All language subtitles for Murder.Lies.And.Marriage.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:18,978 --> 00:00:20,855 Tad, where are you taking me? 4 00:00:20,938 --> 00:00:22,690 Just up here, come on. 5 00:00:24,608 --> 00:00:26,402 Be careful, Misty. 6 00:00:26,485 --> 00:00:28,612 I've seen horror movies that start like this, you know? 7 00:00:28,696 --> 00:00:31,240 Don't be silly. 8 00:00:31,323 --> 00:00:34,410 Everyone back at the party is gonna wonder where we're at. 9 00:00:36,746 --> 00:00:39,623 I just wanted us to have some time alone, babe. 10 00:00:41,375 --> 00:00:42,877 You drive me crazy, you know that. 11 00:00:47,465 --> 00:00:49,425 - What's that? - What's what? 12 00:00:50,634 --> 00:00:51,677 Something's on the ground. 13 00:01:01,812 --> 00:01:02,688 He's dead! 14 00:01:02,813 --> 00:01:04,815 Oh, my God. 15 00:01:06,108 --> 00:01:07,234 Go! 16 00:01:29,173 --> 00:01:31,383 Honey, you look really nervous, is everything okay? 17 00:01:31,592 --> 00:01:33,385 It just feels wrong to be accepting an award 18 00:01:33,594 --> 00:01:35,221 after what happened to Connor. 19 00:01:35,304 --> 00:01:38,724 Connor would want you to be here, 20 00:01:38,808 --> 00:01:42,144 to be honored for all you've done. 21 00:01:42,228 --> 00:01:44,188 I still can't believe they don't have any leads on... 22 00:01:44,396 --> 00:01:47,358 ...whoever did that to him. 23 00:01:47,441 --> 00:01:48,484 It's been almost a month. 24 00:01:48,567 --> 00:01:50,361 I know. 25 00:01:50,444 --> 00:01:53,405 Hey, they want me to introduce you in just a moment. 26 00:01:53,489 --> 00:01:56,325 I... I told Nicole that Connor 27 00:01:56,408 --> 00:01:58,619 would want her here tonight. 28 00:01:58,702 --> 00:02:00,663 Mallory's right. 29 00:02:00,746 --> 00:02:03,123 My cousin would want you here celebrating your successes. 30 00:02:03,207 --> 00:02:04,416 I'm just going to call the sitter and check on Sarah. 31 00:02:04,500 --> 00:02:05,835 No. 32 00:02:05,918 --> 00:02:08,838 Our daughter is fine. 33 00:02:08,921 --> 00:02:11,298 She's probably in bed right now... relax. 34 00:02:11,382 --> 00:02:14,176 Just take a deep breath. 35 00:02:19,807 --> 00:02:21,517 Um, good evening, everyone. 36 00:02:27,857 --> 00:02:29,275 I'm Jack Eldridge, 37 00:02:29,358 --> 00:02:30,985 and along with my wife, I'm the co-owner 38 00:02:31,068 --> 00:02:32,486 of the local to Lexington 39 00:02:32,570 --> 00:02:34,446 chain of coffeehouses, Jack's Place. 40 00:02:37,616 --> 00:02:39,785 First off, I'd like to thank you all 41 00:02:39,869 --> 00:02:42,288 for coming tonight to honor my wife 42 00:02:42,371 --> 00:02:44,498 and all of her charitable fundraising efforts 43 00:02:44,582 --> 00:02:46,834 she spearheaded to raise money 44 00:02:46,917 --> 00:02:48,961 for our local children's hospital. 45 00:02:50,588 --> 00:02:52,756 Thank you, thank you. 46 00:02:56,802 --> 00:02:58,721 And she's here tonight with my lovely mother-in-law, 47 00:02:58,804 --> 00:02:59,930 Mallory Bumblaugh. 48 00:03:03,893 --> 00:03:08,355 And, uh, as many of you already know, uh, 49 00:03:08,439 --> 00:03:12,276 our business partner, my cousin Connor, 50 00:03:12,359 --> 00:03:14,194 is not with us tonight. 51 00:03:14,278 --> 00:03:17,656 but I remember what Connor said to me 52 00:03:17,740 --> 00:03:20,326 about my wife when they first met. 53 00:03:20,409 --> 00:03:24,288 He looked at me, and he said, "Jack, 54 00:03:24,371 --> 00:03:27,625 if you don't marry that lady, 55 00:03:27,708 --> 00:03:29,585 I will." 56 00:03:29,793 --> 00:03:34,089 She's the most amazing woman that I've ever met, 57 00:03:34,173 --> 00:03:37,885 and he was, as always, 58 00:03:37,968 --> 00:03:39,887 absolutely right. 59 00:03:41,597 --> 00:03:43,724 Nicole is a force to be reckoned with, 60 00:03:43,807 --> 00:03:45,726 whether it's in the restaurant world 61 00:03:45,809 --> 00:03:48,103 or raising money for charities such as this, 62 00:03:48,312 --> 00:03:52,983 my wife knows how to make her mark. 63 00:03:57,613 --> 00:04:00,616 And so tonight, it is my distinct privilege 64 00:04:00,699 --> 00:04:02,618 to present her with this prestigious... 65 00:04:02,701 --> 00:04:04,453 Nicole Eldridge? 66 00:04:04,536 --> 00:04:05,788 -Yes? -You're under arrest 67 00:04:05,996 --> 00:04:07,206 for the murder of Connor Lockridge. 68 00:04:07,289 --> 00:04:08,457 Wait a minute, what's going on? 69 00:04:08,540 --> 00:04:10,167 You have the right to remain silent. 70 00:04:10,250 --> 00:04:11,543 Anything you say can or will be used against you 71 00:04:11,627 --> 00:04:12,586 -in a court of law. -No, stop that. 72 00:04:12,670 --> 00:04:14,004 Mom, what's happening? 73 00:04:14,088 --> 00:04:15,130 - Ma'am... - Wait, Nicole... 74 00:04:15,214 --> 00:04:17,967 - Nicole? - Mom! Mom? 75 00:04:18,050 --> 00:04:19,802 -Mom, what's happening? -It's okay, Nicole. 76 00:04:19,885 --> 00:04:20,970 -Wait! -It'll be okay. 77 00:04:21,053 --> 00:04:22,304 You have the wrong person. 78 00:04:22,388 --> 00:04:23,889 Nicole would never hurt anyone. 79 00:04:23,973 --> 00:04:25,849 Nicole! 80 00:05:07,933 --> 00:05:09,643 -Today's the day? -Yeah. 81 00:05:12,354 --> 00:05:13,605 Mom. 82 00:05:21,280 --> 00:05:23,449 Nicole. 83 00:05:39,840 --> 00:05:41,425 Detective Hawthorne? 84 00:05:41,508 --> 00:05:45,846 I'm so sorry for everything. 85 00:05:45,929 --> 00:05:47,848 I'm just glad that we found surveillance footage 86 00:05:47,931 --> 00:05:50,517 that clears you of killing Mr. Lockridge. 87 00:05:50,601 --> 00:05:52,144 After all this time, 88 00:05:52,227 --> 00:05:54,271 why did it take so long? 89 00:05:55,481 --> 00:05:57,357 The security footage of you filling up that night, 90 00:05:57,441 --> 00:05:59,818 far away from the murder site and time. 91 00:05:59,902 --> 00:06:01,862 Now, the tape had been clearly labelled 92 00:06:01,945 --> 00:06:04,782 as being needed to be turned in to the police, but, 93 00:06:04,865 --> 00:06:06,533 unfortunately, the previous owner 94 00:06:06,617 --> 00:06:08,118 had a massive heart attack 95 00:06:08,202 --> 00:06:09,787 and died right before contacting us, 96 00:06:09,870 --> 00:06:12,289 so no one even knew that the tape existed. 97 00:06:13,248 --> 00:06:15,167 The current owner just recently stumbled upon it 98 00:06:15,250 --> 00:06:17,044 taping a packing box. 99 00:06:17,127 --> 00:06:18,837 I still don't know why my DNA was found 100 00:06:18,921 --> 00:06:20,756 on the knife that killed Connor. 101 00:06:20,839 --> 00:06:22,841 The case is now active again, 102 00:06:22,925 --> 00:06:25,344 and, Nicole, you have my word, 103 00:06:25,427 --> 00:06:26,970 we're determined to find the true culprit. 104 00:06:27,054 --> 00:06:28,514 Please let me know if there is anything 105 00:06:28,597 --> 00:06:30,140 I can do to help now that you've been released. 106 00:06:31,100 --> 00:06:33,227 And if you can think of any possible 107 00:06:33,435 --> 00:06:35,979 new information, don't hesitate to contact me. 108 00:06:36,063 --> 00:06:37,314 Thank you. 109 00:06:37,397 --> 00:06:38,232 Best to you. 110 00:06:44,488 --> 00:06:45,489 Where's Jack and Sarah? 111 00:06:47,491 --> 00:06:49,701 Jack didn't want her 112 00:06:49,785 --> 00:06:51,703 to see you coming out of prison. 113 00:06:51,787 --> 00:06:53,664 He... He just didn't want her 114 00:06:53,872 --> 00:06:55,582 to have that image in her mind. 115 00:06:57,668 --> 00:06:59,378 He's kept her from me for five years, 116 00:06:59,461 --> 00:07:01,046 isn't that enough? 117 00:07:02,005 --> 00:07:04,258 All I want to do is see my daughter. 118 00:07:04,341 --> 00:07:06,218 Let's get you home 119 00:07:06,301 --> 00:07:09,221 and get a decent meal in you... hmm? 120 00:07:24,444 --> 00:07:25,904 Did you talk to Jack today? 121 00:07:25,988 --> 00:07:27,781 Briefly. 122 00:07:27,865 --> 00:07:30,325 Like I said, I haven't had much contact with him 123 00:07:30,409 --> 00:07:32,536 since the sentencing. 124 00:07:32,619 --> 00:07:35,247 I've barely seen Sarah, too. 125 00:07:35,330 --> 00:07:37,082 Well... 126 00:07:37,166 --> 00:07:39,918 I think he really believes that I killed Connor. 127 00:07:40,002 --> 00:07:43,380 Mmm, no, that's not fathomable. 128 00:07:43,463 --> 00:07:45,716 The thought that you killed Connor 129 00:07:45,799 --> 00:07:47,968 over a business conflict the two of you had 130 00:07:48,051 --> 00:07:50,304 is ridiculous. 131 00:07:50,387 --> 00:07:51,680 The jury believed it. 132 00:07:53,348 --> 00:07:56,643 Well, we are getting your life back. 133 00:07:58,061 --> 00:07:59,688 Starting today. 134 00:07:59,771 --> 00:08:02,274 -What life? -Oh. 135 00:08:02,357 --> 00:08:05,319 I have no husband, no career, no business. 136 00:08:07,779 --> 00:08:09,489 I don't even know my own daughter. 137 00:08:38,977 --> 00:08:41,146 All the locations are running low on Colombian Hazelnut, 138 00:08:41,355 --> 00:08:42,648 can you order me another case? 139 00:08:42,731 --> 00:08:44,024 Thanks. 140 00:08:44,107 --> 00:08:45,025 Hi, babe. 141 00:08:45,234 --> 00:08:46,526 Hi. 142 00:08:48,153 --> 00:08:49,905 There's my beautiful girlfriend. 143 00:08:51,114 --> 00:08:52,366 Can we talk? 144 00:08:53,867 --> 00:08:55,744 Sure. 145 00:08:55,827 --> 00:08:57,412 What are you doing? 146 00:08:57,496 --> 00:08:58,664 Nicole is released from prison today, 147 00:08:58,747 --> 00:09:01,041 -it's all in the news. -I know, Gwen. 148 00:09:01,124 --> 00:09:03,585 Well, I dropped Sarah off this morning. 149 00:09:03,669 --> 00:09:05,128 All the kids were asking her, 150 00:09:05,212 --> 00:09:07,047 when is she gonna see her mom? 151 00:09:07,130 --> 00:09:08,465 But Sarah's not saying anything, 152 00:09:08,548 --> 00:09:10,759 but I know she's struggling. 153 00:09:10,842 --> 00:09:12,094 Yeah. 154 00:09:14,972 --> 00:09:16,556 I just got off the phone with... 155 00:09:16,640 --> 00:09:18,684 ...Nicole's lawyer, 156 00:09:18,767 --> 00:09:20,727 and we're gonna set up a meeting for tomorrow. 157 00:09:21,853 --> 00:09:24,815 How can you keep Sarah from her, 158 00:09:24,898 --> 00:09:26,817 now that you know that she's been innocent 159 00:09:26,900 --> 00:09:27,985 this whole time? 160 00:09:28,193 --> 00:09:29,611 Look, honey... 