Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,250 --> 00:01:06,970
"Film ini diangkat
dari kisah cinta sejati."
2
00:01:06,999 --> 00:01:08,810
"Beberapa karakter masih menjalani
pernikahannya di kehidupan nyata."
3
00:01:08,834 --> 00:01:10,417
"Demi keselamatan mereka..."
4
00:01:10,459 --> 00:01:11,975
"semua nama di film ini
sepenuhnya dibuat-buat."
5
00:01:11,999 --> 00:01:13,919
"Maaf atas ketidaknyamanan
yang mungkin terjadi."
6
00:01:14,292 --> 00:01:18,167
"Kin"
7
00:01:21,083 --> 00:01:23,417
- Bicaralah.
- Kau masih di rumah?
8
00:01:24,500 --> 00:01:27,042
- Kita mau ke mana?
- Pernikahan Beruang Grizzly.
9
00:01:28,167 --> 00:01:30,042
Jadi, hanya dia
yang harus ada di sana.
10
00:01:30,083 --> 00:01:31,500
Kau pendamping pengantin prianya!
11
00:01:33,000 --> 00:01:34,600
Tidak apa-apa.
Aku akan datang lain kali.
12
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Bangun, Bodoh!
13
00:01:41,459 --> 00:01:42,834
Baik, aku segera ke sana!
14
00:02:25,417 --> 00:02:26,417
Kau sangat terlambat!
15
00:02:27,918 --> 00:02:29,209
Kenapa rapi sekali?
16
00:02:30,083 --> 00:02:31,626
Namanya menghargai diri...
17
00:02:31,709 --> 00:02:33,626
dan kau tak punya itu.
Lihat saja dirimu!
18
00:02:33,918 --> 00:02:37,167
Aturan pakaian di undangannya
adalah formal dan kasual!
19
00:02:38,000 --> 00:02:40,209
Di mana bagian formalnya?
Aku hanya melihat kasualnya!
20
00:02:40,834 --> 00:02:42,185
Kurasa definisi formal
dan kasual kita...
21
00:02:42,209 --> 00:02:43,334
berbeda!
22
00:02:43,918 --> 00:02:45,918
Lihat pengantin prianya!
23
00:02:50,584 --> 00:02:51,667
Selamat pagi!
24
00:02:51,959 --> 00:02:52,999
Kau akan menikah hari ini?
25
00:02:53,042 --> 00:02:55,709
Aku tahu. Aku mengacau.
26
00:02:57,125 --> 00:02:58,417
Di mana angpaunya?
27
00:02:58,459 --> 00:03:00,417
- Sudah beres. Tidak dibutuhkan.
- Benarkah?
28
00:03:01,375 --> 00:03:02,709
Berikan angpau untuk masuk!
29
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Kau bilang sudah beres?
30
00:03:05,042 --> 00:03:06,042
Benar.
31
00:03:06,083 --> 00:03:07,334
Dan mereka masih meminta angpau!
32
00:03:07,375 --> 00:03:08,435
Bilang saja kita tidak bawa.
33
00:03:08,459 --> 00:03:09,542
Bagaimana caranya?
34
00:03:09,584 --> 00:03:10,824
Kau saja yang beri tahu mereka!
35
00:03:11,542 --> 00:03:13,459
Itu pemerasan, bukan?
36
00:03:13,542 --> 00:03:15,125
Kau tahu? Aku tidak main-main...
37
00:03:17,167 --> 00:03:18,999
Mereka bisa mendengarmu, tahu?
38
00:03:19,584 --> 00:03:20,643
Bukankah kita sudah
membahas ini?
39
00:03:20,667 --> 00:03:22,351
Tak ada lelucon pengantin pria,
tak ada angpau.
40
00:03:22,375 --> 00:03:23,459
Lelucon dan angpau...
41
00:03:23,500 --> 00:03:24,560
adalah dua kata berbeda...
42
00:03:24,584 --> 00:03:25,984
dan dua hal yang sangat berbeda!
43
00:03:26,792 --> 00:03:28,792
Baik, Kawan-Kawan.
Kurasa aku membuat kesalahan.
44
00:03:30,459 --> 00:03:31,959
Ayo, Kawan-Kawan. Kita pasti bisa.
45
00:03:32,250 --> 00:03:33,959
- Patungan!
- Ayo!
46
00:03:36,042 --> 00:03:38,542
Apa? Lima ribu delapan ratus dolar
untukku?
47
00:03:38,584 --> 00:03:39,959
Itu baru saudaraku.
48
00:03:39,999 --> 00:03:41,000
Itu berlebihan!
49
00:03:41,042 --> 00:03:42,042
Dan kau?
50
00:03:42,083 --> 00:03:44,723
Tentu aku punya hal istimewa untuk
saudaraku selama bertahun-tahun.
51
00:03:47,000 --> 00:03:48,083
Apa?
52
00:03:48,125 --> 00:03:49,918
Delapan ratus dolar?
Apa aku lelucon bagimu?
53
00:03:50,209 --> 00:03:52,083
Teman-Teman,
kita sudah lama berteman baik.
54
00:03:52,125 --> 00:03:53,476
Kau tak bisa mengukur
persahabatan dengan uang!
55
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
Perkataanmu ada benarnya.
Baik, ambil dan masuk.
56
00:03:55,542 --> 00:03:57,182
Kau pikir akan bagaimana?
Aku dewa alasan.
57
00:03:57,209 --> 00:03:58,209
Diam.
58
00:03:58,334 --> 00:03:59,334
Berapa yang kau punya?
59
00:03:59,375 --> 00:04:00,455
Kita lihat saja. Ambil ini.
60
00:04:02,959 --> 00:04:04,042
Tidak mungkin!
61
00:04:04,083 --> 00:04:05,667
Dua puluh dolar
di hari pernikahanmu?
62
00:04:05,709 --> 00:04:07,125
Aku tak menduga ini!
63
00:04:07,167 --> 00:04:09,327
Itu angka sial. Kalau begitu,
kita jadikan 6.800 dolar.
64
00:04:09,417 --> 00:04:10,584
Ini! Ambil!
65
00:04:12,959 --> 00:04:15,639
Memang kita di acara pemakaman?
Sekalian saja tambahkan permen buah.
66
00:04:18,000 --> 00:04:21,083
Baiklah, aku akan memberi
tambahan 200 dolar!
67
00:04:21,792 --> 00:04:22,810
Bagaimana dengan satu dolar ini?
68
00:04:22,834 --> 00:04:24,542
Simpan untuk hipotekmu, Bodoh!
69
00:04:25,375 --> 00:04:26,375
Terima kasih.
70
00:04:27,375 --> 00:04:28,999
Istriku, aku di sini.
71
00:04:30,584 --> 00:04:31,643
Dahulu, aku sering mengeluh...
72
00:04:31,667 --> 00:04:33,999
tentang hidupku
yang menyedihkan.
73
00:04:34,292 --> 00:04:35,500
Sekarang, aku mengerti.
74
00:04:35,918 --> 00:04:37,727
Aku menghabiskan semua
keberuntungan dalam hidupku...
75
00:04:37,751 --> 00:04:38,959
untuk menemukanmu.
76
00:04:39,918 --> 00:04:41,876
Kini, aku merasa lengkap.
77
00:04:42,334 --> 00:04:48,626
Mulai sekarang,
aku berjanji akan berkomitmen...
78
00:04:50,667 --> 00:04:52,709
dan menjadi
pendamping hidupmu...
79
00:04:53,083 --> 00:04:55,667
juga menyayangimu, Jenny.
80
00:04:56,918 --> 00:04:59,918
- Aku sangat terharu.
- Aku tidak.
81
00:05:00,417 --> 00:05:01,417
Kau tahu apa soal cinta?
82
00:05:01,459 --> 00:05:04,834
Walau kau memanfaatkan atau
menganiayaku, aku tak menyesal.
83
00:05:05,000 --> 00:05:06,250
Aku tak pernah bisa memahami...
84
00:05:06,417 --> 00:05:08,667
pidato-pidato konyol ini.
85
00:05:08,709 --> 00:05:09,751
Benar!
86
00:05:09,792 --> 00:05:12,250
Semuanya omong kosong.
87
00:05:12,292 --> 00:05:13,310
Bahkan tata bahasanya buruk.
88
00:05:13,334 --> 00:05:14,768
Aku penasaran orang bodoh
seperti apa yang menulis ini.
89
00:05:14,792 --> 00:05:16,876
Orang bodoh itu aku.
90
00:05:26,167 --> 00:05:29,042
Hei! Kenapa kau berkata begitu?
91
00:05:29,083 --> 00:05:30,417
Kau tak punya rasa hormat?
92
00:05:31,083 --> 00:05:33,000
Maaf, temanku bodoh!
93
00:05:33,042 --> 00:05:35,334
- Semoga kau tak keberatan!
- Bukan begitu.
94
00:05:37,417 --> 00:05:39,417
Aku akan menemui teman di sana.
Permisi.
95
00:05:39,667 --> 00:05:40,867
Jangan tinggalkan aku di sini!
96
00:05:49,209 --> 00:05:50,876
Aku tahu ini terdengar murahan...
97
00:05:50,959 --> 00:05:52,876
tapi aku menyukainya.
Mengandung rasa lokal.
98
00:05:53,542 --> 00:05:55,810
Seperti di film-film Hong Kong,
dan itu pantas mendapat dukungan.
99
00:05:55,834 --> 00:05:57,594
Lupakan saja.
Kau tak bisa menarik ucapannya.
100
00:05:57,667 --> 00:06:01,459
Maaf, maksudku bukan begitu.
101
00:06:04,292 --> 00:06:05,999
Sebenarnya,
aku menemukannya di Google.
102
00:06:06,000 --> 00:06:07,417
Semua pernikahan sama saja.
103
00:06:07,459 --> 00:06:09,709
Semua hanya untuk pamer.
104
00:06:12,792 --> 00:06:13,792
Kau butuh bantuan?
105
00:06:17,209 --> 00:06:18,792
Hai, namaku Kin.
106
00:06:19,125 --> 00:06:20,584
Kau teman Jenny?
107
00:06:20,709 --> 00:06:22,876
Kurasa hanya teman yang bisa
menjadi pendamping, bukan?
108
00:06:22,959 --> 00:06:25,334
Tidak juga. Aku kemari
untuk Beruang Grizzly...
109
00:06:25,375 --> 00:06:26,935
tapi kami tidak benar-benar
berteman.
110
00:06:27,792 --> 00:06:29,459
Kau lucu, ya?
111
00:06:30,209 --> 00:06:31,500
Banyak orang berkata begitu...
112
00:06:32,334 --> 00:06:34,083
tapi sebenarnya aku cukup pemalu.
113
00:06:35,250 --> 00:06:37,810
Seperti sekarang. Ada banyak hal
yang ingin kukatakan kepadamu...
114
00:06:38,999 --> 00:06:40,639
tapi aku tidak tahu
cara mengatakannya.
115
00:06:41,375 --> 00:06:44,167
Bagaimana jika kau menuliskannya?
Aku tidak terburu-buru.
116
00:06:44,209 --> 00:06:46,334
Ada satu.
117
00:06:47,042 --> 00:06:49,626
Kau memakai Chanel No. 5?
118
00:06:51,083 --> 00:06:52,763
Aku bisa menuntutmu
atas pelecehan seksual.
119
00:06:53,959 --> 00:06:55,292
Dasar egois!
120
00:06:55,667 --> 00:06:58,459
Maksudku, parfummu
tidak cocok untukmu.
121
00:06:58,834 --> 00:07:01,584
Jadi, parfum mana
yang cocok denganku?
122
00:07:04,999 --> 00:07:05,999
Yang ini!
123
00:07:09,626 --> 00:07:11,375
Minyak gosok?
124
00:07:12,334 --> 00:07:14,292
- Ayah, minumlah teh ini.
- Ayah siapa?
125
00:07:14,709 --> 00:07:16,000
Kita belum menyelesaikan ini!
126
00:07:20,042 --> 00:07:21,125
Hati-hati.
127
00:07:38,709 --> 00:07:41,042
Tampaknya ayahnya
tak menyukai Beruang Grizzly.
128
00:07:41,083 --> 00:07:42,125
Aku bisa memahaminya.
129
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
Setelah bertahun-tahun...
130
00:07:43,542 --> 00:07:44,862
aku masih tidak menyukainya...
131
00:07:45,042 --> 00:07:46,834
dan beliau adalah ayah mertuanya.
132
00:07:47,709 --> 00:07:50,167
Namun, menuangkan teh
memiliki banyak makna.
133
00:07:50,209 --> 00:07:52,042
Mungkin dia ayah tiri Jenny.
134
00:07:52,459 --> 00:07:53,459
Benarkah?
135
00:07:53,584 --> 00:07:55,185
Namun, selama bertahun-tahun
mengenal Jenny...
136
00:07:55,209 --> 00:07:57,129
aku tidak pernah tahu
ayahnya sudah meninggal.
137
00:07:57,167 --> 00:07:58,167
Kau tahu semuanya?
138
00:07:58,209 --> 00:07:59,729
Mungkin dia tidak pernah
memberitahumu.
139
00:07:59,999 --> 00:08:02,626
Maksudku, aku pasti beri tahu dia.
Kami sudah lama berteman.
140
00:08:03,042 --> 00:08:05,682
Bagaimana jika Jenny tidak pernah
memperlakukanmu sebagai temannya?
141
00:08:06,417 --> 00:08:08,792
Pantas saja dia sangat galak.
142
00:08:08,959 --> 00:08:10,542
Masa lalunya cukup berat.
143
00:08:10,584 --> 00:08:11,852
Beruang Grizzly harus memperlakukan
dia dengan baik mulai sekarang.
144
00:08:11,876 --> 00:08:13,250
Kita harus ucapkan simpati...
145
00:08:14,417 --> 00:08:15,959
Maksudku, selamat.
146
00:08:21,250 --> 00:08:22,417
Apa kau punya pacar?
147
00:08:23,375 --> 00:08:24,894
Memang kenapa jika aku punya
dan kenapa jika tidak punya?
148
00:08:24,918 --> 00:08:27,751
Bukan apa-apa. Aku hanya
ingin tahu apa kau mau punya pacar.
149
00:08:27,792 --> 00:08:28,810
Bagaimana jika sudah punya?
150
00:08:28,834 --> 00:08:30,876
Kalau begitu, aku ingin tahu
apa kau mau satu lagi.
151
00:08:36,417 --> 00:08:38,459
- Aku Guy.
- Aku Ho-yee.
152
00:08:42,083 --> 00:08:43,626
- Kau senang?
- Tentu.
153
00:08:43,667 --> 00:08:46,709
Lebih ke kiri...
154
00:08:46,876 --> 00:08:48,167
Baik, bersiaplah.
155
00:08:48,334 --> 00:08:50,250
Satu, dua, tiga!
156
00:09:06,667 --> 00:09:08,834
Selamat hari jadi!
157
00:09:38,125 --> 00:09:39,765
Hei, kenapa kita tidak ke sini
lebih awal?
158
00:09:40,209 --> 00:09:42,417
Aku tidak tahu
akan butuh waktu selama ini.
159
00:09:43,083 --> 00:09:44,125
Berapa lama lagi?
160
00:09:45,626 --> 00:09:47,000
Tak lama. Beberapa tiket lagi.
161
00:09:47,584 --> 00:09:48,918
Nomor 60, silakan.
162
00:09:49,000 --> 00:09:54,167
"Nomor 260"
163
00:09:54,209 --> 00:09:56,042
Selamat hari jadi!
164
00:09:58,209 --> 00:09:59,667
Selamat hari jadi.
165
00:10:22,292 --> 00:10:23,572
Aku akan membiarkannya kali ini!
166
00:10:23,959 --> 00:10:27,125
Selamat hari jadi.
167
00:10:27,709 --> 00:10:28,709
"Semua Aku Yang Putuskan"
168
00:10:28,751 --> 00:10:30,791
"Menonton Pertandingan Liverpool
di Stadion Anfield"
169
00:10:43,792 --> 00:10:46,042
Aku sangat lapar.
Bisa kita makan sekarang?
170
00:10:46,999 --> 00:10:49,209
Ini dia. Bersabarlah.
171
00:10:53,709 --> 00:10:56,042
Selamat hari jadi.
172
00:11:00,292 --> 00:11:02,667
"Liverpool Vs Manchester United"
173
00:11:07,375 --> 00:11:08,751
"Studio Guy"
174
00:11:08,792 --> 00:11:10,626
"Guy dan Yee"
175
00:11:13,459 --> 00:11:15,542
- Selamat hari jadi.
- Selamat hari jadi.
176
00:11:18,792 --> 00:11:21,417
Selamat hari jadi!
177
00:11:22,751 --> 00:11:24,042
Kau memang hebat, Guy.
178
00:11:24,083 --> 00:11:26,226
Kau bahkan mengundang kami
untuk merayakan hari jadi kalian!
179
00:11:26,250 --> 00:11:27,250
Kau saudara sejati!
180
00:11:27,292 --> 00:11:28,542
Kau juga punya perayaan,
181
00:11:28,584 --> 00:11:31,459
dia akan melahirkan lagi.
182
00:11:31,500 --> 00:11:32,876
Jenny memang hebat.
183
00:11:32,999 --> 00:11:34,976
Hanya lima bulan setelah melahirkan,
lihat betapa bugarnya dia!
184
00:11:35,000 --> 00:11:36,518
Seolah-olah dia
tidak mengeluarkan seseorang.
185
00:11:36,542 --> 00:11:38,334
Hei, jaga mulut kotormu.
186
00:11:38,375 --> 00:11:39,999
Apa maksudmu kotor?
187
00:11:40,000 --> 00:11:41,226
Seolah-olah dia
tidak mengeluarkan seseorang?
188
00:11:41,250 --> 00:11:42,459
Kau membayangkan apa?
189
00:11:42,542 --> 00:11:44,167
Hanya basa-basi. Ya?
190
00:11:44,500 --> 00:11:47,000
Kita tak bisa berkata
dia gemuk dan kendur...
191
00:11:47,042 --> 00:11:49,125
setelah melahirkan, bukan?
192
00:11:49,667 --> 00:11:51,727
Dengar dirimu. Kau hanya mencoba
membuat Guy terkena masalah!
193
00:11:51,751 --> 00:11:53,042
Kau sangat hina.
194
00:11:53,083 --> 00:11:55,709
Kau menyiratkan
bahwa istriku gemuk, bukan?
195
00:11:55,751 --> 00:11:57,584
Hei! Kalian sebaiknya berhenti!
196
00:11:57,626 --> 00:11:59,542
Kau tahu bukan itu maksudku.
197
00:11:59,709 --> 00:12:03,709
Aku tahu siapa yang tulus
dan siapa yang hanya menghasut.
198
00:12:04,209 --> 00:12:05,292
Bukankah begitu?
199
00:12:05,417 --> 00:12:07,167
Jenny marah sekarang. Hentikan.
200
00:12:07,209 --> 00:12:09,584
Hei, jaga mulutmu. Jenny tak marah.
201
00:12:09,834 --> 00:12:11,834
Dia hanya mengingat semuanya
dengan perasaan benci.
202
00:12:14,000 --> 00:12:16,042
Hentikan. Tutup mulut kalian.
203
00:12:16,792 --> 00:12:19,999
Hei, tutup mulutmu yang kotor
dan makan saja!
204
00:12:20,709 --> 00:12:22,789
Bukankah kau menderita artritis?
Dan kau makan udang?
205
00:12:23,292 --> 00:12:25,751
Bukan, ini untukmu.
206
00:12:26,000 --> 00:12:29,083
Letakkan ponselmu saat makan malam.
Kau sungguh tidak sopan.
207
00:12:29,542 --> 00:12:31,000
Kenapa kau terobsesi denganku?
208
00:12:32,000 --> 00:12:33,542
Aku hanya sedang membaca berita ini.
209
00:12:34,709 --> 00:12:36,500
Rumah seorang pria terbakar...
