Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,480 --> 00:01:06,199
"Murder suspect Jimmy
Dillon may also have been facing
2
00:01:06,358 --> 00:01:07,530
"financial ruin.
3
00:01:07,693 --> 00:01:09,195
"There are rumors
the store Whiteley's
4
00:01:09,361 --> 00:01:12,331
is in serious trouble."
5
00:01:12,489 --> 00:01:15,584
"Mr. Dillon invested heavily
in the purchase of Whiteley's,
6
00:01:15,742 --> 00:01:17,619
guided by business partner
Harry Selfridge."
7
00:01:17,786 --> 00:01:20,630
Will he be
at work today?
8
00:01:20,789 --> 00:01:22,917
He can't leave you
to deal with everything.
9
00:01:25,127 --> 00:01:26,595
He'll be back
when he's ready.
10
00:01:32,384 --> 00:01:33,476
Pa?
11
00:01:37,472 --> 00:01:38,564
Pa?
12
00:01:43,437 --> 00:01:45,986
Will you be going
to the store later?
13
00:01:46,148 --> 00:01:47,741
Not today.
14
00:01:47,899 --> 00:01:50,243
It's been a week now.
15
00:01:52,487 --> 00:01:53,579
Today's papers are here...
16
00:01:53,739 --> 00:01:55,082
I think
we've seen enough.
17
00:01:55,240 --> 00:01:56,708
No.
18
00:01:56,867 --> 00:01:58,119
Everyone else will see them.
19
00:01:58,285 --> 00:02:00,379
Surely there's
nothing left to say'?
20
00:02:00,537 --> 00:02:02,414
Pa, what ever happened,
21
00:02:02,581 --> 00:02:05,130
Jimmy's death
is not your fault!
22
00:02:09,588 --> 00:02:11,841
Mae called again.
23
00:02:13,467 --> 00:02:15,765
She wants to talk to you.
24
00:02:25,729 --> 00:02:26,821
Excuse me.
25
00:02:27,898 --> 00:02:29,070
She's coming.
26
00:02:29,232 --> 00:02:30,859
Can I help you ladies?
27
00:02:31,026 --> 00:02:32,026
No, thank you.
28
00:02:44,206 --> 00:02:45,048
I'll look after
things here
29
00:02:45,207 --> 00:02:46,367
if you'd like
to take a break.
30
00:02:46,458 --> 00:02:47,550
Oh, thank you.
31
00:02:48,919 --> 00:02:50,262
I'll be in the sewing room.
32
00:02:53,548 --> 00:02:54,845
No, look.
33
00:02:55,008 --> 00:02:57,136
It says she was going
with Victor Colleano
34
00:02:57,302 --> 00:02:58,724
and Jimmy Dillon
at the same time.
35
00:02:58,887 --> 00:03:01,106
And that's why
Jimmy did him in.
36
00:03:01,264 --> 00:03:02,891
"Twice divorced,"
I'm not surprised.
37
00:03:05,936 --> 00:03:07,984
We're here to work,
not gossip.
38
00:03:10,816 --> 00:03:12,068
Excuse me!
39
00:03:12,234 --> 00:03:13,736
Quite right,
Miss Brockless.
40
00:03:33,797 --> 00:03:35,799
I made you some tea.
41
00:03:37,801 --> 00:03:41,055
You don't have to wait on me
hand and foot, George.
42
00:03:44,182 --> 00:03:46,310
Work'll be missing you.
43
00:03:46,476 --> 00:03:47,773
I've told them
I'll be in later.
44
00:03:49,771 --> 00:03:52,445
The Chief's still off.
45
00:03:52,607 --> 00:03:53,779
There's a lot of gossip.
46
00:03:53,942 --> 00:03:55,285
Like what?
47
00:03:55,444 --> 00:03:57,697
He's got money troubles.
48
00:03:59,990 --> 00:04:01,867
Mr. Selfridge?
49
00:04:02,033 --> 00:04:03,626
No...
50
00:04:03,785 --> 00:04:06,129
There's something new
in the paper every day.
51
00:04:08,790 --> 00:04:13,546
I still can't believe
Jimmy Dillon killed Victor.
52
00:04:13,712 --> 00:04:16,966
And I nearly lost my job,
helping him move that stock.
53
00:04:17,132 --> 00:04:19,305
George, you didn't know.
54
00:04:19,468 --> 00:04:21,668
Just don't like seeing Victor's
name mixed up in it all.
55
00:04:21,762 --> 00:04:23,764
He was my friend.
56
00:04:23,930 --> 00:04:26,649
That's not how I want
to remember him.
57
00:04:26,808 --> 00:04:28,230
It's a good job we've got him
58
00:04:28,393 --> 00:04:30,816
to take your mind
off things.
59
00:04:30,979 --> 00:04:32,777
Come here.
60
00:04:32,939 --> 00:04:36,409
I can't go back to work
until you've got a name.
61
00:04:39,279 --> 00:04:40,997
There's people want to know.
62
00:04:46,787 --> 00:04:48,960
You know, what about Victor?
63
00:04:50,499 --> 00:04:52,843
Victor George Howler.
64
00:04:54,294 --> 00:04:55,921
That's a better way
to remember him.
65
00:04:56,087 --> 00:04:57,464
Yeah.
Eh?
66
00:05:00,342 --> 00:05:02,515
Your behavior... concealing
the movement of stock...
67
00:05:02,677 --> 00:05:04,645
Has been hugely
unprofessional.
