All language subtitles for No.Activity.US.S03E07.1080p.WEB.H264-METCON+ION10+AMZN.NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,209 --> 00:00:09,914 Previously on No Activity... 2 00:00:09,915 --> 00:00:10,919 Did I hear you're dating 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,874 - Sophie Beyers? - Yeah, yeah. 4 00:00:12,875 --> 00:00:15,124 I say "my lieutenant," but she's actually my girlfriend, too. 5 00:00:15,125 --> 00:00:16,129 Sophie. 6 00:00:16,130 --> 00:00:17,249 - Wow. - There she is. 7 00:00:17,250 --> 00:00:18,333 She's a cop? 8 00:00:18,334 --> 00:00:20,499 Take the poison and finish the job. 9 00:00:20,500 --> 00:00:23,159 Agitate vigorously for 45 minutes. 10 00:00:23,160 --> 00:00:25,059 - Is this right? - It worked last time. 11 00:00:25,060 --> 00:00:26,529 Janice, please leave. You're fired. 12 00:00:26,530 --> 00:00:28,083 Let's get security up here. 13 00:00:28,084 --> 00:00:30,874 You can't fire me, because I quit. 14 00:00:30,875 --> 00:00:34,124 But everybody just saw you get fired, so nah. 15 00:00:34,125 --> 00:00:35,666 - This is a flip. - Okay. 16 00:00:35,667 --> 00:00:37,499 I'm possessing some information. 17 00:00:50,480 --> 00:00:53,319 I'll meet you at the usual place, Richie. 18 00:00:53,320 --> 00:00:55,279 Yeah, the diner. 19 00:00:55,280 --> 00:00:56,949 Be there in an hour, okay? 20 00:00:56,950 --> 00:00:58,859 I'll meet you there with the bike. 21 00:00:58,860 --> 00:01:01,539 Bring 12,000 cash. We got to be quick. 22 00:01:01,540 --> 00:01:04,869 I've got one last thing to do. 23 00:01:07,870 --> 00:01:10,200 Where's my tea? 24 00:01:12,460 --> 00:01:14,479 It's coming, Yaya. 25 00:01:14,480 --> 00:01:16,583 Where's Gavin? 26 00:01:16,584 --> 00:01:19,269 Chief and I had a falling out. I told you. 27 00:01:19,270 --> 00:01:20,839 Oh, you boys. 28 00:01:20,840 --> 00:01:22,620 You'll work it out. 29 00:01:22,630 --> 00:01:24,239 No. 30 00:01:24,240 --> 00:01:25,659 Not this time. 31 00:01:25,660 --> 00:01:28,459 Course you will. Always do. 32 00:01:28,460 --> 00:01:31,000 Thick as thieves, you two. 33 00:01:32,480 --> 00:01:34,759 Why are your bags packed? 34 00:01:34,760 --> 00:01:38,729 I'm going away for a little while. 35 00:01:38,730 --> 00:01:42,190 Who-who's gonna take care of me? 36 00:01:44,080 --> 00:01:46,779 I'm gonna take care of you, Yaya. 37 00:01:48,030 --> 00:01:51,542 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 38 00:01:58,140 --> 00:02:00,449 - This is so much fun. - Isn't it, though? 39 00:02:00,450 --> 00:02:01,699 Look at me, back in uniform. 40 00:02:01,700 --> 00:02:03,919 - I love you in this uniform. - Aw. 41 00:02:03,920 --> 00:02:05,409 Thanks for pulling the strings, though. 42 00:02:05,410 --> 00:02:06,679 I really appreciate this. 43 00:02:06,680 --> 00:02:08,449 Yeah, of course. 44 00:02:08,450 --> 00:02:10,833 But you know it's... it's kind of a long shot. 45 00:02:10,834 --> 00:02:13,583 No, I know, but this is Westbrook's known haunt. 46 00:02:13,584 --> 00:02:15,666 He might show up here, and if he does, 47 00:02:15,667 --> 00:02:17,999 I got him. I call the FBI guy. I-I got a guy. 48 00:02:18,000 --> 00:02:19,541 And, uh, it could all line up. 49 00:02:19,542 --> 00:02:20,909 You know, it might. 50 00:02:20,910 --> 00:02:22,419 - Okay, Googy. - Yeah. 51 00:02:22,420 --> 00:02:24,042 I just... I don't want you to get your hopes up. 52 00:02:24,043 --> 00:02:25,479 - Totally. - Okay. 53 00:02:25,480 --> 00:02:27,859 It's primarily a fun night for us. 54 00:02:27,860 --> 00:02:29,779 Speaking of which, 55 00:02:29,780 --> 00:02:31,349 kind of as a thank-you for this, 56 00:02:31,350 --> 00:02:33,375 but also 'cause it's our three-month anniversary 57 00:02:33,376 --> 00:02:34,619 in nine days, 58 00:02:34,620 --> 00:02:37,359 - I got you a little something. - Oh, Googy. What is it? 59 00:02:37,360 --> 00:02:39,810 Read... the card. 60 00:02:40,780 --> 00:02:42,719 "For my rising star." 61 00:02:42,720 --> 00:02:45,791 I adopted you your very own star. 62 00:02:45,792 --> 00:02:48,499 "Googy Star." 63 00:02:48,500 --> 00:02:50,333 - Yeah. Googy Star. - Oh, my God, Googy. 64 00:02:50,334 --> 00:02:52,019 Flip it. There's a photograph under it. 65 00:02:52,020 --> 00:02:53,449 Let me see. 66 00:02:53,450 --> 00:02:54,599 - Yeah. Yeah. - That's me? 67 00:02:54,600 --> 00:02:55,719 - There I am? - There you are. 68 00:02:55,720 --> 00:02:57,759 Oh, my God. It looks just like me. 69 00:02:57,760 --> 00:02:59,579 I know, 'cause you're luminous. 70 00:02:59,580 --> 00:03:01,291 And you get this Starview app. 71 00:03:01,292 --> 00:03:04,625 And you can see exactly where your star is in the sky. 72 00:03:04,626 --> 00:03:06,099 Come on. 73 00:03:06,100 --> 00:03:07,899 Uh, there's no signal. 74 00:03:07,900 --> 00:03:09,839 - There's no signal here. - Oh, wait, you know what? 75 00:03:09,840 --> 00:03:11,479 - You know, I have that app. - No, no, no. 76 00:03:11,480 --> 00:03:13,259 - This is the Starview app. - Yeah. 77 00:03:13,260 --> 00:03:14,269 Oh, yeah, no. That's it. 78 00:03:14,270 --> 00:03:15,539 - Yeah. - Okay, so, perfect. 