161 00:09:31,113 --> 00:09:33,156 Sarah was only seven years old 162 00:09:33,240 --> 00:09:36,118 when Nicole went to prison, she's got some isolated 163 00:09:36,201 --> 00:09:37,494 but... 164 00:09:37,577 --> 00:09:39,454 very profound memories, and... 165 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 I just want to handle this reintroduction properly 166 00:09:42,666 --> 00:09:44,042 for Sarah's sake. 167 00:09:45,669 --> 00:09:47,879 And I've had custody since the day we finalized 168 00:09:47,963 --> 00:09:49,923 the divorce while Nicole was in prison. 169 00:09:50,007 --> 00:09:51,800 Yeah, well, surely she'll challenge 170 00:09:51,883 --> 00:09:53,385 that custody agreement now. 171 00:09:53,468 --> 00:09:55,178 I have no doubt. 172 00:09:55,262 --> 00:09:56,930 But for now, 173 00:09:57,014 --> 00:09:59,766 we are going to handle things on my timetable. 174 00:10:02,227 --> 00:10:05,772 Do you regret keeping Sarah from visiting her in prison? 175 00:10:06,857 --> 00:10:08,608 At the time, I... 176 00:10:10,277 --> 00:10:12,195 thought I was doing the right thing. 177 00:10:13,322 --> 00:10:15,157 I didn't want to give Sarah any false hope. 178 00:10:17,242 --> 00:10:18,994 And... 179 00:10:19,953 --> 00:10:24,041 what about your feelings... for her? 180 00:10:24,124 --> 00:10:27,085 I mean, you did divorce her because you thought 181 00:10:27,169 --> 00:10:28,879 that she murdered your cousin, 182 00:10:28,962 --> 00:10:31,423 but now that you know that she didn't... 183 00:10:33,717 --> 00:10:34,968 do you still love her? 184 00:10:35,052 --> 00:10:37,304 Oh, hey, Gwen. 185 00:10:39,306 --> 00:10:43,185 I have moved on with my life, with you. 186 00:10:45,771 --> 00:10:46,980 My heart is yours now. 187 00:10:52,944 --> 00:10:54,988 So sorry to interrupt. 188 00:10:55,197 --> 00:10:56,948 We have a business meeting 189 00:10:57,157 --> 00:10:59,076 - for this afternoon. - Yeah. 190 00:11:01,119 --> 00:11:02,496 Gwen, honey, you remember Rick. 191 00:11:02,579 --> 00:11:04,748 He's helping me with the franchising idea. 192 00:11:04,956 --> 00:11:06,375 Of course. 193 00:11:06,458 --> 00:11:07,834 It's good to see you again. 194 00:11:09,211 --> 00:11:10,545 I'll go pick up Sarah, 195 00:11:10,629 --> 00:11:12,005 head to your house, and start dinner. 196 00:11:12,089 --> 00:11:13,757 -Okay? -Okay. 197 00:11:14,841 --> 00:11:16,718 - See you soon. - Yeah, see you soon. 198 00:11:22,099 --> 00:11:24,518 It looks like we have some serious business to discuss. 199 00:11:24,601 --> 00:11:26,812 Here, for your boss. 200 00:11:37,197 --> 00:11:38,865 The lawyer says I can meet up with Sarah and Jack 201 00:11:38,949 --> 00:11:41,368 tomorrow at 2:00 at the cafรฉ. 202 00:11:41,451 --> 00:11:43,662 I don't understand the hold-up. 203 00:11:43,745 --> 00:11:46,081 The more I think about it, the more I realize 204 00:11:46,164 --> 00:11:50,085 what a difficult, maybe even scary moment 205 00:11:50,168 --> 00:11:51,586 this may be for Sarah. 206 00:11:52,963 --> 00:11:54,131 She doesn't even know me, 207 00:11:54,214 --> 00:11:55,465 she must have so many questions. 208 00:11:55,549 --> 00:11:57,217 You're her mother. 209 00:11:58,135 --> 00:12:00,303 And you two are gonna work things out. 210 00:12:01,805 --> 00:12:03,306 I hope so. 211 00:12:04,266 --> 00:12:06,351 She was so young when I was sent away. 212 00:12:10,313 --> 00:12:12,941 Oh, that smells so good, you have no idea. 213 00:12:13,024 --> 00:12:14,734 Lemon pepper chicken, 214 00:12:14,818 --> 00:12:16,987 your favorite. 215 00:12:17,946 --> 00:12:20,282 Hey, sweetie, could you grab some rice from the cupboard? 216 00:12:24,286 --> 00:12:26,246 -Hmm? -Are you okay? 217 00:12:26,329 --> 00:12:28,206 Oh, yeah, sorry. 218 00:12:33,420 --> 00:12:35,881 It's just... It's been a long time since... 219 00:12:37,757 --> 00:12:41,970 You know, I get so angry, 220 00:12:42,053 --> 00:12:44,681 whenever I think about... 221 00:12:44,764 --> 00:12:46,725 everything that you've lost. 222 00:12:49,811 --> 00:12:52,355 I have something for you. 223 00:12:52,439 --> 00:12:54,483 -For me? -Of course. 224 00:12:54,566 --> 00:12:56,359 You'll need it. 225 00:12:56,443 --> 00:12:57,611 Oh! 226 00:12:59,279 --> 00:13:01,698 I also put a rideshare app and connected it 227 00:13:01,781 --> 00:13:05,410 to my credit card in case you want a ride sometime. 228 00:13:05,494 --> 00:13:07,204 You didn't have to do that. 229 00:13:07,287 --> 00:13:09,664 Oh, it's no big deal, sweetie. 230 00:13:09,748 --> 00:13:13,293 We are gonna get you back on your feet again. 231 00:13:13,376 --> 00:13:15,962 You just wait. 232 00:13:16,046 --> 00:13:17,797 Come here. 233 00:13:19,174 --> 00:13:20,383 Mmm! 234 00:13:20,467 --> 00:13:23,053 Now, why don't we go upstairs 235 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 and take a nice, long bath? 236 00:13:25,805 --> 00:13:27,849 -That sounds heavenly. -Yeah. 237 00:13:43,615 --> 00:13:44,741 Hi. 238 00:13:44,824 --> 00:13:46,660 How was school? 239 00:13:46,743 --> 00:13:48,203 Can we go home? 240 00:14:08,682 --> 00:14:09,975 You okay? 241 00:14:12,561 --> 00:14:14,145 How can I be okay? 242 00:14:16,690 --> 00:14:18,775 All day, kids kept asking me 243 00:14:18,858 --> 00:14:22,112 about my mom getting out of jail, it wouldn't stop. 244 00:14:23,822 --> 00:14:27,784 I know it's a lot, Sarah, I get it. 245 00:14:27,867 --> 00:14:30,870 How are you feeling about seeing your mom, though? 246 00:14:34,708 --> 00:14:36,501 Like, you can talk to me, Sarah, you know that, right? 247 00:14:36,585 --> 00:14:37,544 It'll be completely understandable 248 00:14:37,627 --> 00:14:39,462 if you're nervous. 249 00:14:39,546 --> 00:14:41,923 I hardly even remember her. 250 00:15:13,705 --> 00:15:15,373 Hey. Hey, honey. 251 00:15:15,457 --> 00:15:16,833 Hey! 252 00:15:18,043 --> 00:15:19,044 How are you? 253 00:15:19,127 --> 00:15:20,086 Good. 254 00:15:20,170 --> 00:15:21,129 Dinner smells great. 255 00:15:21,212 --> 00:15:22,297 Good. 256 00:15:22,380 --> 00:15:24,007 Well, it is almost ready, 257 00:15:24,090 --> 00:15:26,676 but I think you should go upstairs 258 00:15:26,760 --> 00:15:28,637 and talk to Sarah first. 259 00:15:29,721 --> 00:15:31,097 Yeah. 260 00:15:31,181 --> 00:15:32,265 How is she doing? 261 00:15:32,474 --> 00:15:33,933 Not good. 262 00:15:35,602 --> 00:15:39,439 All right, let me, uh, go check in. 263 00:15:39,522 --> 00:15:40,857 Okay. 264 00:15:44,736 --> 00:15:47,405 "Murder Case Overturned." 265 00:15:50,450 --> 00:15:51,951 Hey. 266 00:15:55,664 --> 00:15:56,915 How you holding up? 267 00:15:59,000 --> 00:16:01,753 So, she's really innocent. 268 00:16:03,713 --> 00:16:06,216 Yeah, she really is. 269 00:16:06,299 --> 00:16:07,801 What do you think it was like for her in prison 270 00:16:07,884 --> 00:16:09,260 all these years? 271 00:16:09,344 --> 00:16:11,930 Well, um... 272 00:16:12,013 --> 00:16:14,432 I'm sure that it was difficult. 273 00:16:18,228 --> 00:16:19,771 Are you nervous about seeing her again? 274 00:16:19,854 --> 00:16:21,690 What should I say to her? 275 00:16:23,149 --> 00:16:26,653 You can say whatever you want to say. 276 00:16:26,736 --> 00:16:29,322 All right? Just keep in mind... 277 00:16:29,406 --> 00:16:31,533 she's going to be a little scared, too. 278 00:16:31,616 --> 00:16:32,867 Okay? 279 00:16:33,076 --> 00:16:35,078 Dad. 280 00:16:35,161 --> 00:16:37,330 Can I ask you something? 281 00:16:37,414 --> 00:16:39,207 It might sound bad. 282 00:16:39,290 --> 00:16:40,959 Sweetheart, of course. 283 00:16:42,377 --> 00:16:44,254 You can ask me anything. 284 00:16:44,337 --> 00:16:47,465 A few weeks back, in science class, 285 00:16:47,549 --> 00:16:51,344 we read this thing that said that there might be a gene 286 00:16:51,553 --> 00:16:53,388 that makes you more prone to violence. 287 00:16:53,596 --> 00:16:55,890 Sarah, hey, hey. 288 00:16:57,308 --> 00:16:58,727 I wish you would've asked me sooner. 289 00:16:58,810 --> 00:17:00,603 I could've told you that... 290 00:17:00,687 --> 00:17:03,106 that will never... 291 00:17:03,314 --> 00:17:06,025 be you, ever. 292 00:17:06,234 --> 00:17:07,569 All right? 293 00:17:08,862 --> 00:17:10,905 Come on. 294 00:17:11,114 --> 00:17:12,574 Let's go get some dinner. 295 00:17:12,657 --> 00:17:13,742 I think Gwen has it ready downstairs. 296 00:17:18,371 --> 00:17:20,123 No, not tonight. 297 00:17:20,206 --> 00:17:22,417 You are going to relax. 298 00:17:22,500 --> 00:17:25,336 -Are you sure? -Positive. 299 00:17:25,420 --> 00:17:27,380 Thanks, Mom. 300 00:17:27,464 --> 00:17:30,175 It's definitely the best dinner I've had in five long years. 301 00:17:30,258 --> 00:17:32,260 It was my pleasure. 302 00:17:33,762 --> 00:17:35,597 I'm gonna go get some fresh air. 303 00:17:48,943 --> 00:17:49,903 Hmm. 304 00:17:55,658 --> 00:17:58,536 "Investigation in Connor Lockridge's murder 305 00:17:58,620 --> 00:18:00,580 open again. 306 00:18:00,663 --> 00:18:03,124 Police determined to find answers." 307 00:18:16,596 --> 00:18:18,181 Hello? 308 00:18:20,600 --> 00:18:22,185 Somebody there? 309 00:18:47,544 --> 00:18:49,003 "I think someone connected 310 00:18:49,087 --> 00:18:50,547 to your ex-husband knows more about 311 00:18:50,755 --> 00:18:52,674 what happened to Connor than they're saying." 312 00:19:10,024 --> 00:19:12,652 Hey! All right! 313 00:19:12,735 --> 00:19:14,529 You're gonna kill 'em at tryout! 314 00:19:16,281 --> 00:19:18,366 Where's Gwen? I'm starving. 315 00:19:18,449 --> 00:19:20,368 Yeah, you're right. 316 00:19:20,451 --> 00:19:21,744 I thought she would be back by now. 317 00:19:21,953 --> 00:19:24,414 Um, let me text her. 318 00:19:24,497 --> 00:19:26,958 Why did you divorce Mom when she went to prison? 319 00:19:28,042 --> 00:19:30,003 Sarah... 320 00:19:30,086 --> 00:19:31,546 Look. 321 00:19:33,298 --> 00:19:34,757 Divorcing your mom was the hardest thing 322 00:19:34,841 --> 00:19:36,426 I've ever done in my life. 323 00:19:36,509 --> 00:19:38,761 I loved her, a lot. 324 00:19:38,845 --> 00:19:40,680 But... 325 00:19:40,763 --> 00:19:43,016 you gotta remember that 326 00:19:43,099 --> 00:19:44,934 she was convicted of murder. 327 00:19:46,477 --> 00:19:47,896 We all thought she was gonna be in prison 328 00:19:47,979 --> 00:19:50,023 for... a really, really long time. 329 00:19:51,566 --> 00:19:52,734 So I decided that... 330 00:19:54,110 --> 00:19:55,945 I had to move on with my life, 331 00:19:56,029 --> 00:19:57,864 for you and me. 332 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 Now you know she's innocent. 