210
00:12:36,542 --> 00:12:38,935
dia malah selamatkan figur Gundam
alih-alih uang tunai 100.000 dolar.
211
00:12:38,959 --> 00:12:40,125
Lihat ini!
212
00:12:40,167 --> 00:12:42,834
Dia lebih memilih menyimpan mainan
dan membiarkan uangnya terbakar!
213
00:12:42,876 --> 00:12:44,727
Ini semacam persahabatan pria
yang asyik. Kau tak akan mengerti.
214
00:12:44,751 --> 00:12:46,542
Benarkah?
Jadi, kau setuju dengannya?
215
00:12:46,751 --> 00:12:48,083
Tidak mungkin.
216
00:12:48,292 --> 00:12:50,250
Aku tidak tertarik dengan mainan.
217
00:12:50,292 --> 00:12:53,709
Saat mendengar dia,
aku merasa pusing dan mual.
218
00:12:53,792 --> 00:12:55,125
Ayolah.
219
00:12:55,167 --> 00:12:57,417
Aku mau tanya pada kalian.
Rumah kalian terbakar...
220
00:12:57,459 --> 00:12:59,417
dan kalian hanya bisa
membawa satu hal.
221
00:12:59,459 --> 00:13:00,459
Apa itu?
222
00:13:00,876 --> 00:13:03,209
Komputerku,
di dalamnya ada semua koleksiku.
223
00:13:03,250 --> 00:13:05,417
Beberapa di antaranya klasik!
224
00:13:05,459 --> 00:13:06,626
Maksudku, ada merah muda...
225
00:13:09,125 --> 00:13:10,999
- Minumlah.
- Baiklah.
226
00:13:11,209 --> 00:13:12,209
Bagaimana denganmu?
227
00:13:12,250 --> 00:13:14,167
Ponsel dan pengisi dayaku...
228
00:13:14,209 --> 00:13:17,709
atau aku akan kehilangan
semua kontak Tinder dan CMB.
229
00:13:17,751 --> 00:13:19,417
Keren. Aku juga pakai aplikasi itu.
230
00:13:19,459 --> 00:13:22,542
Hanya untuk mencari teman bermain.
Mau berpesta kapan-kapan?
231
00:13:23,292 --> 00:13:25,212
Walau hanya kau pria
yang tersisa di dunia ini...
232
00:13:25,250 --> 00:13:26,626
aku tetap tidak akan memilihmu.
233
00:13:26,667 --> 00:13:28,101
Jika aku satu-satunya
pria yang tersisa...
234
00:13:28,125 --> 00:13:30,205
mari kita lihat apakah
aku bahkan harus memilihmu.
235
00:13:30,417 --> 00:13:31,542
Hei, Sayang.
236
00:13:31,792 --> 00:13:32,876
Apa yang akan kau pilih?
237
00:13:33,542 --> 00:13:34,542
Aku?
238
00:13:35,209 --> 00:13:38,626
Aku akan mengambil dompetku...
239
00:13:38,792 --> 00:13:41,334
paspor, kunci brankas...
240
00:13:41,667 --> 00:13:43,643
akta kelahiran anak-anak,
dan tali pusat mereka.
241
00:13:43,667 --> 00:13:44,751
Bagaimana dengan anak-anak?
242
00:13:47,375 --> 00:13:48,393
Mereka akan bersamamu, bukan?
243
00:13:48,417 --> 00:13:50,292
Tentu saja mereka bersamaku.
Benar, bukan?
244
00:13:50,334 --> 00:13:54,292
Istriku ingin aku menjaga anak,
dan itu yang akan kulakukan.
245
00:13:55,042 --> 00:13:58,417
Aku akan mengambil fotoku.
Itu berharga bagiku.
246
00:13:58,667 --> 00:14:01,500
Kurasa kenangan harus dijaga, bukan?
247
00:14:02,042 --> 00:14:03,802
Benar. Berarti, aku hanya
punya satu pilihan.
248
00:14:03,876 --> 00:14:06,125
Aku hanya perlu bilang,
"Aku akan membawa dia."
249
00:14:07,209 --> 00:14:08,569
Jadi, kau memang
yang paling hebat!
250
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
Hebat, Guy!
251
00:14:10,292 --> 00:14:13,626
Kau bisa sedikit lebih dramatis.
252
00:14:15,542 --> 00:14:17,582
Semuanya dapat dibuang
karena mereka hanya barang...
253
00:14:19,000 --> 00:14:20,542
selama kau aman.
254
00:14:22,125 --> 00:14:23,417
Jawaban terbaik...
255
00:14:23,459 --> 00:14:26,209
dan tekadmu untuk hidup
sangat kuat.
256
00:14:26,292 --> 00:14:28,751
Kau bisa mengatakannya
dengan sedikit lebih halus.
257
00:14:28,792 --> 00:14:31,083
Istriku, sudah jelas
dia tidak serius.
258
00:14:31,125 --> 00:14:34,584
Bagaimana kau bisa bilang begitu?
Kau kerasukan?
259
00:14:34,626 --> 00:14:36,500
Aku tidak mau bicara denganmu.
260
00:14:36,542 --> 00:14:38,209
Aku butuh udara segar.
261
00:14:38,250 --> 00:14:39,250
Ayo.
262
00:14:39,918 --> 00:14:42,667
Ada orang baru di Universal.
Nomor 88.
263
00:14:42,709 --> 00:14:45,393
Bilang Pak Kwan yang menyuruhmu,
dan kau akan dapat diskon 20 persen.
264
00:14:45,417 --> 00:14:46,959
- Pak Kwan itu siapa?
- Aku.
265
00:14:47,334 --> 00:14:48,654
Sejak kapan kau menjadi Pak Kwan?
266
00:14:49,584 --> 00:14:50,792
Saat aku bersenang-senang.
267
00:14:50,834 --> 00:14:53,334
Tak ada yang pakai nama asli
di panti pijat, bukan?
268
00:14:54,042 --> 00:14:55,882
Namun, aku hanya menjadi
Pak Kwan di Universal.
269
00:14:56,000 --> 00:14:58,209
Aku adalah Pak Cheung di Oasis.
Kalian harus ingat itu!
270
00:14:58,250 --> 00:15:01,000
Kau sudah menikah, Sobat.
Jangan pergi ke sana.
271
00:15:01,042 --> 00:15:02,167
Koreksi.
272
00:15:02,209 --> 00:15:04,667
Dia mulai pergi ke sana
setelah menikah.
273
00:15:11,751 --> 00:15:13,959
Kau tak apa-apa, Beruang Grizzly?
274
00:15:15,417 --> 00:15:17,626
Aku mengkhawatirkan Vincent.
Dia akan menikah.
275
00:15:17,999 --> 00:15:20,375
Vincent?
Vincent yang suka pesta seks?
276
00:15:20,459 --> 00:15:22,792
Kukira dia tak bisa berkomitmen.
Ada apa dengannya?
277
00:15:22,918 --> 00:15:24,500
Kudengar pacarnya hamil.
278
00:15:24,542 --> 00:15:27,792
Dasar bodoh. Itu jelas pantangan.
279
00:15:27,834 --> 00:15:29,226
Kurasa dia juga
tak mengharapkan itu.
280
00:15:29,250 --> 00:15:31,709
Benar. Beruang Grizzly
pasti tahu rasanya.
281
00:15:31,751 --> 00:15:33,334
Terima kasih!
282
00:15:33,375 --> 00:15:35,459
- Hei, dia yang mulai, bukan aku.
- Maafkan aku...
283
00:15:35,542 --> 00:15:37,334
- Dia tidak bermaksud begitu.
- Baiklah!
284
00:15:37,375 --> 00:15:38,918
Kau melihat dirimu sendiri tadi...
285
00:15:38,959 --> 00:15:41,250
- saat Guy memilihmu?
- Kau sungguh terangsang.
286
00:15:41,292 --> 00:15:42,500
Tidak!
287
00:15:42,542 --> 00:15:45,250
Dia hanya berakting, tapi kau
memercayai omong kosong itu.
288
00:15:45,292 --> 00:15:48,626
Sejujurnya,
aku cukup bisa memercayainya.
289
00:15:48,667 --> 00:15:49,918
Lihat pasanganku.
290
00:15:50,876 --> 00:15:52,626
Pasanganku selalu berakting.
291
00:15:52,834 --> 00:15:54,959
Aku tak tahu apa yang nyata.
292
00:15:55,083 --> 00:15:56,999
Dia tidak perlu tahu
itu sungguhan atau tidak!
293
00:15:57,959 --> 00:16:00,834
Ini kesempatan terakhirnya
untuk menjalin hubungan...
294
00:16:00,876 --> 00:16:02,792
apa lagi yang dia inginkan?
Hidupku juga?
295
00:16:03,542 --> 00:16:05,459
Kau bilang dirimu mencintainya
saat menikah...
296
00:16:05,500 --> 00:16:07,000
dan tidak bisa hidup tanpanya.
297
00:16:07,042 --> 00:16:08,375
Kau baru bicara sekarang?
298
00:16:09,626 --> 00:16:11,560
Kalian sudah menduganya.
Seharusnya peringatkan aku!
299
00:16:11,584 --> 00:16:14,375
Kau bilang ingin cinta yang keras
seolah tak ada hari esok.
300
00:16:14,417 --> 00:16:15,727
Jadi, kami pikir
kau sudah menemukannya!
301
00:16:15,751 --> 00:16:17,518
Sekarang, aku tak pernah tidur
dan berpikir akan ada hari esok!
302
00:16:17,542 --> 00:16:18,584
Relakan saja, Kawan.
303
00:16:18,626 --> 00:16:21,334
Sepertinya kau harus menerima
bahwa kau terlalu patuh!
304
00:16:22,125 --> 00:16:24,500
Kurasa Jenny membuatmu
tetap terkendali.
305
00:16:24,584 --> 00:16:26,417
Itu cinta sejati.
306
00:16:26,459 --> 00:16:27,667
Tunggu sebentar.
307
00:16:27,918 --> 00:16:30,584
Itu bukan hanya omongan manis.
308
00:16:30,626 --> 00:16:32,500
Dia serius denganku.
309
00:16:34,083 --> 00:16:36,834
Serius denganmu? Apa dia pernah
membicarakan pernikahan?
310
00:16:36,959 --> 00:16:38,459
Ya, kami sudah mendiskusikannya.
311
00:16:38,500 --> 00:16:41,250
Kami ingin membangun karier
lebih dahulu.
312
00:16:41,626 --> 00:16:44,876
Itu bukan diskusi.
Itu namanya ditipu.
313
00:16:45,751 --> 00:16:47,542
Membangun karier lebih dahulu?
314
00:16:47,584 --> 00:16:49,894
Akan lebih cepat tercapai
jika kau meminta perdamaian dunia!
315
00:16:49,918 --> 00:16:51,018
Kau harus menunggu sampai kapan?
316
00:16:51,042 --> 00:16:52,334
Kalau begitu, tunggu saja!
317
00:16:52,375 --> 00:16:54,667
Kau tak bisa
memiliki dua hal baik...
318
00:16:54,709 --> 00:16:56,667
- di saat yang bersamaan.
- Benar.
319
00:16:57,083 --> 00:16:58,876
Aku yakin Ho-yee orangnya.
320
00:16:59,667 --> 00:17:02,250
Aku merasa aman dengannya.
321
00:17:02,918 --> 00:17:04,558
Aku ingin menghabiskan hidupku
bersamanya.
322
00:17:04,667 --> 00:17:07,375
Kawan, kehidupan
dan kegiatan liar...
323
00:17:07,417 --> 00:17:08,897
adalah dua hal
yang sangat berbeda.
324
00:17:09,834 --> 00:17:12,334
Kenapa harus ada dalam segala hal?
325
00:17:12,375 --> 00:17:14,393
Tidak ada kegiatan liar, berarti
tidak ada gairah dalam hidup.
326
00:17:14,417 --> 00:17:15,918
Kalau begitu, kenapa kalian bersama?
327
00:17:15,959 --> 00:17:17,393
Itu artinya kalian
hanya teman sekamar!
328
00:17:17,417 --> 00:17:20,459
Apa dia membayar tagihan?
329
00:17:21,292 --> 00:17:23,334
Hei, ada apa dengan kalian?
330
00:17:24,125 --> 00:17:26,584
Tak ada WiFi gratis. Harganya mahal.
331
00:17:27,999 --> 00:17:30,584
Jangan tertawa! Kami serius!
332
00:17:31,209 --> 00:17:32,810
Ya, bagaimana kau bisa
mengatakan hal seperti ini?
333
00:17:32,834 --> 00:17:36,000
Biar kuberi tahu sesuatu.
Wanita itu seperti kokaina.
334
00:17:36,375 --> 00:17:38,167
Pada awalnya, dia membuatmu teler.
335
00:17:38,626 --> 00:17:43,834
Namun, dia akan menjerumuskanmu
mengubahmu setelah beberapa saat...
336
00:17:44,292 --> 00:17:46,375
tapi kau akan makin
menginginkannya.
337
00:17:47,751 --> 00:17:49,268
Sampai suatu hari,
saat kau bercermin...
338
00:17:49,292 --> 00:17:50,375
kau tidak akan...
339
00:17:51,167 --> 00:17:52,751
mengenali dirimu lagi.
340
00:17:53,709 --> 00:17:54,751
Namun, kenapa aku...
341
00:17:55,459 --> 00:17:56,500
Tenang.
342
00:17:56,792 --> 00:17:57,918
Apa aku tegang tadi?
343
00:17:58,292 --> 00:17:59,292
Sedikit.
344
00:17:59,417 --> 00:18:01,125
Biar kuberi tahu, Guy.
345
00:18:01,334 --> 00:18:04,999
Tunda pernikahan itu
selama mungkin, ya?
346
00:18:05,584 --> 00:18:06,792
Baiklah, aku tahu.
347
00:18:06,834 --> 00:18:07,918
Lebih keras!
348
00:18:09,375 --> 00:18:10,500
Aku tahu!
349
00:18:11,375 --> 00:18:12,375
Baik!
350
00:18:13,999 --> 00:18:14,999
Jangan khawatir.
351
00:18:15,626 --> 00:18:16,959
Aku punya batasan.
352
00:18:17,250 --> 00:18:18,459
Aku selalu memberi tahu dia...
353
00:18:18,500 --> 00:18:20,560
utntuk tidak memperbaiki
sesuatu yang tidak rusak...
354
00:18:20,584 --> 00:18:21,704
atau kau akan merusaknya.
355
00:18:22,042 --> 00:18:23,518
Maksudku,
jika suatu hubungan berhasil...
356
00:18:23,542 --> 00:18:26,125
kenapa harus diperbaiki?
357
00:18:28,667 --> 00:18:31,375
Aku kenal banyak gadis sepertimu.
358
00:18:31,584 --> 00:18:32,852
Mereka berkencan bertahun-tahun.
359
00:18:32,876 --> 00:18:34,894
Si pria tak melakukan apa-apa,
sementara si gadis diam saja.
360
00:18:34,918 --> 00:18:36,292
Entah bagaimana, mereka terbiasa.
361
00:18:36,334 --> 00:18:38,042
Lalu mereka putus.
362
00:18:38,250 --> 00:18:40,167
Aku tidak akan putus dengannya.
363
00:18:40,250 --> 00:18:41,918
Kami sudah bertahun-tahun
berpacaran.
364
00:18:41,959 --> 00:18:44,918
Dia tidak akan bisa menerimanya.
365
00:18:46,250 --> 00:18:47,792
Minumlah.
366
00:18:51,000 --> 00:18:53,999
Sebenarnya, semua pria sama.
367
00:18:54,000 --> 00:18:56,292
Aku tahu. Mereka suka bibir kita.
368
00:18:57,626 --> 00:18:59,042
Apa? Apa aku salah?
369
00:18:59,167 --> 00:19:00,209
Semua pria yang kukenal...
370
00:19:02,417 --> 00:19:06,292
Makin tua seorang pria, mereka
makin tak tahu apa keinginannya!
371
00:19:06,334 --> 00:19:07,727
Itu sebabnya di momen penting ini...
372
00:19:07,751 --> 00:19:09,685
mereka butuh para wanita
untuk memberi tahu mereka...
373
00:19:09,709 --> 00:19:11,999
soal apa yang mereka
butuhkan dan lakukan.
374
00:19:12,000 --> 00:19:14,417
Sebelum kau memutuskan...
375
00:19:14,459 --> 00:19:15,685
bertanyalah pada dirimu sendiri.
376
00:19:15,709 --> 00:19:17,792
Apa dia benar-benar cinta sejatimu?
377
00:20:01,459 --> 00:20:04,250
Kita punya keranjang cucian.
378
00:20:07,000 --> 00:20:09,751
Selamat datang di Old Trafford.
379
00:20:09,792 --> 00:20:12,751
Ini Derbi Manchester ke-179.
380
00:20:12,792 --> 00:20:14,435
Manchester United
melawan Manchester City...
381
00:20:14,459 --> 00:20:15,709
Mari...
382
00:20:15,751 --> 00:20:16,751
Sekarang?
383
00:20:19,375 --> 00:20:20,815
Namun, pertandingannya akan dimulai.
384
00:20:21,751 --> 00:20:23,151
Bagaimana kalau
setelah paruh waktu?
385
00:20:23,709 --> 00:20:25,999
Tidak. Aku mau sekarang.
386
00:20:27,792 --> 00:20:31,918
Kau tidak bisa menunggu
45 menit saja, ya?
387
00:20:32,792 --> 00:20:34,626
Itulah aku.
388
00:20:36,459 --> 00:20:38,876
Baiklah. Kau yang meminta.
389
00:20:38,999 --> 00:20:41,083
Kau gadis yang sangat nakal...
390
00:20:43,125 --> 00:20:44,125
dan kau harus dihukum.
391
00:20:46,167 --> 00:20:47,167
Katakan!
392
00:20:48,417 --> 00:20:49,417
Apa maumu?
393
00:20:55,959 --> 00:20:56,999
Ini takdir!
394
00:20:57,042 --> 00:20:59,500
Kalau tidak ada kondom,
tidak boleh lanjut.
395
00:21:01,292 --> 00:21:04,167
- Kau boleh melakukannya tanpa itu.
- Tidak akan.
396
00:21:08,792 --> 00:21:11,250
Sekali saja? Aku beri keringanan.
397
00:21:11,709 --> 00:21:13,834
- Aku tidak keberatan.
- Namun, aku keberatan.
398
00:21:16,500 --> 00:21:18,060
Datanglah ke kelas biologi,
Muttchester!
399
00:21:18,792 --> 00:21:22,500
Berhentilah menggodaku.
Ini Manchester.
400
00:21:25,459 --> 00:21:27,042
Kenapa kau khawatir?
401
00:21:27,459 --> 00:21:28,999
Wasitnya adalah pilihanmu...
402
00:21:29,083 --> 00:21:30,843
dan asisten wasit videonya
juga memihakmu.
403
00:21:31,125 --> 00:21:32,999
Itu kemenangan yang pasti, bukan?
404
00:21:33,584 --> 00:21:35,834
Bagaimana kalau kita mulai
kelas biologinya?
405
00:21:37,792 --> 00:21:39,250
Aku tahu itu benar.
406
00:21:39,792 --> 00:21:40,918
Namun, lihat.
407
00:21:41,292 --> 00:21:44,334
Hari ini ada Lingard.
Ada sesuatu.
408
00:21:48,083 --> 00:21:49,209
Hei, kembalikan!
409
00:21:49,292 --> 00:21:52,167
Ini Derbi Manchester ke-179!
Kembalikan!
410
00:21:52,209 --> 00:21:53,876
Lebih penting aku
atau pertandingan itu?
411
00:21:53,918 --> 00:21:55,709
Lebih penting aku
atau kelas biologi ini?
412
00:21:55,792 --> 00:21:58,459
Pertanyaanmu tak masuk akal.
413
00:21:58,500 --> 00:22:00,125
Sama seperti pertanyaanmu.
414
00:22:00,584 --> 00:22:01,709
Jadi, ini salahku?