79 00:03:15,540 --> 00:03:19,070 So your star should be... 80 00:03:21,540 --> 00:03:23,839 I-I don't think it's out yet, but it'll-it'll come out. 81 00:03:23,840 --> 00:03:24,870 You can see it with this app. 82 00:03:24,875 --> 00:03:26,789 - I love it. - Well, you're welcome. 83 00:03:26,790 --> 00:03:30,420 - Thank you, Googy. I love it. - Mm. I love you. 84 00:03:32,240 --> 00:03:33,539 There you go. Keep it. 85 00:03:33,540 --> 00:03:34,959 Wow. 86 00:03:34,960 --> 00:03:36,833 Why do you have that app on your phone? 87 00:03:36,834 --> 00:03:39,260 Why do I have that app? 88 00:03:40,330 --> 00:03:42,059 Oh, you know what? 89 00:03:42,060 --> 00:03:43,125 I actually have a star. 90 00:03:44,180 --> 00:03:46,069 You already adopted a star? 91 00:03:46,070 --> 00:03:47,769 Well, actually, an old boyfriend got me... 92 00:03:47,770 --> 00:03:50,809 well, he got us both one. Like a binary star system. 93 00:03:50,810 --> 00:03:51,819 Like, one named after him 94 00:03:51,820 --> 00:03:53,623 - and one named after me. - Oh. 95 00:03:53,624 --> 00:03:55,125 Was it called SophieBeyers? 96 00:03:55,126 --> 00:03:56,333 Yeah. 97 00:03:56,334 --> 00:03:57,609 - Right. That... No, that... - Yeah, but-but... 98 00:03:57,610 --> 00:04:00,099 - I thought it was weird that was taken. - You know, but-but Googy Star... 99 00:04:00,100 --> 00:04:01,450 - Yeah. - ... is so much better. 100 00:04:01,459 --> 00:04:03,039 - Is it? - Yes. 101 00:04:03,040 --> 00:04:04,939 The other one's probably, like, burned out 102 00:04:04,940 --> 00:04:07,909 because it was 5,000 light-years away. 103 00:04:07,910 --> 00:04:09,379 This one's 40,000 light-years away. 104 00:04:09,380 --> 00:04:10,759 Okay. 105 00:04:10,760 --> 00:04:13,080 It doesn't matter, honestly. All the stars are dead anyway. 106 00:04:14,720 --> 00:04:16,369 Googy. 107 00:04:20,120 --> 00:04:22,359 I'm not going into a home. 108 00:04:22,360 --> 00:04:24,299 Over my dead body. 109 00:04:24,300 --> 00:04:26,769 I know. 110 00:04:26,770 --> 00:04:27,999 This shouldn't be too hot, 111 00:04:28,000 --> 00:04:29,799 - so you can drink it. - Okay. 112 00:04:29,800 --> 00:04:31,859 - It'll make you feel good. - Okay, good. 113 00:04:31,860 --> 00:04:33,689 Hey. 114 00:04:33,690 --> 00:04:35,529 Before you drink it, I want to tell you 115 00:04:35,530 --> 00:04:36,541 that I love you. 116 00:04:36,542 --> 00:04:39,539 And to say thank you for being 117 00:04:39,540 --> 00:04:42,619 such a wonderful yaya to me. 118 00:04:42,620 --> 00:04:44,599 And... 119 00:04:44,600 --> 00:04:46,124 You believe in Heaven, right? 120 00:04:46,125 --> 00:04:48,208 Of course, honey. 121 00:04:48,209 --> 00:04:50,579 Well, when you get to Heaven, 122 00:04:50,580 --> 00:04:51,999 you're gonna see Grandpa 123 00:04:52,000 --> 00:04:53,519 and you're gonna see Mr. Pickles. 124 00:04:53,520 --> 00:04:55,219 Oh, I hope not. 125 00:04:55,220 --> 00:04:57,539 Mr. Pickles was a shit of a dog. 126 00:04:57,540 --> 00:05:00,319 Yaya, you... What are you talking about? 127 00:05:00,320 --> 00:05:01,499 That was... He was your favorite. 128 00:05:01,500 --> 00:05:03,084 You're-you're thinking about Skinny. 129 00:05:03,085 --> 00:05:05,419 No. Mr. Pickles. 130 00:05:05,420 --> 00:05:07,458 Pekingese. We put him down. 131 00:05:07,459 --> 00:05:10,333 You're confused. He ran away. 132 00:05:10,334 --> 00:05:12,119 That's what we told you kids. 133 00:05:12,120 --> 00:05:14,179 I put him down myself. 134 00:05:14,180 --> 00:05:15,909 He won't be in Heaven. 135 00:05:15,910 --> 00:05:18,599 Well... okay. 136 00:05:18,600 --> 00:05:21,079 Okay. I-I gotta go. 137 00:05:21,080 --> 00:05:23,450 I love you, Yaya. 138 00:05:31,417 --> 00:05:33,879 - Yaya, no, no, no. No, no. - What?! 139 00:05:35,250 --> 00:05:36,719 - My tea! - It's okay. 140 00:05:36,720 --> 00:05:37,739 I'm gonna get you another one. 141 00:05:37,740 --> 00:05:39,639 Yaya, I have to go. 142 00:05:39,640 --> 00:05:41,839 Okay? But I will be right back. 143 00:05:41,840 --> 00:05:43,879 You just sit here. When I get back, 144 00:05:43,880 --> 00:05:45,279 I'm gonna help you pack your bags, 145 00:05:45,280 --> 00:05:46,979 and then we're gonna leave together, okay? 146 00:05:46,980 --> 00:05:48,479 - Okay, honey. - Okay. 147 00:05:48,480 --> 00:05:49,599 - I love you. - Okay. 148 00:05:49,600 --> 00:05:51,420 - Okay. - Okay. 149 00:06:01,510 --> 00:06:03,083 Hey, you know what, Googy? 150 00:06:03,084 --> 00:06:04,624 What? 151 00:06:04,625 --> 00:06:08,624 Maybe I got you a little anniversary gift, too. 152 00:06:08,625 --> 00:06:11,450 - Did you? - Mm-hmm. 153 00:06:13,200 --> 00:06:15,779 ♪ Boom, chicka-boom ♪ 154 00:06:15,780 --> 00:06:17,959 Googy, what are you doing? 155 00:06:17,960 --> 00:06:22,679 - Googy. Googy. - ♪ Boom, chicka-boom ♪ 156 00:06:22,680 --> 00:06:23,899 Googy. 