68
00:05:04,805 --> 00:05:07,809
If it were up to the Civic,
up to me, you would be fired.
69
00:05:07,974 --> 00:05:13,196
I regret my involvement in the
events that have led us here.
70
00:05:13,355 --> 00:05:14,999
Meanwhile, the papers
are full of scandalous stories
71
00:05:15,023 --> 00:05:16,195
about Mr. Dillon.
72
00:05:16,358 --> 00:05:18,577
And I gather Mr. Selfridge
is nowhere to be seen.
73
00:05:18,735 --> 00:05:21,363
Mr. Gordon is holding the fort.
74
00:05:23,031 --> 00:05:25,625
The Civic need to be reassured
that matters are in hand.
75
00:05:25,784 --> 00:05:26,876
I would like to see.
76
00:05:27,035 --> 00:05:28,221
Mr. Selfridge's
personal accounts.
77
00:05:28,245 --> 00:05:29,245
Why?
78
00:05:31,414 --> 00:05:33,166
Openness and accountability.
79
00:05:34,876 --> 00:05:36,970
I trust everything is in order.
80
00:05:37,128 --> 00:05:38,675
Of course.
81
00:05:47,889 --> 00:05:50,733
It's not working, not working,
not working.
82
00:06:13,999 --> 00:06:15,046
Aha.
83
00:06:17,210 --> 00:06:18,462
What are you doing?
84
00:06:18,628 --> 00:06:19,845
No, no, no, no, no.
85
00:06:22,132 --> 00:06:23,679
Come with me.
86
00:06:31,182 --> 00:06:32,183
If.
87
00:06:34,436 --> 00:06:35,858
Three days to go
88
00:06:36,021 --> 00:06:38,240
until the 20th
anniversary celebrations.
89
00:06:38,398 --> 00:06:40,038
And it'll change every day,
counting down.
90
00:06:40,066 --> 00:06:41,864
You're very clever.
91
00:06:49,576 --> 00:06:51,123
Yes, I am.
92
00:06:55,081 --> 00:06:56,503
Mr. Keen to see you, sir.
93
00:06:57,959 --> 00:06:59,336
Mr. Keen.
94
00:06:59,502 --> 00:07:01,379
Publicity for our
20th anniversary.
95
00:07:01,546 --> 00:07:02,889
What does
Mr. Selfridge think?
96
00:07:04,174 --> 00:07:05,391
I'm sure he'll
be very happy.
97
00:07:05,550 --> 00:07:07,052
He's not in, then?
98
00:07:07,218 --> 00:07:09,562
I am managing things
in my father's absence.
99
00:07:09,721 --> 00:07:11,143
Everything's
under control.
100
00:07:11,306 --> 00:07:13,274
Excuse me, sir,
101
00:07:13,433 --> 00:07:15,026
you may not just come in!
102
00:07:15,185 --> 00:07:16,277
Mr. Hardcastle.
103
00:07:17,646 --> 00:07:19,364
Not a man to be made
a fool of!
104
00:07:19,522 --> 00:07:22,196
Perhaps we could discuss this
a little more...
105
00:07:22,359 --> 00:07:23,827
Whiteley's employs
a lot of people.
106
00:07:23,985 --> 00:07:25,612
Did you really think
no one would notice
107
00:07:25,779 --> 00:07:27,506
you moving stock from
Selfridge's to Whiteley's?
108
00:07:27,530 --> 00:07:28,650
That shouldn't
have happened.
109
00:07:28,782 --> 00:07:31,501
I went to my members...
In good faith...
110
00:07:31,660 --> 00:07:33,412
To end the embargo
on Whiteley's.
111
00:07:33,578 --> 00:07:36,422
Your father promised he would
make good the debts there
112
00:07:36,581 --> 00:07:38,709
in time,
and I trusted him!
113
00:07:38,875 --> 00:07:41,344
Whiteley's and Selfridge's
are under embargo
114
00:07:41,503 --> 00:07:44,052
until our debts are paid,
in full.
115
00:07:44,214 --> 00:07:47,218
Mr. Hardcastle,
that could close us down.
116
00:08:02,857 --> 00:08:04,325
No more newspapers.
117
00:08:04,484 --> 00:08:07,533
Definitely no press,
only family.
118
00:08:07,696 --> 00:08:09,118
Certainly,
Mrs. de Bolotoff.
119
00:08:26,006 --> 00:08:27,098
Hello?
120
00:08:27,257 --> 00:08:30,352
Rosalie,
I need to speak to Harry.
121
00:08:30,510 --> 00:08:32,012
Mae, I'm so sorry.
122
00:08:32,178 --> 00:08:34,772
I just need to talk to him,
Rosalie, please.
123
00:08:34,931 --> 00:08:37,229
Mae, excuse me one moment.
124
00:08:37,392 --> 00:08:39,065
Oh, Gordon...
Is he in there?
125
00:08:39,227 --> 00:08:41,229
Yes, but he doesn't
want to see...
126
00:08:46,401 --> 00:08:48,870
Mae, I...
I don't know what to say.
127
00:08:49,029 --> 00:08:51,908
I've told Pa
you want to speak to him.
128
00:08:52,073 --> 00:08:53,416
Tell him I'm here.
129
00:09:00,498 --> 00:09:01,670
Pa.
130
00:09:01,833 --> 00:09:04,427
Why aren't you
at the store'?
131
00:09:04,586 --> 00:09:06,680
I told Rosalie I didn't
want to see anyone.