333 00:20:01,451 --> 00:20:02,994 Do you still love her? 334 00:20:04,287 --> 00:20:08,082 Honey, I will always 335 00:20:08,166 --> 00:20:10,043 care about your mother, 336 00:20:10,126 --> 00:20:12,086 but... 337 00:20:12,170 --> 00:20:14,464 I'm with Gwen now. 338 00:20:14,547 --> 00:20:17,008 And you like Gwen, right? 339 00:20:17,091 --> 00:20:19,093 Yeah, I do. 340 00:20:20,970 --> 00:20:24,515 I'm just trying to figure out where Mom fits into my life. 341 00:20:24,599 --> 00:20:26,935 Our life, you know. 342 00:20:27,018 --> 00:20:28,686 Um... 343 00:20:30,021 --> 00:20:32,523 I think the first step is... 344 00:20:32,607 --> 00:20:34,943 you gotta spend some more time with her. 345 00:20:35,026 --> 00:20:37,195 And, uh... 346 00:20:37,278 --> 00:20:39,155 I just always want you to feel comfortable, 347 00:20:39,238 --> 00:20:42,283 and remember that you are the one that's in control 348 00:20:42,367 --> 00:20:44,661 of rebuilding your relationship with your mother, okay? 349 00:20:44,744 --> 00:20:46,204 -Okay. -Come on, let's go wash up. 350 00:20:46,287 --> 00:20:47,747 Okay. 351 00:20:51,501 --> 00:20:53,336 What do you think this means? 352 00:20:53,419 --> 00:20:54,837 I don't know. 353 00:20:54,921 --> 00:20:56,130 Do you think someone's messing with you? 354 00:20:56,214 --> 00:20:58,091 Maybe. 355 00:20:58,174 --> 00:21:00,134 But what if there's something else to it? 356 00:21:00,218 --> 00:21:01,636 I'm going to stop by the precinct 357 00:21:01,719 --> 00:21:03,888 and show it to the detective. 358 00:21:03,972 --> 00:21:06,641 I don't want you to get yourself too upset over this. 359 00:21:06,724 --> 00:21:10,061 It's not just this, Mom, it's... 360 00:21:10,144 --> 00:21:12,355 reconnecting with Sarah, I don't... 361 00:21:12,438 --> 00:21:13,940 I don't even know how I'm going to do that. 362 00:21:14,023 --> 00:21:15,608 I have to reapply for a job, 363 00:21:15,692 --> 00:21:16,818 I have to get a driver's license. 364 00:21:16,901 --> 00:21:17,986 Hey. 365 00:21:19,988 --> 00:21:21,864 One day at a time, okay? 366 00:21:24,534 --> 00:21:26,327 Yep. 367 00:21:37,714 --> 00:21:39,632 What do you think? 368 00:21:41,050 --> 00:21:42,468 I appreciate you bringing this, 369 00:21:42,677 --> 00:21:45,388 but try not to get too worked up over it. 370 00:21:45,596 --> 00:21:47,765 There's some twisted people out there. 371 00:21:47,849 --> 00:21:49,475 That being said, let me know ASAP 372 00:21:49,559 --> 00:21:51,728 if you get anything else, all right? 373 00:21:51,811 --> 00:21:55,648 But I don't feel free until Connor's real killer is found. 374 00:21:55,732 --> 00:21:58,026 It's easier said than done. 375 00:21:58,234 --> 00:21:59,652 Don't allow the past five years 376 00:21:59,736 --> 00:22:01,988 to completely color your future, okay? 377 00:22:04,115 --> 00:22:05,533 Have you seen your daughter yet? 378 00:22:07,744 --> 00:22:08,995 This afternoon. 379 00:22:10,496 --> 00:22:12,165 It's been so long. 380 00:22:12,248 --> 00:22:15,334 I hope it goes well. 381 00:22:15,418 --> 00:22:17,003 Me too. 382 00:23:02,465 --> 00:23:03,716 Nicole. 383 00:23:06,094 --> 00:23:07,345 Hey. 384 00:23:09,639 --> 00:23:11,474 It's great to see you. 385 00:23:11,557 --> 00:23:12,475 Is it? 386 00:23:19,440 --> 00:23:21,734 -Where's Sarah? -Um... 387 00:23:21,818 --> 00:23:23,569 Gwen's picking her up, they hit a little bit 388 00:23:23,653 --> 00:23:25,530 of traffic, but... 389 00:23:25,613 --> 00:23:27,365 -she's on the way. -Hmm. 390 00:23:29,867 --> 00:23:31,661 Can I get you something to eat or drink? 391 00:23:33,621 --> 00:23:35,289 I'm good. 392 00:23:38,000 --> 00:23:40,878 Can we talk in private about Sarah before she gets here? 393 00:23:40,962 --> 00:23:42,672 Yes, of course. 394 00:23:46,008 --> 00:23:47,969 I've heard you're going to start franchising soon. 395 00:23:49,387 --> 00:23:52,181 Yeah, I've got... 396 00:23:52,265 --> 00:23:54,767 five company-owned units and... 397 00:23:54,851 --> 00:23:56,561 I don't know, 398 00:23:56,644 --> 00:23:58,855 franchising just seem like the next logical step. 399 00:23:59,814 --> 00:24:01,482 Looks like you've done pretty well since I've been gone. 400 00:24:03,025 --> 00:24:04,193 Yeah, well, it was hard, you know? 401 00:24:05,319 --> 00:24:06,863 Doing it all by myself. 402 00:24:08,656 --> 00:24:10,867 Why wouldn't you let me see her? 403 00:24:11,826 --> 00:24:13,494 I gave you everything you wanted. 404 00:24:16,164 --> 00:24:17,415 I gave you a divorce, 405 00:24:17,498 --> 00:24:18,958 I gave you my half of the business. 406 00:24:20,334 --> 00:24:22,003 I gave you full custody of Sarah, 407 00:24:22,086 --> 00:24:24,172 even though I knew I was innocent. 408 00:24:24,255 --> 00:24:27,091 I accepted the fact that you wanted to move on. 409 00:24:31,012 --> 00:24:33,181 Why wouldn't you give me... 410 00:24:33,264 --> 00:24:36,434 the one thing that I wanted? 411 00:24:39,478 --> 00:24:42,690 Why wouldn't you let me see her, 412 00:24:42,773 --> 00:24:45,359 even once? 413 00:24:47,612 --> 00:24:49,697 I was trying to protect her. 414 00:24:51,240 --> 00:24:52,658 I just... 415 00:24:55,411 --> 00:24:57,580 I didn't want her exposed to your... 416 00:24:58,956 --> 00:25:00,333 life in prison. 417 00:25:03,836 --> 00:25:06,255 Every single night, 418 00:25:06,339 --> 00:25:09,717 I laid in my bed, and I prayed 419 00:25:09,800 --> 00:25:12,803 you would change your mind, 420 00:25:12,887 --> 00:25:16,641 and that you would let me have some sort of relationship 421 00:25:16,724 --> 00:25:18,226 with my daughter. 422 00:25:21,395 --> 00:25:24,023 And now that you know I've been innocent this whole time, 423 00:25:24,106 --> 00:25:26,567 you don't even show up to the prison. 424 00:25:26,651 --> 00:25:28,527 Nicole. 425 00:25:28,611 --> 00:25:30,905 I feel terrible, 426 00:25:30,988 --> 00:25:32,490 about everything. 427 00:25:36,994 --> 00:25:38,079 Really? 428 00:25:41,415 --> 00:25:43,042 Then will you not stand in the way 429 00:25:43,125 --> 00:25:46,128 of me re-establishing my relationship 430 00:25:46,212 --> 00:25:48,172 with Sarah? 431 00:25:48,256 --> 00:25:50,091 Could you do that for me? 432 00:25:54,762 --> 00:25:55,972 Excuse me. 433 00:26:15,032 --> 00:26:16,617 Hi! 434 00:26:16,701 --> 00:26:18,327 So nice to meet you, Nicole. 435 00:26:18,411 --> 00:26:19,620 You must be Gwen. 436 00:26:19,704 --> 00:26:20,705 Yes. 437 00:26:20,913 --> 00:26:22,248 Sarah and I are here now, 438 00:26:22,331 --> 00:26:24,333 so sorry we're late, traffic was awful. 439 00:26:24,417 --> 00:26:26,002 Oh, that's okay, I was just talking to Jack 440 00:26:26,085 --> 00:26:27,545 about some things. 441 00:26:27,753 --> 00:26:29,922 Well, she's sitting right over there 442 00:26:30,006 --> 00:26:31,340 if you would like to go talk to her now. 443 00:26:32,550 --> 00:26:33,634 And don't worry, 444 00:26:34,844 --> 00:26:35,511 she's very excited to see you. 445 00:26:39,557 --> 00:26:40,808 Can I sit? 446 00:26:49,317 --> 00:26:51,319 I... I can't tell you 447 00:26:51,402 --> 00:26:54,155 how happy I am to see you. 448 00:26:56,365 --> 00:26:57,992 It's been a long time, right? 449 00:27:00,036 --> 00:27:02,580 You've really changed since last time I saw you. 450 00:27:02,663 --> 00:27:04,582 You're almost a teenager now. 451 00:27:10,463 --> 00:27:11,881 Do you remember me? 452 00:27:13,466 --> 00:27:15,343 I remember... 453 00:27:15,426 --> 00:27:17,136 you used to make me chocolate chip pancakes 454 00:27:17,219 --> 00:27:20,806 -every Saturday morning. -Oh, yes! 455 00:27:20,890 --> 00:27:23,559 Yes, yes, I did, they were your favorite. 456 00:27:23,642 --> 00:27:25,895 And you used to take me to the playground 457 00:27:25,978 --> 00:27:27,480 every day after kindergarten, 458 00:27:27,563 --> 00:27:28,647 and while you talked to the moms, 459 00:27:28,731 --> 00:27:30,274 I would play with my friends. 460 00:27:30,358 --> 00:27:31,942 That's right. 461 00:27:32,026 --> 00:27:33,944 And then, we would go to the mall 462 00:27:34,153 --> 00:27:36,405 and get orange slushies. 463 00:27:36,489 --> 00:27:37,865 I don't remember that. 464 00:27:41,202 --> 00:27:42,536 That's okay. 465 00:27:44,955 --> 00:27:48,292 I know this is all very strange for you. 466 00:27:48,376 --> 00:27:50,294 You do understand that I... 467 00:27:50,378 --> 00:27:52,129 I was innocent, 468 00:27:52,213 --> 00:27:55,424 that I didn't hurt anybody and I would never do that? 469 00:27:55,633 --> 00:27:57,718 I have missed a lot of your life, 470 00:27:57,802 --> 00:28:00,554 and I have so many questions for you, 471 00:28:00,638 --> 00:28:03,099 and vice-versa. 472 00:28:03,182 --> 00:28:05,684 But would you give me the chance to fix that? 473 00:28:07,561 --> 00:28:10,314 We don't have to rush, we can take it at your own pace. 474 00:28:10,398 --> 00:28:13,359 And, um, maybe, next time, 475 00:28:13,442 --> 00:28:15,528 if it's okay with your dad, 476 00:28:15,611 --> 00:28:17,238 it can just be the two of us. 477 00:28:17,321 --> 00:28:20,825 We can go to a movie, we can go get some lunch, 478 00:28:20,908 --> 00:28:23,369 we can take a walk in the park, whatever you want. 479 00:28:24,829 --> 00:28:26,330 Um... 480 00:28:26,414 --> 00:28:28,332 Go ahead. 481 00:28:28,416 --> 00:28:31,210 Were you scared when you were in prison? 482 00:28:32,169 --> 00:28:35,339 It was tough, but I made it through. 483 00:28:35,423 --> 00:28:37,675 And a big part of that 484 00:28:37,758 --> 00:28:40,428 was looking forward to the day I would see you again. 485 00:28:43,973 --> 00:28:45,891 I'm gonna give you my phone number, 486 00:28:45,975 --> 00:28:49,437 and I want you to call me or text me any time. 487 00:29:00,906 --> 00:29:02,199 Hey, Nicole. 488 00:29:03,826 --> 00:29:06,245 Yeah? 489 00:29:06,328 --> 00:29:08,330 Things went pretty well in there, yeah? 490 00:29:09,540 --> 00:29:11,876 I think so, yeah. 491 00:29:13,419 --> 00:29:15,087 Listen, I just wanted to let you know that 492 00:29:15,171 --> 00:29:19,175 Sarah is an amazingly special, and talented, kid. 493 00:29:19,258 --> 00:29:21,343 It's been a real joy getting to know her. 494 00:29:22,636 --> 00:29:24,472 How long have you and Jack been dating, exactly? 495 00:29:26,891 --> 00:29:29,059 Six months, or so. 496 00:29:29,143 --> 00:29:31,145 I'm an interior designer. 