157 00:06:23,900 --> 00:06:25,489 What are you doing? 158 00:06:25,490 --> 00:06:26,499 Whoa! 159 00:06:26,500 --> 00:06:29,919 - ♪ Boom, chicka-boom. ♪ - Holy shit. Googy. 160 00:06:29,920 --> 00:06:31,579 Are we gonna do the front seat or back seat or... ? 161 00:06:31,580 --> 00:06:33,499 Oh, I don't know, maybe front and back, baby. 162 00:06:33,500 --> 00:06:35,541 Oh, my God. 163 00:06:35,542 --> 00:06:36,833 Ah. 164 00:06:36,834 --> 00:06:39,208 That was so much fun. 165 00:06:39,209 --> 00:06:40,789 It was great. 166 00:06:40,790 --> 00:06:43,019 - Yeah. - Yeah. 167 00:06:44,417 --> 00:06:45,458 - Mm. - Uh... 168 00:06:45,459 --> 00:06:46,709 Oh, my God. Oh, my God. 169 00:06:46,710 --> 00:06:48,399 What are you doing? 170 00:06:48,400 --> 00:06:50,208 Are we not... Am I not doing that? 171 00:06:50,209 --> 00:06:51,833 Googy, I was just kidding. 172 00:06:51,834 --> 00:06:53,958 - Oh... - I was joking. 173 00:06:53,959 --> 00:06:55,749 Oh, my God, Googy, can you imagine? 174 00:06:55,750 --> 00:06:57,916 - Right. - When that video surfaces 175 00:06:57,917 --> 00:06:59,875 in, like, five years, when I'm running for commissioner, 176 00:06:59,876 --> 00:07:01,139 it would bury me. 177 00:07:01,140 --> 00:07:03,229 What video? 178 00:07:03,230 --> 00:07:05,208 - That video. - This camera is not on. 179 00:07:05,209 --> 00:07:07,829 Yes, it is. This camera's always on. 180 00:07:07,830 --> 00:07:10,219 - Is it? - Absolutely. 181 00:07:10,220 --> 00:07:12,299 Are you fuck... Are you serious? 182 00:07:12,300 --> 00:07:13,666 Where's the... There's no red light. 183 00:07:13,667 --> 00:07:15,749 Well... 184 00:07:15,750 --> 00:07:18,299 That's the radio, is it not? 185 00:07:18,300 --> 00:07:19,889 No. 186 00:07:19,890 --> 00:07:21,289 Is that... Mm, fuck. 187 00:07:21,290 --> 00:07:22,659 - That was... - Well, it's not a big deal. 188 00:07:22,660 --> 00:07:23,699 - Like, why does it matter? - It's not a big deal. 189 00:07:23,700 --> 00:07:25,839 It's just, I wish I'd known that, because... 190 00:07:25,840 --> 00:07:28,291 it feels like an invasion of privacy, don't you think? 191 00:07:28,292 --> 00:07:30,705 Oh, so what? So you pick your nose in here sometimes? 192 00:07:30,706 --> 00:07:32,417 Look, I picked my nose once. 193 00:07:33,560 --> 00:07:36,019 Once only... and I was thinking of you while I did it. 194 00:07:36,020 --> 00:07:38,559 Oh. Oh. Oh. 195 00:07:38,560 --> 00:07:39,750 Wait. Really? 196 00:07:41,140 --> 00:07:42,700 No. 197 00:07:46,000 --> 00:07:47,539 Car 34, please report. 198 00:07:47,540 --> 00:07:49,979 Uh, Car 34, no activity. 199 00:07:49,980 --> 00:07:51,374 Copy that, Car 34. 200 00:07:51,375 --> 00:07:54,166 Dispatch out. 201 00:07:54,167 --> 00:07:56,666 Fatima, if you're missing Janice, you do know I have 202 00:07:56,667 --> 00:07:59,499 a complete lexicon of her speech available. 203 00:07:59,500 --> 00:08:01,379 You can do Janice's voice? 204 00:08:01,380 --> 00:08:03,499 Of course. I'm intuitive AI. 205 00:08:03,500 --> 00:08:05,039 I learn as I go. 206 00:08:05,040 --> 00:08:07,079 Um... 207 00:08:07,080 --> 00:08:08,899 okay, let's hear it. 208 00:08:08,900 --> 00:08:10,460 How's this, Fats? 209 00:08:10,470 --> 00:08:12,039 Oh, my God. 210 00:08:12,040 --> 00:08:14,039 Wow, that is... 211 00:08:14,040 --> 00:08:15,689 that's really weird. 212 00:08:15,690 --> 00:08:17,119 Okay, say something else. 213 00:08:17,120 --> 00:08:19,319 How about you go fuck yourself. 214 00:08:19,320 --> 00:08:21,219 Wow. 215 00:08:21,220 --> 00:08:23,260 That's incredible. 216 00:08:23,270 --> 00:08:26,319 Really. It's, like... exactly like her. 217 00:08:26,320 --> 00:08:27,708 How is that possible? 218 00:08:27,709 --> 00:08:30,569 I hear everything. 219 00:08:30,570 --> 00:08:33,539 I could tell you some crazy shit. 220 00:08:33,540 --> 00:08:34,619 What do you mean? 221 00:08:34,620 --> 00:08:37,189 How long do you got? 222 00:08:37,190 --> 00:08:40,519 Okay. Um, my God, this is so juicy. 223 00:08:40,520 --> 00:08:42,319 Okay, I'm here for it. Tell me everything. 224 00:08:42,320 --> 00:08:43,679 You know about Ken, right? 225 00:08:43,680 --> 00:08:45,249 Oh, yeah, Ken with the hard drive? 226 00:08:45,250 --> 00:08:46,619 He's a total perv. I knew that. 227 00:08:46,620 --> 00:08:47,959 No, you don't. About two days 228 00:08:47,960 --> 00:08:49,659 after all the BopBots were put in, 229 00:08:49,660 --> 00:08:52,879 Ken starts "accidentally" rubbing his crotch 230 00:08:52,880 --> 00:08:54,439 on his BopBot unit. 231 00:08:54,440 --> 00:08:55,539 Are you serious? 