132
00:09:06,838 --> 00:09:08,090
I'm not "anyone"
133
00:09:08,256 --> 00:09:10,759
I need to talk to you.
134
00:09:10,925 --> 00:09:13,053
There's a trade embargo
on Selfridge's.
135
00:09:13,219 --> 00:09:15,563
Hardcastle found out
about the stock switch.
136
00:09:17,098 --> 00:09:18,941
Which means no one
will supply Selfridge's
137
00:09:19,100 --> 00:09:21,523
until we pay their debts
at Whiteley's.
138
00:09:21,686 --> 00:09:23,563
I know Jimmy's death
has been a shock.
139
00:09:23,730 --> 00:09:26,984
But because of what he did,
we're in terrible trouble.
140
00:09:28,485 --> 00:09:29,953
I put too much trust in him.
141
00:09:33,156 --> 00:09:35,500
We were all dazzled.
142
00:09:37,118 --> 00:09:41,339
You know... I think you saw
yourself in him.
143
00:09:43,750 --> 00:09:45,377
More than you did in me.
144
00:09:46,836 --> 00:09:49,635
I dragged you into all this.
145
00:09:49,798 --> 00:09:51,721
I'm sorry.
146
00:09:51,883 --> 00:09:53,806
What's done is done.
147
00:09:53,968 --> 00:09:55,891
Now we need you
back at the store.
148
00:09:56,054 --> 00:09:57,476
I can't do it.
149
00:10:00,100 --> 00:10:02,148
You were a success
long before any of us heard
150
00:10:02,310 --> 00:10:03,311
of Jimmy Dillon.
151
00:10:03,478 --> 00:10:05,697
And you can be again.
152
00:10:06,564 --> 00:10:07,656
I don't trust myself.
153
00:10:07,816 --> 00:10:08,908
I trust you.
154
00:10:11,027 --> 00:10:13,029
You're still
Harry Selfridge, Pa.
155
00:10:14,656 --> 00:10:17,159
You can come back or you can
leave it all up to me.
156
00:10:17,325 --> 00:10:18,417
But you need to decide.
157
00:10:20,870 --> 00:10:23,714
Fast.
158
00:10:36,344 --> 00:10:37,846
Good morning.
Pa?
159
00:10:38,012 --> 00:10:40,265
The 20th anniversary
is next week.
160
00:10:40,431 --> 00:10:42,604
So we need to break
the embargo before then.
161
00:10:42,767 --> 00:10:45,520
I want every department
to do a stock check today.
162
00:10:45,687 --> 00:10:47,405
I need to know
exactly how much we have.
163
00:10:47,564 --> 00:10:48,656
Or how little.
164
00:10:48,815 --> 00:10:49,907
Yes, Chief.
165
00:10:50,066 --> 00:10:51,488
Welcome back.
166
00:10:56,656 --> 00:10:58,624
Jimmy Dillon was the
joint owner of Whiteley's.
167
00:10:58,783 --> 00:11:00,456
He didn't leave a will.
168
00:11:00,618 --> 00:11:02,291
So his share
passes automatically
169
00:11:02,453 --> 00:11:03,545
to you and the Chief.
170
00:11:03,705 --> 00:11:05,207
Which shall take months.
171
00:11:05,373 --> 00:11:07,626
So selling Whiteley's
is out of the question.
172
00:11:07,792 --> 00:11:10,295
If we can't pay
the suppliers' debts
173
00:11:10,461 --> 00:11:12,384
we're going to have to offer
them something else.
174
00:11:12,547 --> 00:11:15,050
Relations with suppliers
have been badly damaged.
175
00:11:15,216 --> 00:11:17,389
Whatever it is, I think
it'd be a hard sell.
176
00:11:19,512 --> 00:11:21,355
That's exactly
what I'm good at.
177
00:11:21,514 --> 00:11:22,936
Draw up a list
of suppliers.
178
00:11:23,099 --> 00:11:24,772
Let's see
what I can sell them.
179
00:11:28,605 --> 00:11:29,697
I'll call them.
180
00:11:29,856 --> 00:11:30,948
A personal invitation.
181
00:11:31,107 --> 00:11:32,609
Mr. Gordon?
182
00:11:32,775 --> 00:11:34,948
There was something else.
183
00:11:37,822 --> 00:11:41,292
Mr. Keen has asked me to show
him our internal accounts.
184
00:11:41,451 --> 00:11:44,671
Specifically,
anything involving the Chief.
185
00:11:44,829 --> 00:11:47,082
Pa's been profligate
in the past,
186
00:11:47,248 --> 00:11:50,468
but that's all under
control now, isn't it?
187
00:11:50,627 --> 00:11:53,301
Personal and business accounts
are entirely separate.
188
00:11:56,257 --> 00:11:59,101
However, the Chief
does owe rather a lot
189
00:11:59,260 --> 00:12:00,637
to the Chairman's account.
190
00:12:04,807 --> 00:12:07,401
He was going to repay this.
191
00:12:07,560 --> 00:12:09,813
Funds were diverted
to the Whiteley's purchase
192
00:12:09,979 --> 00:12:11,777
by your father.
193
00:12:13,066 --> 00:12:15,114
The Civic might not take
a kind view of this.
194
00:12:18,363 --> 00:12:20,536
If Pa breaks the embargo,
195
00:12:20,698 --> 00:12:25,249
the Civic won't care one jot
about the Chairman's account.