415
00:22:02,792 --> 00:22:04,999
Jangan coba-coba!
416
00:22:05,125 --> 00:22:07,083
Tidak ada benar atau salah.
417
00:22:07,959 --> 00:22:09,918
Kau tidak stabil sekarang.
418
00:22:10,125 --> 00:22:11,935
Tenangkan dirimu dan aku akan
pikirkan apa yang baru saja terjadi.
419
00:22:11,959 --> 00:22:13,834
Sampai jumpa 90 menit lagi!
Sampai jumpa!
420
00:22:15,667 --> 00:22:18,292
Semoga kau kalah, Muttchester!
421
00:22:20,751 --> 00:22:23,500
Tutup mulutmu.
422
00:22:23,959 --> 00:22:25,667
Ini waktu tidur kerajaan.
423
00:23:15,167 --> 00:23:16,727
Pengambilan sudutnya
sudah cukup banyak.
424
00:23:18,584 --> 00:23:20,584
Aku bisa menemukan lebih banyak.
425
00:23:21,876 --> 00:23:22,959
Aku yakin...
426
00:23:22,999 --> 00:23:26,000
Derbi Manchester memiliki
lebih banyak sudut, bukan?
427
00:23:28,626 --> 00:23:30,834
Ayolah, Cerewet.
428
00:23:32,083 --> 00:23:33,417
Aku sudah memaafkanmu, Sayang.
429
00:23:34,250 --> 00:23:36,090
Namun, aku tidak bisa
melupakannya begitu saja.
430
00:23:38,667 --> 00:23:40,334
Jangan cemaskan sarapan.
Ikutlah denganku.
431
00:23:40,500 --> 00:23:41,709
Kenapa?
432
00:23:41,834 --> 00:23:43,209
- Ayolah.
- Ada apa?
433
00:23:43,250 --> 00:23:44,250
Ikut saja.
434
00:23:44,292 --> 00:23:45,417
Duduklah.
435
00:23:47,125 --> 00:23:48,125
Duduk saja.
436
00:23:48,584 --> 00:23:49,667
Selamat hari jadi.
437
00:23:51,667 --> 00:23:53,500
Apa ini?
438
00:23:53,999 --> 00:23:56,626
Kita sudah merayakannya bersama
teman-teman kami kemarin.
439
00:23:57,083 --> 00:23:58,876
Jika kau tidak mendapat
hadiah hari ini...
440
00:23:58,918 --> 00:24:00,542
aku tidak bisa memaafkan diriku.
441
00:24:06,751 --> 00:24:07,751
Lampu?
442
00:24:07,792 --> 00:24:08,792
Ya.
443
00:24:11,709 --> 00:24:13,042
Ada maksudnya ini?
444
00:24:13,292 --> 00:24:14,751
Ini bukan lampu biasa.
445
00:24:15,083 --> 00:24:18,417
Penjualannya bilang tidak peduli
seberapa jauh jaraknya...
446
00:24:18,500 --> 00:24:20,751
bahkan jika ada di ujung dunia...
447
00:24:20,792 --> 00:24:22,112
keduanya akan tetap terhubung.
448
00:24:22,584 --> 00:24:23,918
Sama seperti kita.
449
00:24:24,334 --> 00:24:26,254
Sejauh apa pun jaraknya
dan apa pun situasinya...
450
00:24:26,500 --> 00:24:28,834
hati kita terhubung.
451
00:24:30,042 --> 00:24:31,042
Lihat, Kin.
452
00:24:31,083 --> 00:24:33,083
Jika punyaku menyala,
punyamu juga.
453
00:24:36,209 --> 00:24:37,667
Jika punyamu menyala,
punyaku juga.
454
00:24:37,709 --> 00:24:38,709
Benar.
455
00:24:40,626 --> 00:24:42,083
Namun, harganya mahal...
456
00:24:42,125 --> 00:24:44,645
jadi, jika aku tak bisa nyalakan,
dia yang akan menyalakanku.
457
00:24:45,125 --> 00:24:46,792
Jadi, kau menyukainya?
458
00:24:48,209 --> 00:24:49,334
Cukup bagus.
459
00:24:49,417 --> 00:24:51,959
Apa aku akan dapat senyuman?
460
00:24:52,834 --> 00:24:53,894
Kau melakukan ini
setiap kali aku kesal.
461
00:24:53,918 --> 00:24:56,083
Kau menjadikannya lelucon!
462
00:24:56,209 --> 00:24:58,369
Kalau begitu, aku tidak akan
membuat lelucon lain kali.
463
00:24:58,500 --> 00:24:59,860
Aku hanya akan
membuatmu kesal, ya?
464
00:25:00,709 --> 00:25:01,709
Coba saja!
465
00:25:04,042 --> 00:25:07,292
Sungguh? Aku tidak sabar.
466
00:25:08,375 --> 00:25:10,500
Aku belum pernah mencobanya.
467
00:25:10,626 --> 00:25:12,459
Aku siap sekarang!
468
00:25:13,667 --> 00:25:14,876
Kau gila.
469
00:25:14,918 --> 00:25:15,918
Ayo!
470
00:25:19,626 --> 00:25:20,626
Bau apa itu?
471
00:25:22,334 --> 00:25:23,709
Sarapanku!
472
00:25:28,334 --> 00:25:30,709
Haver dan daging spam? Ini baru.
473
00:25:30,834 --> 00:25:32,834
Tidak suka?
Tak apa kalau mau kelaparan.
474
00:25:33,500 --> 00:25:38,083
Hei, bukan itu maksudku.
Ini sangat sehat.
475
00:25:39,083 --> 00:25:40,250
Enak sekali!
476
00:25:40,626 --> 00:25:42,209
Cobalah! Terima kasih!
477
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
Bagaimana caramu membuatnya?
Ajari aku.
478
00:25:47,792 --> 00:25:48,792
Ini hadiahmu.
479
00:25:49,667 --> 00:25:51,667
Ada hadiah juga? Kau yang terbaik.
480
00:25:54,000 --> 00:25:55,200
Dari mana kau mendapatkan ini?
481
00:25:55,375 --> 00:25:57,059
Aku memohon
kepada seorang kolektor Jepang...
482
00:25:57,083 --> 00:25:58,375
lama sekali demi ini.
483
00:25:59,709 --> 00:26:01,125
Kenapa? Kau tidak menyukainya?
484
00:26:01,751 --> 00:26:03,250
Kenapa kau berpikir begitu?
485
00:26:03,709 --> 00:26:05,334
Kau hebat. Aku menyukainya.
486
00:26:06,042 --> 00:26:07,042
Terima kasih.
487
00:26:10,292 --> 00:26:12,918
Saat ini, sedang ada diskon
untuk kursus mengemudi.
488
00:26:13,834 --> 00:26:15,250
Kenapa tiba-tiba membahas ini?
489
00:26:15,792 --> 00:26:17,876
Mobil pribadi berbeda dengan motor.
490
00:26:18,042 --> 00:26:19,250
Aku tahu keduanya berbeda.
491
00:26:19,542 --> 00:26:21,459
Satu punya empat roda,
satu lagi punya dua roda.
492
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
Benar sekali!
493
00:26:23,209 --> 00:26:25,083
Benar. Jadi, untuk apa
mobil pribadi itu?
494
00:26:25,626 --> 00:26:26,626
Kau tidak mengerti?
495
00:26:26,667 --> 00:26:29,083
Apa yang harus dimengerti jika
kau tidak mengatakan apa pun?
496
00:26:33,584 --> 00:26:35,500
Lupakan saja.
Aku mau bersiap untuk bekerja.
497
00:26:47,918 --> 00:26:49,876
Hei, Guy! Cepatlah!
498
00:26:50,876 --> 00:26:52,560
Kenapa kau meneleponku?
Apa yang kau butuhkan?
499
00:26:52,584 --> 00:26:53,584
Jaga Elise untukku, ya?
500
00:26:53,626 --> 00:26:55,042
Aku ada rapat di Makau.
501
00:26:57,209 --> 00:27:00,000
Kau tak punya janji rapat.
Kau hanya ingin berfoya-foya!
502
00:27:00,792 --> 00:27:02,751
Kau memang saudara sejati.
503
00:27:02,792 --> 00:27:03,810
Hentikan semua omong kosong itu.
504
00:27:03,834 --> 00:27:05,918
Namun, kau baru saja
ke Makau pekan lalu.
505
00:27:05,959 --> 00:27:06,959
Aku tahu.
506
00:27:07,792 --> 00:27:09,000
Selama sepekan penuh...
507
00:27:10,834 --> 00:27:12,393
aku belum pernah
berhasil sekali pun.
508
00:27:12,417 --> 00:27:13,959
Ada apa denganmu?
509
00:27:14,292 --> 00:27:15,643
Kau lebih suka melakukannya sendiri
daripada dengan Jenny?
510
00:27:15,667 --> 00:27:17,067
Dan membiarkan dia
bersenang-senang?
511
00:27:18,918 --> 00:27:20,101
Kau tak akan mengerti.
Kau belum menikah.
512
00:27:20,125 --> 00:27:22,626
Aku tak paham. Kenapa kau
ingin pergi ke Makau sekarang...
513
00:27:22,667 --> 00:27:24,459
dengan sisa waktu
kurang dari satu jam?
514
00:27:24,500 --> 00:27:26,834
- Kamar bertema cinta.
- Kamar bertema cinta?
515
00:27:27,626 --> 00:27:31,792
Pramugari, perawat, sekretaris,
bahkan pencuci mobil!
516
00:27:31,918 --> 00:27:32,918
Pencuci mobil?
517
00:27:33,709 --> 00:27:35,669
- Bagaimana caranya?
- Kau jadi mobil yang dicuci.
518
00:27:41,834 --> 00:27:42,834
Ayolah.
519
00:27:43,250 --> 00:27:45,570
Aku akan naik helikopter,
lalu kembali sebelum makan malam.
520
00:27:46,209 --> 00:27:49,417
Kau pasti bercanda.
521
00:27:49,709 --> 00:27:51,000
Ini berlebihan, Beruang Grizzly.
522
00:27:51,042 --> 00:27:52,125
Kau benar.
523
00:27:52,834 --> 00:27:55,417
Selalu terasa berlebiihan
jika dibandingkan dengan Jenny.
524
00:27:55,792 --> 00:27:56,792
Benar.
525
00:27:59,459 --> 00:28:00,500
Jangan lama-lama, ya?
526
00:28:00,542 --> 00:28:01,626
Terima kasih, Guy.
527
00:28:01,751 --> 00:28:04,083
Elise, jangan nakal, ya?
528
00:28:04,125 --> 00:28:05,852
Ayah akan segera kembali.
Jangan mengamuk. Ya?
529
00:28:05,876 --> 00:28:06,916
Bersikaplah dengan cerdas.
530
00:28:08,209 --> 00:28:09,709
Elise yang malang.
531
00:28:09,959 --> 00:28:12,079
Ayahmu lebih suka bersenang-senang
daripada bersamamu.
532
00:28:18,125 --> 00:28:19,500
Itu motorku!
533
00:28:23,584 --> 00:28:26,459
Beraninya kau, Gray Bersen!
534
00:28:31,209 --> 00:28:32,417
Nenek ahli sihir.
535
00:28:32,918 --> 00:28:35,834
Kalian bertanya kenapa
Beruang Grizzly sangat patuh?
536
00:28:36,250 --> 00:28:38,209
Semuanya karena
ramuan khusus Nenek.
537
00:28:39,459 --> 00:28:42,042
- Itu gila!
- Luar biasa!
538
00:28:42,083 --> 00:28:43,918
Aku sudah mengenalnya
selama 30 tahun.
539
00:28:43,959 --> 00:28:46,000
Aku pasti tahu.
540
00:28:46,042 --> 00:28:48,292
Hanya kalian berdua
yang memercayainya.
541
00:28:48,334 --> 00:28:51,014
Anak yang tak tahu terima kasih.
Jangan mengejek jika tidak percaya.
542
00:28:51,042 --> 00:28:55,334
Penyihir dan tanaman itu penting,
tapi kau tak bisa memahaminya.
543
00:28:56,042 --> 00:28:58,125
Ini. Pagi dan malam.
Masing-masing satu dosis.
544
00:28:58,167 --> 00:28:59,167
Aku paham.
545
00:28:59,334 --> 00:29:01,125
Nenek, air apa ini?
546
00:29:01,167 --> 00:29:04,000
Teh obat. Mengeluarkan
nafsu dari tubuh pria...
547
00:29:04,042 --> 00:29:07,626
dan dia akan menjadi domba
agar tidak berkeliaran.
548
00:29:08,000 --> 00:29:09,918
Ini. Terima kasih, Nenek.
549
00:29:12,626 --> 00:29:16,042
Sayang, kau dan Guy
sedang punya masalah?
550
00:29:18,292 --> 00:29:20,292
Apa yang Nenek lakukan?
551
00:29:20,334 --> 00:29:22,584
- Bagaimana Nenek bisa tahu?
- Benar, bukan?
552
00:29:23,334 --> 00:29:24,918
Karena Jenny memberi tahu Nenek.
553
00:29:28,250 --> 00:29:29,250
Dia menghadiahkan...
554
00:29:29,292 --> 00:29:30,518
formulir pendaftaran
kursus mengemudi untuk Guy...
555
00:29:30,542 --> 00:29:33,250
tapi dia benar-benar
tak memahaminya.
556
00:29:33,542 --> 00:29:35,834
Apa maksudnya? Aku tidak mengerti.
557
00:29:35,918 --> 00:29:38,876
Motor untuk dua orang,
mobil pribadi untuk keluarga!
558
00:29:39,042 --> 00:29:41,167
Mobil pribadi juga bisa
dinaiki dua orang, bukan?
559
00:29:41,375 --> 00:29:43,185
Namun, jelas sepeda motor jelas
tidak bisa menampung lebih dari itu!
560
00:29:43,209 --> 00:29:46,292
Namun, Guy hanya memikirkan
dirinya sendiri.
561
00:29:46,334 --> 00:29:47,975
Tadi pagi,
saat di sepeda motor dia bilang...
562
00:29:47,999 --> 00:29:49,834
- aku membuatnya lambat.
- Bisa-bisanya.
563
00:29:49,876 --> 00:29:52,876
Guy bercita-cita tinggi,
tapi gajinya kecil.
564
00:29:52,918 --> 00:29:55,959
Sejujurnya, dia juga agak murahan.
565
00:29:55,999 --> 00:29:57,584
Setidaknya dia tampan.
566
00:29:57,626 --> 00:30:00,209
Indah untuk dilihat.
567
00:30:00,584 --> 00:30:02,792
Nenek seharusnya membelaku.
568
00:30:03,083 --> 00:30:04,792
Nenek membela akal sehat.
569
00:30:07,375 --> 00:30:08,999
Nenek, apa itu ada dalam ramalan?
570
00:30:09,000 --> 00:30:10,292
Apa mereka akan menikah?
571
00:30:15,292 --> 00:30:17,292
Kapan terakhir kali kalian bercinta?
572
00:30:19,751 --> 00:30:22,292
Bukankah itu
agak blak-blakan, Nenek?
573
00:30:22,542 --> 00:30:25,542
Baiklah, Nenek akan
memperhalus kata-katanya.
574
00:30:25,584 --> 00:30:30,500
Kapan kali terakhir kali kalian...
575
00:30:30,876 --> 00:30:33,042
melakukan perbuatan itu?
576
00:30:34,500 --> 00:30:37,542
Tepat setelah kami mengunjungi Nenek
saat Tahun Baru Imlek.
577
00:30:39,834 --> 00:30:41,459
Sekarang sudah akhir tahun, Sayang.
578
00:30:41,500 --> 00:30:43,083
Bagaimana kau bisa tahan?
579
00:30:43,125 --> 00:30:45,918
Pernikahan akan segera tiba...
580
00:30:46,542 --> 00:30:47,999
jika kau yang mengambil kendali.
581
00:30:48,083 --> 00:30:49,876
Jika tidak, tak akan terjadi.
582
00:30:51,125 --> 00:30:54,167
Nenek membuat sup.
Kalian harus makan malam di sini.
583
00:30:54,834 --> 00:30:56,417
- Terima kasih, Nek.
- Tentu saja, Nek.
584
00:31:01,000 --> 00:31:04,918
Nenek hanya mendengar
omong kosong.
585
00:31:04,959 --> 00:31:06,709
Nenek tak bisa menakutiku.
586
00:31:07,542 --> 00:31:09,310
Jika tidak percaya takdir,
setidaknya tubuhmu jujur.
587
00:31:09,334 --> 00:31:11,934
Jika tidak memercayai nenekmu,
kau bisa memercayai dirimu sendiri.
588
00:31:12,250 --> 00:31:14,500
Mungkin hanya karena
ada pertandingan semalam.
589
00:31:14,542 --> 00:31:16,375
Akan kucoba beberapa hari lagi.
590
00:31:17,125 --> 00:31:19,209
Kau bisa kalah dari Netflix dan PS4.
591
00:31:19,250 --> 00:31:20,584
Bangunlah, Nona.
592
00:31:20,626 --> 00:31:21,876
Kau tidak menyadarinya?
593
00:31:21,918 --> 00:31:23,560
Kau harus membuat hubunganmu
tetap terasa baru.
594
00:31:23,584 --> 00:31:25,542
Benar. Seperti permen karet baru.
595
00:31:25,584 --> 00:31:27,876
Rasanya manis dan berair
dalam beberapa gigitan pertama.
596
00:31:27,918 --> 00:31:29,185
Namun, jika rasanya mulai hilang...
597
00:31:29,209 --> 00:31:30,226
kau akan memuntahkannya.
598
00:31:30,250 --> 00:31:31,542
Analoginya sudah cukup.
599
00:31:31,584 --> 00:31:33,024
Beri aku sesuatu
yang bisa kugunakan!
600
00:31:40,542 --> 00:31:42,918
Dasar tidak berguna.
Aku harus selalu mengurusimu.
601
00:31:43,042 --> 00:31:44,792
Ini bukan sepenuhnya salahku.
602
00:31:44,918 --> 00:31:47,000
Di sana, tertulis,
"Dilarang Parkir."
603
00:31:47,042 --> 00:31:49,042
Namun, kau tetap parkir.
604
00:31:49,083 --> 00:31:50,375
Salahmu sendiri.
605
00:31:50,459 --> 00:31:51,876
Itu tidak akan pernah terjadi...
606
00:31:51,918 --> 00:31:53,334
jika kau bisa menahan nafsumu!
607
00:31:54,000 --> 00:31:57,584
Tenang, Kawan.
608
00:31:57,626 --> 00:31:58,894
Lebih berhati-hatilah lain kali.
609
00:31:58,918 --> 00:32:00,278
Katakan itu kepada dirimu sendiri.
610
00:32:00,500 --> 00:32:01,834
Jika Jenny tahu, tamatlah kau.
611
00:32:01,876 --> 00:32:03,083
Dia tak akan tahu.
612
00:32:03,375 --> 00:32:07,834
Jika tahu aturannya,
kau akan bermain seumur hidup.
613
00:32:08,375 --> 00:32:11,209
Lihat. Aku mengantar Elise
untuk disuntik...
614
00:32:11,375 --> 00:32:14,000
lalu membelikan
camilan favorit Jenny.
615
00:32:14,042 --> 00:32:16,125
Poinnya besar, Bung!
616
00:32:16,626 --> 00:32:18,083
Bagus. Genius.
617
00:32:18,334 --> 00:32:20,125
Aku takjub dengan alasanmu.
618
00:32:20,167 --> 00:32:21,918
Aku dewa alasan.
619
00:32:22,000 --> 00:32:23,292
Terserah, Bung.
620
00:32:23,834 --> 00:32:26,876
Hei, istriku dalam
perjalanan pulang.
621
00:32:26,918 --> 00:32:28,125
Aku harus kembali sebelum dia.
622
00:32:28,999 --> 00:32:29,999
Ayo, Elise.
623
00:32:30,000 --> 00:32:31,320
Hei, Guy. Kita bicara lagi nanti.