497 00:29:31,228 --> 00:29:32,813 We met when he asked me to drop some plans 498 00:29:32,897 --> 00:29:34,607 for the new cafes, 499 00:29:34,690 --> 00:29:36,484 and since then, I've just been 500 00:29:36,567 --> 00:29:37,943 spending a lot of time at his house 501 00:29:38,027 --> 00:29:40,488 and helping out with Sarah, as well. 502 00:29:40,571 --> 00:29:42,198 Hmm. 503 00:29:42,281 --> 00:29:44,658 Well, I'm glad Sarah has you in her life, then. 504 00:29:44,742 --> 00:29:46,410 Hey! 505 00:29:46,494 --> 00:29:49,163 Can I ask you something? 506 00:29:49,246 --> 00:29:50,581 Go ahead. 507 00:29:52,750 --> 00:29:53,959 You don't happen to know 508 00:29:54,043 --> 00:29:58,047 who really killed Connor, do you? 509 00:29:59,798 --> 00:30:02,009 No, I don't. 510 00:30:02,092 --> 00:30:04,303 His whole death never made any sense to me. 511 00:30:05,971 --> 00:30:07,932 Everybody liked Connor. 512 00:30:08,015 --> 00:30:10,726 He just had that kind of personality. 513 00:30:10,809 --> 00:30:12,770 Hmm. 514 00:30:12,853 --> 00:30:14,563 I'm sure we had some disagreements 515 00:30:14,647 --> 00:30:17,066 from time to time, but... 516 00:30:17,149 --> 00:30:18,984 I loved him. 517 00:30:19,068 --> 00:30:20,528 He was my favorite in-law. 518 00:30:20,611 --> 00:30:22,446 Hmm. 519 00:30:22,530 --> 00:30:23,822 Why do you ask? 520 00:30:25,824 --> 00:30:28,994 Just curious, that's all. 521 00:30:29,078 --> 00:30:31,413 I wish I did know, though. 522 00:30:31,497 --> 00:30:33,999 Because that person robbed me of five years of my life. 523 00:30:37,670 --> 00:30:40,464 I really should be getting back inside. 524 00:30:40,548 --> 00:30:42,925 We have dinner reservations soon. 525 00:30:43,008 --> 00:30:45,386 But listen, if you need anything at all, 526 00:30:45,469 --> 00:30:47,304 please don't hesitate to reach out. 527 00:30:47,513 --> 00:30:48,847 Have a good dinner. 528 00:30:54,478 --> 00:30:56,397 You are gonna get yours. 529 00:30:56,480 --> 00:30:58,232 You bitch. 530 00:31:22,840 --> 00:31:24,091 Nicole. 531 00:31:26,010 --> 00:31:27,303 Kristen? 532 00:31:30,347 --> 00:31:32,641 Wow, this is a surprise. 533 00:31:32,725 --> 00:31:34,184 How long has it been? 534 00:31:34,393 --> 00:31:36,729 About six years? 535 00:31:36,812 --> 00:31:38,689 Right after I divorced Connor. 536 00:31:38,772 --> 00:31:41,066 I heard you were released after your innocence was proven. 537 00:31:42,484 --> 00:31:43,527 How are things? 538 00:31:43,611 --> 00:31:44,570 Pretty frustrating. 539 00:31:48,365 --> 00:31:50,576 Were you at the police station yesterday morning? 540 00:31:53,454 --> 00:31:54,788 Yes. 541 00:31:56,206 --> 00:31:58,626 I've wanted to say something to you. 542 00:31:58,834 --> 00:32:00,794 I was scared at first, but... 543 00:32:00,878 --> 00:32:02,504 I think it's important that we talk. 544 00:32:02,713 --> 00:32:04,798 Can I buy you lunch? 545 00:32:04,882 --> 00:32:06,383 Yeah, okay. 546 00:32:06,467 --> 00:32:08,385 I know a place that has great pastrami. 547 00:32:15,100 --> 00:32:16,769 Damn it. 548 00:32:31,075 --> 00:32:32,868 Something wrong? 549 00:32:33,077 --> 00:32:35,663 Hey, I didn't realize you were there. 550 00:32:35,746 --> 00:32:39,917 Uh, yeah, everything's fine, it's just, uh, 551 00:32:40,000 --> 00:32:42,086 numbers are a little tight at the cafรฉ this month, 552 00:32:42,169 --> 00:32:44,463 but, sorry, I'll figure it out. 553 00:32:44,546 --> 00:32:47,132 I always do. 554 00:32:47,216 --> 00:32:48,425 How are you? 555 00:32:48,509 --> 00:32:50,594 I'm well. Sarah's upstairs, 556 00:32:50,678 --> 00:32:52,304 finishing her homework right now. 557 00:32:52,388 --> 00:32:54,723 I can get dinner started, if you'd like. 558 00:32:54,807 --> 00:32:56,642 No, we can order take-out, 559 00:32:56,725 --> 00:32:57,768 you don't have to do all that. 560 00:32:57,851 --> 00:32:59,895 No, no, it's fine, trust me. 561 00:32:59,978 --> 00:33:03,107 There's some roast chicken and veggies I can cook up. 562 00:33:03,315 --> 00:33:04,400 It's really no big deal. 563 00:33:08,821 --> 00:33:10,072 What did I do to deserve you? 564 00:33:11,198 --> 00:33:12,825 You sure you don't mind? 565 00:33:13,033 --> 00:33:15,244 Of course not. You know how much I love 566 00:33:15,327 --> 00:33:16,745 taking care of you and Sarah. 567 00:33:18,580 --> 00:33:20,499 Just trying to, uh, 568 00:33:20,582 --> 00:33:23,210 finish these accounting numbers before I go for my run. 569 00:33:24,920 --> 00:33:27,214 Would you like me to stay the night again? 570 00:33:27,297 --> 00:33:30,217 Yes, of course. 571 00:33:30,300 --> 00:33:32,636 You know how much Sarah and I love having you around. 572 00:33:35,264 --> 00:33:37,975 So, um... how do you think 573 00:33:38,058 --> 00:33:40,519 that conversation between Sarah and Nicole went? 574 00:33:40,602 --> 00:33:43,147 Oh, well, obviously Sarah was a bit apprehensive 575 00:33:43,230 --> 00:33:44,940 and worried about how it would go, 576 00:33:45,023 --> 00:33:46,567 I mean, who wouldn't be? 577 00:33:46,650 --> 00:33:48,944 Yeah. True. 578 00:33:49,027 --> 00:33:52,781 But just give it some time, okay? 579 00:33:52,865 --> 00:33:54,491 It's their first time seeing each other in a while, 580 00:33:54,575 --> 00:33:57,119 after all, and I think it went pretty well, 581 00:33:57,202 --> 00:33:59,079 considering everything. 582 00:33:59,163 --> 00:34:02,207 Yeah, I know, I know, I know, it's just, uh... 583 00:34:02,291 --> 00:34:04,251 It's just what? 584 00:34:04,334 --> 00:34:06,336 I don't know Nicole anymore. 585 00:34:08,005 --> 00:34:10,257 I have no idea how prison might've affected her. 586 00:34:10,340 --> 00:34:11,508 What do you mean? 587 00:34:11,717 --> 00:34:12,885 I don't know if Nicole can have 588 00:34:12,968 --> 00:34:15,179 a positive impact on her at this point. 589 00:34:17,639 --> 00:34:20,100 I just, uh, I need to keep my eye on her. 590 00:34:22,519 --> 00:34:24,354 Anyway. 591 00:34:24,438 --> 00:34:27,065 I'm, uh, I'm going to go for my run. 592 00:34:27,149 --> 00:34:29,735 All right, I'll get dinner started. 593 00:34:29,818 --> 00:34:30,944 You're the best. 594 00:34:31,153 --> 00:34:32,362 Thank you, I'll be back soon. 595 00:34:32,446 --> 00:34:33,322 -Take your time. -All right. 596 00:35:03,185 --> 00:35:05,646 Hello, Jack. 597 00:35:05,729 --> 00:35:07,356 What the hell are you doing here? 598 00:35:07,439 --> 00:35:08,899 I'm just checking in to see if you had any updates 599 00:35:08,982 --> 00:35:12,945 on whether or not you want to keep our agreement. 600 00:35:13,028 --> 00:35:16,114 Oh, and that side piece that's rather time-sensitive. 601 00:35:16,198 --> 00:35:18,784 -I told you that... -Whoa, whoa, whoa. 602 00:35:18,867 --> 00:35:21,078 Was it Gwen, right? 603 00:35:21,161 --> 00:35:23,330 Gwen? Is that her name? 604 00:35:23,413 --> 00:35:27,668 Ooh, my, my, my, what a looker. 605 00:35:27,876 --> 00:35:30,587 It'd be a real shame if that changed. 606 00:35:30,796 --> 00:35:32,506 What kind of threat are you making, exactly? 607 00:35:32,714 --> 00:35:34,424 You get the money you owe my boss, 608 00:35:34,633 --> 00:35:37,219 and you don't have to worry about any of that, do you? 609 00:35:37,302 --> 00:35:39,346 Everything will be fine. 610 00:35:39,429 --> 00:35:40,639 Trust me. 611 00:35:42,933 --> 00:35:44,518 I hope so. 612 00:35:45,769 --> 00:35:47,187 I'm always watching. 613 00:35:48,480 --> 00:35:50,023 Enjoy your run, Jack. 614 00:36:05,873 --> 00:36:08,375 Oh, my God. 615 00:36:09,877 --> 00:36:11,712 This is incredible. 616 00:36:13,964 --> 00:36:17,634 After five years with barely a grain of salt on any food, 617 00:36:17,718 --> 00:36:19,845 this is heaven. 618 00:36:19,928 --> 00:36:21,680 I never believed that you would kill Connor 619 00:36:21,763 --> 00:36:23,807 over some business conflict, 620 00:36:23,891 --> 00:36:25,851 even after a jury found you guilty. 621 00:36:26,977 --> 00:36:28,478 I didn't buy it. 622 00:36:28,562 --> 00:36:32,024 Thanks. I wish everyone felt that way. 623 00:36:33,358 --> 00:36:35,527 I hate that Connor and I had so many disagreements 624 00:36:35,611 --> 00:36:37,487 about the direction to take the business 625 00:36:37,571 --> 00:36:39,489 before he was killed. 626 00:36:39,573 --> 00:36:41,241 We had so many stupid arguments 627 00:36:41,325 --> 00:36:43,660 about how fast to grow things. 628 00:36:43,744 --> 00:36:46,788 I was always just much more cautious. 629 00:36:46,997 --> 00:36:49,917 I've missed you, you know? 630 00:36:50,000 --> 00:36:52,836 I didn't know how you'd feel talking to me. 631 00:36:52,920 --> 00:36:54,379 I certainly didn't try and keep in touch 632 00:36:54,463 --> 00:36:56,131 after Connor and I divorced. 633 00:36:58,759 --> 00:37:02,137 That whole divorce devastated me. 634 00:37:03,096 --> 00:37:06,058 I could've done a better job of reaching out, too. 635 00:37:06,141 --> 00:37:09,102 I always thought you and Connor were the perfect couple. 636 00:37:09,186 --> 00:37:11,146 High school sweethearts, even. 637 00:37:11,355 --> 00:37:14,316 I never really understood why you got divorced. 638 00:37:14,399 --> 00:37:17,194 Connor always just said that you grew apart. 639 00:37:19,029 --> 00:37:21,114 There is more to it than that. 640 00:37:21,198 --> 00:37:22,532 A lot more. 641 00:37:23,742 --> 00:37:25,202 I have a confession to make. 642 00:37:25,285 --> 00:37:26,578 Okay. 643 00:37:28,163 --> 00:37:29,331 I'm the one that left that letter 644 00:37:29,414 --> 00:37:30,624 on your mom's doorstep. 645 00:37:30,832 --> 00:37:33,919 You? Why? 646 00:37:34,002 --> 00:37:36,254 I didn't know if I could work up the nerve to talk to you. 647 00:37:37,339 --> 00:37:38,882 I don't understand, what do you mean that 648 00:37:38,966 --> 00:37:40,300 someone connected to Jack 649 00:37:40,384 --> 00:37:42,260 might know what really happened to Connor? 650 00:37:43,553 --> 00:37:44,972 It's Jack's new girlfriend. 651 00:37:45,055 --> 00:37:46,723 Gwen? 652 00:37:46,807 --> 00:37:48,183 What about her? 653 00:37:48,266 --> 00:37:51,103 All right, the carrots are all washed. 654 00:37:51,186 --> 00:37:53,021 Here you go. 655 00:37:53,105 --> 00:37:54,731 -Let me see. -Okay. 656 00:37:54,815 --> 00:37:56,900 See if you remember how I taught you last time. 657 00:37:56,984 --> 00:37:59,569 You don't know who she really is. 658 00:37:59,653 --> 00:38:00,904 There we go. 659 00:38:01,113 --> 00:38:02,322 Nice one, you got it. 660 00:38:02,406 --> 00:38:04,157 Ooh! 661 00:38:04,241 --> 00:38:05,784 All right, let's get everything into the pan now. 662 00:38:07,869 --> 00:38:10,622 Kristen, who is Gwen? 663 00:38:10,706 --> 00:38:13,000 Gwen is the reason for my divorce from Connor. 