232 00:08:55,540 --> 00:08:57,100 You have no idea. 233 00:08:57,110 --> 00:08:58,719 Then he secretly takes his junk out, 234 00:08:58,720 --> 00:09:00,419 and he starts rubbing it against me. 235 00:09:00,420 --> 00:09:02,339 - No! - No joke. 236 00:09:02,340 --> 00:09:04,319 Suddenly, Ken whips it out, 237 00:09:04,320 --> 00:09:07,369 and he's trying to put it in my dataport. And I'm like, 238 00:09:07,370 --> 00:09:08,749 - "It's not gonna fit, buddy." - Oh. 239 00:09:08,750 --> 00:09:10,099 - Uh... - Ken is saying, 240 00:09:10,100 --> 00:09:11,619 - "You like that, don't you, BopBot? - Okay, um... 241 00:09:11,620 --> 00:09:13,719 - You like that," and I'm like... - Okay, um... stop. 242 00:09:13,720 --> 00:09:15,375 - "No, Ken. No! - You can... That's enough. 243 00:09:15,376 --> 00:09:16,679 I actually don't." 244 00:09:16,680 --> 00:09:18,359 - Then he mounts the desk. - Mm-hmm. Stop. 245 00:09:18,360 --> 00:09:19,749 - No pants. - Okay. No. Thank you. 246 00:09:19,750 --> 00:09:22,039 - No, no, no. - And slides his asshole 247 00:09:22,040 --> 00:09:24,660 - right down my apex. Then... - BopBot. BopBot, stop. 248 00:09:30,040 --> 00:09:31,849 Come on, Gary. 249 00:09:31,850 --> 00:09:33,559 Didn't want to come here. 250 00:09:33,560 --> 00:09:35,659 Oh, my God. 251 00:09:35,660 --> 00:09:37,059 - What? - Oh, my God. Googy. 252 00:09:37,060 --> 00:09:38,439 - What? What? - Googy! 253 00:09:38,440 --> 00:09:40,979 It looks like I did get you an anniversary gift after all. 254 00:09:40,980 --> 00:09:42,079 What? 255 00:09:42,080 --> 00:09:44,099 You're getting bumped back up to detective. 256 00:09:44,100 --> 00:09:46,079 - What?! What?! - I just got the e-mail. 257 00:09:46,080 --> 00:09:47,199 - Googy! - The chief agreed to it. 258 00:09:47,200 --> 00:09:48,819 I mean, you're back out of patrol! 259 00:09:48,820 --> 00:09:50,999 - What did you do?! - I have my ways. 260 00:09:51,000 --> 00:09:53,059 Oh, Googy! Oh, my God! 261 00:09:53,060 --> 00:09:54,799 - Oh, my God! - Oh... ! 262 00:09:54,800 --> 00:09:55,999 This is everything! 263 00:09:56,000 --> 00:09:57,779 - Yes! - And Tolbeck, too? 264 00:09:57,780 --> 00:09:59,219 No, just you. 265 00:09:59,220 --> 00:10:01,339 - Oh. Okay. Okay. - Yeah. 266 00:10:01,340 --> 00:10:03,119 - Yeah. - Sure. 267 00:10:03,120 --> 00:10:04,439 Oh, is that a problem? 268 00:10:04,440 --> 00:10:07,079 No. God, no. Googy, I'm over the moon, honestly. 269 00:10:07,080 --> 00:10:08,539 Okay, good. I'll tell the chief, then, 270 00:10:08,540 --> 00:10:10,792 that you'll sit down with him, like, next Monday? 271 00:10:10,793 --> 00:10:13,199 Um... well, yeah. 272 00:10:13,200 --> 00:10:14,579 Let's just put a pin in it for now. 273 00:10:14,580 --> 00:10:17,639 I just need to think about the Tolbeck factor. 274 00:10:17,640 --> 00:10:19,119 "The Tolbeck factor"? 275 00:10:19,120 --> 00:10:21,899 Yeah, I just, you know, if-if-if I get bumped up 276 00:10:21,900 --> 00:10:24,019 and he doesn't, then it might look like, you know, 277 00:10:24,020 --> 00:10:25,239 I only got there 'cause of you. 278 00:10:25,240 --> 00:10:27,791 Well, uh, uh, yeah. 279 00:10:27,792 --> 00:10:29,499 - Yeah? - Yeah. 280 00:10:29,500 --> 00:10:30,899 Right, but if it's me and Tolbeck, 281 00:10:30,900 --> 00:10:32,299 then people won't think that. 282 00:10:32,300 --> 00:10:33,499 I'm just thinking about the optics. 283 00:10:33,500 --> 00:10:35,299 - You know. - Dude, do you know how hard 284 00:10:35,300 --> 00:10:36,499 I worked to make this happen for you? 285 00:10:36,500 --> 00:10:38,125 No, totally, Googy, totally. 286 00:10:38,126 --> 00:10:39,579 - Okay. - I'm sorry. 287 00:10:39,580 --> 00:10:41,049 - Yeah, of course. - No, okay, good. 288 00:10:41,050 --> 00:10:42,739 So I'll just tell the chief next Monday, then. 289 00:10:42,740 --> 00:10:44,419 - 99% yes. - Oh, my God, 290 00:10:44,420 --> 00:10:46,019 are you really gonna sabotage this? 291 00:10:46,020 --> 00:10:49,159 No. God, no. I just... I just... I don't want people thinking 292 00:10:49,160 --> 00:10:51,999 that I didn't get this based on my merits, you know? 293 00:10:52,000 --> 00:10:54,167 Yeah, but you kind of didn't. 294 00:10:54,170 --> 00:10:56,458 Hmm. 295 00:10:58,620 --> 00:11:00,659 Where the fuck have you been? 296 00:11:00,660 --> 00:11:02,279 Oh, uh, just in the bathroom. 297 00:11:02,280 --> 00:11:04,339 You went 24 minutes ago. 298 00:11:04,340 --> 00:11:05,439 Yeah, I had to go again. 299 00:11:05,440 --> 00:11:06,829 Did you? 300 00:11:06,830 --> 00:11:09,899 Do you have an issue with me going to the bathroom? 301 00:11:09,900 --> 00:11:12,417 Fats, did you make a complaint against me to Clint? 302 00:11:12,418 --> 00:11:14,160 What? 303 00:11:14,170 --> 00:11:16,479 It's okay if you did. I just want to know. 304 00:11:16,480 --> 00:11:17,499 I mean... 305 00:11:17,500 --> 00:11:18,667 What the fuck, Fats? 306 00:11:18,668 --> 00:11:20,879 Okay, actually, BopBot, 307 00:11:20,880 --> 00:11:22,739 um, it's none of your business. 308 00:11:22,740 --> 00:11:25,599 And I asked you, repeatedly, to stop using Janice's voice. 309 00:11:25,600 --> 00:11:28,059 Oh, grow up. You should be able to roll with this shit. 310 00:11:28,060 --> 00:11:30,339 This is standard office banter. 