624
00:32:31,375 --> 00:32:32,375
Ayo, Elise.
625
00:32:35,209 --> 00:32:36,250
Poinnya besar, Bung!
626
00:32:39,000 --> 00:32:40,667
Elise, kita harus segera pulang, ya?
627
00:32:47,125 --> 00:32:48,876
Ibu datang. Ayo.
628
00:33:36,083 --> 00:33:37,250
Ayah!
629
00:33:40,417 --> 00:33:41,459
Ayah!
630
00:33:41,500 --> 00:33:43,918
Hei, Sayang. Kau bersenang-senang?
631
00:33:43,959 --> 00:33:45,083
Ya!
632
00:33:45,167 --> 00:33:46,351
Bagus. Sekarang,
bersenang-senang lagi saja.
633
00:33:46,375 --> 00:33:47,375
Baik!
634
00:33:52,167 --> 00:33:54,834
- Kapan kau datang?
- Belum lama.
635
00:34:00,125 --> 00:34:01,709
Kau cukup berkeringat, bukan?
636
00:34:02,792 --> 00:34:04,626
Aku senang kau kembali, Sayang.
637
00:34:07,792 --> 00:34:08,876
Seberapa senang?
638
00:34:08,959 --> 00:34:10,560
Aku ingin mengadakan
kelas biologi sekarang.
639
00:34:10,584 --> 00:34:12,000
Kau akan ikut denganku, Nona Jenny?
640
00:34:14,459 --> 00:34:18,083
"Toko Roti Gwong"
641
00:34:27,584 --> 00:34:28,584
Enak? Kau suka?
642
00:34:28,626 --> 00:34:29,626
Seperti yang kuingat.
643
00:34:29,667 --> 00:34:32,500
Tentu saja. Langsung dari Makau.
644
00:34:36,667 --> 00:34:37,918
Kau pergi ke Makau?
645
00:34:39,459 --> 00:34:40,459
Makau? Tidak.
646
00:34:40,876 --> 00:34:44,250
Kau bilang ini langsung dari Makau.
647
00:34:47,042 --> 00:34:49,459
Ya. Aku ke Makau hari ini.
648
00:34:50,417 --> 00:34:51,709
Kau baru saja bilang tidak.
649
00:34:55,125 --> 00:34:57,245
Aku berjanji kepada Guy
tak akan mengatakan apa pun...
650
00:34:57,876 --> 00:35:02,209
tapi dia sedang punya masalah
dengan Ho-yee.
651
00:35:02,542 --> 00:35:04,751
Jadi, aku pergi ke kasino
di Makau bersamanya.
652
00:35:05,667 --> 00:35:07,375
Maksudku, Ho-yee adalah sahabatmu.
653
00:35:07,417 --> 00:35:09,250
Jadi, aku ingin menghiburnya.
654
00:35:09,709 --> 00:35:12,083
Benarkah?
Ho-yee tak bilang apa-apa.
655
00:35:12,334 --> 00:35:13,751
Tentu saja.
656
00:35:13,792 --> 00:35:15,999
Sayang, tidak semua orang
semanis kita.
657
00:35:16,626 --> 00:35:20,500
Rahasiakan ini, ya?
Jangan beri tahu Ho-yee.
658
00:35:20,876 --> 00:35:21,876
Baiklah.
659
00:35:21,918 --> 00:35:23,667
Aku akan mandi sekarang.
660
00:35:25,500 --> 00:35:26,500
Kembali ke sini.
661
00:35:30,209 --> 00:35:31,250
Ada apa, Sayang?
662
00:35:37,417 --> 00:35:38,768
Kau naik feri apa?
Jawab aku sekarang.
663
00:35:38,792 --> 00:35:39,792
Feri pukul 17.30.
664
00:35:39,834 --> 00:35:40,918
- Kasino mana?
- Lisboa.
665
00:35:40,959 --> 00:35:41,975
- Di sana selama?
- Dua jam.
666
00:35:41,999 --> 00:35:43,018
- Menang atau kalah?
- Menang 500 dolar!
667
00:35:43,042 --> 00:35:44,375
- Telepon Guy.
- Tentu saja!
668
00:35:48,083 --> 00:35:50,250
Ada apa lagi? Hari ini belum cukup?
669
00:35:50,292 --> 00:35:51,334
Halo, Guy-guy!
670
00:35:53,417 --> 00:35:55,751
Aku sudah memikirkan
bahwa dari kita bertiga...
671
00:35:55,792 --> 00:35:57,751
aku yang paling lemah.
672
00:35:58,709 --> 00:36:01,167
Kita butuh Kode Pria.
673
00:36:02,542 --> 00:36:04,751
Jika ini diaktifkan...
674
00:36:05,334 --> 00:36:07,417
maka aku dalam bahaya besar.
675
00:36:07,500 --> 00:36:09,417
- Guy-guy?
- Ya!
676
00:36:09,709 --> 00:36:12,375
Ya, kau suka saat kupanggil
dengan nama ini, bukan?
677
00:36:12,876 --> 00:36:16,334
Ya, Beruang!
678
00:36:16,375 --> 00:36:18,417
Apa yang ingin kau katakan?
679
00:36:19,375 --> 00:36:21,999
Beri tahu aku pelan-pelan, ya?
Ingatanku sangat buruk.
680
00:36:22,751 --> 00:36:24,792
Tidak masalah.
Aku hanya ingin bertanya...
681
00:36:24,876 --> 00:36:27,292
apa kau suka bakso ikan
bumbu kari yang kubelikan kemarin?
682
00:36:27,334 --> 00:36:29,459
Bakso ikan bumbu kari?
683
00:36:29,667 --> 00:36:30,667
Apa?
684
00:36:31,042 --> 00:36:32,268
"Bakso Ikan Bumbu Kari
Berarti Kasino Lisboa"
685
00:36:32,292 --> 00:36:34,626
Bakso ikan bumbu kari? Tentu saja.
686
00:36:34,918 --> 00:36:35,918
Aku senang sekali!
687
00:36:36,083 --> 00:36:37,876
Kita pergi ke mana hari ini?
688
00:36:37,918 --> 00:36:40,667
Kasino Lisboa. Kita pergi untuk
bermain sebanyak satu atau dua kali.
689
00:36:41,918 --> 00:36:42,918
Benar!
690
00:36:44,292 --> 00:36:45,292
Waktunya.
691
00:36:45,334 --> 00:36:46,751
Pukul berapa kita pergi?
692
00:36:46,876 --> 00:36:49,042
Kita makan roti nanas
sebelum pergi, bukan?
693
00:36:49,083 --> 00:36:50,626
"Roti Nanas Artinya Pukul 17.30"
694
00:36:50,667 --> 00:36:53,584
Kau mengantar Elise
untuk disuntik pukul 15.30...
695
00:36:53,626 --> 00:36:56,393
lalu aku bergabung sepulang kerja
dan naik feri pukul 17.30 ke Makau.
696
00:36:56,417 --> 00:36:57,918
Lima bintang!
697
00:37:00,000 --> 00:37:01,042
Dermaga mana?
698
00:37:01,417 --> 00:37:03,042
Kita kembali dari dermaga mana?
699
00:37:03,459 --> 00:37:05,167
Yang menjualslushie kacang merah.
700
00:37:06,667 --> 00:37:07,667
Hei!
701
00:37:09,375 --> 00:37:10,375
Saudaraku, ada apa?
702
00:37:11,334 --> 00:37:12,334
Ada apa, Saudaraku?
703
00:37:14,209 --> 00:37:17,876
Slushie kacang merah yang kau
belikan untukku tidak enak.
704
00:37:18,167 --> 00:37:19,647
Ada apa dengan
slushie kacang merahmu?
705
00:37:20,209 --> 00:37:21,959
- Pudar.
- Pudar?
706
00:37:22,125 --> 00:37:24,626
Ada minuman lain untukku?
707
00:37:24,667 --> 00:37:25,918
Hanya itu yang kupunya!
708
00:37:26,250 --> 00:37:27,250
Tunggu!
709
00:37:32,792 --> 00:37:34,792
Koneksinya sangat buruk.
Panggilannya tertunda.
710
00:37:37,292 --> 00:37:38,292
Halo, ada apa?
711
00:37:38,334 --> 00:37:39,542
Kin, kita dalam masalah besar!
712
00:37:39,626 --> 00:37:40,643
Beruang Grizzly disandera Jenny!
713
00:37:40,667 --> 00:37:41,667
Dia di saluran lain!
714
00:37:41,709 --> 00:37:43,518
Dia mengaktifkan Kode Pria!
Kau harus membantuku memecahkannya!
715
00:37:43,542 --> 00:37:45,182
Tunggu sebentar!
Aku harus pergi sekarang!
716
00:37:47,209 --> 00:37:50,667
Aku bertanya soal dermaga.
Apa maksudslushie itu?
717
00:37:50,709 --> 00:37:52,500
Kau dengar aku.
Aku bertanya padanya...
718
00:37:52,792 --> 00:37:56,876
Dia bahkan tidak bisa
memberitahumu detailnya.
719
00:37:56,918 --> 00:37:59,318
- Kau bilang kalian pergi bersama!
- Bukannya dia tidak bisa!
720
00:37:59,500 --> 00:38:00,602
Dia hanya
belum mengatakannya, Sayang!
721
00:38:00,626 --> 00:38:01,810
Kenapa kau berbasa-basi
untuk sesuatu yang memang terjadi?
722
00:38:01,834 --> 00:38:04,000
Tentu saja.
Itu lebih wajar daripada dugaanmu.
723
00:38:04,042 --> 00:38:05,042
Contohnya?
724
00:38:05,125 --> 00:38:06,834
Seperti, "Kau mencintaiku, Sayang?"
725
00:38:08,959 --> 00:38:10,083
Ada apa denganmu?
726
00:38:10,125 --> 00:38:11,751
Jawab aku, Sayang!
727
00:38:14,209 --> 00:38:15,250
Omong kosong.
728
00:38:16,542 --> 00:38:19,417
Lihat. Kau mencintaiku,
tapi juga tak bisa menjawabku.
729
00:38:20,751 --> 00:38:23,751
Jika Guy tak bisa jawab,
kau dalam masalah besar.
730
00:38:33,292 --> 00:38:34,709
Guy, aku menemukannya.
731
00:38:34,876 --> 00:38:35,999
Aku tahu artinya.
732
00:38:38,042 --> 00:38:39,834
Beruang, kau masih di sana?
733
00:38:40,250 --> 00:38:41,250
Hei.
734
00:38:41,417 --> 00:38:43,584
Kau mengantar Elise
untuk disuntik pukul 15.30.
735
00:38:43,626 --> 00:38:46,459
Aku pulang kerja pukul 17.30,
lalu naik feri ke Makau denganmu.
736
00:38:46,500 --> 00:38:48,059
Setelah itu, kau berjudi
di Lisboa Casino selama dua jam...
737
00:38:48,083 --> 00:38:49,310
serta memenangkan 500 dolar.
738
00:38:49,334 --> 00:38:50,643
Jadi, kita naik feri pukul 20.00...
739
00:38:50,667 --> 00:38:52,751
dari Dermaga Taipa
untuk kembali ke Hong Kong.
740
00:38:54,834 --> 00:38:55,876
Kau benar!
741
00:38:55,918 --> 00:38:58,751
Tentu saja, karena semua
yang kukatakan benar.
742
00:39:01,792 --> 00:39:03,751
Beruang sangat beruntung...
743
00:39:03,792 --> 00:39:05,643
memiliki saudara
yang hebat sepertimu, Guy-guy.
744
00:39:05,667 --> 00:39:07,125
Guy-guy juga berpikir begitu.
745
00:39:07,167 --> 00:39:09,351
Namun, mulai sekarang, tolong
jangan pernah menghubungiku lagi...
746
00:39:09,375 --> 00:39:11,334
untuk hal seperti ini.
747
00:39:11,375 --> 00:39:13,000
Aku tahu.
748
00:39:13,667 --> 00:39:15,417
Dan aku tak akan lagi melakukannya.
749
00:39:16,000 --> 00:39:17,375
Terima kasih atas waktumu.
750
00:39:17,417 --> 00:39:19,297
- Selamat malam dan mimpi indah.
- Sampai jumpa.
751
00:41:26,292 --> 00:41:27,292
Maafkan aku!
752
00:41:28,083 --> 00:41:29,709
Muttchester!
753
00:41:31,959 --> 00:41:33,000
Kau sudah selesai?
754
00:41:33,334 --> 00:41:34,876
Namun, itu lucu sekali.
755
00:41:34,918 --> 00:41:37,584
Tari tiang? Lalu tiangnya jatuh.
756
00:41:37,667 --> 00:41:40,667
Hei, jaga ucapanmu. Dia pacarku.
757
00:41:40,709 --> 00:41:42,000
Pria ini bisa merasa malu.
758
00:41:42,042 --> 00:41:43,709
Namun, kau membiarkannya jatuh...
759
00:41:43,751 --> 00:41:45,125
dasar bodoh.
760
00:41:45,167 --> 00:41:48,375
Tiangnya langsung jatuh ke arahku.
761
00:41:48,417 --> 00:41:50,709
Aku hanya punya
setengah detik untuk bereaksi.
762
00:41:51,584 --> 00:41:53,834
Ho-yee akan melupakannya.
763
00:41:53,959 --> 00:41:56,959
Aku akan membelikan sup...
764
00:41:56,999 --> 00:41:58,709
dan mi favoritnya...
765
00:41:58,751 --> 00:42:00,626
dan camilan kesukaannya juga!
766
00:42:00,667 --> 00:42:02,185
Ini akan menjadi malam
yang penuh permintaan maaf.
767
00:42:02,209 --> 00:42:04,918
Tidak. Jangan asal meminta maaf.
768
00:42:05,792 --> 00:42:06,999
Deja-vu.
769
00:42:08,417 --> 00:42:09,751
Semua ini deja-vu.
770
00:42:12,500 --> 00:42:14,125
Istriku juga pernah melakukan
tari tiang.
771
00:42:15,334 --> 00:42:19,125
Awalnya, kupikir aku pria
paling beruntung di dunia.
772
00:42:19,167 --> 00:42:23,792
Ternyata, aku bodoh.
Itu semua tipuan.
773
00:42:26,042 --> 00:42:29,125
Aku menidurinya.
Kini, aku tak bisa diharapkan.
774
00:42:29,584 --> 00:42:31,876
Kau bercanda? Kau memang bodoh.
775
00:42:32,000 --> 00:42:34,334
Aku baru saja bilang bahwa
aku bodoh. Tak perlu diulangi.
776
00:42:34,375 --> 00:42:35,459
Itu tidak sama.
777
00:42:35,500 --> 00:42:37,018
Saat kau bilang dirimu bodoh,
kau yang mengatakannya.
778
00:42:37,042 --> 00:42:38,643
Namun, saat kubilang kau bodoh,
aku yang mengatakannya!
779
00:42:38,667 --> 00:42:40,626
- Apa bedanya?
- Itu sangat jelas.
780
00:42:40,834 --> 00:42:42,768
Saat kau bilang dirimu bodoh,
kau mungkin tidak bodoh.
781
00:42:42,792 --> 00:42:45,375
Namun, saat kami bilang
kau bodoh, maka itu benar.
782
00:42:46,751 --> 00:42:48,417
- Begitu, ya?
- Tentu saja.
783
00:42:48,459 --> 00:42:50,459
Bukan hanya kau
yang ada di dunia ini.
784
00:42:50,500 --> 00:42:52,209
Kau tidak bisa menyatakan
bahwa kau bodoh.
785
00:42:52,250 --> 00:42:53,476
Kau harus dinyatakan bodoh
oleh orang lain.
786
00:42:53,500 --> 00:42:54,518
Baiklah, aku akan
membiarkanmu kali ini.
787
00:42:54,542 --> 00:42:55,894
Apa maksudmu
kau akan membiarkanku?
788
00:42:55,918 --> 00:42:57,238
Aku dewa alasan.
Seperti biasanya.
789
00:43:01,375 --> 00:43:02,876
"Kota Persahabatan"
790
00:43:02,918 --> 00:43:04,375
"Dari Jenny"
791
00:43:04,417 --> 00:43:05,918
"Sayang, jangan pulang
terlalu larut."
792
00:43:05,959 --> 00:43:07,417
"Beruang Grizzly Mengetik"
793
00:43:07,459 --> 00:43:08,999
"Tentu saja, Gadis Bodoh!"
794
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
Apa?
795
00:43:15,042 --> 00:43:16,810
Kenapa kau memanggil istrimu
dengan sebutan bodoh?
796
00:43:16,834 --> 00:43:19,417
Hei! Bagaimana kalian tahu
aku sedang memikirkan itu?
797
00:43:19,751 --> 00:43:21,511
Karena yang kau pikirkan
baru saja kau tulis.
798
00:43:23,250 --> 00:43:24,292
Hei!
799
00:43:25,000 --> 00:43:27,667
Aku tidak...
Maksudku gadis konyol!
800
00:43:27,709 --> 00:43:29,083
Koreksi otomatis yang buruk!
801
00:43:29,125 --> 00:43:31,042
Aku yakin tadi mengetik
"gadis konyol".
802
00:43:31,083 --> 00:43:32,334
Koreksi otomatisnya buruk!
803
00:43:32,375 --> 00:43:33,918
Habislah aku sekarang!
Selamatkan aku!
804
00:43:34,042 --> 00:43:36,584
Kau dalam masalah besar!
Tertulis, "Jenny mengetik!"
805
00:43:36,667 --> 00:43:37,685
Kau harus membalas sebelum Jenny...
806
00:43:37,709 --> 00:43:38,727
atau kau akan menjadi
mayat beruang!
807
00:43:38,751 --> 00:43:40,334
- Tidak.
- Tulislah!
808
00:43:40,375 --> 00:43:41,542
Ya!
809
00:43:41,584 --> 00:43:42,584
"Maaf, maksudku konyol."
810
00:43:42,626 --> 00:43:46,626
- Bukan itu.
- Ayo.
811
00:43:46,667 --> 00:43:47,667
Kirim!
812
00:43:47,792 --> 00:43:48,792
"Benarkah?"
813
00:43:48,834 --> 00:43:49,894
"Maaf, maksudku gadis konyol."
814
00:43:49,918 --> 00:43:54,834
Semua akan baik-baik saja.
815
00:43:55,167 --> 00:43:57,792
Baiklah! Jenny bilang, "Baiklah!"
816
00:43:57,834 --> 00:43:59,584
"Baiklah."
817
00:43:59,626 --> 00:44:00,751
Tidak apa-apa!
818
00:44:00,959 --> 00:44:02,959
- Aku mau pingsan.
- Syukurlah!
819
00:44:02,999 --> 00:44:04,918
- Sudah berakhir.
- Astaga. Aku takut.
820
00:44:05,626 --> 00:44:06,626
Omong-omong...
821
00:44:07,042 --> 00:44:08,834
Maksudmu, aku berada
dalam zona bahaya?
822
00:44:09,167 --> 00:44:11,334
Baiklah, mari kita pikirkan ini.
Aku punya ide.
823
00:44:11,500 --> 00:44:12,560
Kau bisa mengunduh mantra Buddha.
824
00:44:12,584 --> 00:44:13,918
Tak ada Alkitab...
825
00:44:13,959 --> 00:44:16,334
yang dapat dipakai
untuk orang seperti Guy.
826
00:44:16,375 --> 00:44:17,500
Benar.
827
00:44:17,542 --> 00:44:20,999
Namun, baru-baru ini,
aku membaca buku tentang hipnosis.
828
00:44:21,292 --> 00:44:22,310
- Kau harus membacanya.
- Coba kulihat.
829
00:44:22,334 --> 00:44:23,351
"Jangkar, Ditulis oleh Anselm Chan"
830
00:44:23,375 --> 00:44:24,375
Hipnosis?
831
00:44:24,918 --> 00:44:26,709
Ini buku kekinian, bukan?