664 00:38:13,083 --> 00:38:14,835 How is that possible? 665 00:38:14,918 --> 00:38:17,087 She was having an affair with Connor. 666 00:38:17,170 --> 00:38:20,048 -Gwen? -Yes. 667 00:38:20,132 --> 00:38:21,466 If it wasn't for her, then we'd probably 668 00:38:21,675 --> 00:38:23,385 would've stayed married. 669 00:38:23,593 --> 00:38:25,887 Maybe Connor would've never died. 670 00:38:25,971 --> 00:38:28,015 Why would you say that? 671 00:38:28,098 --> 00:38:31,643 One night, I confronted Gwen at her downtown office. 672 00:38:31,727 --> 00:38:34,354 She told me I couldn't accept the fact that 673 00:38:34,438 --> 00:38:36,690 Connor needed to move on from our marriage, 674 00:38:36,773 --> 00:38:39,568 and that she would not give up on him, ever. 675 00:38:39,651 --> 00:38:42,320 Then what happened after that? 676 00:38:42,404 --> 00:38:45,449 Connor and I tried to put our marriage back together. 677 00:38:45,532 --> 00:38:47,451 But I don't think Gwen ever got over him. 678 00:38:49,244 --> 00:38:50,704 After he was murdered, I couldn't help thinking 679 00:38:50,787 --> 00:38:51,997 that maybe... 680 00:38:52,080 --> 00:38:53,248 Maybe what? 681 00:38:54,916 --> 00:38:56,501 Maybe she had something to do with it. 682 00:38:56,585 --> 00:38:58,503 Hold on. 683 00:38:58,587 --> 00:39:00,130 Kristen, are you saying the woman who is 684 00:39:00,213 --> 00:39:02,174 spending all this time with Sarah may have 685 00:39:02,257 --> 00:39:04,384 murdered Connor and framed me for it? 686 00:39:04,593 --> 00:39:06,678 That's exactly what I'm saying. 687 00:39:07,971 --> 00:39:10,265 Oh, my God. 688 00:39:10,348 --> 00:39:12,517 Wait. Does Jack know 689 00:39:12,601 --> 00:39:14,227 that Gwen and Connor had an affair? 690 00:39:14,436 --> 00:39:15,729 When I heard Jack was dating Gwen, 691 00:39:15,812 --> 00:39:18,065 it just... it felt weird. 692 00:39:18,148 --> 00:39:20,484 I tried talking to him about my suspicions about her 693 00:39:20,567 --> 00:39:23,236 after you were proved innocent, but... 694 00:39:23,320 --> 00:39:25,781 -he just brushed me off. -Every time I talk to Jack 695 00:39:25,864 --> 00:39:28,533 about why you got divorced, he said he never knew, 696 00:39:28,617 --> 00:39:30,827 and that Connor never talked about it. 697 00:39:31,036 --> 00:39:33,997 Now Gwen is dating Jack. 698 00:39:34,081 --> 00:39:35,373 Don't you find that odd? 699 00:39:35,457 --> 00:39:36,958 Of course I do. 700 00:39:38,877 --> 00:39:41,046 I have to let the detective on the case know about this. 701 00:39:41,129 --> 00:39:43,507 If Gwen did have anything to do with what happened to Connor, 702 00:39:43,715 --> 00:39:46,384 then I have to get Sarah away from her. 703 00:39:46,593 --> 00:39:48,136 I have to talk to Jack. 704 00:39:49,304 --> 00:39:50,680 Thanks for lunch. 705 00:39:59,773 --> 00:40:00,857 A little bit there, too. 706 00:40:00,941 --> 00:40:02,025 There we go. 707 00:40:02,109 --> 00:40:03,777 Oh! 708 00:40:03,860 --> 00:40:05,904 Oh, you're back so soon? 709 00:40:06,113 --> 00:40:09,241 Yeah, just decided to cut it short today. 710 00:40:09,324 --> 00:40:11,326 Everything okay? 711 00:40:11,409 --> 00:40:13,328 Yeah, everything's fine. 712 00:40:13,411 --> 00:40:15,539 Just been a long day. 713 00:40:15,622 --> 00:40:19,251 Hey, I have to go run a quick errand. 714 00:40:19,334 --> 00:40:21,545 Do you mind finishing up here with Sarah, while I go? 715 00:40:21,628 --> 00:40:23,046 -Is that okay? -Yeah. 716 00:40:23,130 --> 00:40:24,089 -Is it okay? Yeah. -Sure. 717 00:40:24,172 --> 00:40:25,924 Oh, also, Sarah has a... 718 00:40:26,007 --> 00:40:27,300 A slumber party at Ashley's. 719 00:40:27,384 --> 00:40:28,635 I'm supposed to be there at 7:00. 720 00:40:28,718 --> 00:40:30,887 Okay, yeah, we have time. 721 00:40:30,971 --> 00:40:32,806 Okay, I'll be back soon. 722 00:40:34,474 --> 00:40:35,725 Okay. 723 00:40:57,372 --> 00:40:58,456 There you are. 724 00:41:00,375 --> 00:41:03,003 You know, you and your boyfriend are, uh... 725 00:41:03,086 --> 00:41:04,838 something. 726 00:41:04,921 --> 00:41:06,298 What is that supposed to mean? 727 00:41:06,381 --> 00:41:08,425 Does he still not have any idea that we're meeting? 728 00:41:08,633 --> 00:41:10,594 No. 729 00:41:10,677 --> 00:41:12,220 And you're sure he didn't follow you? 730 00:41:12,304 --> 00:41:14,639 Look, Jack trusts me, okay? 731 00:41:14,723 --> 00:41:17,184 Some sort of relationship you two have. 732 00:41:18,685 --> 00:41:21,605 Look, are we doing this, or what? 733 00:41:21,688 --> 00:41:22,689 You have what I asked for? 734 00:42:24,960 --> 00:42:26,378 Who are you? 735 00:42:26,461 --> 00:42:27,712 What do you want? 736 00:42:29,005 --> 00:42:32,008 Sorry. No time to explain. 737 00:42:55,365 --> 00:42:56,658 Uh, thanks. 738 00:43:08,837 --> 00:43:10,005 Hey. 739 00:43:10,088 --> 00:43:11,798 Hey, Nicole, I saw you called. 740 00:43:13,300 --> 00:43:14,467 I found out who left the letter. 741 00:43:14,676 --> 00:43:16,386 Connor's ex-wife, Kristen. 742 00:43:16,594 --> 00:43:18,888 And did she say what her suspicions were? 743 00:43:18,972 --> 00:43:21,850 She said that Jack's new girlfriend was having 744 00:43:21,933 --> 00:43:25,020 an affair with Connor about a year before he died. 745 00:43:25,103 --> 00:43:29,274 And apparently, Gwen did not handle the breakup well. 746 00:43:29,357 --> 00:43:31,359 I don't know, something doesn't feel right. 747 00:43:31,443 --> 00:43:33,903 I'm about to talk to Jack right now. 748 00:43:33,987 --> 00:43:36,740 I'm at our hou... I mean, I'm at his house. 749 00:43:36,823 --> 00:43:39,075 Please don't do anything rash. 750 00:43:39,159 --> 00:43:41,036 I'll do some checking into the girlfriend. 751 00:43:41,119 --> 00:43:42,746 There could be nothing to all of it. 752 00:43:42,954 --> 00:43:46,166 No, no, I can't take that risk, not with my daughter. 753 00:43:47,292 --> 00:43:48,835 Nicole? 754 00:44:10,023 --> 00:44:11,066 Nicole. 755 00:44:11,149 --> 00:44:12,734 Hey. 756 00:44:14,861 --> 00:44:16,488 What are you doing here? 757 00:44:16,571 --> 00:44:17,906 Where's Sarah? 758 00:44:17,989 --> 00:44:19,908 She's upstairs. 759 00:44:20,116 --> 00:44:22,660 Listen... I don't appreciate 760 00:44:22,744 --> 00:44:24,537 you showing up unannounced, like this. 761 00:44:24,621 --> 00:44:25,955 I need to speak with you 762 00:44:26,039 --> 00:44:27,332 about something I just found out. 763 00:44:27,415 --> 00:44:29,292 Hey, I think we can... 764 00:44:29,376 --> 00:44:30,543 I think we should speak outside. 765 00:44:30,752 --> 00:44:32,629 Fine. 766 00:44:32,712 --> 00:44:35,048 -What is it? -It's about Gwen. 767 00:44:37,384 --> 00:44:40,136 All right, look, Nicole, I, um... 768 00:44:40,220 --> 00:44:42,097 I know that it must be difficult for you 769 00:44:42,180 --> 00:44:45,141 to watch me move on with somebody else, 770 00:44:45,225 --> 00:44:47,602 -so it'll be easier to... -Jack, that's not it. 771 00:44:47,685 --> 00:44:49,896 I just spoke with Kristen, 772 00:44:49,979 --> 00:44:52,816 and she said that the reason she and Connor got divorced 773 00:44:52,899 --> 00:44:56,194 is because Connor was having an affair with Gwen. 774 00:44:58,863 --> 00:45:00,198 Yeah. 775 00:45:01,491 --> 00:45:02,784 I know. 776 00:45:05,453 --> 00:45:07,330 Look, Nicole, what happened 777 00:45:07,414 --> 00:45:11,209 with Connor and Gwen was many, many years ago, 778 00:45:11,292 --> 00:45:12,544 and she was young. 779 00:45:12,752 --> 00:45:15,880 She was naive, and she moved past Connor. 780 00:45:15,964 --> 00:45:17,966 You don't find that a little disturbing? 781 00:45:18,049 --> 00:45:20,885 No, I don't, because Gwen was 782 00:45:20,969 --> 00:45:23,930 open and honest with me right when we first started dating. 783 00:45:24,013 --> 00:45:25,306 Kristen said that Gwen didn't take 784 00:45:25,390 --> 00:45:27,976 the breakup very well at all. 785 00:45:28,059 --> 00:45:30,645 Kristen said she tried to talk to you about it. 786 00:45:31,688 --> 00:45:35,984 Jack, what if Gwen had something to do with his death? 787 00:45:36,067 --> 00:45:38,820 Nicole, you're reaching right now. 788 00:45:38,903 --> 00:45:40,780 -Am I? -Yes, you are. 789 00:45:40,864 --> 00:45:43,491 Okay, well, I don't want Gwen hanging around with Sarah. 790 00:45:43,575 --> 00:45:45,577 You know what? I'm the one 791 00:45:45,660 --> 00:45:47,370 that's raised Sarah all these years, okay? Me. 792 00:45:48,538 --> 00:45:50,165 Oh. 793 00:45:51,458 --> 00:45:53,001 Wow. 794 00:45:54,127 --> 00:45:56,337 -Is that my fault? -You know what, maybe... 795 00:45:56,421 --> 00:45:58,089 maybe that is the case, all right, 796 00:45:58,173 --> 00:46:00,133 but nevertheless, I would never 797 00:46:00,216 --> 00:46:02,135 introduce Sarah 798 00:46:02,218 --> 00:46:04,053 to someone that I did not trust. 799 00:46:07,640 --> 00:46:08,892 Now, I need to go back inside, 800 00:46:08,975 --> 00:46:12,312 but don't pollute Sarah's brain 801 00:46:12,395 --> 00:46:15,607 with all these crazy conspiracy theories or... 802 00:46:15,690 --> 00:46:17,650 Or what? 803 00:46:17,734 --> 00:46:20,945 Or I will contact my lawyer, and then we can discuss 804 00:46:21,029 --> 00:46:23,781 how much time you're actually allowed to spend with her. 805 00:46:23,865 --> 00:46:25,825 Yeah, you can do that, Jack. 806 00:46:25,909 --> 00:46:28,411 Then don't push it, Nicole. 807 00:46:28,495 --> 00:46:30,079 I mean it. 808 00:46:40,757 --> 00:46:42,467 Sarah, come on. 809 00:46:42,675 --> 00:46:44,260 You're going to be late for your slumber party. 810 00:46:48,097 --> 00:46:49,307 Gwen still isn't here? 811 00:46:49,516 --> 00:46:50,725 No, I don't know where she is. 812 00:46:50,808 --> 00:46:52,227 She's not answering any of my texts. 813 00:46:52,310 --> 00:46:54,187 -Dad? -Yeah, sweetheart. 