --> 01:03:31,089 I'll leave Bear with you. 828 01:03:31,385 --> 01:03:33,468 He will be at your disposal. 829 01:03:34,054 --> 01:03:35,388 Victoria? 830 01:03:35,563 --> 01:03:37,314 Please, I insist. 831 01:03:38,078 --> 01:03:39,412 I've got to go back soon. 832 01:03:40,030 --> 01:03:41,364 Urgent business. 833 01:03:43,452 --> 01:03:44,702 Will you be okay? 834 01:03:57,495 --> 01:03:58,662 Mus! 835 01:04:02,917 --> 01:04:04,501 Hey! 836 01:04:09,035 --> 01:04:10,160 Jason. 837 01:04:10,716 --> 01:04:12,342 Did it happen? 838 01:04:13,471 --> 01:04:15,637 Azman is dead. We've got a problem. 839 01:04:19,637 --> 01:04:21,013 You promised me you'll clean this up. 840 01:04:21,068 --> 01:04:22,319 Listen here. 841 01:04:22,676 --> 01:04:25,009 I can resolve this, but... 842 01:04:25,420 --> 01:04:27,129 ...find that girl, Sue. 843 01:04:31,984 --> 01:04:33,860 What about all this? 844 01:04:35,747 --> 01:04:38,498 You just do your job and I'll do mine. 845 01:04:38,948 --> 01:04:39,948 Okay? 846 01:04:49,930 --> 01:04:51,472 Just like dominoes. 847 01:04:54,869 --> 01:04:56,787 When one falls... 848 01:05:11,686 --> 01:05:12,894 Hello. 849 01:05:14,613 --> 01:05:16,738 So you mean to say Azman dared to do that? 850 01:05:17,562 --> 01:05:18,771 Well... 851 01:05:19,417 --> 01:05:20,583 He thought... 852 01:05:20,870 --> 01:05:23,246 ...the person who backed him up was immortal. 853 01:05:24,623 --> 01:05:26,332 Will always stay in power. 854 01:05:28,311 --> 01:05:30,103 The problem with Azman,... 855 01:05:30,329 --> 01:05:31,747 ...Zan has dealt with it. 856 01:05:33,126 --> 01:05:34,418 And right now,... 857 01:05:34,533 --> 01:05:36,450 ...for Zan's new contact,... 858 01:05:36,802 --> 01:05:38,553 ...I can assure you... 859 01:05:38,859 --> 01:05:41,735 ...that he'll always remain loyal to Zan... 860 01:05:42,134 --> 01:05:44,718 ...and, well, Kampung Baru, of course. 861 01:05:50,024 --> 01:05:52,109 We will use Kampung Baru... 862 01:05:52,794 --> 01:05:54,835 ...to attack Jason. 863 01:06:00,362 --> 01:06:01,946 Are you sure, Tok Mat? 864 01:06:02,389 --> 01:06:04,140 That's what King wants. 865 01:06:05,171 --> 01:06:07,630 But we can't just go against Bangsar like that, Tok Mat. 866 01:06:09,673 --> 01:06:11,298 It's possible King felt crossed, Che Mi. 867 01:06:11,925 --> 01:06:14,259 Jason has already made a deal with Eugene. 868 01:06:14,966 --> 01:06:16,091 They're looking to change... 869 01:06:16,193 --> 01:06:19,028 ...all the smuggling activities to the JB seaport. 870 01:06:19,094 --> 01:06:20,803 Port Klang will be out of business. 871 01:06:22,982 --> 01:06:25,524 The South King will be more powerful. 872 01:06:32,143 --> 01:06:33,268 Che Mi. 873 01:06:33,896 --> 01:06:35,605 Gather all of our men. 874 01:06:37,112 --> 01:06:39,406 We'll launch an ambush. 875 01:06:40,563 --> 01:06:41,647 Zan. 876 01:06:43,814 --> 01:06:46,481 You look for that Sue girl today... 877 01:06:46,930 --> 01:06:48,556 ...until you find her. 878 01:06:50,766 --> 01:06:52,475 You are not asking Shah to go with you? 879 01:06:52,721 --> 01:06:54,681 No need for that. I'll handle this myself. 