832
00:44:26,834 --> 00:44:28,667
Kau orang yang skeptis, ya?
Biar kutunjukkan.
833
00:44:29,167 --> 00:44:30,500
Aku tak suka itu.
834
00:44:31,042 --> 00:44:32,125
Jangan ikut campur.
835
00:44:33,125 --> 00:44:34,209
Ayolah.
836
00:44:37,584 --> 00:44:41,375
Baiklah, tutup matamu dan fokus.
837
00:44:42,083 --> 00:44:43,792
Lalu lemaskan tubuhmu.
838
00:44:45,459 --> 00:44:47,918
Bagaimana aku bisa fokus dan santai?
839
00:44:48,999 --> 00:44:50,999
Dengarkan saja kami
jika kau meminta bantuan.
840
00:44:51,500 --> 00:44:52,667
Kita mulai lagi.
841
00:44:54,751 --> 00:44:56,375
Sekarang, pikirkan Ho-yee...
842
00:44:56,918 --> 00:44:58,999
lalu pikirkan seseorang
yang paling kau benci.
843
00:44:59,500 --> 00:45:02,417
Ho-yee, lalu seseorang
yang kau benci.
844
00:45:02,918 --> 00:45:06,167
Ho-yee, lalu seseorang
yang kau benci...
845
00:45:06,209 --> 00:45:12,209
Ho-yee, lalu seseorang
yang kau benci...
846
00:45:13,042 --> 00:45:14,709
Ho-yee...
847
00:45:17,167 --> 00:45:18,459
Sekarang, bangun.
848
00:45:19,876 --> 00:45:21,292
- Itu saja?
- Itu saja.
849
00:45:21,542 --> 00:45:24,250
Luar biasa. Kau bahkan
tak gelisah saat berbohong.
850
00:45:24,292 --> 00:45:25,667
Kau tidak tahu apa-apa, ya?
851
00:45:25,918 --> 00:45:27,959
Jika Ho-yee mencoba merayumu lagi...
852
00:45:27,999 --> 00:45:29,279
tapi kau tidak mau tertipu...
853
00:45:29,459 --> 00:45:31,209
teriakkan saja,
"Bangun sekarang!"
854
00:45:31,250 --> 00:45:32,626
Hipnosisnya akan memengaruhimu.
855
00:45:32,667 --> 00:45:34,751
Baiklah. Bangun sekarang.
856
00:45:41,876 --> 00:45:43,918
Itu tak berhasil.
857
00:45:44,250 --> 00:45:45,751
Sudah kubilang ini berhasil.
858
00:45:45,834 --> 00:45:49,000
- Semua orang bilang begitu.
- Kenapa kau tidak memercayaiku?
859
00:45:49,042 --> 00:45:50,852
Baiklah, sudah cukup. Jangan
bilang begitu tentang yang lain.
860
00:45:50,876 --> 00:45:52,167
Bangun sekarang!
861
00:46:06,918 --> 00:46:08,417
Hai, Pak.
862
00:46:09,751 --> 00:46:10,751
Ada apa denganmu?
863
00:46:12,083 --> 00:46:15,918
Ini penerbangan bebas rokok.
Dilarang merokok di sini.
864
00:46:16,918 --> 00:46:19,250
Kenapa kau berpakaian seperti ini?
865
00:46:19,959 --> 00:46:22,626
Berapa koper yang Anda bawa?
866
00:46:23,125 --> 00:46:24,292
Aku tidak bawa apa-apa.
867
00:46:25,083 --> 00:46:27,209
Bagaimana bisa Anda bepergian
tanpa koper?
868
00:46:27,250 --> 00:46:28,334
Baiklah.
869
00:46:33,334 --> 00:46:34,334
Ini dia. Terima kasih.
870
00:46:37,209 --> 00:46:38,209
Tentu saja!
871
00:46:38,250 --> 00:46:39,584
Taruh di sana.
872
00:46:40,751 --> 00:46:41,792
Hati-hati.
873
00:46:41,834 --> 00:46:42,834
Baik, Pak.
874
00:46:42,876 --> 00:46:44,751
Tersenyumlah. Ayo.
875
00:46:53,751 --> 00:46:55,791
Aku mau pelantang telinga.
Aku ingin main gim video.
876
00:46:57,375 --> 00:46:58,542
Baiklah.
877
00:47:05,584 --> 00:47:06,584
Pak.
878
00:47:08,500 --> 00:47:10,999
- Aku mau pelantang telinga.
- Kami tidak punya.
879
00:47:11,000 --> 00:47:13,292
- Silakan makan lebih dahulu.
- Aku tidak lapar.
880
00:47:13,375 --> 00:47:14,709
Kalau begitu, minumlah.
881
00:47:15,959 --> 00:47:17,199
Baiklah, apa yang kalian punya?
882
00:47:18,375 --> 00:47:20,999
Kami punya kopi, teh.
883
00:47:23,000 --> 00:47:25,320
- Atau Anda menginginkanku?
- Aku pesan soda. Terima kasih.
884
00:47:27,751 --> 00:47:28,792
Tidak ada.
885
00:47:28,999 --> 00:47:30,876
Antara kopi, teh, atau aku!
886
00:47:32,542 --> 00:47:33,542
Tidak, terima kasih.
887
00:47:34,709 --> 00:47:37,250
Anda harus memilih satu.
888
00:47:37,709 --> 00:47:39,375
Aku pesan sebotol air. Terima kasih.
889
00:47:40,083 --> 00:47:41,209
Kenapa tak bilang dari tadi?
890
00:47:42,083 --> 00:47:43,083
Air.
891
00:47:53,834 --> 00:47:55,375
Ada turbulensi mendadak.
892
00:47:57,999 --> 00:47:59,042
Apa yang kau lakukan?
893
00:47:59,667 --> 00:48:01,542
Apa yang terjadi?
894
00:48:02,000 --> 00:48:03,167
Maafkan aku, Pak!
895
00:48:03,209 --> 00:48:04,334
Ini salahku!
896
00:48:04,542 --> 00:48:06,292
Jangan khawatir.
Mohon lepas celana Anda.
897
00:48:06,334 --> 00:48:07,834
Aku bantu keringkan!
Biar aku saja!
898
00:48:07,918 --> 00:48:11,792
- Jangan! Menjauhlah dariku!
- Kita harus keringkan celana Anda!
899
00:48:12,709 --> 00:48:13,751
Bangun sekarang!
900
00:48:17,459 --> 00:48:18,459
Ada apa?
901
00:48:19,250 --> 00:48:20,250
Pak?
902
00:48:21,334 --> 00:48:22,626
Bangun sekarang!
903
00:48:22,751 --> 00:48:25,584
Orang-orang yang paling kubenci
adalah kalian berdua!
904
00:48:25,667 --> 00:48:27,876
- Anda menyukainya?
- Anda puas?
905
00:48:27,918 --> 00:48:29,500
- Ada apa, Pak?
- Menjauhlah dariku!
906
00:48:32,167 --> 00:48:33,167
Jangan kemari!
907
00:48:33,209 --> 00:48:34,626
- Ada apa, Pak?
- Kuperingatkan kau!
908
00:48:34,667 --> 00:48:35,987
- Ini semua salahku!
- Menjauhlah!
909
00:48:36,042 --> 00:48:37,894
- Kita harus keringkan celana Anda!
- Pergi dari sini!
910
00:48:37,918 --> 00:48:39,209
Kubilang bangun!
911
00:48:39,250 --> 00:48:40,667
Biar kubantu.
912
00:48:40,709 --> 00:48:41,918
Tak akan kubiarkan!
913
00:48:41,959 --> 00:48:43,792
Jangan seperti ini!
914
00:48:43,834 --> 00:48:44,852
Kalau maju selangkah lagi,
aku akan...
915
00:48:44,876 --> 00:48:45,876
Lepaskan!
916
00:48:45,918 --> 00:48:47,876
Diam dan jangan mendekat!
917
00:48:47,918 --> 00:48:49,042
Lepaskan!
918
00:48:49,083 --> 00:48:50,125
Aku bisa menghajar kalian!
919
00:48:50,167 --> 00:48:51,626
Katakan apa maumu, Guy!
920
00:48:51,709 --> 00:48:52,709
Ayo!
921
00:48:52,751 --> 00:48:53,751
Biar kubantu.
922
00:48:53,792 --> 00:48:54,792
Tenanglah!
923
00:48:55,999 --> 00:48:58,999
- Hei, itu sakit!
- Kasihan.
924
00:48:59,167 --> 00:49:00,667
Ini tidak terlihat bagus.
925
00:49:00,918 --> 00:49:02,351
Lain kali, tak perlu
memanggil ambulans.
926
00:49:02,375 --> 00:49:03,655
Panggil saja truk pembawa mayat.
927
00:49:05,209 --> 00:49:07,667
Aku tidak percaya
dia benci bermain peran.
928
00:49:07,709 --> 00:49:09,417
Maksudku, aku berakting
sebagai pramugari!
929
00:49:09,459 --> 00:49:10,459
Pikirkanlah.
930
00:49:10,500 --> 00:49:13,000
Bukankah itu impian setiap pria?
931
00:49:13,459 --> 00:49:14,459
Benar, bukan?
932
00:49:14,792 --> 00:49:15,792
Tunggu.
933
00:49:15,834 --> 00:49:17,250
Kurasa mereka merencanakan sesuatu.
934
00:49:18,542 --> 00:49:19,999
Beruang Grizzly, ya?
935
00:49:20,375 --> 00:49:21,834
Pasti begitu.
936
00:49:22,500 --> 00:49:23,667
Kau punya apa lagi?
937
00:49:23,709 --> 00:49:24,709
Ini.
938
00:49:30,500 --> 00:49:32,542
Itu licik.
939
00:49:32,584 --> 00:49:33,584
Namun, aku menyukainya.
940
00:49:34,999 --> 00:49:36,125
Kapan lagi kau haid?
941
00:49:36,959 --> 00:49:38,292
Kurasa sepekan lagi.
942
00:49:50,250 --> 00:49:51,852
Aku hanya tertarik mengikuti
kelas biologi bersamanya...
943
00:49:51,876 --> 00:49:53,542
bukan benar-benar membuat bayi.
944
00:49:53,709 --> 00:49:55,709
Pikirkanlah. Kau kenal Guy.
945
00:49:55,918 --> 00:49:58,292
Jika kau hamil,
dia pasti akan menikahimu.
946
00:49:58,334 --> 00:49:59,584
Benar!
947
00:50:00,167 --> 00:50:02,959
Wanita tak suka pria yang
bercinta tanpa kondom, lalu pergi.
948
00:50:02,999 --> 00:50:05,209
Bagimu, artinya bercinta
tanpa kondom dan menikah.
949
00:50:11,542 --> 00:50:12,542
Benar!
950
00:50:13,083 --> 00:50:15,626
Kita hanya perlu memanfaatkan itu.
951
00:50:15,667 --> 00:50:17,209
- Benar, bukan?
- Benar.
952
00:50:17,250 --> 00:50:19,500
- Pada akhirnya, dia yang menang.
- Benar.
953
00:50:20,334 --> 00:50:24,250
Sepertinya harus dengan cara kasar.
954
00:50:31,125 --> 00:50:32,125
Itu Beruang Grizzly?
955
00:50:33,042 --> 00:50:34,375
Biar kutangani. Pulanglah.
956
00:50:37,834 --> 00:50:39,834
Dia tidak akan bisa
meninggalkan rumah ini.
957
00:50:48,751 --> 00:50:49,751
Kena kau!
958
00:50:55,500 --> 00:50:56,500
Sayang.
959
00:50:56,709 --> 00:50:59,334
Jika aku menemukanmu,
hidupmu akan tamat.
960
00:51:06,459 --> 00:51:07,667
Sayang!
961
00:51:18,250 --> 00:51:19,834
Kau di sini?
962
00:51:23,500 --> 00:51:24,959
Aku akan masuk!
963
00:51:59,209 --> 00:52:01,999
Para wanita punya pil.
Aku tak bisa menemui kalian.
964
00:52:02,000 --> 00:52:03,834
Guy-guy, hati-hati!
965
00:52:03,959 --> 00:52:05,542
Kinny, kau harus
menyelamatkan Guy-guy!
966
00:52:05,834 --> 00:52:07,542
Aku dalam bahaya sekarang.
967
00:52:07,999 --> 00:52:09,584
- Kena kau!
- Namun, kau...
968
00:52:09,626 --> 00:52:11,334
"Ditekan dan Dicambuk"
969
00:52:11,375 --> 00:52:13,667
"Beruang Grizzly
Telah Meninggalkan Percakapan"
970
00:52:13,709 --> 00:52:15,029
"Kini, Kau Menjadi Administrator"
971
00:52:17,125 --> 00:52:18,584
Memberi tahu mereka, ya?
972
00:52:19,125 --> 00:52:21,626
Hari yang bahagia. Dasar kejam.
973
00:52:22,667 --> 00:52:24,125
Aku tidak akan pernah menyerah!
974
00:52:24,167 --> 00:52:25,584
Karma akan membalasmu!
975
00:52:25,834 --> 00:52:28,125
Aku mungkin tidak tahu kapan
karma akan mendatangiku...
976
00:52:30,292 --> 00:52:31,584
tapi kiamatmu baru tiba.
977
00:52:32,792 --> 00:52:33,999
Sayang! Aku mencintaimu!
978
00:52:34,042 --> 00:52:35,834
Guy, Beruang Grizzly
mengirimkan sebuah klip.
979
00:52:35,876 --> 00:52:36,876
Aku sudah melihatnya.
980
00:52:36,918 --> 00:52:38,878
- Kau tidak boleh pulang.
- Tentu saja tidak bisa.
981
00:52:40,083 --> 00:52:41,584
Karena aku sudah di rumah.
982
00:52:43,959 --> 00:52:45,500
Masih menelepon?
983
00:52:45,792 --> 00:52:48,834
Ayo, makan supnya selagi panas.
984
00:53:07,125 --> 00:53:09,417
Jadi, bagaimana rasanya?
985
00:53:09,959 --> 00:53:11,167
Enak sekali.
986
00:53:12,250 --> 00:53:14,792
Tentu saja enak.
Langsung dari kalengnya.
987
00:53:16,876 --> 00:53:18,751
Banyak sekali makanannya.
Ada perayaan apa?
988
00:53:19,709 --> 00:53:20,751
Sesuatu yang istimewa.
989
00:53:32,792 --> 00:53:34,334
Kau sibuk apa belakangan ini?
990
00:53:35,042 --> 00:53:36,334
Sibuk sekali.
991
00:53:36,626 --> 00:53:40,167
Ada proyek dengan
kesepakatan yang bagus.
992
00:53:41,125 --> 00:53:45,042
Tawaran yang tak bisa
ditolak klien...
993
00:53:47,375 --> 00:53:52,667
tapi dia tak bisa memutuskan
dan terus jual mahal.
994
00:53:55,125 --> 00:53:56,959
Mungkin itu bukan kesepakatan bagus.
995
00:53:58,167 --> 00:54:00,459
Bukan soal itu.
996
00:54:01,209 --> 00:54:06,334
Namun, dia klien jangka panjang
yang membuatmu terikat.
997
00:54:06,999 --> 00:54:10,751
Jadi, kami rapat hari ini
untuk mencari solusi.
998
00:54:12,751 --> 00:54:13,751
Silakan.
999
00:54:14,876 --> 00:54:16,042
Kau mau kentang tumbuk?
1000
00:54:17,500 --> 00:54:18,792
Tidak, terima kasih.
1001
00:54:19,999 --> 00:54:22,083
Makanlah. Ini enak sekali.
1002
00:54:32,125 --> 00:54:33,393
Jadi, kesepakatannya sudah beres?
1003
00:54:33,417 --> 00:54:36,959
Belum, tapi akan segera beres.
1004
00:54:38,792 --> 00:54:40,042
Kenapa kau tidak makan?
1005
00:54:43,250 --> 00:54:46,042
Agak kering. Aku mau minum.
1006
00:54:48,417 --> 00:54:49,667
Aku sudah membawakan ini.
1007
00:54:51,167 --> 00:54:54,083
Minuman bersoda?
Terlalu banyak gulanya.
1008
00:54:54,125 --> 00:54:55,125
Aku akan minum air saja.
1009
00:54:56,626 --> 00:54:57,918
Jika itu maumu.
1010
00:55:11,999 --> 00:55:13,334
Hei, Kinny. Aku tidak tahan lagi.
1011
00:55:13,375 --> 00:55:14,417
Di mana kau?
1012
00:55:21,500 --> 00:55:23,500
Apa maumu? Jangan coba-coba.
1013
00:55:23,542 --> 00:55:24,560
Aku tidak main-main
denganmu sekarang.
1014
00:55:24,584 --> 00:55:25,999
Aku ingin membuat kesepakatan.
1015
00:55:26,000 --> 00:55:27,459
Aku tidak mau membuat kesepakatan!
1016
00:55:28,626 --> 00:55:29,751
Mari kita perjelas.
1017
00:55:29,918 --> 00:55:31,584
Jangan ganggu Guy malam ini...
1018
00:55:32,459 --> 00:55:34,499
dan aku akan melakukan
apa pun yang kau inginkan.
1019
00:55:35,125 --> 00:55:37,125
Sungguh?
1020
00:55:39,459 --> 00:55:41,667
Aku tidak pernah bermain-main.
1021
00:55:53,751 --> 00:55:54,876
Lima tahun.
1022
00:55:56,584 --> 00:55:59,167
Aku sudah menunggu
kesempatan ini selama lima tahun.
1023
00:56:01,375 --> 00:56:02,375
Guy.
1024
00:56:03,792 --> 00:56:04,834
Maafkan aku.
1025
00:56:13,209 --> 00:56:15,375
Sebenarnya, dia sudah cukup dewasa.
1026
00:56:15,500 --> 00:56:17,500
Sudah saatnya dia
menjadi kepala keluarga.
1027
00:56:17,626 --> 00:56:19,209
Kau melakukan hal yang tepat.
1028
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
Hei, berjanjilah...
1029
00:56:21,292 --> 00:56:23,626
kau tidak akan
memukul wajahku, ya?
1030
00:56:24,667 --> 00:56:26,999
Jadi, aku boleh memukul apa?
1031
00:56:28,667 --> 00:56:31,417
Kau gadis nakal yang ingin duduk
di barisan terpidana mati, ya?
1032
00:56:32,999 --> 00:56:35,519
Kalau begitu, aku bisa duduk
di mana pun yang kau mau malam ini.
1033
00:56:35,834 --> 00:56:37,959
Hei, jangan pernah meremehkanku!
1034
00:56:37,999 --> 00:56:39,042
Kau yang memintanya...
1035
00:56:39,250 --> 00:56:41,000
dan kau dihukum karena nakal!
1036
00:56:45,959 --> 00:56:48,167
Kinny, tolong aku.
1037
00:56:48,959 --> 00:56:50,876
Aku sangat tegang.
1038
00:57:03,918 --> 00:57:04,918
Ada apa denganmu?
1039
00:57:05,667 --> 00:57:09,334
Ada apa di bawah sana?
1040
00:57:12,167 --> 00:57:15,083
Apa yang kau lakukan
terhadap air dalam botol itu?
1041
00:57:19,876 --> 00:57:21,209
Kau memberinya obat!
1042
00:57:22,167 --> 00:57:23,500
Lalu kenapa?
1043
00:57:23,876 --> 00:57:24,876
Kau keterlaluan.
1044
00:57:27,209 --> 00:57:29,250
Katakan saja kau menginginkannya.
1045
00:57:29,375 --> 00:57:31,250
Aku di sini, Sayang.
1046
00:57:32,250 --> 00:57:33,250
Tidak!
1047
00:57:35,584 --> 00:57:37,292
Menyerahlah.
1048
00:57:38,250 --> 00:57:42,125
Jika ditahan lebih lama lagi,
kau akan sakit.
1049
00:57:43,125 --> 00:57:45,584
Lebih baik aku meledak
daripada menyerah!
1050
00:57:45,626 --> 00:57:46,709
Tidak akan pernah!