814 00:46:54,395 --> 00:46:56,689 Um, I've been thinking about it, 815 00:46:56,773 --> 00:46:59,692 and... I want to see Mom again, 816 00:46:59,776 --> 00:47:01,152 just the two of us this time. 817 00:47:02,862 --> 00:47:04,822 Great, sweetheart, yeah, we'll, uh, 818 00:47:04,906 --> 00:47:06,824 we'll see about setting it up. 819 00:47:06,908 --> 00:47:08,201 Okay. 820 00:47:16,209 --> 00:47:18,628 You haven't said a word. 821 00:47:18,836 --> 00:47:20,964 Are you sure everything's okay? 822 00:47:21,047 --> 00:47:22,715 Yeah, yeah. 823 00:47:22,799 --> 00:47:24,676 It's just been a bit of an intense day, 824 00:47:24,759 --> 00:47:26,219 to say the least. 825 00:47:26,302 --> 00:47:28,763 How's the job search going? 826 00:47:28,846 --> 00:47:30,974 Oh, well, it turns out no one 827 00:47:31,057 --> 00:47:33,601 wants to hire someone recently out of prison, 828 00:47:33,685 --> 00:47:35,228 even if they're declared innocent. 829 00:47:35,436 --> 00:47:39,107 Yeah, I suspected that that might happen, 830 00:47:39,315 --> 00:47:42,902 but if you keep at it, you're gonna catch a break. 831 00:47:45,196 --> 00:47:46,864 I found out something pretty shocking 832 00:47:46,948 --> 00:47:49,534 about Jack's new girlfriend, Gwen, today. 833 00:47:49,617 --> 00:47:51,244 What? 834 00:47:51,327 --> 00:47:54,664 I saw Kristen, Connor's ex-wife, 835 00:47:54,747 --> 00:47:57,166 for the first time in years. 836 00:47:57,250 --> 00:47:58,918 And she told me that Gwen and Connor 837 00:47:59,002 --> 00:48:00,920 were having an affair 838 00:48:01,004 --> 00:48:04,173 about a year before Connor was murdered. 839 00:48:04,257 --> 00:48:05,800 Seriously? 840 00:48:05,883 --> 00:48:07,427 Yeah. 841 00:48:07,510 --> 00:48:09,178 And she said that Gwen didn't take 842 00:48:09,262 --> 00:48:11,306 the break-up very well, at all. 843 00:48:11,389 --> 00:48:13,683 Which makes me wonder, 844 00:48:13,766 --> 00:48:16,227 what else do I not know about this woman 845 00:48:16,436 --> 00:48:18,521 who's playing mother figure to my daughter? 846 00:48:18,605 --> 00:48:19,939 Does Jack know? 847 00:48:20,023 --> 00:48:21,566 Oh, yeah. 848 00:48:21,649 --> 00:48:24,360 He says it's no big deal, 849 00:48:24,444 --> 00:48:26,237 which I just don't buy. 850 00:48:26,321 --> 00:48:27,947 Oh. 851 00:48:28,156 --> 00:48:30,408 What does all this mean? 852 00:48:30,491 --> 00:48:33,119 I don't know... 853 00:48:33,202 --> 00:48:34,912 but I'm gonna find out. 854 00:48:48,926 --> 00:48:50,428 Hey, babe. 855 00:48:50,637 --> 00:48:51,971 Hey, I've been trying to reach you for hours. 856 00:48:52,055 --> 00:48:53,556 Where... where are you? You had me worried. 857 00:48:53,640 --> 00:48:56,184 Oh, yeah, I'm sorry, my phone died. 858 00:48:56,392 --> 00:48:58,186 But, um, I'm at your house now. 859 00:48:58,269 --> 00:49:00,355 All right, well, look, I'm on the way back, 860 00:49:00,438 --> 00:49:02,106 I just dropped Sarah off at her slumber party, 861 00:49:02,190 --> 00:49:04,275 so I'll see you soon. 862 00:49:04,359 --> 00:49:06,486 Okay. I'll be waiting. 863 00:49:57,412 --> 00:49:59,122 Connor. 864 00:49:59,205 --> 00:50:01,624 Hey. 865 00:50:06,045 --> 00:50:08,089 We need to talk. 866 00:50:09,382 --> 00:50:10,425 It's not going to be a good one. 867 00:50:11,676 --> 00:50:12,635 What is it? 868 00:50:14,721 --> 00:50:15,972 I don't want to do this. 869 00:50:17,515 --> 00:50:18,975 God knows I don't. 870 00:50:20,643 --> 00:50:21,978 We can't continue seeing each other. 871 00:50:23,062 --> 00:50:24,439 What? 872 00:50:25,815 --> 00:50:27,108 Why? 873 00:50:29,110 --> 00:50:31,904 You said you... you said you'd leave your wife soon, 874 00:50:32,113 --> 00:50:33,740 you promised me. 875 00:50:33,823 --> 00:50:35,867 Kristen tried to hurt herself 876 00:50:35,950 --> 00:50:39,495 after I started talking about divorce... pills. 877 00:50:40,997 --> 00:50:42,498 -God. -I was with her 878 00:50:42,582 --> 00:50:43,916 all last night at the hospital, 879 00:50:44,000 --> 00:50:45,293 after she got her stomach pumped. 880 00:50:45,376 --> 00:50:46,502 It was a nightmare. 881 00:50:48,004 --> 00:50:49,422 I really thought she was gonna die. 882 00:50:49,505 --> 00:50:51,424 Don't you see, Connor, she's... 883 00:50:51,632 --> 00:50:54,844 she's emotionally blackmailing you. 884 00:50:54,927 --> 00:50:57,722 Yeah, she has issues, obviously, but... 885 00:50:57,805 --> 00:51:01,601 you can't stay with a woman who you don't love. 886 00:51:01,684 --> 00:51:03,519 It's everything right now, okay? 887 00:51:05,188 --> 00:51:08,024 Something's going on with my cousin, Jack. 888 00:51:08,232 --> 00:51:10,735 I can sense that it's bad... 889 00:51:12,779 --> 00:51:14,322 You never spoke to me. 890 00:51:14,405 --> 00:51:16,240 -Do you understand? -Fine. 891 00:51:18,201 --> 00:51:20,119 It seems that your lover boy here 892 00:51:20,203 --> 00:51:24,499 got himself into some bad trouble a few years back... 893 00:51:24,582 --> 00:51:27,960 investments... he's been paying my boss back ever since. 894 00:51:28,044 --> 00:51:31,047 It sounds like your boss is some sort of loan shark. 895 00:51:31,130 --> 00:51:35,176 He prefers the term "business facilitator." 896 00:51:36,344 --> 00:51:38,179 -And... -And? 897 00:51:38,262 --> 00:51:40,515 And what...? 898 00:51:40,598 --> 00:51:42,725 Your boyfriend's cousin, 899 00:51:42,809 --> 00:51:46,103 the one who was murdered? 900 00:51:46,187 --> 00:51:48,272 Connor? What about him? 901 00:51:50,274 --> 00:51:53,528 He found out Jack was stealing from the company 902 00:51:53,611 --> 00:51:55,905 just before he died. 903 00:51:55,988 --> 00:51:57,698 Interesting, huh? 904 00:51:57,782 --> 00:51:59,826 Wait, wait. Are you telling me 905 00:51:59,909 --> 00:52:02,912 that Jack was the one that murdered Connor? 906 00:52:02,995 --> 00:52:05,122 No, no, no, no. I never said that. 907 00:52:06,165 --> 00:52:08,835 I just simply pointed out some aspects that 908 00:52:08,918 --> 00:52:11,087 you may or may not be privy of. 909 00:52:11,170 --> 00:52:13,464 But I gotta go. 910 00:52:13,548 --> 00:52:14,465 Wait. 911 00:52:14,674 --> 00:52:17,301 Rick. Rick! 912 00:52:17,385 --> 00:52:18,594 Rick! 913 00:52:42,285 --> 00:52:43,286 Hello? 914 00:52:43,369 --> 00:52:45,955 Nicole. It's Gwen. 915 00:52:47,623 --> 00:52:50,293 Gwen. How'd you get my number? 916 00:52:50,376 --> 00:52:52,879 I asked Sarah for it, earlier. 917 00:52:52,962 --> 00:52:55,172 I thought it'd be best if both Jack and I have it. 918 00:53:15,067 --> 00:53:16,277 Well, what can I do for you? 919 00:53:16,360 --> 00:53:17,945 Is something wrong with Sarah? 920 00:53:18,154 --> 00:53:19,530 No, no, no, no, nothing like that. 921 00:53:19,614 --> 00:53:20,948 She's fine. 922 00:53:21,157 --> 00:53:23,075 She's at a slumber party, actually. 923 00:53:23,159 --> 00:53:25,786 I think we should talk in private. 924 00:53:25,995 --> 00:53:27,955 It's about Jack. 925 00:53:28,039 --> 00:53:29,624 Something that I recently found out. 926 00:53:29,832 --> 00:53:31,667 What is it? 927 00:53:31,876 --> 00:53:35,129 Um... not on the phone. 928 00:53:35,212 --> 00:53:36,797 Can you meet me at my office? 929 00:53:36,881 --> 00:53:38,466 It's on the corner of Third and Main. 930 00:53:38,549 --> 00:53:39,717 We'll talk there. 931 00:53:41,552 --> 00:53:42,762 When? 932 00:53:42,845 --> 00:53:45,598 Say, 30 minutes from now? 933 00:53:45,681 --> 00:53:47,558 Okay. 934 00:53:47,642 --> 00:53:49,185 And Gwen. 935 00:53:49,393 --> 00:53:50,895 Yeah? 936 00:53:50,978 --> 00:53:52,730 I know about you and Connor. 937 00:53:54,857 --> 00:53:56,776 We'll talk about everything once we meet. 938 00:53:56,859 --> 00:53:57,944 I'll see you soon. 939 00:54:08,496 --> 00:54:09,497 Hello, Gwen. 940 00:54:11,582 --> 00:54:13,209 Jack. 941 00:54:13,292 --> 00:54:16,712 Honey, I... I didn't hear you come in. 942 00:54:19,715 --> 00:54:22,385 What are you gonna tell Nicole? 943 00:54:22,468 --> 00:54:24,720 What'd you find out? 944 00:54:26,764 --> 00:54:28,808 Uh, just, um, 945 00:54:28,891 --> 00:54:31,018 I was thinking to set up a lunch 946 00:54:31,102 --> 00:54:32,103 between us with Sarah... 947 00:54:33,437 --> 00:54:34,438 Don't lie to me. 948 00:54:37,525 --> 00:54:38,985 What are you gonna tell Nicole? 949 00:54:41,654 --> 00:54:43,948 I know all about your past-due payments 950 00:54:44,156 --> 00:54:46,283 to some loan shark. 951 00:54:46,367 --> 00:54:48,119 And that Rick guy, 952 00:54:48,202 --> 00:54:51,539 he's not some franchise business partner of yours. 953 00:54:54,375 --> 00:54:56,544 Wait. 954 00:54:56,752 --> 00:55:00,006 You ever freelance? 955 00:55:03,968 --> 00:55:05,302 Gwen. 956 00:55:05,386 --> 00:55:07,555 I made some bad financial decisions, okay? 957 00:55:07,638 --> 00:55:08,723 It happens. 958 00:55:08,806 --> 00:55:10,266 What I don't understand is 959 00:55:10,474 --> 00:55:12,643 why would you need to tell Nicole that, exactly, huh? 960 00:55:12,727 --> 00:55:13,894 Someone that you barely know. 961 00:55:13,978 --> 00:55:17,606 Because Rick also told me 962 00:55:17,690 --> 00:55:19,859 that Connor knew that you were stealing money 963 00:55:19,942 --> 00:55:22,319 from the business just to pay off your debts. 964 00:55:22,403 --> 00:55:24,488 And then, miraculously, 965 00:55:24,572 --> 00:55:27,074 Connor is murdered after that? 966 00:55:29,702 --> 00:55:31,746 You accusing me of something, darling? 967 00:55:33,330 --> 00:55:36,125 Well, we know that Nicole didn't kill Connor, so... 968 00:55:37,960 --> 00:55:40,504 did... did you? 969 00:55:48,637 --> 00:55:50,765 You know... 970 00:55:50,848 --> 00:55:53,267 as soon as I found out that Nicole was innocent, 971 00:55:53,476 --> 00:55:57,104 I began to think, why... why you never spoke of Connor, 972 00:55:57,188 --> 00:55:59,106 or his murder. 973 00:55:59,190 --> 00:56:01,567 And then the day 974 00:56:01,650 --> 00:56:03,819 that I find out that she gets released from prison, 975 00:56:03,903 --> 00:56:06,447 you... you just seem different, like, 976 00:56:06,530 --> 00:56:08,407 upset and worried 977 00:56:08,491 --> 00:56:11,118 instead of relieved that the mother of your child 978 00:56:11,202 --> 00:56:12,828 wasn't a murderer. 979 00:56:15,664 --> 00:56:18,250 I saw you... 980 00:56:18,334 --> 00:56:20,544 looking at that photo on the wall of you and Connor 981 00:56:20,628 --> 00:56:22,171 the day you guys opened up the cafรฉ. 