196
00:12:25,411 --> 00:12:30,338
With our support, Mr. Crabbe,
my father will pull this off.
197
00:12:43,972 --> 00:12:45,224
Let's hope he does.
198
00:12:55,024 --> 00:12:58,494
So, you're back.
199
00:12:58,653 --> 00:13:00,655
Mae.
200
00:13:00,822 --> 00:13:02,540
How have you been?
201
00:13:02,699 --> 00:13:05,953
Oh I've been here, Harry,
every day.
202
00:13:06,119 --> 00:13:07,996
Trying to do my job
203
00:13:08,162 --> 00:13:09,642
while you've been
hiding away at home.
204
00:13:10,873 --> 00:13:13,501
And I've been stared at,
205
00:13:13,668 --> 00:13:15,090
gossiped about.
206
00:13:15,253 --> 00:13:16,563
Don't you read
the papers anymore?
207
00:13:16,587 --> 00:13:18,806
I read them all.
208
00:13:18,965 --> 00:13:21,138
I owe you an apology.
209
00:13:21,301 --> 00:13:23,804
Yes, you do.
210
00:13:23,970 --> 00:13:25,768
I blamed you for not
telling me about Jimmy.
211
00:13:25,930 --> 00:13:29,184
I didn't tell you because...
212
00:13:29,350 --> 00:13:30,977
I just wanted to protect you.
213
00:13:31,144 --> 00:13:33,067
I'm sorry, let me get
on top of things here.
214
00:13:33,229 --> 00:13:37,279
I promise you
I will make it up to you.
215
00:13:43,197 --> 00:13:46,792
You can't just shut me out
when you feel like it
216
00:13:46,951 --> 00:13:48,919
and then expect to pick me
back up again
217
00:13:49,078 --> 00:13:50,078
like nothing's happened.
218
00:13:51,998 --> 00:13:54,296
Mae, wait...
219
00:13:59,088 --> 00:14:01,136
A Palm Court reception?
220
00:14:01,299 --> 00:14:03,848
I've got my hands pretty full
with this anniversary.
221
00:14:04,010 --> 00:14:05,683
It's important.
222
00:14:05,845 --> 00:14:08,143
Chief's orders.
223
00:14:08,306 --> 00:14:10,229
It will go ahead, won't it?
224
00:14:10,391 --> 00:14:13,486
The uh... the celebration.
225
00:14:13,644 --> 00:14:15,772
There are rumors
among the staff.
226
00:14:15,938 --> 00:14:17,235
The store is in trouble.
227
00:14:17,398 --> 00:14:19,321
Of course it will.
228
00:14:19,484 --> 00:14:21,031
Oxford Street's biggest party.
229
00:14:33,164 --> 00:14:34,757
For me?
230
00:14:36,834 --> 00:14:37,834
Thank you.
231
00:14:42,507 --> 00:14:43,975
Wait.
232
00:14:48,429 --> 00:14:50,227
It's good to have
you back, Mrs. Grove.
233
00:14:50,390 --> 00:14:52,063
It's good to be back,
Mr. Selfridge.
234
00:14:52,225 --> 00:14:54,478
It's been rather
a challenging time.
235
00:14:54,644 --> 00:14:56,863
Mrs. Grove.
236
00:14:59,399 --> 00:15:01,072
Please.
237
00:15:08,783 --> 00:15:10,160
I want you to be
Deputy Manager.
238
00:15:10,326 --> 00:15:14,422
The job Mr. Grove
did so well.
239
00:15:14,580 --> 00:15:16,548
You're right,
times are tough.
240
00:15:16,707 --> 00:15:19,836
We need to build a new team
to take us forward.
241
00:15:20,002 --> 00:15:21,970
People look up to you.
242
00:15:22,130 --> 00:15:24,883
And you know better than
anyone how this place works.
243
00:15:26,759 --> 00:15:28,887
I... I... I couldn't.
244
00:15:31,389 --> 00:15:34,518
Mr. Grove held you
in the highest regard.
245
00:15:34,684 --> 00:15:36,152
And this would be
your office.
246
00:15:36,310 --> 00:15:38,108
If you accept.
247
00:15:42,733 --> 00:15:43,825
Thank you.
248
00:15:43,985 --> 00:15:46,329
I accept.
249
00:15:47,572 --> 00:15:49,119
I'll let Miss Plunkett know.
250
00:16:28,863 --> 00:16:30,240
You returned my flowers.
251
00:16:32,492 --> 00:16:34,961
I take it my apology
wasn't accepted.
252
00:16:37,288 --> 00:16:39,086
You already apologized.
253
00:16:44,337 --> 00:16:46,681
Let me...
254
00:16:46,839 --> 00:16:48,557
Let me take you to dinner.
255
00:16:48,716 --> 00:16:50,434
We should spend
some time together.
256
00:16:50,593 --> 00:16:52,220
I'm leaving, Harry.
257
00:16:52,386 --> 00:16:55,310
I'm selling my shares
and I'm going back to Paris.
258
00:16:55,473 --> 00:16:56,941
Wait.
259
00:16:57,099 --> 00:16:59,727
We... we have to talk.
260
00:16:59,894 --> 00:17:02,022
Let me just settle this crisis
at the store and...
261
00:17:02,188 --> 00:17:03,656
Yes, and then what?
262
00:17:03,814 --> 00:17:04,974
There'll always be something.
263
00:17:06,150 --> 00:17:07,276
That's not fair.