880 01:06:55,087 --> 01:06:56,629 Take Shah with you. 881 01:06:56,852 --> 01:06:57,936 Tok Mat. 882 01:07:04,629 --> 01:07:05,838 Are you nuts? 883 01:07:06,267 --> 01:07:07,643 You're going to face Rimau Gang alone? 884 01:07:07,742 --> 01:07:09,159 They're nothing. I'll tame them. 885 01:07:09,292 --> 01:07:10,835 Jason is the dangerous one. 886 01:07:13,517 --> 01:07:14,976 You need to be careful, Zan. 887 01:07:15,837 --> 01:07:17,671 We both have to look after this place well. 888 01:07:18,445 --> 01:07:20,862 If you're not around, things will be tough for me. 889 01:07:22,026 --> 01:07:23,110 Yeah. 890 01:07:51,896 --> 01:07:53,313 Hello, Jason. 891 01:07:53,976 --> 01:07:56,394 Yes, I just got the call. 892 01:07:57,364 --> 01:07:59,782 Yes, I know where you can find Sue. 893 01:08:00,480 --> 01:08:01,563 Yes. 894 01:08:01,626 --> 01:08:02,918 You better act fast! 895 01:08:04,374 --> 01:08:05,415 All right. 896 01:08:05,864 --> 01:08:07,490 Okay. Bye. 897 01:08:14,611 --> 01:08:16,571 Rimau Gang is stupid... 898 01:08:16,819 --> 01:08:19,195 ...and very easy to manipulate. 899 01:08:20,493 --> 01:08:23,951 So, I use them to secure my key witness, Sue. 900 01:08:25,223 --> 01:08:27,141 And Rimau Gang was very important... 901 01:08:27,312 --> 01:08:29,147 ...for my next plan. 902 01:08:35,576 --> 01:08:37,370 Do you know who I am? 903 01:08:38,397 --> 01:08:39,772 Madam Wong. 904 01:08:39,852 --> 01:08:41,103 What do you want? 905 01:08:41,411 --> 01:08:45,080 You better talk to me nicely. 906 01:08:55,216 --> 01:08:57,508 I'd like you to know now... 907 01:08:58,170 --> 01:09:01,295 ...that I will eliminate everyone that was involved... 908 01:09:01,437 --> 01:09:03,981 ...with my husband's death. 909 01:09:10,491 --> 01:09:12,783 I can instruct Bear... 910 01:09:13,643 --> 01:09:16,436 ...to smash your head right now. 911 01:09:17,549 --> 01:09:18,967 It wasn't me that killed him! 912 01:09:19,918 --> 01:09:21,252 -It's Danny! -Shut up! 913 01:09:25,763 --> 01:09:27,929 Now I can tell you... 914 01:09:29,174 --> 01:09:30,841 ...where that girl is. 915 01:09:32,996 --> 01:09:34,373 Why would you want to tell me that? 916 01:09:35,455 --> 01:09:36,830 King has found out. 917 01:09:40,056 --> 01:09:42,265 Of course I had to tell King... 918 01:09:43,621 --> 01:09:44,914 ...because... 919 01:09:45,240 --> 01:09:46,824 ...I want to avenge my husband. 920 01:09:46,999 --> 01:09:49,583 -But... -The South King also knows. 921 01:09:54,323 --> 01:09:56,949 Decisions, decisions... 922 01:09:59,835 --> 01:10:01,336 Mus, let me ask you this... 923 01:10:03,283 --> 01:10:04,700 You want to live... 924 01:10:05,049 --> 01:10:06,216 ...or you want to die? 925 01:10:07,736 --> 01:10:10,237 Because I can give you a solution right now. 926 01:10:15,178 --> 01:10:16,345 What is it? 927 01:10:18,282 --> 01:10:23,242 You tell your boys to kidnap Sue. 928 01:10:24,256 --> 01:10:26,173 And don't harm her. 929 01:10:27,433 --> 01:10:30,517 Then follow all of my instructions... 