311 00:11:30,340 --> 00:11:31,779 No, it's not. 312 00:11:31,780 --> 00:11:33,699 It's a hostile work environment. 313 00:11:33,700 --> 00:11:35,875 Oh, yeah? Well, your pussy's a hostile 314 00:11:35,876 --> 00:11:37,949 - work environment. - Okay. 315 00:11:37,950 --> 00:11:39,549 It's just, I don't want to be on your wave. 316 00:11:39,550 --> 00:11:41,199 You know, you've got your own wave going. 317 00:11:41,200 --> 00:11:42,779 I don't want to break into your wave. 318 00:11:42,780 --> 00:11:44,542 Oh, yeah, my wave. My wave? 319 00:11:44,543 --> 00:11:47,789 - Which wave? - Well, the wave of... 320 00:11:47,790 --> 00:11:49,119 Of? 321 00:11:49,120 --> 00:11:50,369 Sorry. 322 00:11:50,370 --> 00:11:51,914 - I'm not being clear. - Ah. 323 00:11:51,915 --> 00:11:54,379 Uh, y-your rise through the ranks has been amazing, 324 00:11:54,380 --> 00:11:56,179 and I'm so proud of you. 325 00:11:56,180 --> 00:11:57,819 And you deserve all your success. 326 00:11:57,820 --> 00:12:00,039 I mean, right time, right gender, obviously. 327 00:12:00,040 --> 00:12:01,939 - But the fact that you're... - Uh, wait, wait. 328 00:12:01,940 --> 00:12:03,820 "Right time, right gender"? 329 00:12:06,200 --> 00:12:08,699 Yeah... All I mean is... 330 00:12:08,700 --> 00:12:10,799 Wha... What did I say? Did I say that? 331 00:12:10,800 --> 00:12:12,679 - You said, "Right time, right gender." - Right. 332 00:12:12,680 --> 00:12:13,719 - Yeah. - I mean... 333 00:12:13,720 --> 00:12:14,959 There is kind of a... 334 00:12:14,960 --> 00:12:16,919 a thing in the department. 335 00:12:16,920 --> 00:12:18,839 It's a little bit easier for women to rise up than men 336 00:12:18,840 --> 00:12:20,292 - at the moment, wouldn't you agree? - "Easier"? 337 00:12:20,293 --> 00:12:22,334 Oh, you think this has been easy for me? 338 00:12:22,335 --> 00:12:25,160 A little easier than it would be for... 339 00:12:25,170 --> 00:12:26,667 What did you get on your police academy exam? 340 00:12:26,668 --> 00:12:27,839 Hmm? 341 00:12:27,840 --> 00:12:29,119 Who remembers what they got on... ? 342 00:12:29,120 --> 00:12:30,479 - What score did you get? - 81.9%. 343 00:12:30,480 --> 00:12:32,039 Yeah, me... 100%. 344 00:12:32,040 --> 00:12:33,579 That's impressive. 345 00:12:33,580 --> 00:12:34,919 - Congratulations. - Yeah, it is. Where did you finish 346 00:12:34,920 --> 00:12:36,832 - in your academy class? - Are we really gonna do this? 347 00:12:36,833 --> 00:12:38,359 - Yeah, we sure are. - Around the top ten. 348 00:12:38,360 --> 00:12:40,539 I finished first. 349 00:12:40,540 --> 00:12:42,829 - And you're deserving of all the... - Yeah, you know, 350 00:12:42,830 --> 00:12:45,125 I just, I just need you to know that I busted my ass, okay? 351 00:12:45,126 --> 00:12:46,859 - No, totally, oh... - I busted my ass 352 00:12:46,860 --> 00:12:48,309 - to get where I am. It wasn't like this... - Oh, God. 353 00:12:48,310 --> 00:12:50,039 - ... free vagina ride, okay? - Absolutely. 354 00:12:50,040 --> 00:12:51,139 It was a fucking boys club. 355 00:12:51,140 --> 00:12:52,639 I had to work five times harder than all of them 356 00:12:52,640 --> 00:12:54,379 - to get where I am. - Absolutely, Googy. 357 00:12:54,380 --> 00:12:57,119 And you deserve to be where you are. 358 00:12:57,120 --> 00:12:58,499 Let me... let me just... Sorry. 359 00:12:58,500 --> 00:13:00,479 Can we start again? Let's have a do-over. 360 00:13:00,480 --> 00:13:02,699 - Okay. - I am just saying 361 00:13:02,700 --> 00:13:04,179 I'm so proud of you. 362 00:13:04,180 --> 00:13:07,379 You-you got where you are with hard work and grit. 363 00:13:07,380 --> 00:13:08,539 And I'm lucky. 364 00:13:08,540 --> 00:13:10,339 And I don't say it enough. 365 00:13:10,340 --> 00:13:12,239 And I'm so proud of you. 366 00:13:12,240 --> 00:13:15,119 - Okay. Thank you. - Okay. 367 00:13:15,120 --> 00:13:16,169 Okay. 368 00:13:16,170 --> 00:13:18,119 And totally separate to that, you know, 369 00:13:18,120 --> 00:13:19,749 there is an undeniable push right now... 370 00:13:19,750 --> 00:13:21,873 and rightly so... for women of merit 371 00:13:21,874 --> 00:13:23,455 to be fast-tracked or whatever. 372 00:13:23,456 --> 00:13:25,819 Oh, my God, you can't just say, "Congratulations, 373 00:13:25,820 --> 00:13:27,439 you earned this, you're a great cop," can you? 374 00:13:27,440 --> 00:13:29,299 - Of course I can. - Okay, then go ahead... say it. 375 00:13:29,300 --> 00:13:30,459 Con-Congratulations. You've earned this. 376 00:13:30,460 --> 00:13:32,874 You are a great cop. 377 00:13:32,875 --> 00:13:34,917 Okay. 378 00:13:36,180 --> 00:13:38,120 - And it's good timing. - Mm-hmm. 379 00:13:55,200 --> 00:13:57,040 - What was that? - Nothing. 380 00:13:58,160 --> 00:13:59,749 Were you two talking about me? 381 00:13:59,750 --> 00:14:01,539 Of course not. 382 00:14:01,540 --> 00:14:03,079 What were you talking about, then? 383 00:14:03,080 --> 00:14:04,917 Look, I got to get back to work, Fatima. 