264
00:17:07,443 --> 00:17:09,203
You know how much trouble
we're in right now.
265
00:17:09,320 --> 00:17:11,243
I do, I'm sorry.
266
00:17:11,405 --> 00:17:12,497
It isn't that.
267
00:17:15,868 --> 00:17:18,212
When Jimmy died...
268
00:17:20,331 --> 00:17:21,423
I needed you.
269
00:17:25,044 --> 00:17:26,170
But you didn't need me.
270
00:17:26,337 --> 00:17:27,337
No...
271
00:17:27,421 --> 00:17:28,889
And I can't
live like that.
272
00:17:29,048 --> 00:17:30,800
Mae...
273
00:17:30,967 --> 00:17:32,059
Mae.
274
00:17:33,511 --> 00:17:34,603
I love you.
275
00:17:40,434 --> 00:17:42,778
Mae, please.
276
00:17:44,146 --> 00:17:45,614
Goodbye, Harry.
277
00:18:06,210 --> 00:18:07,678
Good morning,
Miss Adams.
278
00:18:07,837 --> 00:18:09,089
Good morning,
Miss Marple.
279
00:18:09,255 --> 00:18:10,723
You're doing
terrifically well.
280
00:18:10,881 --> 00:18:12,053
I'm a little nervous.
281
00:18:12,216 --> 00:18:13,638
It doesn't show.
282
00:18:13,801 --> 00:18:15,599
Rather a baptism of fire.
283
00:18:15,761 --> 00:18:17,559
Starting the job
with an embargo.
284
00:18:17,722 --> 00:18:19,565
Yes, well, I'm afraid
that's not all.
285
00:18:19,724 --> 00:18:21,692
Late last night I received
a phone call.
286
00:18:21,851 --> 00:18:22,971
Madame Rennard
is leaving us.
287
00:18:23,102 --> 00:18:24,354
Personal reasons.
288
00:18:24,520 --> 00:18:26,443
The Chief?
289
00:18:26,606 --> 00:18:29,029
I had rather hoped she'd be
a permanent fixture.
290
00:18:35,114 --> 00:18:36,957
This supplier's reception
is this evening?
291
00:18:37,116 --> 00:18:38,618
So you'll be late back.
292
00:18:38,784 --> 00:18:40,286
Probably.
293
00:18:40,453 --> 00:18:42,455
When everything's
settled down maybe...
294
00:18:42,622 --> 00:18:45,000
we can have
some family time.
295
00:18:45,166 --> 00:18:46,258
See more of Mae.
296
00:18:46,417 --> 00:18:48,920
She's going back to Paris.
297
00:18:49,086 --> 00:18:50,884
Why?
298
00:18:51,047 --> 00:18:53,175
Did something happen?
Can't you talk to her?
299
00:18:53,341 --> 00:18:54,888
I tried.
300
00:18:55,051 --> 00:18:57,145
When is she leaving?
301
00:18:57,303 --> 00:18:58,395
Tonight.
302
00:19:00,723 --> 00:19:02,350
I have to go.
303
00:19:02,516 --> 00:19:04,268
Madame Rennard has left?
304
00:19:04,435 --> 00:19:07,439
Selfridge's will still produce
an in-house range.
305
00:19:07,605 --> 00:19:10,028
Perhaps for the slightly
younger customer.
306
00:19:10,191 --> 00:19:11,693
So you'll still
need machinists.
307
00:19:11,859 --> 00:19:13,361
Absolutely.
308
00:19:13,527 --> 00:19:15,450
And I'd very much
like you to be in charge.
309
00:19:17,031 --> 00:19:19,284
Me?
310
00:19:19,450 --> 00:19:20,827
Yes, Head Machinist.
311
00:19:20,993 --> 00:19:22,119
Running the sewing room.
312
00:19:24,372 --> 00:19:26,170
I thought you were
giving me notice.
313
00:19:26,332 --> 00:19:28,255
No.
314
00:19:30,211 --> 00:19:32,134
I don't think the other
girls would work to me.
315
00:19:32,296 --> 00:19:34,594
Well, it won't be in
their interests not to.
316
00:19:34,757 --> 00:19:39,012
With the right support,
nothing is insurmountable.
317
00:19:43,182 --> 00:19:45,731
Tell Mr. Lyons I need
to meet him before lunch.
318
00:19:45,893 --> 00:19:47,395
Mr. Selfridge,
I'd like you to meet
319
00:19:47,561 --> 00:19:49,414
our new head of the
sewing room, Miss Brockless.
320
00:19:49,438 --> 00:19:51,782
Madame Rennard had nothing
but praise for her.
321
00:19:53,734 --> 00:19:55,577
Then I'm glad to have you
on board.
322
00:19:55,736 --> 00:19:57,283
Thank you.
323
00:19:57,446 --> 00:19:58,698
For this opportunity.
324
00:19:58,864 --> 00:20:00,491
It means a lot to me.
325
00:20:00,658 --> 00:20:04,162
You'll find the best
rise to the top here.
326
00:20:12,002 --> 00:20:14,425
Pretty much
everyone's coming.
327
00:20:14,588 --> 00:20:16,261
Mr. Hardcastle?
328
00:20:16,424 --> 00:20:17,846
Took a bit of persuading.
329
00:20:18,008 --> 00:20:19,851
But he finally accepted
the invitation.
330
00:20:20,010 --> 00:20:21,853
It's a terrific idea
of yours, Pa.
331
00:20:22,012 --> 00:20:23,889
I'm glad you're here.