930 01:10:30,944 --> 01:10:33,403 ...one by one. 931 01:10:44,990 --> 01:10:46,032 Tauke. 932 01:10:51,971 --> 01:10:54,305 You crazy son of a bitch, Zan. 933 01:10:54,556 --> 01:10:56,391 Which girl did you pleasure, huh? 934 01:10:56,703 --> 01:10:57,786 Look at that. 935 01:10:58,029 --> 01:11:01,321 "No regular detergent can wash those stubborn stains." 936 01:11:03,197 --> 01:11:05,572 Tauke, can you shut your hole? I've got to ask you something. 937 01:11:06,748 --> 01:11:08,832 I heard about a girl... 938 01:11:09,133 --> 01:11:11,217 ...who's close with the Rimau Gang. 939 01:11:13,817 --> 01:11:14,900 Looks familiar? 940 01:11:17,901 --> 01:11:19,151 Dude. 941 01:11:20,690 --> 01:11:21,815 Zan over here... 942 01:11:22,054 --> 01:11:24,096 ...thinks I'm some SPM guy dropout... 943 01:11:24,181 --> 01:11:27,936 ...working at some information counter to answer his free questions. 944 01:11:30,029 --> 01:11:31,029 Zan. 945 01:11:32,056 --> 01:11:33,348 RM50 per question. 946 01:11:33,951 --> 01:11:34,993 Wow! He knows! 947 01:11:36,516 --> 01:11:37,892 Now we can do business. 948 01:11:38,831 --> 01:11:40,206 If you want the cash,... 949 01:11:40,993 --> 01:11:42,202 ...answer my question first. 950 01:11:43,967 --> 01:11:45,092 That girl... 951 01:11:47,361 --> 01:11:48,694 What's up with your taste? 952 01:11:49,139 --> 01:11:51,557 You're not interested in any of my girls. 953 01:11:52,038 --> 01:11:53,872 Even that May Wong is "expired". 954 01:11:56,529 --> 01:11:58,780 Just answer my question. Leave May Wong out of it. 955 01:12:01,080 --> 01:12:02,080 Zan... 956 01:12:04,063 --> 01:12:07,647 My boss, the King...doesn't look fit. 957 01:12:10,534 --> 01:12:13,410 Even Tok Mat is like a setting sun. 958 01:12:13,584 --> 01:12:15,544 He can barely breathe. 959 01:12:16,409 --> 01:12:17,535 You know? 960 01:12:19,828 --> 01:12:21,454 The Cheras area... 961 01:12:21,710 --> 01:12:23,110 ...will be mine soon. 962 01:12:23,667 --> 01:12:25,876 Kampung Baru will be Che Mi's. 963 01:12:25,970 --> 01:12:27,387 Sorted, done deal. 964 01:12:28,592 --> 01:12:29,592 Then what? 965 01:12:30,184 --> 01:12:31,768 It can just end there, can't it? 966 01:12:31,866 --> 01:12:34,617 I'll be right at the top, and you'll be looking at me from down below. 967 01:12:36,839 --> 01:12:38,548 I don't give a shit about what you say. 968 01:12:38,753 --> 01:12:40,087 But if you want this cash,... 969 01:12:41,343 --> 01:12:43,052 ...just tell me if you know this girl. 970 01:12:47,016 --> 01:12:48,142 You're tasteless. 971 01:12:48,776 --> 01:12:49,859 Dude, look. 972 01:12:53,143 --> 01:12:55,019 This is the slut from Ampang. 973 01:12:55,161 --> 01:12:56,828 Always hanging out at the stall behind Petronas. 974 01:12:58,096 --> 01:12:59,638 -You're sure? -I'm pretty sure. 975 01:13:07,572 --> 01:13:09,114 What a dickhead! 976 01:13:10,343 --> 01:13:11,677 Is that it?! 977 01:13:12,723 --> 01:13:14,391 You asked me a question,... 978 01:13:14,490 --> 01:13:16,782 ...I answered you politely, and this is how you behave? 979 01:13:17,068 --> 01:13:18,860 Where are your manners? 