1051
00:57:51,751 --> 00:57:53,375
Benarkah?
1052
00:57:57,667 --> 00:57:59,083
Menjauhlah dariku!
1053
00:58:01,500 --> 00:58:02,500
Dengar.
1054
00:58:02,542 --> 00:58:05,417
Keluarkan saja saat masih bisa.
1055
00:58:05,876 --> 00:58:08,584
Ini kesempatan terakhirmu.
1056
00:58:09,125 --> 00:58:10,959
Tidak akan!
1057
00:58:11,709 --> 00:58:13,000
Tidak akan?
1058
00:58:15,751 --> 00:58:17,042
Kau jahat!
1059
00:58:25,250 --> 00:58:28,209
Tidak.
1060
00:58:28,250 --> 00:58:30,792
Tolong lepaskan aku. Kumohon.
1061
00:58:35,918 --> 00:58:37,709
Hei, kehabisan stok lagi!
1062
00:58:37,792 --> 00:58:39,292
Ini takdir.
1063
00:58:39,876 --> 00:58:42,000
Kita harus melakukannya tanpa itu.
1064
00:58:43,209 --> 00:58:44,584
Aku bisa memberimu segalanya...
1065
00:58:45,918 --> 00:58:48,667
tapi bisakah kau
melepas masker lumpurmu...
1066
00:58:48,709 --> 00:58:50,417
dan memakai
seragam pramugari lagi?
1067
00:58:50,459 --> 00:58:51,459
Tidak!
1068
00:58:52,125 --> 00:58:54,918
Aku memainkan semua peran itu...
1069
00:58:54,959 --> 00:58:57,751
tapi kau tidak mau.
1070
00:58:58,459 --> 00:59:01,083
Kau yang menyebabkan ini terjadi.
1071
00:59:01,918 --> 00:59:05,918
Tidak mungkin. Aku tidak...
1072
00:59:06,125 --> 00:59:11,999
Jangan. Tolong!
1073
00:59:26,626 --> 00:59:27,792
Aku tidur dengannya semalam.
1074
00:59:29,375 --> 00:59:30,459
Tak apa-apa, Guy.
1075
00:59:34,751 --> 00:59:36,751
Anggap saja kau kerasukan.
1076
00:59:36,792 --> 00:59:37,999
Semangat.
1077
00:59:38,999 --> 00:59:43,125
Aku tidak merasa kesal karena
dia mendapatkan keinginannya.
1078
00:59:44,500 --> 00:59:46,834
Aku kesal
karena tidak pakai pengaman...
1079
00:59:47,999 --> 00:59:49,792
dan rasanya enak.
1080
00:59:51,667 --> 00:59:53,375
Aku sangat marah pada diriku.
1081
00:59:53,417 --> 00:59:55,250
Kenapa aku sangat lemah?
1082
00:59:55,292 --> 00:59:56,999
Beraninya kau!
1083
00:59:57,000 --> 00:59:59,751
Menyebalkan. Kukira kau
membantunya semalam.
1084
01:00:00,500 --> 01:00:02,667
Jangan menyimpang dari topik.
1085
01:00:02,876 --> 01:00:05,209
Saat ini, kita berada dalam
masa keemasan selama 72 jam.
1086
01:00:05,417 --> 01:00:06,417
Ya!
1087
01:00:06,584 --> 01:00:08,250
Masa keemasan selama 72 jam?
1088
01:00:08,667 --> 01:00:10,584
Coba pikirkan. Bagaimana jika...
1089
01:00:10,626 --> 01:00:12,292
kau dapat jackpot semalam?
1090
01:00:12,459 --> 01:00:15,334
Mudah sekali. Seorang bayi
akan lahir setelah 10 bulan!
1091
01:00:15,375 --> 01:00:16,500
Tidak juga.
1092
01:00:16,542 --> 01:00:17,709
Lihat dia.
1093
01:00:18,167 --> 01:00:19,768
Dia merokok, minum,
dan bergadang semalaman.
1094
01:00:19,792 --> 01:00:21,999
Kondisi tubuhnya buruk,
seharusnya aman.
1095
01:00:22,542 --> 01:00:24,560
Bagaimana kau tahu semua itu?
Kau pernah mencobanya?
1096
01:00:24,584 --> 01:00:28,959
Dengar, pikirkan solusi terbaik
untuk kemungkinan terburuk.
1097
01:00:30,417 --> 01:00:32,876
Kemungkinan terburuknya
adalah kehamilan.
1098
01:00:33,918 --> 01:00:34,959
Jadi, apa solusinya?
1099
01:00:35,417 --> 01:00:36,417
Itu mudah.
1100
01:00:37,125 --> 01:00:38,209
Kita bunuh spermanya.
1101
01:01:13,751 --> 01:01:15,226
Kalian bertiga pasti
punya niat buruk.
1102
01:01:15,250 --> 01:01:16,250
Kalian mau apa?
1103
01:01:16,292 --> 01:01:18,834
Temanku ingin pil kontrasepsi
darurat untuk pacarnya.
1104
01:01:18,876 --> 01:01:19,876
Begini.
1105
01:01:19,918 --> 01:01:22,351
Temanku ini suka bermain-main,
tapi tak suka memakai pengaman.
1106
01:01:22,375 --> 01:01:24,209
Dia juga tidak bertanggung jawab
dan bodoh.
1107
01:01:24,250 --> 01:01:25,810
Jadi, kami datang
untuk membeli pil itu.
1108
01:01:26,167 --> 01:01:27,334
Jadi, kalian menjualnya?
1109
01:01:27,626 --> 01:01:29,876
Kami hanya menjual pil itu
kepada para wanita...
1110
01:01:30,000 --> 01:01:31,626
kecuali kalian punya resep.
1111
01:01:32,626 --> 01:01:34,292
Kalian tak punya?
Kalau begitu, pergilah.
1112
01:01:34,626 --> 01:01:35,918
Biar aku saja.
1113
01:01:39,042 --> 01:01:40,209
Permisi, Nona.
1114
01:01:40,250 --> 01:01:42,542
Aku sebenarnya perempuan,
dan yang dia cari...
1115
01:01:42,626 --> 01:01:43,935
Lupakan saja.
Itu tidak akan berhasil.
1116
01:01:43,959 --> 01:01:45,292
- Lihat aku.
- Baiklah.
1117
01:01:46,542 --> 01:01:48,209
Nona, tolong bantu aku.
1118
01:01:56,876 --> 01:01:57,999
Keluar!
1119
01:02:02,292 --> 01:02:03,492
Kita harus bagaimana sekarang?
1120
01:02:04,792 --> 01:02:06,592
Kita tidak bisa melakukan ini
di siang bolong.
1121
01:02:06,751 --> 01:02:08,185
Kita harus menggunakan jasa
dari Sisi Gelap.
1122
01:02:08,209 --> 01:02:09,334
Kau kenal seseorang?
1123
01:02:09,375 --> 01:02:10,655
Kau mendatangi orang yang tepat.
1124
01:02:11,042 --> 01:02:12,975
Sebagai Beruang Grizzly
dari Alam Liar yang Tak Dikenal...
1125
01:02:12,999 --> 01:02:13,999
aku kenal semua orang.
1126
01:02:14,209 --> 01:02:15,268
Kalau begitu, sudah ditetapkan.
1127
01:02:15,292 --> 01:02:16,626
Kecuali mereka di Sisi Gelap.
1128
01:02:19,375 --> 01:02:21,999
Baiklah, Naga Api memilikinya.
1129
01:02:22,709 --> 01:02:25,125
Dia akan menemui kita di Dermaga
Kwun Tong pukul 23.00 nanti.
1130
01:03:00,999 --> 01:03:02,500
Kau Naga Api?
1131
01:03:02,792 --> 01:03:05,876
Siapa bilang aku lelaki?
Aku tak boleh menjadi wanita?
1132
01:03:06,000 --> 01:03:08,334
Tidak apa-apa. Aku hanya penasaran.
1133
01:03:08,375 --> 01:03:10,292
Rasa penasaran bisa membunuh.
Mau atau tidak?
1134
01:03:15,876 --> 01:03:16,876
Pertama kalinya?
1135
01:03:17,709 --> 01:03:18,709
Ya.
1136
01:03:18,751 --> 01:03:19,768
Tak mau bersikap jantan, ya?
1137
01:03:19,792 --> 01:03:20,792
Ya.
1138
01:03:20,876 --> 01:03:21,876
Maksudku, bukan!
1139
01:03:22,626 --> 01:03:24,393
Ada kesalahpahaman.
Aku tak seperti pria lain...
1140
01:03:24,417 --> 01:03:26,667
Sudahlah, kalian semua sama saja.
1141
01:03:27,584 --> 01:03:28,584
Itu juga benar.
1142
01:03:28,876 --> 01:03:31,167
Minum satu dosis dalam 24 jam
setelah makan.
1143
01:03:31,209 --> 01:03:34,542
Lihat dia meminumnya. Percayai
matamu sendiri, bukan kata-katanya.
1144
01:03:34,584 --> 01:03:35,626
Mengerti!
1145
01:03:36,918 --> 01:03:38,334
Ini saran untukmu.
1146
01:03:40,083 --> 01:03:43,000
Setelah diminum, kau bisa kembali
bercinta tanpa kondom sekali lagi.
1147
01:03:45,125 --> 01:03:46,143
Namun, kenapa kau melakukan ini?
1148
01:03:46,167 --> 01:03:48,334
Kita harus manfaatkan
pil itu, bukan?
1149
01:03:49,792 --> 01:03:51,584
Hei, Gadis. Kau kejam.
1150
01:03:51,626 --> 01:03:52,685
Sebaiknya kau berhati-hati
terhadap karma!
1151
01:03:52,709 --> 01:03:54,500
Aku sudah kena karma.
Tak perlu khawatir...
1152
01:03:54,542 --> 01:03:56,667
karena seseorang sudah lama
mengajariku ini.
1153
01:03:56,709 --> 01:03:58,334
Dan itu adalah temanmu, Kinny.
1154
01:04:01,000 --> 01:04:02,834
Begitu rupanya.
Dan aku minta maaf soal itu.
1155
01:04:02,876 --> 01:04:04,351
Omong-omong, bilang padanya
jangan pernah meneleponku lagi.
1156
01:04:04,375 --> 01:04:05,375
Sampai jumpa!
1157
01:04:07,918 --> 01:04:09,602
Karena kita bukan orang asing,
bisa antar aku ke sana?
1158
01:04:09,626 --> 01:04:10,626
Tentu.
1159
01:04:13,584 --> 01:04:14,584
Tunggu.
1160
01:04:24,292 --> 01:04:26,167
- Apa rasanya enak?
- Sangat lezat.
1161
01:04:26,626 --> 01:04:28,185
Bagaimana kau bisa menemukan
restoran ini?
1162
01:04:28,209 --> 01:04:31,209
Kau bilang ingin mencoba
tempat ini. Aku ingat.
1163
01:04:31,375 --> 01:04:32,375
Kau mau camilan?
1164
01:04:32,500 --> 01:04:35,125
Mereka punya kue cokelat leleh.
Katanya, rasanya lezat.
1165
01:04:35,209 --> 01:04:36,393
Baiklah. Bisa pesankan untukku?
1166
01:04:36,417 --> 01:04:37,417
Aku mau ke toilet.
1167
01:05:32,209 --> 01:05:33,209
Apa yang kau lakukan?
1168
01:05:37,751 --> 01:05:39,667
Sepertinya dadaku nyeri.
1169
01:05:40,000 --> 01:05:43,584
Jadi, aku butuh elektrolit.
1170
01:05:45,999 --> 01:05:47,375
Apa karena steiknya?
1171
01:05:48,626 --> 01:05:51,375
Steik penuh dengan energi hewan.
1172
01:05:51,417 --> 01:05:52,626
Kalau begitu, minumlah.
1173
01:05:53,584 --> 01:05:54,918
Sekarang terlalu bersoda.
1174
01:05:54,959 --> 01:05:58,918
Dan soda itu baik untukmu.
1175
01:05:58,959 --> 01:06:00,209
Ayo, teguk yang banyak.
1176
01:06:00,250 --> 01:06:02,125
Kemarilah. Ayo.
1177
01:06:02,209 --> 01:06:03,876
Cepat.
1178
01:06:04,667 --> 01:06:07,417
Cepat. Tegukan besar.
1179
01:06:08,417 --> 01:06:09,417
Minumlah.
1180
01:06:10,876 --> 01:06:12,167
Cepat.
1181
01:06:17,209 --> 01:06:19,834
- Apa kabar, Bung?
- Kau masih hidup?
1182
01:06:21,292 --> 01:06:24,334
Hanya perutku yang sakit...
1183
01:06:25,167 --> 01:06:28,000
tapi masalahnya adalah dadaku.
1184
01:06:29,375 --> 01:06:32,250
Dadaku terasa lembut,
sekaligus besar.
1185
01:06:32,584 --> 01:06:33,918
Rasanya aneh sekali.
1186
01:06:36,918 --> 01:06:37,918
Ini. Sentuhlah.
1187
01:06:40,999 --> 01:06:42,125
Kau benar.
1188
01:06:42,250 --> 01:06:44,792
Manis sekali. Sangat lembut.
1189
01:06:44,834 --> 01:06:46,918
- Sungguh? Biar kurasakan.
- Ini.
1190
01:06:47,834 --> 01:06:49,018
Tidak mungkin.
Kau seperti perempuan.
1191
01:06:49,042 --> 01:06:50,918
Ini luar biasa.
Kau bisa meraba dirimu sendiri.
1192
01:06:51,292 --> 01:06:53,252
Bukan hanya itu. Kau bisa
menghibur teman-temanmu.
1193
01:06:53,292 --> 01:06:56,417
- Tutup matamu.
- Aku tidak keberatan. Itu cukup.
1194
01:06:58,250 --> 01:07:00,500
Cukup. Tunjukkan rasa hormat.
1195
01:07:00,542 --> 01:07:01,751
Aku juga punya perasaan.
1196
01:07:02,083 --> 01:07:03,667
Namun, kau meminta kami
menyentuhmu...
1197
01:07:03,709 --> 01:07:05,083
Ya, kami hanya mengikutinya.
1198
01:07:05,125 --> 01:07:07,000
Jangan bermain-main jika tidak mau.
1199
01:07:07,042 --> 01:07:08,542
Ya, tutupi badanmu.
1200
01:07:10,334 --> 01:07:11,500
Maafkan aku.
1201
01:07:12,042 --> 01:07:14,542
Entah kenapa aku seperti ini.
Aku merasa sangat kacau...
1202
01:07:15,375 --> 01:07:17,292
dan sangat cemas.
1203
01:07:19,709 --> 01:07:20,709
Tentu saja.
1204
01:07:20,751 --> 01:07:23,083
Pil kontrasepsi darurat
menipu tubuh...
1205
01:07:23,125 --> 01:07:24,500
agar haid terjadi...
1206
01:07:24,542 --> 01:07:26,042
dan sperma tidak bisa
membuahinya.
1207
01:07:26,751 --> 01:07:29,334
Kau serius? Jadi, aku akan haid?
1208
01:07:29,375 --> 01:07:31,167
Hei, omong-omong...
1209
01:07:31,209 --> 01:07:34,042
kau persis seperti istriku
saat dia haid.
1210
01:07:34,083 --> 01:07:35,417
Dia jadi tidak masuk akal.
1211
01:07:35,667 --> 01:07:37,560
Jenny bersikap masuk akal
saat tidak datang bulan?
1212
01:07:37,584 --> 01:07:38,792
Tentu saja...
1213
01:07:38,834 --> 01:07:40,792
karena alasan
selalu ada di sisinya.
1214
01:07:40,959 --> 01:07:42,709
Hentikan omong kosongmu.
1215
01:07:43,626 --> 01:07:46,000
Baiklah, saudara untuk selamanya.
Masing-masing minum satu.
1216
01:07:46,417 --> 01:07:47,542
Kita tidak sedekat itu!
1217
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
Minum!
1218
01:07:54,250 --> 01:07:55,570
Baiklah. Saudara untuk selamanya.
1219
01:07:56,292 --> 01:07:58,125
Di kehidupan ini maupun selanjutnya!
1220
01:08:00,918 --> 01:08:02,125
Minumlah.
1221
01:08:09,542 --> 01:08:10,626
Telan.
1222
01:08:18,375 --> 01:08:19,375
Tiba-tiba...
1223
01:08:19,417 --> 01:08:21,792
aku ingin makanan manis.
1224
01:08:24,334 --> 01:08:26,209
Jika dipikir-pikir lagi,
haid adalah penjahat.
1225
01:08:27,584 --> 01:08:29,784
Aku harus lebih perhatian
terhadap Heidi mulai sekarang.
1226
01:08:30,584 --> 01:08:33,000
Lihat dirimu.
Ada yang berubah pikiran.
1227
01:08:34,167 --> 01:08:36,083
Aku hanya berpikir...
1228
01:08:36,334 --> 01:08:38,254
mengesankan sekali
wanita haid setiap bulan...
1229
01:08:38,542 --> 01:08:40,042
dan tidak melibatkan orang lain.
1230
01:08:41,000 --> 01:08:42,975
Namun, jika Ho-yee mengalami
haid lagi karena pil itu...
1231
01:08:42,999 --> 01:08:46,542
dia harus kembali
melalui semua ini.
1232
01:08:48,417 --> 01:08:49,626
Aku jahat sekali.
1233
01:08:50,918 --> 01:08:53,083
Namun, kau selalu jahat.
1234
01:08:53,417 --> 01:08:55,042
Bagaimana jika dia hamil?
1235
01:08:55,083 --> 01:08:56,542
Pikirkan itu.
1236
01:09:02,209 --> 01:09:03,929
Kalau itu terjadi,
memang sudah ditakdirkan.
1237
01:09:05,667 --> 01:09:09,459
Maksudku, ini pesan dari langit.
Kau harus menerimanya.
1238
01:09:22,667 --> 01:09:23,667
Selamat datang kembali.
1239
01:09:25,417 --> 01:09:27,125
Hei, ada apa?
1240
01:09:29,459 --> 01:09:30,959
Harimu melelahkan, bukan?
1241
01:09:30,999 --> 01:09:32,959
Meski di hari lain, aku juga bisa
memasak untukmu.
1242
01:09:34,709 --> 01:09:38,250
Tidak mungkin.
Apa yang kau lakukan?
1243
01:09:40,292 --> 01:09:41,626
Bukan apa-apa.
1244
01:09:41,959 --> 01:09:43,518
Aku melihat kerja kerasmu
belakangan ini.
1245
01:09:43,542 --> 01:09:46,334
Jadi, kubuatkan makanan enak
untuk malam kencan.
1246
01:09:49,667 --> 01:09:51,876
Apa yang kau lakukan? Sungguh.
1247
01:09:53,125 --> 01:09:54,209
Bukan apa-apa.
1248
01:09:56,918 --> 01:09:58,626
Kau pasti merencanakan sesuatu.
1249
01:09:58,709 --> 01:10:00,000
Kau bisa menanganinya?
1250
01:10:00,209 --> 01:10:01,834
Tentu saja.
1251
01:10:02,209 --> 01:10:04,834
Ganti pakaianmu
dan pergilah dari sini.
1252
01:10:04,876 --> 01:10:06,036
Makan malam akan segera siap.
1253
01:10:06,209 --> 01:10:07,584
Jangan sampai terluka.
1254
01:10:25,918 --> 01:10:27,918
Sudah selesai?
Makan malam sudah siap.
1255
01:10:28,999 --> 01:10:30,417
Aku harus membeli sesuatu di bawah.
1256
01:10:30,542 --> 01:10:32,918
Apa ini mendesak?
Bisakah kau membelinya besok?
1257
01:10:33,834 --> 01:10:35,834
Ini mendesak. Urusan wanita.
1258
01:10:36,042 --> 01:10:37,125
Urusan wanita?
1259
01:10:37,709 --> 01:10:38,709
Kau sedang haid?