332
00:20:24,056 --> 00:20:26,184
By my side.
333
00:20:26,350 --> 00:20:29,069
That's what this store
has always been about.
334
00:20:29,228 --> 00:20:30,988
There've been times
when I've forgotten that,
335
00:20:31,063 --> 00:20:33,282
and I wouldn't have blamed you
if you'd walked away.
336
00:20:34,859 --> 00:20:37,738
Selfridge's means just as much
to me as it does to you.
337
00:20:39,655 --> 00:20:41,077
Of course.
338
00:20:41,240 --> 00:20:42,742
Let's go.
339
00:20:55,796 --> 00:20:56,888
Gentlemen.
340
00:20:57,047 --> 00:20:59,391
Great that you could make it.
341
00:21:01,594 --> 00:21:03,847
Good evening,
thank you for coming.
342
00:21:05,598 --> 00:21:07,521
The
Chief's pulled out all the stops.
343
00:21:07,683 --> 00:21:08,980
Let's hope he can
win them over.
344
00:21:09,143 --> 00:21:11,145
He's the
one we need to persuade.
345
00:21:11,312 --> 00:21:12,404
Mr. Hardcastle.
346
00:21:12,563 --> 00:21:15,737
Chairman of the Wholesalers'
Association.
347
00:21:15,900 --> 00:21:17,527
Mr. Hardcastle.
348
00:21:17,693 --> 00:21:18,990
Champagne?
349
00:21:19,153 --> 00:21:21,952
I wouldn't have thought
you had much to celebrate.
350
00:21:22,114 --> 00:21:23,707
On the contrary.
351
00:21:23,866 --> 00:21:25,960
We're marking a long
and fruitful relationship
352
00:21:26,118 --> 00:21:27,210
with our suppliers.
353
00:21:27,369 --> 00:21:29,713
Despite current
circumstances.
354
00:21:41,926 --> 00:21:43,269
Nearly 20 years ago,
355
00:21:43,427 --> 00:21:47,182
Selfridge's opened its doors
for the very first time.
356
00:21:47,348 --> 00:21:50,352
And we revolutionized
the world of shopping.
357
00:21:51,811 --> 00:21:53,563
Our anniversary celebrations
358
00:21:53,729 --> 00:21:56,323
will be Oxford Street's
biggest party.
359
00:21:56,482 --> 00:21:59,281
Customers will pour in
360
00:21:59,443 --> 00:22:00,990
and they will buy your products.
361
00:22:01,153 --> 00:22:02,655
If they're here.
362
00:22:07,117 --> 00:22:09,370
Now, I know I broke your trust.
363
00:22:09,537 --> 00:22:11,005
Let me make amends.
364
00:22:11,163 --> 00:22:13,523
I'm going to offer you something
that no other retailer can.
365
00:22:14,667 --> 00:22:17,420
The chance to supply
366
00:22:17,586 --> 00:22:19,509
both Selfridge's and Whiteley's
367
00:22:19,672 --> 00:22:22,221
with three-year fixed contracts.
368
00:22:23,634 --> 00:22:25,570
This deal heralds the dawn
of a new era, gentlemen.
369
00:22:25,594 --> 00:22:27,813
It's an opportunity
like no other
370
00:22:27,972 --> 00:22:30,691
and will benefit all of us
for years to come.
371
00:22:31,976 --> 00:22:33,068
Our bills from Whiteley's
372
00:22:33,227 --> 00:22:35,070
remain unpaid.
373
00:22:35,229 --> 00:22:36,902
Gentlemen, I know.
374
00:22:37,064 --> 00:22:38,987
I will honor every
unpaid bill in time,
375
00:22:39,149 --> 00:22:41,652
but you have to understand
376
00:22:41,819 --> 00:22:42,911
I can't pay them right now.
377
00:22:44,905 --> 00:22:49,206
That is why I am offering you
this exceptional deal.
378
00:22:49,368 --> 00:22:50,460
Can't pay them?
379
00:22:50,619 --> 00:22:52,121
How much did all this cost?
380
00:22:53,956 --> 00:22:57,176
Well, we wanted to show you
how valued you all are.
381
00:22:57,334 --> 00:22:58,551
But you won't pay us?
382
00:22:58,711 --> 00:23:00,384
Listen to me,
Mr. Hardcastle.
383
00:23:00,546 --> 00:23:02,219
Did you hope to dazzle us
384
00:23:02,381 --> 00:23:05,510
and make us forget?
385
00:23:05,676 --> 00:23:07,237
We are not your customers,
Mr. Selfridge.
386
00:23:07,261 --> 00:23:10,140
We are tradesmen,
businessmen.
387
00:23:10,306 --> 00:23:12,479
Like you, we have a workforce
to pay, premises to run,
388
00:23:12,641 --> 00:23:14,268
unions to contend with.
389
00:23:14,435 --> 00:23:16,563
Our debts must be paid.
390
00:23:16,729 --> 00:23:18,356
I give you my word.
391
00:23:20,399 --> 00:23:22,322
There will be no deal.
392
00:23:22,484 --> 00:23:24,828
The embargo stays.
393
00:23:45,549 --> 00:23:47,893
So it's true.
394
00:23:49,637 --> 00:23:51,856
You're leaving.
395
00:23:52,014 --> 00:23:57,111
Things have been very tough
for Pa recently.
396
00:23:58,312 --> 00:24:00,485
And I wanted to be
there with him.