980 01:13:19,981 --> 01:13:23,232 Gone is our culture of manners and courtesy! 981 01:13:23,314 --> 01:13:25,065 To hell with you! 982 01:13:26,689 --> 01:13:27,689 Let me go! 983 01:13:27,927 --> 01:13:29,762 Keep walking! 984 01:13:30,066 --> 01:13:31,317 Don't try to fight back... 985 01:13:51,329 --> 01:13:52,704 You're a pest! 986 01:13:54,143 --> 01:13:55,276 But it's all right. 987 01:13:55,392 --> 01:13:56,992 You're worth the hassle. 988 01:13:58,865 --> 01:14:00,907 Do you want me to call Jason, boss? 989 01:14:00,981 --> 01:14:01,981 Hold on. 990 01:14:02,218 --> 01:14:04,177 -But... -I said hold on! 991 01:14:06,232 --> 01:14:07,232 Okay. 992 01:14:15,495 --> 01:14:16,829 I have her. 993 01:14:17,793 --> 01:14:19,169 What now? 994 01:14:20,242 --> 01:14:23,204 So May has made a deal with Mus? 995 01:14:33,903 --> 01:14:35,320 That bitch. 996 01:14:35,943 --> 01:14:37,194 Big brother... 997 01:14:37,700 --> 01:14:40,325 I can round our guys right away and storm Mus' hideout now. 998 01:14:41,514 --> 01:14:42,598 Hold on. 999 01:14:43,888 --> 01:14:46,556 We kill two birds with one stone. 1000 01:14:47,607 --> 01:14:48,773 Cousin sister? 1001 01:14:50,043 --> 01:14:51,460 You know what to do next. 1002 01:15:05,817 --> 01:15:08,192 Are you ready for the finale? 1003 01:15:18,700 --> 01:15:19,700 Hey. 1004 01:15:20,536 --> 01:15:22,203 Where did Mus Rimau hide that girl? 1005 01:15:22,885 --> 01:15:24,469 You want me to repeat myself? 1006 01:15:31,391 --> 01:15:32,725 -Hello? -Zan. 1007 01:15:33,220 --> 01:15:36,013 May, I'll call you back in a while. 1008 01:15:36,324 --> 01:15:37,391 Do you trust me? 1009 01:15:37,871 --> 01:15:39,205 Yeah, I trust you. Why? 1010 01:15:39,466 --> 01:15:40,925 You want Sue, right? 1011 01:15:41,768 --> 01:15:43,477 I can give you her location. 1012 01:16:14,871 --> 01:16:15,622 Che Mi. 1013 01:16:15,687 --> 01:16:18,271 What about the three of us? No guns? 1014 01:16:18,960 --> 01:16:20,210 That's not fair. 1015 01:16:32,361 --> 01:16:33,820 I need the three of you... 1016 01:16:34,014 --> 01:16:35,748 ...to do something for me. 1017 01:16:42,326 --> 01:16:46,618 Lastly, before my final showdown with Jason... 1018 01:16:47,647 --> 01:16:50,148 ...was my meeting with King of the South,... 1019 01:16:51,014 --> 01:16:52,431 ...my father-in-law. 1020 01:16:52,693 --> 01:16:54,693 May I join you? 1021 01:17:03,006 --> 01:17:05,047 Father-in-law, how's the food? 1022 01:17:05,675 --> 01:17:06,635 May? 1023 01:17:06,720 --> 01:17:08,638 I'm still a member of this family. 1024 01:17:09,212 --> 01:17:12,130 So today's the family dinner, am I right? 1025 01:17:13,240 --> 01:17:15,199 I don't see why I cannot be here. 1026 01:17:17,086 --> 01:17:18,086 May. 1027 01:17:18,303 --> 01:17:19,720 -You should know... -Jason. 1028 01:17:20,172 --> 01:17:21,798 Let her join us. 1029 01:17:22,534 --> 01:17:24,118 Add one seat. 1030 01:17:26,246 --> 01:17:28,497 How are you, Jason? 