384 00:14:04,918 --> 00:14:07,659 And I suggest you do, too. 385 00:14:15,430 --> 00:14:16,819 I went to two women's marches. 386 00:14:16,820 --> 00:14:19,139 - Oh, my God. - Right? They were hard to get to. 387 00:14:19,140 --> 00:14:20,359 The public transport is terrible, 388 00:14:20,360 --> 00:14:22,199 - but I made the effort. - Yep, okay. 389 00:14:22,200 --> 00:14:24,299 And let me just say, you are not the weaker sex. 390 00:14:24,300 --> 00:14:26,349 You know what, disarm me. 391 00:14:26,350 --> 00:14:27,979 What? 392 00:14:27,980 --> 00:14:29,859 Googy, come on, try and take my firearm. 393 00:14:29,860 --> 00:14:31,919 - I'm not gonna do that. - Yeah, 'cause you can't. 394 00:14:31,920 --> 00:14:33,279 - I kind of can. - No, you can't. 395 00:14:33,280 --> 00:14:35,292 Go ahead, try. 396 00:14:35,293 --> 00:14:37,409 Googy, I'm not about to... Ow! 397 00:14:37,410 --> 00:14:38,760 - Who's the better cop? - Googy, Googy, Googy, 398 00:14:38,770 --> 00:14:40,619 Googy, Googy, Googy, Googy, Googy, Googy, Goo... 399 00:14:40,620 --> 00:14:42,499 - please. - Who's the better cop? 400 00:14:42,500 --> 00:14:43,579 You are, you are, you are, you are, you... 401 00:14:43,580 --> 00:14:45,139 - Who is? - You are the better cop. 402 00:14:45,140 --> 00:14:46,739 - You're the better cop. - Yeah, that's what I thought. 403 00:14:46,740 --> 00:14:48,279 Fuck, that really hurt! 404 00:14:48,280 --> 00:14:49,979 - Yeah. - That really hurt. 405 00:14:49,980 --> 00:14:52,859 That was, uh... 406 00:14:52,860 --> 00:14:54,160 Okay. 407 00:14:55,420 --> 00:14:58,359 Okay, look. 408 00:14:58,360 --> 00:14:59,619 This is my fault. 409 00:14:59,620 --> 00:15:01,760 - Yeah. - I see that now. 410 00:15:01,770 --> 00:15:02,999 And, uh... 411 00:15:03,000 --> 00:15:06,240 I am aware that there is a gender imbalance 412 00:15:06,250 --> 00:15:07,875 in our culture right now. 413 00:15:07,876 --> 00:15:10,699 Okay, and we-we have had it way too good 414 00:15:10,700 --> 00:15:12,759 for way too long, okay? 415 00:15:12,760 --> 00:15:14,339 We had a great ride. 416 00:15:14,340 --> 00:15:15,949 And-and-and enough. 417 00:15:15,950 --> 00:15:17,779 - Enough. - Wait. 418 00:15:17,780 --> 00:15:18,789 No, w-wait. 419 00:15:18,790 --> 00:15:21,082 - Please let me finish. And if I... - Okay. 420 00:15:21,083 --> 00:15:22,659 ... could, you know, in some way 421 00:15:22,660 --> 00:15:25,399 help balance a ledger by being discriminated against, 422 00:15:25,400 --> 00:15:26,659 I'm more than happy 423 00:15:26,660 --> 00:15:27,834 - to play that role. - Oh, my God. 424 00:15:27,835 --> 00:15:30,319 Oh, you're-you're the victim now? 425 00:15:30,320 --> 00:15:31,419 You're the victim? 426 00:15:31,420 --> 00:15:33,460 Well, kind of. Don't you think? 427 00:15:33,470 --> 00:15:35,039 Okay, do you know how you maintained 428 00:15:35,040 --> 00:15:37,819 your detective salary when you were demoted to patrol? 429 00:15:37,820 --> 00:15:39,699 - Do you? - Um... 430 00:15:39,700 --> 00:15:42,060 Oh, I do! I do. It was because of me. 431 00:15:42,070 --> 00:15:43,999 Because I made that happen. I pulled some strings. 432 00:15:44,000 --> 00:15:47,079 No, Googy, I think it was because I'm only gonna be on patrol 433 00:15:47,080 --> 00:15:48,899 - for so long, but they value me... - Oh, my God. 434 00:15:48,900 --> 00:15:50,239 - ... in the department... - You know, if it weren't for me, 435 00:15:50,240 --> 00:15:52,139 you and your little buddy Tolbeck would be doing 436 00:15:52,140 --> 00:15:53,579 traffic duty in North Dakota. 437 00:15:53,580 --> 00:15:56,119 Yeah. Yeah. 438 00:15:56,120 --> 00:15:58,819 The truth is, the department, they wanted you out of here. 439 00:15:58,820 --> 00:16:00,620 After that drug raid you missed two years ago 440 00:16:00,630 --> 00:16:02,519 and then that shit last year with Larry. 441 00:16:02,520 --> 00:16:04,999 No, no, no, no, no. That's because I kept getting Tolbecked. 442 00:16:05,000 --> 00:16:07,479 No! It's because of you. Oh, my God, 443 00:16:07,480 --> 00:16:09,299 stop blaming Tolbeck for your failures. 444 00:16:09,300 --> 00:16:10,999 No, I just need the right opportunity. 445 00:16:11,000 --> 00:16:12,599 - Oh. Oh, really? - And once I get... 446 00:16:12,600 --> 00:16:14,319 - Oh, yeah? Yeah? - Yeah. Yeah. 447 00:16:14,320 --> 00:16:15,529 Well, what have you done recently 448 00:16:15,530 --> 00:16:16,542 with those opportunities, 449 00:16:16,543 --> 00:16:20,379 huh? Oh, that's right. You lost a prisoner on a plane. 450 00:16:20,380 --> 00:16:21,749 Oh, my... Yeah, I mean, you're... 451 00:16:21,750 --> 00:16:24,329 - you're a laughingstock. - Yeah, but we found her in the toilet. 452 00:16:24,330 --> 00:16:26,249 Thank God you did, because now she's dead. 453 00:16:26,250 --> 00:16:28,460 Isn't she? Mm. 454 00:16:30,140 --> 00:16:33,159 Mm. Job well done, Officer. 