1260
01:10:39,709 --> 01:10:40,709
Ya.
1261
01:10:44,584 --> 01:10:45,584
Benarkah?
1262
01:10:57,876 --> 01:10:59,834
Kenapa kau senang sekali
saat tahu aku haid?
1263
01:11:00,792 --> 01:11:01,876
Benarkah?
1264
01:11:04,209 --> 01:11:05,667
Kau menyeringai.
1265
01:11:06,792 --> 01:11:09,792
Benarkah?
Aku selalu terlihat seperti ini.
1266
01:11:10,417 --> 01:11:12,209
Segeralah pergi jika diperlukan.
1267
01:11:12,626 --> 01:11:13,834
Aku akan memilih anggurnya.
1268
01:11:17,209 --> 01:11:19,167
Kenapa kita merayakan haidku?
1269
01:11:20,542 --> 01:11:21,751
Kita tidak merayakannya.
1270
01:11:22,125 --> 01:11:23,626
Lalu untuk apa anggur itu?
1271
01:11:26,709 --> 01:11:28,834
Jadi, kita tidak perlu minum anggur?
1272
01:11:28,999 --> 01:11:30,459
Bailah, ayo makan.
1273
01:11:31,584 --> 01:11:33,250
Ada apa?
1274
01:11:33,500 --> 01:11:35,959
Bisakah kau bersikap jantan?
Kau jelas senang soal itu.
1275
01:11:36,042 --> 01:11:37,584
Kenapa aku senang?
1276
01:11:38,918 --> 01:11:41,250
Aku sangat mengenalmu, Guy.
1277
01:11:41,292 --> 01:11:43,000
Aku tahu apa
yang membuatmu bahagia...
1278
01:11:43,042 --> 01:11:44,792
dan apa yang tidak.
1279
01:11:49,459 --> 01:11:51,810
Ayolah, aku memasak makan malam.
Jangan memulai pertengkaran.
1280
01:11:51,834 --> 01:11:53,209
Aku memulai pertengkaran?
1281
01:11:54,125 --> 01:11:55,845
Kau pikir aku tak tahu
apa yang kau lakukan?
1282
01:11:55,959 --> 01:11:57,209
Aku memaafkanmu dengan mudah.
1283
01:11:57,250 --> 01:11:58,999
Kau memaafkanku dengan mudah?
1284
01:11:59,959 --> 01:12:01,268
Jika itu yang kau inginkan, untuk
apa kau melakukan semua hal itu?
1285
01:12:01,292 --> 01:12:02,500
Hal-hal apa?
1286
01:12:02,542 --> 01:12:04,584
Kau ingin hamil agar aku menikahimu.
1287
01:12:05,999 --> 01:12:07,751
Apakah menikahiku
terasa seburuk itu?
1288
01:12:09,334 --> 01:12:11,454
Jangan putar balik kata-kataku.
Aku tak bilang begitu.
1289
01:12:22,792 --> 01:12:24,042
Ayolah, Sayang. Jangan...
1290
01:12:25,709 --> 01:12:28,250
Ini bukan apa-apa.
Ayo kita makan, ya?
1291
01:12:31,334 --> 01:12:32,334
Duduklah.
1292
01:12:34,792 --> 01:12:35,834
Jangan konyol.
1293
01:12:39,417 --> 01:12:40,417
"Dari Kin"
1294
01:12:40,459 --> 01:12:41,643
"Guy, masih punya
pil kontrasepsi itu?"
1295
01:12:41,667 --> 01:12:42,834
"Anson juga menginginkannya!"
1296
01:13:01,209 --> 01:13:02,959
Apakah menikahiku
terasa seburuk itu?
1297
01:13:02,999 --> 01:13:03,999
Tidak, bukan begitu.
1298
01:13:05,584 --> 01:13:06,999
Namun, kurasa waktunya belum tepat.
1299
01:13:07,000 --> 01:13:08,959
Kau selalu mengatakan itu.
1300
01:13:09,292 --> 01:13:11,459
Aku berpikir kau tak mau
menikahiku sama sekali.
1301
01:13:11,709 --> 01:13:13,459
Tidak, aku mau melakukannya.
1302
01:13:14,292 --> 01:13:15,732
Kalau begitu, mari menikah sekarang.
1303
01:13:31,042 --> 01:13:32,792
Jangan memaksaku.
1304
01:13:37,792 --> 01:13:38,876
Aku memaksamu?
1305
01:13:42,334 --> 01:13:43,417
Begitu?
1306
01:13:53,209 --> 01:13:54,310
Aku tidak akan pernah
memaksamu lagi.
1307
01:13:54,334 --> 01:13:55,417
Ho-yee...
1308
01:17:59,083 --> 01:18:00,250
Kau beruntung.
1309
01:18:00,626 --> 01:18:03,334
Croissant untuk sarapan besok.
1310
01:18:04,709 --> 01:18:06,292
Kau yakin?
1311
01:18:07,250 --> 01:18:08,584
Lihat aku.
1312
01:18:21,042 --> 01:18:22,042
Apa yang lucu?
1313
01:18:22,209 --> 01:18:23,250
Itu tidak lucu.
1314
01:18:23,292 --> 01:18:24,417
Apa yang lucu?
1315
01:18:24,584 --> 01:18:25,584
Bukan apa-apa.
1316
01:18:26,125 --> 01:18:27,959
- Diam di tempat! Jangan kabur!
- Tidak! Maaf!
1317
01:18:30,042 --> 01:18:31,751
Rebusan sudah siap. Ayo.
1318
01:18:33,375 --> 01:18:36,000
Dengar, aku serius
menjalani dietku kali ini.
1319
01:18:36,209 --> 01:18:37,542
Jangan ganggu aku.
1320
01:18:38,500 --> 01:18:39,834
Baiklah.
1321
01:18:40,626 --> 01:18:42,459
Lagi pula, kau akan cukup terganggu.
1322
01:18:45,209 --> 01:18:47,667
Rebusan di musim panas
terasa sangat enak.
1323
01:18:47,751 --> 01:18:51,292
Daging sapi hari ini segar.
Biar kucoba dahulu.
1324
01:18:55,626 --> 01:18:58,751
Dan teksturnya sempurna.
1325
01:18:58,876 --> 01:19:00,716
Hanya orang bodoh
yang bersedia melewatkan ini.
1326
01:19:01,667 --> 01:19:03,626
Kau sedang melihat apa? Lanjutkan!
1327
01:19:03,918 --> 01:19:07,209
- Baik, Pak!
- Lebih cepat! Berkeringatlah!
1328
01:19:07,250 --> 01:19:10,083
- Lagi!
- Aku mulai!
1329
01:19:10,125 --> 01:19:11,125
Benar begitu.
1330
01:19:14,334 --> 01:19:15,614
Kenapa aku harus mendengarkanmu?
1331
01:19:16,834 --> 01:19:18,143
Apa yang kau lakukan?
Kau sedang diet!
1332
01:19:18,167 --> 01:19:20,083
- Itu makananku!
- Aku mau daging sapi!
1333
01:19:20,125 --> 01:19:21,310
Ini milikku! Aku tidak mau berbagi!
1334
01:19:21,334 --> 01:19:22,667
Lupakan dietnya!
1335
01:19:22,709 --> 01:19:24,834
Aku akan diet setelah ini!
Percayalah!
1336
01:19:24,876 --> 01:19:25,894
Aku akan segera diet
setelah gigitan terakhir!
1337
01:19:25,918 --> 01:19:27,292
Aku tidak percaya padamu!
1338
01:19:27,334 --> 01:19:29,292
- Aku mau itu!
- Itu bukan untukmu!
1339
01:19:29,584 --> 01:19:30,584
Kertas!
1340
01:19:30,626 --> 01:19:31,751
Batu, kertas, gunting!
1341
01:19:34,876 --> 01:19:36,042
Cepat!
1342
01:19:37,626 --> 01:19:38,999
Ada apa?
1343
01:19:39,083 --> 01:19:40,751
Terima kekalahanmu, Muttchester.
1344
01:19:40,792 --> 01:19:42,709
Hei, itu kekalahanmu.
1345
01:19:42,751 --> 01:19:44,334
Itu curang, tahu?
1346
01:19:44,375 --> 01:19:46,375
Formasi 4424?
Aku bisa melakukan hal yang sama.
1347
01:19:46,417 --> 01:19:47,852
Jangan panggil aku Muttchester
mulai dari sekarang.
1348
01:19:47,876 --> 01:19:49,375
Aku tak peduli. Aku tetap menang.
1349
01:19:49,417 --> 01:19:50,727
Aku ingin menonton
pertandingan di Stadion Anfield.
1350
01:19:50,751 --> 01:19:52,334
Bukan Anfield, tapi Old Trafford.
1351
01:19:52,375 --> 01:19:54,959
- Anfield.
- Old Trafford.
1352
01:19:55,876 --> 01:19:57,334
Tampak luar biasa!
1353
01:20:00,626 --> 01:20:02,876
Tentu saja. Aku yang memotret.
1354
01:20:03,292 --> 01:20:05,876
Maksudku modelnya, bukan kau.
1355
01:20:07,417 --> 01:20:09,751
Bagaimana aku bisa terlihat
sangat feminin seperti dia?
1356
01:20:09,792 --> 01:20:11,292
Kau juga bisa begitu.
1357
01:20:11,709 --> 01:20:13,250
Tergantung seberapa cepat hasilnya.
1358
01:20:13,292 --> 01:20:15,052
- Aku ingin yang cepat.
- Bereinkarnasi saja.
1359
01:20:21,959 --> 01:20:23,459
Bagaimana jika pelan-pelan?
1360
01:20:26,375 --> 01:20:27,542
Reinkarnasi dua kali.
1361
01:20:27,918 --> 01:20:28,918
Tunggu! Jangan!
1362
01:20:30,834 --> 01:20:31,918
Kembalilah ke sini!
1363
01:20:32,292 --> 01:20:34,167
Apa yang kau lakukan, Bodoh?
1364
01:20:34,209 --> 01:20:35,310
- Kemarilah jika kau berani!
- Jaga sikapmu!
1365
01:20:35,334 --> 01:20:36,435
- Jangan menangis nanti!
- Kutantang kau!
1366
01:20:36,459 --> 01:20:38,019
Tamatlah riwayatmu
jika aku menangkapmu.
1367
01:20:39,292 --> 01:20:40,292
Ya.
1368
01:20:41,292 --> 01:20:42,292
Ke samping.
1369
01:20:43,542 --> 01:20:44,542
Ya.
1370
01:20:44,834 --> 01:20:46,500
Di bawah. Tepat sekali!
1371
01:20:46,542 --> 01:20:48,000
Kembali ke sana!
1372
01:20:50,334 --> 01:20:51,459
Lagi!
1373
01:20:53,626 --> 01:20:55,834
Ada apa denganmu?
Tangkap dia! Lebih cepat!
1374
01:20:55,959 --> 01:20:57,709
Tendang dia dan tarik bajunya!
1375
01:21:05,125 --> 01:21:07,584
Jangan khawatir.
Kita akan bangkit kembali.
1376
01:21:10,667 --> 01:21:12,542
Kau tidak akan pernah
berjalan sendirian.
1377
01:21:45,918 --> 01:21:47,584
"Ho-yee"
1378
01:21:47,626 --> 01:21:52,751
"Aku merindukanmu."
1379
01:22:15,000 --> 01:22:16,000
Nenek!
1380
01:22:16,417 --> 01:22:17,584
Kau sudah pulang?
1381
01:22:26,834 --> 01:22:29,792
Jadi, ada yang ingin Nenek katakan?
1382
01:22:29,834 --> 01:22:30,834
Apa?
1383
01:22:31,918 --> 01:22:33,584
Seharusnya Nenek
menghibur cucu Nenek!
1384
01:22:33,626 --> 01:22:37,250
Aku baru putus,
tapi Nenek diam saja?
1385
01:22:37,751 --> 01:22:40,751
Nenek tidak pernah mencemaskanmu
saat kau tumbuh besar...
1386
01:22:41,959 --> 01:22:45,999
entah dalam hal sekolah
maupun pekerjaan...
1387
01:22:46,584 --> 01:22:49,167
kau selalu bisa
menanganinya sendiri.
1388
01:22:51,918 --> 01:22:53,292
Aku sudah berusaha semampuku.
1389
01:22:53,334 --> 01:22:54,709
Sekarang bagaimana?
1390
01:22:59,083 --> 01:23:01,125
Masalahnya,
kau terlalu banyak berusaha.
1391
01:23:03,375 --> 01:23:09,000
Beberapa tahun terakhir,
kau selalu mengutamakan Guy.
1392
01:23:09,167 --> 01:23:11,042
Kau selalu membuat dia
bahagia lebih dahulu!
1393
01:23:11,083 --> 01:23:13,209
Namun, bagaimana dengan dirimu?
1394
01:23:14,876 --> 01:23:17,584
Saat dia bahagia, maka aku bahagia.
1395
01:23:18,751 --> 01:23:21,292
Jika itu benar, kau tidak akan
seperti ini sekarang.
1396
01:23:28,626 --> 01:23:32,334
Kapan pun aku memberikan sesuatu...
1397
01:23:33,125 --> 01:23:35,876
tentu saja aku berharap
menerima balasan.
1398
01:23:36,250 --> 01:23:39,292
Namun, itu tidak pernah
sesuai dengan harapanku.
1399
01:23:39,667 --> 01:23:41,250
Tentu saja aku akan kecewa.
1400
01:23:42,834 --> 01:23:44,334
Namun, apa lagi yang bisa kulakukan?
1401
01:23:44,792 --> 01:23:47,584
Sayangku, hidup ini singkat.
1402
01:23:48,709 --> 01:23:50,918
Tempatkan ekspektasi itu
pada dirimu sendiri...
1403
01:23:50,959 --> 01:23:53,584
bukan pada orang lain.
1404
01:23:53,626 --> 01:23:56,209
Jaga dirimu dan jangan
terlalu keras pada dirimu.
1405
01:23:56,459 --> 01:23:58,209
Kau bukan dilahirkan...
1406
01:23:58,500 --> 01:24:02,083
untuk membahagiakan orang lain...
1407
01:24:02,209 --> 01:24:05,125
melainkan untuk membahagiakan
dirimu sendiri.
1408
01:24:06,083 --> 01:24:07,667
Jika kau tidak bahagia...
1409
01:24:08,375 --> 01:24:10,751
bagaimana kau bisa
membahagiakan orang lain?
1410
01:24:12,334 --> 01:24:13,334
Benar, bukan?
1411
01:24:15,709 --> 01:24:17,751
Tidak apa-apa, Sayang.
1412
01:24:17,999 --> 01:24:20,667
Nenek selalu berada di sisimu.
1413
01:24:21,250 --> 01:24:22,250
Jadi, bersemangatlah.
1414
01:24:34,626 --> 01:24:35,626
Tenanglah.
1415
01:24:36,334 --> 01:24:37,584
Berhentilah merasa murung.
1416
01:24:37,751 --> 01:24:41,167
Jika kau ingin melangkah maju...
1417
01:24:41,209 --> 01:24:44,959
cara terbaik adalah
liburan yang liar!
1418
01:24:45,918 --> 01:24:48,542
Jangan libatkan aku. Aku sedang
tidak ingin melakukan itu.
1419
01:24:49,042 --> 01:24:51,292
Benar, kau tak menyelesaikan
akar masalahnya.
1420
01:24:52,375 --> 01:24:53,417
Aku mau bertanya.
1421
01:24:53,959 --> 01:24:56,000
Masalahmu dengan Ho-yee
berasal dari "pernikahan".
1422
01:24:56,500 --> 01:24:58,000
Jadi, kau ingin menikahinya?
1423
01:24:58,292 --> 01:24:59,292
Mau.
1424
01:24:59,334 --> 01:25:01,375
Lalu kenapa kau tidak melakukannya??
1425
01:25:02,042 --> 01:25:03,626
Aku takut melakukannya.
1426
01:25:03,667 --> 01:25:06,209
- Takut? Dasar tidak berguna.
- Sampah.
1427
01:25:06,250 --> 01:25:08,584
Bagaimana bisa aku
tidak merasa takut? Lihat dirimu.
1428
01:25:08,751 --> 01:25:11,500
Lihat dirimu.
Kau sangat keren saat lajang.
1429
01:25:11,626 --> 01:25:13,306
Namun, lihatlah.
Sekarang, dia menjadi apa?
1430
01:25:13,334 --> 01:25:15,167
- Terintimidasi.
- Benar.
1431
01:25:15,209 --> 01:25:17,751
Bukan hanya dibelenggu,
kau juga kehilangan dirimu sendiri.
1432
01:25:18,167 --> 01:25:19,185
Hanya demi bermain-main...
1433
01:25:19,209 --> 01:25:21,329
kau memanfaatkan saudaramu,
bahkan putrimu sendiri.
1434
01:25:21,792 --> 01:25:25,500
Aku tidak mau menikah
dan menjadi seperti dia.
1435
01:25:26,250 --> 01:25:27,250
Maafkan aku.
1436
01:25:27,709 --> 01:25:29,751
Aku tidak tahu semua itu
karena aku.
1437
01:25:30,292 --> 01:25:31,792
Jangan egois.
1438
01:25:32,918 --> 01:25:34,834
Jangan khawatir. Aku percaya padamu.
1439
01:25:34,918 --> 01:25:35,918
Sebenarnya...
1440
01:25:35,959 --> 01:25:37,792
pria serendah dia
sulit ditemukan.
1441
01:25:38,209 --> 01:25:42,292
Yang paling kutakutkan adalah
jika aku menikahi Ho-yee...
1442
01:25:43,918 --> 01:25:45,334
aku tak bisa membahagiakannya.
1443
01:25:46,125 --> 01:25:47,667
Namun, apa definisi
kebahagiaan bagimu?
1444
01:25:47,792 --> 01:25:49,999
Setidaknya, aku harus
menafkahi dia.
1445
01:25:50,667 --> 01:25:51,751
Jadi, menurutmu...
1446
01:25:51,792 --> 01:25:53,709
pria sepertiku
tak bisa diharapankan?
1447
01:25:53,792 --> 01:25:54,834
Benar.
1448
01:25:55,375 --> 01:25:57,167
Kau dinafkahi istrimu...
1449
01:25:57,209 --> 01:25:59,751
bahkan mengambil uangnya
untuk bermain-main.
1450
01:25:59,792 --> 01:26:01,167
Kau pantas mati mengenaskan.
1451
01:26:01,292 --> 01:26:02,709
Kenapa kau mengatakan itu?
1452
01:26:02,999 --> 01:26:05,292
Jadi, sekarang kau sudah tahu...
1453
01:26:05,334 --> 01:26:07,125
dan ini yang menghentikanmu?
1454
01:26:07,876 --> 01:26:08,876
Kau benar.
1455
01:26:09,000 --> 01:26:10,209
Contohnya aku.
1456
01:26:10,417 --> 01:26:12,518
Aku selalu takut istriku
akan mengetahui kebohonganku...
1457
01:26:12,542 --> 01:26:14,209
tapi apa aku berhenti karena ini?
1458
01:26:14,250 --> 01:26:15,334
Tidak mungkin!
1459
01:26:16,999 --> 01:26:17,999
Jangan pedulikan dia.
1460
01:26:18,999 --> 01:26:20,199
Aku ingin menanyakan hal lain.
1461
01:26:20,459 --> 01:26:22,542
Menikahi Ho-yee,
atau hidup tanpa Ho-yee?
1462
01:26:23,250 --> 01:26:24,250
Mana yang lebih buruk?
1463
01:26:31,209 --> 01:26:32,209
Hidup tanpa Ho-yee.
1464
01:26:33,167 --> 01:26:34,834
Aku tidak bisa hidup tanpanya.
1465
01:26:37,584 --> 01:26:40,209
Luar biasa. Tamat.
1466
01:26:40,417 --> 01:26:42,375
Ayo rayakan di Makau.
Apa itu ide yang bagus?
1467
01:26:42,459 --> 01:26:45,999
Kau tidak mendengarkannya?