1031 01:17:43,281 --> 01:17:44,615 The two of you, wait here. 1032 01:18:10,744 --> 01:18:12,744 Where are they, boss? No one's here. 1033 01:18:14,151 --> 01:18:15,276 Mus! 1034 01:18:43,465 --> 01:18:44,425 Mus. 1035 01:18:45,090 --> 01:18:46,883 Bring over that girl to me. 1036 01:18:47,603 --> 01:18:48,728 Where is King? 1037 01:18:49,011 --> 01:18:50,887 I should be handing this girl over to King! 1038 01:18:51,549 --> 01:18:52,925 King is asleep. 1039 01:18:53,329 --> 01:18:54,997 Hand over that girl. 1040 01:18:56,479 --> 01:18:57,813 What for?! 1041 01:18:59,198 --> 01:19:00,991 Don't be stupid like Lan. 1042 01:19:02,379 --> 01:19:04,504 Did you really think Madam Wong made a deal with King? 1043 01:19:05,742 --> 01:19:07,368 The King is upset with you now. 1044 01:19:07,907 --> 01:19:09,324 Because you ruined his plans. 1045 01:19:09,532 --> 01:19:11,866 Now hand me back that girl! 1046 01:19:16,155 --> 01:19:17,572 Do you want to end up like Lan? 1047 01:19:20,365 --> 01:19:22,657 Lan? Lan? Go to hell! 1048 01:19:22,820 --> 01:19:24,237 I'm Mus, goddamnit! 1049 01:19:24,433 --> 01:19:26,892 Your dinner has been served. Take a bite! 1050 01:19:34,890 --> 01:19:36,265 Mus! 1051 01:19:37,432 --> 01:19:38,724 Boss... 1052 01:20:02,168 --> 01:20:03,419 Father-in-law... 1053 01:20:03,766 --> 01:20:05,016 By the way... 1054 01:20:05,985 --> 01:20:09,152 Did Jason tell you his plans? 1055 01:20:10,867 --> 01:20:12,200 Jason told me in brief,... 1056 01:20:12,474 --> 01:20:14,099 ...yes. 1057 01:20:14,854 --> 01:20:17,355 Jason's plan is very... 1058 01:20:17,781 --> 01:20:18,948 ...interesting. 1059 01:20:19,930 --> 01:20:22,597 -Shut up. -What's wrong, Jason? 1060 01:20:24,411 --> 01:20:26,578 Are you going to kill me? 1061 01:20:26,859 --> 01:20:27,859 May. 1062 01:20:31,163 --> 01:20:32,622 Sorry. 1063 01:20:35,176 --> 01:20:36,384 My bad. 1064 01:20:37,124 --> 01:20:38,791 Maybe I got carried away. 1065 01:20:40,269 --> 01:20:42,228 I'm still thinking about... 1066 01:20:42,529 --> 01:20:44,071 ...my late husband's death. 1067 01:20:45,637 --> 01:20:47,012 Your son. 1068 01:20:48,749 --> 01:20:50,216 What do you want, May? 1069 01:20:51,926 --> 01:20:53,468 You tried to kill me. 1070 01:20:55,415 --> 01:20:58,208 You tried to kill Dato's descendant. 1071 01:21:03,812 --> 01:21:05,229 But you failed. 1072 01:21:09,137 --> 01:21:11,220 And now I'm going to kill you. 1073 01:21:25,461 --> 01:21:27,003 Go, go, go! 1074 01:21:56,906 --> 01:21:58,240 Boss! 1075 01:23:33,117 --> 01:23:34,117 Che Mi? 1076 01:23:36,558 --> 01:23:37,767 Che Mi! 1077 01:23:39,173 --> 01:23:40,339 Che Mi! 1078 01:24:32,240 --> 01:24:33,365 Zan... 1079 01:24:33,647 --> 01:24:35,024 We can talk about this. 1080 01:24:37,693 --> 01:24:38,943 Let's talk about this. 1081 01:25:00,299 --> 01:25:02,340 Come on, May. Enough of this game and explain. 1082 01:25:04,142 --> 01:25:05,475 Okay, father-in-law. 1083 01:25:06,248 --> 01:25:08,124 Why are you being so bitter with me? 1084 01:25:08,390 --> 01:25:10,308 This is my family. 1085 01:25:10,601 --> 01:25:12,852 I will not let Jason destroy it. 1086 01:25:14,772 --> 01:25:15,980 Jason? 