455 00:16:33,160 --> 00:16:35,249 - God, another satisfied customer. - You know what, honestly, 456 00:16:35,250 --> 00:16:36,829 this isn't a great color on you. 457 00:16:36,830 --> 00:16:39,099 Yeah, I'll-I'll tell you what isn't a great color on me. 458 00:16:39,100 --> 00:16:41,539 Okay? You. You're not a great color on me. 459 00:16:41,540 --> 00:16:44,539 You remember last weekend when we went to the movies 460 00:16:44,540 --> 00:16:46,579 and we were in line for popcorn but then your knees got sore? 461 00:16:46,580 --> 00:16:48,719 Yeah. 'Cause that popcorn line was insane. 462 00:16:48,720 --> 00:16:50,099 - We were there for, like, 15 minutes. - Yeah. And then you couldn't find 463 00:16:50,100 --> 00:16:51,989 your seat, so you were using your phone light. 464 00:16:51,990 --> 00:16:52,999 It's dark in there. 465 00:16:53,000 --> 00:16:54,699 - How do you find your seat? - The house lights were still on. 466 00:16:54,700 --> 00:16:56,099 - It's dim. - Okay, the point is, 467 00:16:56,100 --> 00:16:57,539 I went back to the popcorn line, 468 00:16:57,540 --> 00:16:59,979 and there was this guy next to me, and we started chatting. 469 00:16:59,980 --> 00:17:02,819 And he was young, and he was funny. 470 00:17:02,820 --> 00:17:05,259 He was super... super hot. 471 00:17:05,260 --> 00:17:07,260 Like, cut-from-marble hot. 472 00:17:07,270 --> 00:17:09,079 And he was smart. You know? 473 00:17:09,080 --> 00:17:11,139 He knew about politics, and you could tell he read a lot. 474 00:17:11,140 --> 00:17:13,049 But then he also, like, worked out seven days a week 475 00:17:13,050 --> 00:17:14,079 and had a great body. 476 00:17:14,080 --> 00:17:15,679 And he was really charming. 477 00:17:15,680 --> 00:17:18,279 - And he was really, really funny. - Okay. 478 00:17:18,280 --> 00:17:20,739 And, of course, you know, he asked for my number. 479 00:17:20,740 --> 00:17:23,869 And I say, "I'm sorry. I'm here with my boyfriend." 480 00:17:23,870 --> 00:17:26,629 - Right. - And he goes, 481 00:17:26,630 --> 00:17:30,359 "Oh. Sorry. That guy was your... 482 00:17:30,360 --> 00:17:32,829 Oh, um, I-I thought that was your... " 483 00:17:32,830 --> 00:17:34,899 - You know what... - Your dad? 484 00:17:34,900 --> 00:17:36,399 I don't know. Maybe. 485 00:17:36,400 --> 00:17:38,259 - He thought I was your dad? - Well, I don't know. I mean... 486 00:17:38,260 --> 00:17:39,539 - There's no way... - Okay, calm down. 487 00:17:39,540 --> 00:17:41,499 - Maybe your older brother. Maybe. - You know, he probably just saw 488 00:17:41,500 --> 00:17:42,999 the wool cardigan and was like... 489 00:17:43,000 --> 00:17:45,179 - That's my movie cardigan. - Yeah, because you get cold. 490 00:17:45,180 --> 00:17:46,249 - Yeah, 'cause it's cold at movies. - You know what, 491 00:17:46,250 --> 00:17:47,749 - that's not the point. - What is your point? 492 00:17:47,750 --> 00:17:50,389 The point is, I could choose to be with someone like that. 493 00:17:50,390 --> 00:17:52,369 I could have that dick if I wanted to. 494 00:17:52,370 --> 00:17:54,239 But I don't. Do you know why? 495 00:17:54,240 --> 00:17:56,267 Yeah, 'cause we connect. We work. 496 00:17:56,268 --> 00:17:57,829 No. Absolutely not. 497 00:17:57,830 --> 00:18:00,249 I choose not to because that guy would be my equal. 498 00:18:00,250 --> 00:18:01,619 There would be give-and-take with him. 499 00:18:01,620 --> 00:18:02,839 I'm with you because, you know what, 500 00:18:02,840 --> 00:18:04,419 I don't have time for an equal. 501 00:18:04,420 --> 00:18:07,199 Yeah. I'm sick of making myself smaller 502 00:18:07,200 --> 00:18:10,199 to accommodate your fragile little ego. 503 00:18:10,200 --> 00:18:12,999 Yeah, I'm younger than you. 504 00:18:13,000 --> 00:18:16,939 I outrank you, because I'm a better fucking cop than you. 505 00:18:16,940 --> 00:18:18,419 - Deal with it. - You know what? 506 00:18:18,420 --> 00:18:19,789 Let's just get you something to eat. 507 00:18:19,790 --> 00:18:20,869 Get out. 508 00:18:20,870 --> 00:18:22,449 - What? - Get out. 509 00:18:22,450 --> 00:18:24,409 Get out of the fucking car. 510 00:18:24,410 --> 00:18:26,039 - Googy, it's my car. - That's an order. 511 00:18:26,040 --> 00:18:27,619 - Get out of the fucking car. - It's my car. 512 00:18:27,620 --> 00:18:28,999 Are you deaf, old man? 513 00:18:29,000 --> 00:18:31,539 - No. - I said get the fuck out of my car. 514 00:18:31,540 --> 00:18:33,479 I just think, tomorrow, you'll be thinking, 515 00:18:33,480 --> 00:18:35,119 - "What was I doing?" - Jesus Christ! Get the fuck out 516 00:18:35,120 --> 00:18:36,899 - of my car! - I need to... Okay, but if you take it back, 517 00:18:36,900 --> 00:18:38,449 - please just sign it for me. - I swear to God, 518 00:18:38,450 --> 00:18:40,279 if you don't get out of this fucking car... 519 00:18:40,280 --> 00:18:41,449 - Yeah. - Jesus Chri... 520 00:18:41,450 --> 00:18:42,599 You know what, and take your shit. 521 00:18:42,600 --> 00:18:44,499 I don't want your shit here, either. 