Dia ingin pacarnya kembali.
1468
01:26:46,000 --> 01:26:47,727
Aku mendengarnya
dan dia ingin pacarnya kembali.
1469
01:26:47,751 --> 01:26:49,709
Jadi, bukankah kita harus
merayakannya?
1470
01:26:49,999 --> 01:26:51,209
Kau benar.
1471
01:26:51,876 --> 01:26:53,876
- Kebakaran!
- Kebakaran? Kau dengar itu?
1472
01:26:53,999 --> 01:26:56,626
Waktu yang tepat.
Biarkan petugas damkar bekerja.
1473
01:26:56,667 --> 01:26:58,959
Kita masih bisa naik feri
pukul 17.30 jika pergi sekarang.
1474
01:26:58,999 --> 01:26:59,999
Hei, Guy. Kau...
1475
01:27:00,042 --> 01:27:01,042
Di mana Guy?
1476
01:27:01,083 --> 01:27:03,125
Lupakan itu! Ada kebakaran!
Kita harus pergi!
1477
01:27:03,167 --> 01:27:04,667
- Ayo!
- Sungguh?
1478
01:27:05,959 --> 01:27:06,975
Hei, di mana kebakarannya?
1479
01:27:06,999 --> 01:27:08,500
Lewat sini! Cepat!
1480
01:27:08,959 --> 01:27:10,667
- Lewat sini! Cepat!
- Tunggu!
1481
01:27:10,751 --> 01:27:11,768
Ikuti saja
kerumunan orang itu! Cepat!
1482
01:27:11,792 --> 01:27:13,250
- Aku menumpahkannya!
- Aku datang!
1483
01:27:13,375 --> 01:27:14,584
Jangan tumpahkan sausku!
1484
01:27:14,626 --> 01:27:15,709
Tunggu aku!
1485
01:27:24,292 --> 01:27:25,435
Hei, Guy! Kenapa kau kembali?
1486
01:27:25,459 --> 01:27:26,667
Aku harus mengambil sesuatu!
1487
01:27:27,167 --> 01:27:28,685
Dia pasti kembali untuk mengambil
dompet dan kartu identitasnya...
1488
01:27:28,709 --> 01:27:29,959
untuk pergi ke Makau.
1489
01:27:30,209 --> 01:27:32,334
- Hei, hati-hati!
- Kami akan menunggu di bawah!
1490
01:27:51,876 --> 01:27:52,876
Kalian baik-baik saja?
1491
01:27:52,918 --> 01:27:54,558
Kau baik-baik saja?
Kau menghirup asapnya?
1492
01:27:56,999 --> 01:27:58,667
Kau kembali demi itu?
1493
01:27:58,709 --> 01:28:00,334
Kau akan membawa itu ke Makau?
1494
01:28:01,626 --> 01:28:02,626
Bagaimana denganmu?
1495
01:28:03,959 --> 01:28:04,959
Dan kau?
1496
01:28:06,626 --> 01:28:08,106
Aku akan mencari tumpangan
untuk kita.
1497
01:28:09,375 --> 01:28:10,459
Maafkan aku.
1498
01:28:10,918 --> 01:28:13,417
- Hei, awas!
- Sudahlah.
1499
01:28:17,999 --> 01:28:19,999
"Kursus ini mendapat kualifikasi
berdasarkan Kerangka Kualifikasi."
1500
01:28:20,000 --> 01:28:22,000
"Kedutaan Besar Inggris, Hong Kong"
1501
01:28:22,042 --> 01:28:24,042
"Tiket Musim
Klub Sepak Bola Liverpool"
1502
01:28:31,125 --> 01:28:32,626
Aku tak pernah memahami...
1503
01:28:34,417 --> 01:28:36,617
kenapa Ho-yee meminta
banyak hal dariku di masa lalu.
1504
01:28:36,834 --> 01:28:38,768
Namun, di balik semua hal
yang dia inginkan dariku...
1505
01:28:38,792 --> 01:28:40,018
dia sudah berkorban lebih dahulu.
1506
01:28:40,042 --> 01:28:41,727
"Izin Berlibur Sambil Bekerja Anda
telah disetujui..."
1507
01:28:41,751 --> 01:28:42,751
Aku mengerti sekarang.
1508
01:28:44,792 --> 01:28:45,999
Aku tahu harus bagaimana.
1509
01:28:48,250 --> 01:28:50,792
- Guy baru saja pergi.
- Namun, mobilnya di sebelah sini.
1510
01:28:54,417 --> 01:28:55,727
"Izin Berlibur Sambil Bekerja 2020"
1511
01:28:55,751 --> 01:28:57,018
"Kepada Nona Tsang Ho-yee. Dengan
senang hati, kami sampaikan..."
1512
01:28:57,042 --> 01:28:59,442
"bahwa Izin Berlibur Sambil
Bekerja Anda telah disetujui."
1513
01:29:07,542 --> 01:29:08,918
Kuperingatkan kau.
1514
01:29:10,334 --> 01:29:12,500
Dia sudah agak tua.
1515
01:29:12,542 --> 01:29:14,982
Berhati-hatilah dengannya.
Jangan terlalu keras saat mengerem.
1516
01:29:15,125 --> 01:29:16,125
Kau bisa mendengarku?
1517
01:29:16,959 --> 01:29:19,250
Berjanjilah, ya?
1518
01:29:19,459 --> 01:29:21,209
- Jangan langsung injak remnya.
- Pergilah.
1519
01:29:21,918 --> 01:29:22,918
Pelan-pelan, ya?
1520
01:29:22,959 --> 01:29:25,209
Jangan lupa menidurkannya
dengan selimut favoritnya!
1521
01:29:39,834 --> 01:29:44,167
"Pengemudi Pemula Dengan Instruksi"
1522
01:30:30,834 --> 01:30:31,918
Ho-yee!
1523
01:30:44,334 --> 01:30:45,375
Sedang apa kau di sini?
1524
01:30:46,292 --> 01:30:47,692
Aku sudah cukup lama memikirkannya.
1525
01:30:50,042 --> 01:30:51,375
Kau mengorbankan...
1526
01:30:51,500 --> 01:30:52,999
pengalaman bekerja dan berlibur
yang datang sekali seumur hidup...
1527
01:30:53,000 --> 01:30:54,240
demi berkeluarga denganku...
1528
01:30:56,292 --> 01:30:58,143
tapi aku bahkan tak mau
melewatkan derbi dua tahunan...
1529
01:30:58,167 --> 01:30:59,417
satu kali pun.
1530
01:31:00,167 --> 01:31:01,250
Aku bodoh.
1531
01:31:05,209 --> 01:31:09,834
Aku selalu berpikir kau lebih
membutuhkanku daripada aku.
1532
01:31:11,999 --> 01:31:13,209
Namun, kini aku sadar.
1533
01:31:15,959 --> 01:31:17,375
Aku tidak bisa hidup tanpamu.
1534
01:31:21,167 --> 01:31:22,687
Aku tidak takut lagi
pada pernikahan...
1535
01:31:23,667 --> 01:31:25,375
karena aku tahu
perubahan apa pun...
1536
01:31:25,959 --> 01:31:27,639
atau pengorbanan apa pun
yang terjadi...
1537
01:31:27,834 --> 01:31:29,154
akan kita hadapi bersama-sama.
1538
01:31:31,167 --> 01:31:32,167
Bahkan dalam ketakutan...
1539
01:31:33,834 --> 01:31:35,234
kita bisa menghadapinya bersama!
1540
01:31:38,918 --> 01:31:40,083
Aku menjual motorku.
1541
01:31:41,375 --> 01:31:42,500
Aku sedang kursus mengemudi.
1542
01:31:47,959 --> 01:31:49,083
Terima kasih.
1543
01:31:53,626 --> 01:31:56,292
Namun, sebaiknya kita
tak kembali bersama sekarang.
1544
01:31:58,500 --> 01:32:00,626
Selama ini, aku juga berpikir keras.
1545
01:32:05,626 --> 01:32:07,876
Namun, pernikahan bukanlah
tujuan dari semua ini.
1546
01:32:10,751 --> 01:32:11,959
Yang paling penting adalah...
1547
01:32:13,626 --> 01:32:15,542
apa yang ingin kita lakukan.
1548
01:32:16,626 --> 01:32:17,768
Kita selalu mendengarkan
orang lain...
1549
01:32:17,792 --> 01:32:19,918
tapi melewatkan hal
yang sangat kita inginkan.
1550
01:32:21,959 --> 01:32:23,792
Sudahkah kita pikirkan...
1551
01:32:24,999 --> 01:32:26,959
apa yang kita inginkan
untuk diri kita sendiri?
1552
01:32:30,083 --> 01:32:31,584
Dua tahun akan berlalu
dalam sekejap.
1553
01:32:32,500 --> 01:32:34,083
Mari kita manfaatkan waktu ini...
1554
01:32:36,417 --> 01:32:37,626
untuk memikirkan...
1555
01:32:39,500 --> 01:32:40,999
masa depan...
1556
01:32:42,292 --> 01:32:44,167
seolah kita menginginkan
hal yang sama.
1557
01:32:45,167 --> 01:32:46,807
Jika kita memutuskan
untuk melakukannya...
1558
01:32:48,125 --> 01:32:51,626
maka kita akan bicara
soal kembali bersama.
1559
01:32:52,999 --> 01:32:53,999
Mengerti?
1560
01:32:57,459 --> 01:32:58,459
Jaga dirimu.
1561
01:34:29,459 --> 01:34:31,918
"Tontonlah Pertandingan Liverpool
di Stadion Anfield"
1562
01:35:12,500 --> 01:35:13,500
Hai, Nona.
1563
01:35:14,542 --> 01:35:15,876
Berapa koper yang kau bawa?
1564
01:35:15,918 --> 01:35:18,000
Apa yang kau lakukan? Kau gila.
1565
01:35:18,083 --> 01:35:20,792
Aku memikirkan ucapanmu
dan itu tidak masuk akal.
1566
01:35:21,417 --> 01:35:22,476
Menunggu dua tahun untuk melihat...
1567
01:35:22,500 --> 01:35:23,751
apakah kita akan sepaham?
1568
01:35:23,792 --> 01:35:26,834
Kau tahu kita tidak akan
pernah sepaham, bukan?
1569
01:35:27,709 --> 01:35:30,250
Karena masa depanku adalah kau
dan masa depanmu adalah aku.
1570
01:35:30,292 --> 01:35:31,459
Bagaimana bisa sama?
1571
01:35:32,375 --> 01:35:33,542
Jadi, aku sudah memutuskan.
1572
01:35:34,083 --> 01:35:36,918
Ke mana pun kau pergi,
aku akan ikut.
1573
01:35:37,626 --> 01:35:40,542
Jika kau berlibur sambil bekerja,
aku juga akan ikut.
1574
01:35:40,876 --> 01:35:44,375
Hei, Pak. Kau terlalu tua untuk itu.
1575
01:35:45,083 --> 01:35:46,083
Itu lebih baik.
1576
01:35:46,500 --> 01:35:49,334
Kau yang bekerja,
dan aku yang berlibur.
1577
01:35:56,709 --> 01:35:58,509
Aku tahu kau sudah banyak
berkorban untukku...
1578
01:35:58,584 --> 01:36:00,975
dan kau harus melakukan apa
yang kau inginkan untuk dirimu.
1579
01:36:00,999 --> 01:36:02,239
Aku tidak boleh menghentikanmu.
1580
01:36:03,959 --> 01:36:06,500
Namun, jika butuh dua tahun,
aku tidak bisa bersabar.
1581
01:36:07,542 --> 01:36:08,709
Aku akan melamarmu sekarang.
1582
01:36:09,918 --> 01:36:11,375
Ini penerbangan 16 jam...
1583
01:36:11,542 --> 01:36:12,782
dan melintasi banyak negara.
1584
01:36:13,292 --> 01:36:15,792
Mari adakan pernikahan baru
di tiap destinasi yang kita lewati.
1585
01:36:18,083 --> 01:36:20,959
Kita adakan sepuluh pernikahan,
atau kau tak boleh turun.
1586
01:36:25,542 --> 01:36:28,303
Kita harus bersiap. Tak bisa adakan
pernikahan hanya dengan kata-kata.
1587
01:36:29,083 --> 01:36:30,999
Itu semua hanya untuk pamer.
1588
01:36:31,918 --> 01:36:33,334
Semua itu tak penting.
1589
01:36:35,000 --> 01:36:36,792
Yang penting hanya pasangannya.
1590
01:36:43,584 --> 01:36:45,876
"Tiket Musim
Klub Sepak Bola Liverpool"
1591
01:36:49,542 --> 01:36:50,542
Menikahlah denganku.
1592
01:37:09,709 --> 01:37:17,709
"Menonton Pertandingan Liverpool
di Stadion Anfield"
1593
01:38:07,959 --> 01:38:10,334
"Kepada Ho-yee"
1594
01:38:10,834 --> 01:38:13,018
"Film ini didedikasikan untuk
pasangan yang akan menikah..."
1595
01:38:13,042 --> 01:38:15,667
"atau tidak akan menikah,
dan yang dipaksa untuk menikah."
1596
01:38:15,709 --> 01:38:19,626
"Jangan pernah menyerah.
Kami ada di sini bersamamu!"
1597
01:38:19,667 --> 01:38:25,042
"Teruslah bersikap berani!"
1598
01:38:25,125 --> 01:38:27,125
- Kindall, ya?
- Panggil saja aku Kinny.
1599
01:38:27,709 --> 01:38:28,834
Baiklah, mari berbincang.
1600
01:38:28,876 --> 01:38:31,209
Baiklah. Teh di sini enak.
1601
01:38:31,375 --> 01:38:33,175
Pernahkah kau berpikir
untuk menikahi putriku?
1602
01:38:33,876 --> 01:38:34,876
Pernah.
1603
01:38:34,918 --> 01:38:37,667
Apa kau pernah memikirkannya?
Itu pasti sulit.
1604
01:38:37,834 --> 01:38:39,000
Dia manja. Itu bagus.
1605
01:38:39,626 --> 01:38:41,000
Apa maksud Ayah?
1606
01:38:41,042 --> 01:38:42,518
Ayah hanya mengatakan
yang sebenarnya.
1607
01:38:42,542 --> 01:38:43,542
Jangan khawatir.
1608
01:38:43,751 --> 01:38:46,167
Aku akan menjaganya
dan membuat dia bahagia.
1609
01:38:48,000 --> 01:38:49,852
Aku tak bisa menghentikanmu
jika kau mau bunuh diri, Nak.
1610
01:38:49,876 --> 01:38:51,918
Ya.
1611
01:38:51,959 --> 01:38:54,375
Aku sangat menginginkan ini.
1612
01:38:56,918 --> 01:38:58,268
Kurasa kau harus
mengkhawatirkan dirimu dahulu.
1613
01:38:58,292 --> 01:38:59,417
Ibu mencari Ayah.
1614
01:39:00,000 --> 01:39:02,250
Turunlah dan bantu aku
membawa semua barang ini!
1615
01:39:02,292 --> 01:39:03,876
Aku lelah! Turunlah sekarang juga!
1616
01:39:03,918 --> 01:39:04,959
Kapan ini dikirim?
1617
01:39:05,334 --> 01:39:06,584
Tiga menit lalu.
1618
01:39:06,626 --> 01:39:08,500
Kau baru bilang sekarang?
Teganya kau!
1619
01:39:18,584 --> 01:39:19,584
Pak Bersen.
1620
01:39:20,876 --> 01:39:22,542
Chanster.
1621
01:39:22,584 --> 01:39:25,500
Terima kasih sudah mentraktirku.
1622
01:39:25,542 --> 01:39:28,334
Tak masalah. Hal terpenting
adalah bersenang-senang.
1623
01:39:28,375 --> 01:39:29,500
- Namun, kau tahu?
- Ya.
1624
01:39:32,292 --> 01:39:33,751
Kau berutang kepadaku.
1625
01:39:35,167 --> 01:39:36,209
Jangan khawatir.
1626
01:39:36,292 --> 01:39:37,667
Sebagai sesama pria, aku mengerti.
1627
01:39:37,918 --> 01:39:39,398
Kami tak akan beri tahu
Nyonya Bersen.
1628
01:39:40,500 --> 01:39:42,042
Aku sangat mengenal Makau...
1629
01:39:42,167 --> 01:39:44,185
sampai aku bisa menelusurinya
dengan mata tertutup.
1630
01:39:44,209 --> 01:39:45,834
Aku tahu sauna terbaik di sini.
1631
01:39:45,876 --> 01:39:48,167
- Tetaplah bersamaku.
- Benarkah?
1632
01:39:48,292 --> 01:39:49,959
Kalau begitu, aku tetap bersamamu.
1633
01:39:52,459 --> 01:39:53,685
Permisi, aku akan
melakukan pemeriksaan.
1634
01:39:53,709 --> 01:39:54,709
Lakukan saja tugasmu.
1635
01:39:57,500 --> 01:39:59,292
Sayang, kau tidak naik?
1636
01:39:59,709 --> 01:40:01,292
Jika tidak mengambil surat...
1637
01:40:01,626 --> 01:40:05,459
bagaimana aku bisa tahu kau
mengenal kehidupan malam Makau?
1638
01:40:06,083 --> 01:40:07,292
Aku berbohong.
1639
01:40:07,334 --> 01:40:09,918
Hanya orang naif
yang memercayai itu.
1640
01:40:09,959 --> 01:40:12,709
Kau cantik dan cerdas.
Kau tak bisa ditipu.
1641
01:40:12,876 --> 01:40:14,125
- Namun, aku tahu.
- Luar biasa!
1642
01:40:14,209 --> 01:40:15,918
Sepertinya aku aktor yang hebat.
1643
01:40:16,500 --> 01:40:19,125
Sebenarnya, hanya aktingmu
yang kupercayai darimu.
1644
01:40:19,209 --> 01:40:20,375
Biasa saja.
1645
01:40:20,417 --> 01:40:21,667
Sayang.
1646
01:40:21,709 --> 01:40:23,829
Masih ada yang harus kuambil.
Aku akan pergi sekarang.
1647
01:40:24,042 --> 01:40:25,250
- Kembali!
- Ya, Sayang.
1648
01:40:47,167 --> 01:40:48,626
Bagaimana istirahatmu?
1649
01:40:49,959 --> 01:40:51,292
Kau siap?
1650
01:41:06,167 --> 01:41:07,209
Aku siap.
1651
01:41:18,667 --> 01:41:19,667
Sayang.
1652
01:41:22,083 --> 01:41:23,083
Aku mencintaimu.
1653
01:41:25,876 --> 01:41:27,250
Ibu!
1654
01:41:48,417 --> 01:41:50,751
Bukankah ini keterampilan
yang sudah lama hilang?
1655
01:41:50,792 --> 01:41:52,292
Panjatan Kadal?
1656
01:41:53,125 --> 01:41:54,459
Ayolah.
1657
01:41:54,709 --> 01:41:56,542
Jelas itu gerakan Mobil Salju.
1658
01:41:57,292 --> 01:41:58,500
Lumayan, Gadis Nakal.
1659
01:42:00,292 --> 01:42:02,459
Bagaimana jika kita mencobanya?
1660
01:42:08,709 --> 01:42:09,751
Pasti akan terasa sakit.
1661
01:42:09,792 --> 01:42:11,192
Jadi, kau mau mencobanya
atau tidak?
1662
01:42:18,083 --> 01:42:19,083
Baiklah!
1663
01:42:32,876 --> 01:42:33,876
Guy.
1664
01:42:35,500 --> 01:42:36,500
Kau sudah menikah.
1665
01:42:38,292 --> 01:42:39,459
Kau juga akan menikah.
1666
01:42:40,250 --> 01:42:42,667
Jadi, aku membawa kalian
ke inisiasi klub ini.
1667
01:42:52,334 --> 01:42:53,334
Paman.
1668
01:42:53,584 --> 01:42:55,000
Hei, Paman. Kau...
118966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.