1087 01:25:17,775 --> 01:25:19,860 And I shall explain it to you. 1088 01:25:43,050 --> 01:25:44,258 Tok Mat. 1089 01:25:45,206 --> 01:25:46,540 What have you done? 1090 01:25:48,232 --> 01:25:51,733 I'll give an opportunity for your boy to explain. 1091 01:25:53,644 --> 01:25:54,894 What do you mean, Tok Mat? 1092 01:25:55,442 --> 01:25:56,693 Now... 1093 01:25:57,178 --> 01:25:59,721 Let me explain exactly what happened. 1094 01:26:01,447 --> 01:26:02,739 Father-in-law,... 1095 01:26:03,147 --> 01:26:04,230 ...Tok Mat,... 1096 01:26:06,134 --> 01:26:09,260 ...Jason killed Eugene. 1097 01:26:11,912 --> 01:26:13,287 To be exact,... 1098 01:26:14,768 --> 01:26:16,644 ...Danny killed Eugene. 1099 01:26:17,854 --> 01:26:19,021 Dato. 1100 01:26:19,484 --> 01:26:20,734 Don't trust her words. 1101 01:26:21,130 --> 01:26:22,839 There's a witness. 1102 01:26:24,800 --> 01:26:26,217 So, is it true, Jason? 1103 01:26:29,807 --> 01:26:31,349 That you killed Eugene? 1104 01:26:33,321 --> 01:26:36,239 I want answers, Jason. 1105 01:26:37,188 --> 01:26:42,981 How dare you hit in our territory? 1106 01:26:44,612 --> 01:26:45,612 Okay. 1107 01:26:47,156 --> 01:26:49,115 You claim I killed Eugene? 1108 01:26:50,075 --> 01:26:51,158 Where's the proof? 1109 01:27:11,347 --> 01:27:12,639 Father-in-law... 1110 01:27:15,191 --> 01:27:16,191 I understand. 1111 01:27:19,730 --> 01:27:20,980 Dato. 1112 01:27:21,841 --> 01:27:22,841 Dato. 1113 01:27:24,006 --> 01:27:25,006 Dato. 1114 01:27:27,238 --> 01:27:28,864 Dato, please hear me out. Dato! 1115 01:27:30,366 --> 01:27:31,366 Tok Mat. 1116 01:27:31,793 --> 01:27:33,835 Wait a minute, Tok Mat! 1117 01:27:35,017 --> 01:27:36,142 Please let me explain. 1118 01:27:36,705 --> 01:27:37,705 Tok Mat! 1119 01:27:53,790 --> 01:27:55,082 Danny! 1120 01:27:56,580 --> 01:27:58,247 I'm going to kill you! 1121 01:28:02,906 --> 01:28:04,406 Don't get involved! 1122 01:28:26,564 --> 01:28:27,981 You killed Eugene. 1123 01:28:28,612 --> 01:28:30,653 And you tried to kill me too. 1124 01:28:30,757 --> 01:28:32,633 And my baby! 1125 01:28:37,437 --> 01:28:38,770 Sister! 1126 01:28:40,066 --> 01:28:41,400 No! 1127 01:28:44,353 --> 01:28:46,103 Give me another chance, please? 1128 01:28:46,317 --> 01:28:48,276 -Sister... -You shall die tonight... 1129 01:28:49,404 --> 01:28:51,321 ...because you're not worthy of living! 1130 01:29:01,737 --> 01:29:03,697 Don't you forget about... 1131 01:29:04,512 --> 01:29:05,721 ...Jack... 1132 01:29:46,863 --> 01:29:47,905 May. 1133 01:29:52,418 --> 01:29:54,585 Congratulations, Ayah Zan. 1134 01:29:55,109 --> 01:29:56,276 So, how does it feel... 1135 01:29:57,118 --> 01:29:59,118 ...to get the power that you deserve? 1136 01:30:07,581 --> 01:30:08,873 What have you done, May? 1137 01:30:10,580 --> 01:30:11,747 What did I do? 1138 01:30:12,101 --> 01:30:13,309 You know, right? 1139 01:30:13,870 --> 01:30:16,746 Tok Mat will send Che Mi to the warehouse instead of me. 1140 01:30:16,832 --> 01:30:18,999 You know the risk because Che Mi is... 1141 01:30:20,673 --> 01:30:23,798 I only gave the idea to King. 1142 01:30:24,839 --> 01:30:28,090 Whatever King communicated with Tok Mat... 1143 01:30:28,606 --> 01:30:30,232 ...is not my doing, okay? 1144 01:30:30,549 --> 01:30:32,174 Come on, May. Tell me the truth. 