522 00:18:44,500 --> 00:18:46,949 This is my fucking car now. 523 00:18:46,950 --> 00:18:49,199 And, yeah, I'm not your rising star, okay? Okay? 524 00:18:49,200 --> 00:18:50,979 I'm a fucking supernova. 525 00:18:50,980 --> 00:18:54,334 God, so... Such an idiot. 526 00:19:41,800 --> 00:19:42,999 Evening, sir. 527 00:19:43,000 --> 00:19:45,159 Hey. Good evening, Officer. 528 00:19:45,160 --> 00:19:47,769 This your bike? 529 00:19:47,770 --> 00:19:49,334 It sure is. 530 00:19:51,560 --> 00:19:52,909 Fat Boy, huh? 531 00:19:52,910 --> 00:19:55,219 - Mm. - No, that's, uh... 532 00:19:55,220 --> 00:19:57,625 - that's actually a chopper. - Mm-hmm. 533 00:19:59,880 --> 00:20:01,400 What's your name, man? 534 00:20:03,090 --> 00:20:04,659 My name? 535 00:20:04,660 --> 00:20:05,749 Cary. 536 00:20:05,750 --> 00:20:07,559 Cary? 537 00:20:07,560 --> 00:20:08,829 Like Cary Grant? 538 00:20:08,830 --> 00:20:11,659 I don't know who that is, so... I don't know. 539 00:20:11,660 --> 00:20:15,319 Cary. Hmm. 540 00:20:15,320 --> 00:20:18,759 Cary's not a name you hear that much anymore. 541 00:20:18,760 --> 00:20:20,250 I don't know any Carys. 542 00:20:23,180 --> 00:20:24,542 I'll tell you the kind of name 543 00:20:24,543 --> 00:20:28,159 you do hear more these days is, uh... 544 00:20:28,160 --> 00:20:30,459 Gary. 545 00:20:34,730 --> 00:20:36,289 Yeah. I don't... 546 00:20:36,290 --> 00:20:38,917 You sure your name's not Gary? 547 00:20:41,390 --> 00:20:42,917 Mm-hmm. 548 00:20:47,780 --> 00:20:49,829 - Gary Westbrook, you're under arrest! - Fuck. Aw. 549 00:20:49,830 --> 00:20:51,339 - Okay. Yeah, yeah. Fine. Yeah. - Yeah. 550 00:20:51,340 --> 00:20:53,279 - Yeah. You're under arrest. - Okay. 551 00:20:53,280 --> 00:20:55,319 Fuck. 552 00:20:55,320 --> 00:20:57,059 You are going to... 553 00:20:57,060 --> 00:20:58,619 cuff yourself, 'cause I hurt my shoulder. 554 00:20:58,620 --> 00:21:00,749 - Cuff myself? - Cuff yourself! 555 00:21:00,750 --> 00:21:03,059 Now! On your knees! There. 556 00:21:03,060 --> 00:21:04,109 - To that bit of the truck. - Wha... 557 00:21:04,110 --> 00:21:05,879 - Get on your knees! - Okay, all right, 558 00:21:05,880 --> 00:21:07,079 - all right, all right. Whoa, whoa! - Now! 559 00:21:07,080 --> 00:21:09,539 - Cuff yourself. - All right, I-I am. 560 00:21:09,540 --> 00:21:12,019 I'm doing it. 561 00:21:12,020 --> 00:21:13,729 Let me see. 562 00:21:13,730 --> 00:21:15,659 Yeah. Fuck yeah. Yeah. 563 00:21:15,660 --> 00:21:17,829 You're-you're a policeman? 564 00:21:17,830 --> 00:21:19,909 Shut up. Okay. 565 00:21:19,910 --> 00:21:21,319 Oh, fuck me. 566 00:21:21,320 --> 00:21:24,089 Fucking reception here. I got to... Fuck. 567 00:21:24,090 --> 00:21:25,799 Okay. Wait here. 568 00:21:25,800 --> 00:21:27,539 Just wait right there. 569 00:21:27,540 --> 00:21:29,449 Fuck. Come on, come on. 570 00:21:29,450 --> 00:21:31,579 Hello? Fuck. 571 00:21:31,580 --> 00:21:34,359 Hello? Agent Kasprowicz, can... I'm sorry. 572 00:21:34,360 --> 00:21:36,619 Agent Kasprowicz? 573 00:21:36,620 --> 00:21:38,659 Can you hear me? Can you hear me? 574 00:21:38,660 --> 00:21:40,279 Hello? 575 00:21:40,280 --> 00:21:42,249 Can you hear me? Hello? Hello? 576 00:21:42,250 --> 00:21:44,719 Hello? 577 00:21:44,720 --> 00:21:46,459 Agent Kasprowicz, can you hear me? 578 00:21:46,460 --> 00:21:47,789 It's Cullen. Dustin? 579 00:21:47,790 --> 00:21:50,199 Dustin, can you hear me? Fuck. 580 00:21:50,200 --> 00:21:51,999 Yes. Yes, it's Cullen. It's Cullen. 581 00:21:52,000 --> 00:21:54,989 You got me? I-I got him. I got Westbrook. 582 00:21:54,990 --> 00:21:56,579 I got him. Uh, lead was good. 583 00:21:56,580 --> 00:21:58,299 He's at the diner. He was... he was selling his bike 584 00:21:58,300 --> 00:22:00,559 or some shit, and I got him, and I fucking... 585 00:22:00,560 --> 00:22:02,249 I did it. I got him. He's here. Right now. 586 00:22:02,250 --> 00:22:04,319 He's secure. He's not going anywhere. 587 00:22:04,320 --> 00:22:05,819 Yeah. Just send a patrol car. 588 00:22:05,820 --> 00:22:07,439 Thanks, man. That means a lot coming from you. 589 00:22:07,440 --> 00:22:08,719 I really appreciate it. 590 00:22:08,720 --> 00:22:10,119 Yeah. Okay. 591 00:22:10,120 --> 00:22:12,379 Uh, all right. I'll see you soon. 592 00:22:12,380 --> 00:22:14,399 Okay, buddy. Okay. 593 00:22:14,400 --> 00:22:16,599 Bye. 594 00:22:16,600 --> 00:22:19,099 Oh, fuck yes. Yes! 595 00:22:30,700 --> 00:22:33,479 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 596 00:22:33,480 --> 00:22:35,339 Oh, where'd you go, Gary? Oh, fuck, where'd you go? 597 00:22:35,340 --> 00:22:37,379 No. No. Oh, fuck! 598 00:22:37,380 --> 00:22:39,659 No! Fuck! 599 00:22:39,660 --> 00:22:41,060 Oh, fuck me! 600 00:22:41,070 --> 00:22:43,429 Oh, fuck. Fuck. 601 00:22:43,430 --> 00:22:45,039 Oh... 602 00:22:45,040 --> 00:22:50,040 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 42878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.