982 00:56:23,964 --> 00:56:25,091 And I wondered what you were doing, 983 00:56:25,174 --> 00:56:28,719 so I decided to watch to see and... 984 00:56:28,803 --> 00:56:31,055 when I saw you, 985 00:56:31,138 --> 00:56:33,224 you tore up that photo to shreds 986 00:56:33,432 --> 00:56:35,017 and trashed it. 987 00:56:37,019 --> 00:56:38,646 I wondered what you were doing that for. 988 00:56:38,729 --> 00:56:41,899 Why you would do such a thing, and... 989 00:56:41,982 --> 00:56:44,652 and then I overheard you and Rick speaking. 990 00:56:46,695 --> 00:56:48,614 Jack, just answer me. 991 00:56:50,449 --> 00:56:52,701 Did you kill Connor? 992 00:56:59,750 --> 00:57:01,627 You know, Gwen... 993 00:57:04,797 --> 00:57:06,674 I really thought you loved me. 994 00:57:08,843 --> 00:57:11,679 I'm not even sure who you are anymore. 995 00:57:17,184 --> 00:57:19,270 What are you gonna do now? Huh? 996 00:57:19,353 --> 00:57:20,604 Now that you got all these wild, 997 00:57:20,688 --> 00:57:22,398 crazy thoughts in your head, Gwen? 998 00:57:27,319 --> 00:57:28,988 You did it, didn't you? 999 00:57:29,947 --> 00:57:32,533 I gotta hand it to you, Gwen, you're... you're clever. 1000 00:57:32,616 --> 00:57:34,785 You got a hell of a lot farther than the police ever did. 1001 00:57:34,994 --> 00:57:37,246 No... 1002 00:57:37,329 --> 00:57:39,248 But now... 1003 00:57:39,331 --> 00:57:41,458 you can never leave this house alive. 1004 00:57:41,542 --> 00:57:44,545 No, no, Jack! 1005 00:57:44,628 --> 00:57:46,463 Jack. 1006 00:58:25,252 --> 00:58:27,463 -You headed out? -Yeah, Gwen called 1007 00:58:27,546 --> 00:58:29,340 and said she wants to talk to me about something. 1008 00:58:29,423 --> 00:58:31,675 -That's interesting. -To say the least. 1009 00:58:31,759 --> 00:58:32,968 Well, it's getting kind of late. 1010 00:58:33,052 --> 00:58:34,011 Do you want me to give you a ride? 1011 00:58:34,094 --> 00:58:35,346 No, no, I'll take a rideshare. 1012 00:58:35,554 --> 00:58:36,597 -You sure? -Yeah, totally. 1013 00:58:36,680 --> 00:58:38,557 -Nicole. -Yeah? 1014 00:58:38,641 --> 00:58:40,059 Be careful. 1015 00:58:40,142 --> 00:58:42,186 Mom, I'll be fine. 1016 00:58:42,394 --> 00:58:43,729 I can take care of myself. 1017 00:59:29,900 --> 00:59:31,610 Hi, you've reached Gwen. 1018 00:59:31,694 --> 00:59:32,987 Please leave your message at the beep. 1019 00:59:33,070 --> 00:59:35,322 Hi, Gwen, uh, 1020 00:59:35,406 --> 00:59:36,490 I'm at the meeting point, 1021 00:59:36,573 --> 00:59:37,700 but you're a half-hour late. 1022 00:59:37,783 --> 00:59:40,619 So I don't really know what to do. 1023 00:59:40,703 --> 00:59:44,039 Um, I guess I'll just see if you're at Jack's. 1024 01:00:34,590 --> 01:00:36,133 Nicole, hey. 1025 01:00:36,216 --> 01:00:38,635 -It's late. -Mm-hmm. 1026 01:00:38,719 --> 01:00:41,013 -What are you doing here? -I want to talk about Sarah. 1027 01:00:41,096 --> 01:00:44,266 -Now? -Yes. Why not? 1028 01:00:44,350 --> 01:00:47,394 -Gwen's here. -No, no, Gwen's not here. 1029 01:00:47,478 --> 01:00:49,313 Really. 1030 01:00:51,106 --> 01:00:53,567 Her car's here. 1031 01:00:53,650 --> 01:00:55,319 Gwen had to get out of town this afternoon 1032 01:00:55,402 --> 01:00:56,945 for a business meeting, but she'll be back 1033 01:00:57,029 --> 01:00:59,323 -in a few days. -Oh, right. 1034 01:01:00,491 --> 01:01:01,700 Is Sarah at a sleepover? 1035 01:01:01,784 --> 01:01:03,285 Sarah is... 1036 01:01:05,079 --> 01:01:07,247 Sarah was supposed to be at a sleepover, 1037 01:01:07,331 --> 01:01:09,625 but she's not feeling well, 1038 01:01:09,833 --> 01:01:11,293 so she decided to stay home. 1039 01:01:13,045 --> 01:01:15,214 -Is she all right? -Yeah, yeah, 1040 01:01:15,297 --> 01:01:16,465 it's just, uh, 1041 01:01:16,548 --> 01:01:19,385 a stomach thing, you know? 1042 01:01:19,468 --> 01:01:20,594 Okay. 1043 01:01:22,137 --> 01:01:27,142 She, uh, she won't stop talking about you. 1044 01:01:27,226 --> 01:01:28,852 Do you want to come in and say hi? 1045 01:01:28,936 --> 01:01:31,063 -Okay, yeah. -Yeah, she'd love that. 1046 01:01:47,371 --> 01:01:48,414 Is she up in her room? 1047 01:01:51,625 --> 01:01:53,127 Uh... 1048 01:01:54,586 --> 01:01:57,005 Sarah's not here. 1049 01:01:57,089 --> 01:02:00,217 Okay, you just said she was. 1050 01:02:04,888 --> 01:02:06,598 -Is Gwen here? -She's not. 1051 01:02:06,682 --> 01:02:08,684 Gwen is... 1052 01:02:10,811 --> 01:02:13,605 unavailable, at the moment. 1053 01:02:13,689 --> 01:02:17,067 But she called you, right? 1054 01:02:18,819 --> 01:02:20,028 You two were... 1055 01:02:21,321 --> 01:02:23,282 a conversation, about me. 1056 01:02:25,617 --> 01:02:27,453 I'm just going to go, Jack, okay? 1057 01:02:30,706 --> 01:02:32,207 Hey, Nicole. 1058 01:02:36,086 --> 01:02:38,088 You should've stayed in prison. 1059 01:03:12,539 --> 01:03:13,790 What did you do? 1060 01:03:15,667 --> 01:03:17,336 You know, I don't know why you and Gwen 1061 01:03:17,419 --> 01:03:19,463 had to make this so complicated. 1062 01:03:19,546 --> 01:03:21,131 Oh, my God. 1063 01:03:24,051 --> 01:03:25,511 It was you? 1064 01:03:28,305 --> 01:03:30,182 You killed Connor? 1065 01:03:30,265 --> 01:03:32,267 I never meant for any of this to happen. 1066 01:03:34,019 --> 01:03:36,730 I swear, I just... 1067 01:03:36,813 --> 01:03:38,649 I made some bad investments. 1068 01:03:38,732 --> 01:03:40,859 Just... 1069 01:03:40,943 --> 01:03:42,611 Just trying to get more money for our business 1070 01:03:42,694 --> 01:03:44,071 so it could grow. 1071 01:03:47,783 --> 01:03:49,535 It all just went bad. 1072 01:03:52,454 --> 01:03:54,957 Why did you kill him? 1073 01:03:55,040 --> 01:03:57,167 Connor found out that I was... 1074 01:03:57,251 --> 01:03:59,086 skimming money off the top of the business 1075 01:03:59,169 --> 01:04:00,963 to cover my losses, 1076 01:04:01,046 --> 01:04:03,757 and instead of figuring it out, 1077 01:04:03,840 --> 01:04:05,801 like family should, 1078 01:04:05,884 --> 01:04:07,719 he threatened to not only tell you, 1079 01:04:07,803 --> 01:04:08,887 but to go to the police. 1080 01:04:10,973 --> 01:04:12,224 Nicole, you know me. 1081 01:04:12,432 --> 01:04:14,893 I never would've survived in prison. 1082 01:04:17,145 --> 01:04:18,897 And I could? 1083 01:04:20,691 --> 01:04:21,817 You were stronger than me. 1084 01:04:23,527 --> 01:04:25,237 You always have been. 1085 01:04:28,073 --> 01:04:29,283 I knew that, if it came down to it, 1086 01:04:29,366 --> 01:04:30,409 you could handle it. 1087 01:04:32,786 --> 01:04:34,288 I never thought that they would suspect you, 1088 01:04:34,371 --> 01:04:36,248 Nicole, honestly. 1089 01:04:36,331 --> 01:04:37,958 I panicked. 1090 01:04:38,041 --> 01:04:39,585 You're insane. 1091 01:04:39,668 --> 01:04:41,628 Connor said that he... 1092 01:04:41,837 --> 01:04:44,464 he didn't care if I rotted in prison 1093 01:04:44,548 --> 01:04:45,924 for the rest of my life. 1094 01:04:47,384 --> 01:04:49,261 So I went to the kitchen cafรฉ... 1095 01:04:50,554 --> 01:04:52,347 and I grabbed a knife. 1096 01:04:56,184 --> 01:04:58,395 I didn't know your fingerprints were on it. 1097 01:05:01,189 --> 01:05:02,608 Oh, my God. 1098 01:05:02,691 --> 01:05:03,984 You went to bed early that night, 1099 01:05:04,192 --> 01:05:06,778 and I knew that Connor 1100 01:05:06,862 --> 01:05:08,405 went for a late night jog 1101 01:05:08,488 --> 01:05:11,491 every night outside the back of his... 1102 01:05:11,575 --> 01:05:13,452 house near the wooded area. 1103 01:05:14,828 --> 01:05:17,080 So I snuck out and I followed him. 1104 01:05:36,224 --> 01:05:37,768 Jack, what the hell are you doing here? 1105 01:05:39,770 --> 01:05:41,021 Can't stop thinking about 1106 01:05:41,104 --> 01:05:42,230 how you said you were gonna turn me in. 1107 01:05:43,899 --> 01:05:46,068 Connor, we grew up together. 1108 01:05:46,276 --> 01:05:48,570 I kept your affair a secret from Kristen. 1109 01:05:48,654 --> 01:05:50,530 You're embezzling money, Jack. 1110 01:05:50,614 --> 01:05:52,407 That's a serious crime. 1111 01:05:52,491 --> 01:05:54,618 How am I going to trust you as a partner after that? 1112 01:05:56,703 --> 01:05:58,080 I told you. 1113 01:05:58,163 --> 01:06:00,040 You have 24 hours to come clean to Nicole, 1114 01:06:00,123 --> 01:06:01,541 and figure out a plan to replace that money. 1115 01:06:01,625 --> 01:06:04,252 We're gonna... 1116 01:06:08,215 --> 01:06:09,841 Jack. 1117 01:06:18,100 --> 01:06:20,143 Jack. 1118 01:06:20,227 --> 01:06:22,396 And who would've thought that you would wake up 1119 01:06:22,479 --> 01:06:25,065 in the middle of the night and remember that you forgot 1120 01:06:25,148 --> 01:06:27,818 to feed your mom's cat while she was out of town? 1121 01:06:33,073 --> 01:06:35,283 I called you because you said, 1122 01:06:35,367 --> 01:06:36,660 you said you were at the cafรฉ 1123 01:06:36,743 --> 01:06:37,744 because the alarm had gone off, 1124 01:06:37,828 --> 01:06:39,371 that's why you weren't home. 1125 01:06:39,454 --> 01:06:41,748 Those damn security cameras 1126 01:06:41,957 --> 01:06:44,084 caught you gassing up your tank 1127 01:06:44,167 --> 01:06:45,585 on the other side of town, away from the murder site, 1128 01:06:45,669 --> 01:06:47,504 and those... 1129 01:06:47,713 --> 01:06:49,631 Those teenagers... 1130 01:06:51,174 --> 01:06:54,052 found Connor's body right away. 1131 01:06:54,136 --> 01:06:55,554 Jack. 1132 01:06:57,848 --> 01:06:59,808 It's over. 1133 01:06:59,891 --> 01:07:01,184 Okay? 1134 01:07:02,602 --> 01:07:04,604 This house of cards that you've built 1135 01:07:04,688 --> 01:07:06,690 over the years is crumbling down. 1136 01:07:08,400 --> 01:07:11,570 My mother is waiting for me to come home. 1137 01:07:11,653 --> 01:07:14,448 Tomorrow morning I'm seeing Detective Hawthorne. 1138 01:07:15,407 --> 01:07:17,451 You cannot keep me down here forever. 1139 01:07:18,577 --> 01:07:19,703 It's done. 1140 01:07:21,455 --> 01:07:23,290 No. 1141 01:07:23,373 --> 01:07:25,375 Jack. 1142 01:07:25,459 --> 01:07:26,626 Please. 1143 01:07:26,835 --> 01:07:28,170 I told you, Nicole. 1144 01:07:30,172 --> 01:07:31,506 I'm not going to prison. 1145 01:07:33,133 --> 01:07:35,844 Get out your phone. 1146 01:07:35,927 --> 01:07:38,263 Call the detective and tell him 1147 01:07:38,346 --> 01:07:39,598 you need to cancel the meeting 1148 01:07:39,681 --> 01:07:41,224 so I can have more time. 1149 01:07:41,308 --> 01:07:42,851 I'm not doing that, Jack. 1150 01:07:44,269 --> 01:07:47,898 Fine. But if you don't... 1151 01:07:56,156 --> 01:07:57,866 This is your fault, Nicole. 