1145 01:30:34,217 --> 01:30:35,259 Zan. 1146 01:30:35,885 --> 01:30:37,177 Be a good leader. 1147 01:30:37,950 --> 01:30:41,034 For Kampung Baru and for your family. 1148 01:30:53,054 --> 01:30:54,763 So will you be heading back to JB? 1149 01:30:57,279 --> 01:30:59,113 Why would I want to go back to JB? 1150 01:31:00,638 --> 01:31:01,763 I should be here. 1151 01:31:04,122 --> 01:31:05,247 What about us? 1152 01:31:12,389 --> 01:31:14,098 There's never been "us". 1153 01:31:15,833 --> 01:31:18,417 And there will always be us. 1154 01:31:25,999 --> 01:31:27,291 This is for you. 1155 01:31:34,025 --> 01:31:35,400 Don't read it now. 1156 01:31:36,141 --> 01:31:37,975 You read it when you feel it's right. 1157 01:31:38,480 --> 01:31:39,522 Okay? 1158 01:31:59,742 --> 01:32:01,577 My fellow Bangsar family,... 1159 01:32:03,269 --> 01:32:04,561 ...we are strong. 1160 01:32:06,174 --> 01:32:07,883 And to be stronger,... 1161 01:32:08,714 --> 01:32:10,548 ...we need a strong leader. 1162 01:32:12,174 --> 01:32:13,174 Tonight,... 1163 01:32:13,804 --> 01:32:16,179 ...I claim my rights as family leader. 1164 01:32:17,570 --> 01:32:18,820 Fight me now... 1165 01:32:19,572 --> 01:32:21,989 ...or forever swear your loyalty to me. 1166 01:32:34,339 --> 01:32:35,380 So... 1167 01:32:35,788 --> 01:32:36,788 That's it. 1168 01:32:37,442 --> 01:32:39,484 Everything that you need to know. 1169 01:32:39,548 --> 01:32:41,590 What happened 10 years ago. 1170 01:32:43,570 --> 01:32:45,112 So, what's next? 1171 01:32:56,690 --> 01:32:57,690 Zan. 1172 01:32:58,539 --> 01:33:00,831 Riley is our son. 1173 01:33:12,023 --> 01:33:13,106 Manila. 1174 01:33:13,481 --> 01:33:14,773 To save my son. 1175 01:33:19,805 --> 01:33:21,389 Everything that we do,... 1176 01:33:22,743 --> 01:33:24,244 ...there are consequences. 1177 01:33:25,671 --> 01:33:27,880 Something that I did in my past... 1178 01:33:29,028 --> 01:33:30,820 ...is now starting to haunt me. 1179 01:33:34,081 --> 01:33:35,548 Take care, Madam Wong. 1180 01:33:37,361 --> 01:33:38,862 Bangsar is yours... 1181 01:33:40,110 --> 01:33:41,110 ...for now,... 1182 01:33:41,923 --> 01:33:43,590 ...until I return. 1183 01:33:45,451 --> 01:33:46,826 Hope you can take care of it. 1184 01:33:48,103 --> 01:33:49,228 Of course. 1185 01:35:46,464 --> 01:35:49,006 Humans like to dream. 1186 01:35:50,741 --> 01:35:53,116 But sometimes that dream kills. 1187 01:35:54,923 --> 01:35:57,923 That dream is a miracle of a blessing. 1188 01:35:59,476 --> 01:36:02,935 But it's that very dream that will leave you distraught. 1189 01:36:03,783 --> 01:36:06,034 It separates you from the mirrors of reality. 1190 01:36:07,997 --> 01:36:10,039 Kill that dream, my little one. 1191 01:36:11,909 --> 01:36:13,618 As it always deceives you. 1192 01:36:20,593 --> 01:36:22,094 "Coming Soon" 78086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.