397
00:24:00,648 --> 00:24:02,366
More than anything.
398
00:24:05,194 --> 00:24:09,040
Do you remember
when he had that fall?
399
00:24:09,198 --> 00:24:11,997
Yes, of course.
400
00:24:12,159 --> 00:24:13,159
Gosh, he nearly died.
401
00:24:14,328 --> 00:24:16,547
And he wouldn't
see me then, either.
402
00:24:16,705 --> 00:24:19,584
He just shuts himself away.
403
00:24:19,750 --> 00:24:22,094
He can't let anyone
see him hurt.
404
00:24:25,381 --> 00:24:26,928
I'm not "anyone"
405
00:24:27,091 --> 00:24:28,718
I know.
406
00:24:28,884 --> 00:24:32,263
And I've been so glad
to have you back in our lives.
407
00:24:32,429 --> 00:24:35,649
You're part of this family
408
00:24:35,808 --> 00:24:37,981
and I know Pa feels that, too.
409
00:24:38,143 --> 00:24:40,111
But still he wouldn't
let me help.
410
00:24:40,270 --> 00:24:42,147
Maybe he thought
you wouldn't want him
411
00:24:42,314 --> 00:24:43,941
if you saw him like that.
412
00:24:47,236 --> 00:24:48,328
He's in real trouble, Mae.
413
00:24:50,239 --> 00:24:55,040
Whatever he's told you,
he doesn't want to be alone.
414
00:25:02,960 --> 00:25:05,008
What now?
415
00:25:08,257 --> 00:25:10,726
We need to pay
then' debts so...
416
00:25:10,884 --> 00:25:12,010
So...
we need a loan.
417
00:25:12,177 --> 00:25:13,269
The banks won't touch us.
418
00:25:13,429 --> 00:25:15,773
Then what do you suggest?
419
00:25:22,521 --> 00:25:23,864
What about the Civic?
420
00:25:24,023 --> 00:25:25,445
They're our major shareholder.
421
00:25:25,607 --> 00:25:26,824
Shareholders.
422
00:25:26,984 --> 00:25:28,104
This is my store,
my problem.
423
00:25:28,235 --> 00:25:29,828
Just give me...
give me time to think.
424
00:25:29,987 --> 00:25:32,160
There isn't any time.
425
00:25:32,322 --> 00:25:34,450
Don't you trust me?
426
00:25:36,076 --> 00:25:37,236
I've trusted you all my life.
427
00:25:39,329 --> 00:25:40,831
But you can't do this
on your own.
428
00:25:40,998 --> 00:25:43,467
Please let someone help
before it's too late.
429
00:25:43,625 --> 00:25:45,593
You didn't fight for Mae.
430
00:25:45,753 --> 00:25:48,472
You need to fight
for the store.
431
00:25:49,965 --> 00:25:51,091
Pa?
432
00:26:18,535 --> 00:26:20,913
Mae?
433
00:26:21,080 --> 00:26:22,172
Mae?
434
00:26:22,331 --> 00:26:24,174
Are you here?
435
00:26:27,544 --> 00:26:29,342
Mae?
436
00:26:48,107 --> 00:26:50,235
It's very late.
437
00:26:50,400 --> 00:26:52,323
I'm sorry.
Mr. Gordon.
438
00:26:52,486 --> 00:26:55,535
What can I do for you?
439
00:27:00,035 --> 00:27:01,127
Yes.
440
00:27:03,205 --> 00:27:04,422
Yes, I'll tell him.
441
00:27:13,882 --> 00:27:17,182
That was the London Civic.
442
00:27:17,344 --> 00:27:18,641
They want you in
for a meeting.
443
00:27:18,804 --> 00:27:20,852
10:00.
444
00:27:33,735 --> 00:27:35,453
Excuse me.
445
00:27:35,612 --> 00:27:36,738
I'm here for a meeting.
446
00:27:36,905 --> 00:27:38,452
Of course.
Mister...?
447
00:27:38,615 --> 00:27:40,288
Selfridge.
448
00:27:40,450 --> 00:27:41,622
Harry Selfridge.
449
00:27:41,785 --> 00:27:43,662
The board are
waiting for you.
450
00:27:43,829 --> 00:27:45,126
Chief?
451
00:27:46,582 --> 00:27:48,255
Mr. Gordon called me,
said I'd be needed.
452
00:27:48,417 --> 00:27:49,509
Please follow me.
453
00:27:59,761 --> 00:28:01,229
Mr. Crabbe.
454
00:28:16,278 --> 00:28:18,155
We understand your appeal
455
00:28:18,322 --> 00:28:20,791
to the suppliers
was unsuccessful.
456
00:28:20,949 --> 00:28:24,169
The embargo on Selfridge's
remains in place.
457
00:28:24,328 --> 00:28:28,549
The Civic must now take steps
to protect their interests.
458
00:28:28,707 --> 00:28:31,836
We will pay the suppliers' debts
at Whiteley's.
459
00:28:32,002 --> 00:28:34,881
This will mean considerable cost
to ourselves.
460
00:28:35,047 --> 00:28:36,527
But Selfridge's
must continue trading.
461
00:28:36,632 --> 00:28:38,509
May I ask what
the terms of this loan are?
462
00:28:38,675 --> 00:28:41,053
It's not a loan.
463
00:28:41,220 --> 00:28:44,019
When Mr. Dillon's
estate is settled,
464
00:28:44,181 --> 00:28:45,273
you and Gordon Selfridge
465
00:28:45,432 --> 00:28:46,910
will be the sole owners
of Whiteley's.