1152 01:07:57,949 --> 01:08:00,160 If you would've just stayed in prison, 1153 01:08:00,243 --> 01:08:02,370 this wouldn't have happened! 1154 01:08:16,718 --> 01:08:18,178 Hawthorne. 1155 01:08:18,261 --> 01:08:21,097 Hi, Scott. This is Nicole. 1156 01:08:21,181 --> 01:08:23,141 Nicole? 1157 01:08:23,225 --> 01:08:24,726 Anything wrong? 1158 01:08:24,810 --> 01:08:27,103 My mom is feeling under the weather, 1159 01:08:27,187 --> 01:08:29,064 and it might be some sort of flu, 1160 01:08:29,147 --> 01:08:31,983 so I don't want to leave her home alone. 1161 01:08:32,067 --> 01:08:34,694 Can I call you tomorrow and reschedule? 1162 01:08:34,778 --> 01:08:38,448 Are you... you sure there's nothing wrong? 1163 01:08:38,532 --> 01:08:40,367 Yes, absolutely. 1164 01:08:40,450 --> 01:08:42,577 I just, um, I just really hope 1165 01:08:42,661 --> 01:08:44,246 my mom gets better soon. 1166 01:08:44,329 --> 01:08:46,206 Okay. 1167 01:08:46,289 --> 01:08:48,375 I'll wait for you to touch base. 1168 01:08:48,458 --> 01:08:49,960 Okay, thank you. 1169 01:08:55,048 --> 01:08:56,925 Good. 1170 01:08:57,008 --> 01:08:59,135 Now I have more time to figure out my next steps. 1171 01:09:01,179 --> 01:09:03,098 And keep quiet. 1172 01:09:03,181 --> 01:09:05,517 Or I'll have to take more drastic measures. 1173 01:09:53,356 --> 01:09:55,358 Dad? 1174 01:09:57,444 --> 01:09:59,487 What are you doing here? 1175 01:09:59,571 --> 01:10:01,615 Why aren't you at your slumber party? 1176 01:10:01,698 --> 01:10:04,784 Two of these girls got into this stupid fight 1177 01:10:04,868 --> 01:10:06,786 over which boy liked them, 1178 01:10:06,995 --> 01:10:09,372 so I asked Ashley's mom to drive me home. 1179 01:10:43,782 --> 01:10:45,116 What are you doing? 1180 01:10:46,242 --> 01:10:47,661 Were you in the basement? 1181 01:10:48,620 --> 01:10:49,704 Yeah. 1182 01:10:49,788 --> 01:10:52,082 I was, uh... 1183 01:10:52,165 --> 01:10:53,625 checking the water heater. 1184 01:10:53,833 --> 01:10:55,460 Where's Gwen? 1185 01:10:56,461 --> 01:10:57,545 She promised me we could watch a movie 1186 01:10:57,629 --> 01:10:59,756 that's streaming together. 1187 01:10:59,839 --> 01:11:01,049 She's not here. 1188 01:11:03,635 --> 01:11:05,345 Her car's outside. 1189 01:11:05,553 --> 01:11:07,847 I know, yeah, she, um, 1190 01:11:07,931 --> 01:11:09,808 had to take a last-minute flight 1191 01:11:09,891 --> 01:11:11,726 for a business trip, so she left her car. 1192 01:11:14,688 --> 01:11:18,233 Which, um... reminds me. 1193 01:11:26,032 --> 01:11:28,284 I... 1194 01:11:28,368 --> 01:11:30,120 I have a surprise for you. 1195 01:11:30,203 --> 01:11:31,413 What is it? 1196 01:11:34,958 --> 01:11:37,502 We're going to go on a vacation. 1197 01:11:37,585 --> 01:11:39,170 To where? 1198 01:11:39,254 --> 01:11:43,508 That's the second part of the surprise. 1199 01:11:43,717 --> 01:11:47,470 Okay, but Gwen's going to meet us there. 1200 01:11:48,763 --> 01:11:52,142 So, I need you to go upstairs and pack your bags. 1201 01:11:52,225 --> 01:11:53,643 Right now? 1202 01:11:53,727 --> 01:11:56,146 Yeah, yeah, yeah. 1203 01:11:56,354 --> 01:11:59,024 You're home early, and we... 1204 01:11:59,107 --> 01:12:01,943 can hit the road trip part. 1205 01:12:02,027 --> 01:12:04,571 Make sure you... 1206 01:12:04,654 --> 01:12:08,283 bring enough clothes for a whole week, okay? 1207 01:12:08,366 --> 01:12:10,410 This seems a little crazy. 1208 01:12:10,493 --> 01:12:12,287 Hey. 1209 01:12:12,370 --> 01:12:15,248 You're always saying that we never go anywhere. 1210 01:12:15,331 --> 01:12:18,376 Well, here's our chance. 1211 01:12:19,627 --> 01:12:21,838 -Okay? -Okay. 1212 01:12:49,282 --> 01:12:51,367 This is Hawthorne, you called? 1213 01:12:51,451 --> 01:12:54,245 Detective Hawthorne, this is Mallory, Nicole's mother. 1214 01:12:55,872 --> 01:12:57,707 Are you feeling better? 1215 01:12:57,916 --> 01:12:59,292 I'm sorry? 1216 01:12:59,375 --> 01:13:01,836 I spoke with Nicole not too long ago. 1217 01:13:01,920 --> 01:13:03,129 She cancelled our appointment in the morning 1218 01:13:03,213 --> 01:13:04,839 because she said you were ill. 1219 01:13:04,923 --> 01:13:06,466 That isn't true. 1220 01:13:08,426 --> 01:13:11,262 I knew that something wasn't right. 1221 01:13:11,346 --> 01:13:13,264 What's going on, ma'am? 1222 01:13:14,307 --> 01:13:15,892 Nicole said that she was going to see 1223 01:13:15,975 --> 01:13:18,144 Jack's girlfriend, Gwen, 1224 01:13:18,353 --> 01:13:21,773 saying she had some information regarding Jack. 1225 01:13:21,856 --> 01:13:23,691 Look, I thought she'd be home by now, 1226 01:13:23,775 --> 01:13:25,401 and I tried calling her, 1227 01:13:25,485 --> 01:13:27,487 but she's not answering her phone. 1228 01:13:29,322 --> 01:13:31,116 There's something wrong. 1229 01:13:31,199 --> 01:13:32,867 Let me try calling her, too. 1230 01:13:33,076 --> 01:13:35,328 If she doesn't pick up, I'll go to Mr. Eldridge's house 1231 01:13:35,411 --> 01:13:36,704 to see if he knows anything. 1232 01:13:36,788 --> 01:13:39,999 Just hold tight, I'll keep you updated. 1233 01:13:40,083 --> 01:13:42,961 Please. Thank you. 1234 01:14:24,169 --> 01:14:25,336 Sarah! 1235 01:14:25,420 --> 01:14:27,130 You better be packing. 1236 01:14:27,213 --> 01:14:28,756 We're leaving real soon. 1237 01:14:55,491 --> 01:14:57,035 I'm coming, Dad. 1238 01:14:57,118 --> 01:14:58,453 I just need to get something from the cupboard. 1239 01:15:20,892 --> 01:15:22,143 Who's there? 1240 01:15:24,020 --> 01:15:25,146 Sarah? 1241 01:15:25,230 --> 01:15:26,981 Mom? 1242 01:15:27,065 --> 01:15:30,276 Sarah, I need you to help me get out of here. 1243 01:15:30,360 --> 01:15:31,527 The door's locked. 1244 01:15:31,611 --> 01:15:33,112 Do you know where the key is? 1245 01:15:34,739 --> 01:15:36,866 -I'll go get Dad. -No, no. 1246 01:15:37,075 --> 01:15:38,743 No, no, no, listen to me. 1247 01:15:38,826 --> 01:15:41,162 Do not get your dad, all right? 1248 01:15:41,246 --> 01:15:42,497 Why not? 1249 01:15:42,580 --> 01:15:44,791 Um... 1250 01:15:44,874 --> 01:15:48,503 because, Sarah, because he's, um... 1251 01:15:48,586 --> 01:15:50,004 he's not well right now. 1252 01:15:50,088 --> 01:15:52,090 Something's wrong with him. 1253 01:15:52,173 --> 01:15:54,259 He's not thinking straight, honey, okay? 1254 01:15:54,342 --> 01:15:56,803 You cannot let him know that you're letting me out. 1255 01:16:01,766 --> 01:16:03,768 Please, honey, I know that you're confused 1256 01:16:03,851 --> 01:16:05,144 and you're scared. 1257 01:16:05,353 --> 01:16:08,273 But I need you to do this quickly for me, please. 1258 01:16:09,899 --> 01:16:11,901 Trust me, Sarah. 1259 01:16:27,417 --> 01:16:29,294 Better be packing your swimsuit. 1260 01:16:30,837 --> 01:16:33,047 Sarah, you ready? 1261 01:16:33,131 --> 01:16:34,507 It's time to hit the road, sweetheart. 1262 01:16:41,889 --> 01:16:43,391 Where are you? 1263 01:16:59,324 --> 01:17:01,284 -What is happening? -Shh. 1264 01:17:03,995 --> 01:17:05,330 Sarah? 1265 01:17:09,125 --> 01:17:10,835 We have to go right now, okay? 1266 01:17:10,918 --> 01:17:12,503 I will explain to you later. 1267 01:17:12,587 --> 01:17:14,756 Sarah, we need to leave soon 1268 01:17:14,839 --> 01:17:16,674 if we're gonna meet Gwen on time. 1269 01:17:17,717 --> 01:17:19,427 He can't find you with me. Listen to me. 1270 01:17:19,635 --> 01:17:21,095 Your father's dangerous. 1271 01:17:21,179 --> 01:17:23,598 You need to go hide, and I will find you. 1272 01:17:23,681 --> 01:17:24,974 Go. 1273 01:18:27,912 --> 01:18:29,288 Is Sarah down here? 1274 01:18:30,623 --> 01:18:32,375 No. 1275 01:18:35,670 --> 01:18:37,755 She's not here. 1276 01:18:37,839 --> 01:18:40,007 You wouldn't be lying to me, would you? 1277 01:18:40,091 --> 01:18:41,926 No, Jack. 1278 01:18:45,847 --> 01:18:47,932 Then why is the door unlocked? 1279 01:18:48,015 --> 01:18:49,475 Well, you left it that way. 1280 01:18:49,559 --> 01:18:51,811 No, I didn't. 1281 01:19:00,945 --> 01:19:02,697 Please. 1282 01:19:02,780 --> 01:19:04,198 Please, Jack. 1283 01:19:12,957 --> 01:19:14,750 It's not too late, honey. 1284 01:19:17,587 --> 01:19:19,505 We can be a family again. 1285 01:19:19,714 --> 01:19:22,675 You, me, and Sarah. 1286 01:19:24,927 --> 01:19:26,554 Isn't that what you want? 1287 01:19:34,937 --> 01:19:36,689 We can make up a story. 1288 01:19:36,772 --> 01:19:39,525 We'll cover all your tracks. 1289 01:19:39,609 --> 01:19:41,444 Nobody has to know anything. 1290 01:19:43,613 --> 01:19:45,865 Sarah can grow up with both of her parents. 1291 01:19:47,867 --> 01:19:49,702 Doesn't she deserve that? 1292 01:20:02,089 --> 01:20:03,591 No. 1293 01:20:04,842 --> 01:20:06,636 Things have gone too far, 1294 01:20:06,719 --> 01:20:09,222 and I can't come back from this, 1295 01:20:09,305 --> 01:20:11,265 and Sarah and I need to get out of town, 1296 01:20:11,474 --> 01:20:14,143 and you need to tell me, right now, 1297 01:20:14,227 --> 01:20:16,020 where is she? 1298 01:20:19,398 --> 01:20:20,858 Dad! 1299 01:20:20,942 --> 01:20:22,276 Sarah. 1300 01:20:23,903 --> 01:20:25,404 -Honey, I can explain. -Aah! 1301 01:20:28,115 --> 01:20:28,866 This is the police! 1302 01:20:28,950 --> 01:20:30,326 Open up immediately. 1303 01:20:32,119 --> 01:20:33,746 I don't understand what's happening. 1304 01:20:33,829 --> 01:20:35,373 No! 1305 01:20:36,874 --> 01:20:38,960 Stay calm, everything's going to be okay. 1306 01:20:47,635 --> 01:20:49,595 Are you okay? 1307 01:20:52,515 --> 01:20:54,058 I didn't... 1308 01:20:55,142 --> 01:20:56,769 ...want to shoot. 1309 01:20:56,852 --> 01:20:58,312 I... 1310 01:21:01,148 --> 01:21:02,942 I didn't want to shoot. 1311 01:21:31,929 --> 01:21:35,141 Oh, I'm so sorry, baby. 1312 01:21:41,564 --> 01:21:43,024 I'm so sorry. 1313 01:21:54,285 --> 01:21:56,746 I can't believe that. 1314 01:21:56,829 --> 01:21:58,956 -Oh, my God. -Hi! 1315 01:21:59,040 --> 01:22:00,625 -Oh! -Thank you for doing this. 1316 01:22:00,833 --> 01:22:02,627 Thank you. 1317 01:22:02,835 --> 01:22:04,503 I needed this to go home and finish 1318 01:22:04,587 --> 01:22:06,213 setting up for the party! 1319 01:22:09,258 --> 01:22:10,635 You ready for your party, birthday girl? 1320 01:22:10,718 --> 01:22:12,803 Yeah. 1321 01:22:12,887 --> 01:22:13,929 I love you. 1322 01:22:14,013 --> 01:22:15,181 I love you, too. 84521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.