466
00:28:46,934 --> 00:28:50,029
The Civic will make you
an offer for it.
467
00:28:50,187 --> 00:28:53,191
In the understanding
that it will be accepted.
468
00:28:57,110 --> 00:29:00,535
You'll pay the debts
in return for Whiteley's?
469
00:29:05,244 --> 00:29:06,336
It seems I have no choice.
470
00:29:09,414 --> 00:29:12,258
There is a condition attached.
471
00:29:12,417 --> 00:29:14,419
You will surrender
all your shareholdings
472
00:29:14,586 --> 00:29:17,430
in Selfridge's to the Civic.
473
00:29:17,589 --> 00:29:19,341
And resign as director
and chairman.
474
00:29:19,508 --> 00:29:21,681
The London Civic will work
with Gordon Selfridge
475
00:29:21,843 --> 00:29:23,595
to ensure the future
success of the store.
476
00:29:23,762 --> 00:29:25,389
No!
477
00:29:28,642 --> 00:29:30,644
No, no, no.
478
00:29:30,811 --> 00:29:32,279
You can't fire me.
479
00:29:32,437 --> 00:29:34,565
Mr. Selfridge.
480
00:29:34,731 --> 00:29:36,859
The Civic have made every
attempt to work with you.
481
00:29:37,025 --> 00:29:39,448
Despite your extravagance
and your recklessness.
482
00:29:39,611 --> 00:29:41,830
There are strict controls
over my expenses.
483
00:29:41,989 --> 00:29:43,161
Mr. Crabbe can confirm this.
484
00:29:43,323 --> 00:29:45,826
Your personal life has always
attracted attention.
485
00:29:45,993 --> 00:29:48,212
Indeed, you have
courted publicity.
486
00:29:48,370 --> 00:29:49,597
However,
your recent associations
487
00:29:49,621 --> 00:29:51,339
have bordered on the scandalous.
488
00:29:51,498 --> 00:29:53,601
If you're referring to the
Dolly Sisters, that's over now.
489
00:29:53,625 --> 00:29:55,061
Your excessive
gambling is notorious.
490
00:29:55,085 --> 00:29:57,463
I no longer gamble.
491
00:29:57,629 --> 00:29:59,274
Your debts led to a direct
attack on the store.
492
00:29:59,298 --> 00:30:00,608
Mr. Selfridge,
you have dragged down
493
00:30:00,632 --> 00:30:01,792
the very name of Selfridge's.
494
00:30:01,883 --> 00:30:03,476
You cannot be allowed
to continue.
495
00:30:03,635 --> 00:30:04,727
That's enough!
496
00:30:09,433 --> 00:30:12,482
Mr. Selfridge has answered
all personal criticisms.
497
00:30:12,644 --> 00:30:14,692
From a purely
business perspective.
498
00:30:14,855 --> 00:30:16,698
Selfridge's has always made
499
00:30:16,857 --> 00:30:19,781
a healthy profit
with the Chief in charge.
500
00:30:19,943 --> 00:30:21,069
Surely that is what matters?
501
00:30:21,236 --> 00:30:22,453
Mr. Crabbe.
502
00:30:22,612 --> 00:30:26,242
Is Mr. Selfridge's
financial conduct to the store
503
00:30:26,408 --> 00:30:27,500
beyond reproach?
504
00:30:30,370 --> 00:30:32,589
I asked Mr. Crabbe for
some internal accounts,
505
00:30:32,748 --> 00:30:34,341
which were all in order.
506
00:30:34,499 --> 00:30:36,217
Apart from the
Chairman's account.
507
00:30:36,376 --> 00:30:38,845
Omitted by you.
508
00:30:39,004 --> 00:30:41,553
Thoughtfully provided
by Mr. Gordon.
509
00:30:43,216 --> 00:30:45,389
The Chairman's account,
510
00:30:45,552 --> 00:30:49,773
to which Mr. Selfridge
owes £118,000.
511
00:30:49,931 --> 00:30:53,652
Perhaps if Mr. Selfridge
could repay the sum?
512
00:31:00,859 --> 00:31:01,860
I can't pay it.
513
00:31:02,027 --> 00:31:03,074
You know that.
514
00:31:04,654 --> 00:31:05,780
Everything I had
515
00:31:05,947 --> 00:31:07,699
was in Whiteley's.
516
00:31:09,159 --> 00:31:10,752
The Board will offer you
517
00:31:10,911 --> 00:31:12,879
a pension of £6,000
a year.
518
00:31:13,038 --> 00:31:16,633
You may use the title
of President, if you wish.
519
00:31:18,126 --> 00:31:20,299
There will be
no accountability.
520
00:31:25,509 --> 00:31:27,807
I built Selfridge's
from nothing.
521
00:31:30,430 --> 00:31:31,522
That's my name!
522
00:31:31,681 --> 00:31:34,275
My name on that store!
523
00:31:34,434 --> 00:31:36,528
Our name.
524
00:31:38,814 --> 00:31:40,942
I'm sorry, Mr. Selfridge.
525
00:31:41,108 --> 00:31:44,362
But your time in charge is over.
526
00:32:21,773 --> 00:32:23,025
This way,
Mr. Selfridge.
527
00:32:46,882 --> 00:32:48,759
Mr. Selfridge,
528
00:32:48,925 --> 00:32:50,142
I... I just heard.
529
00:33:00,604 --> 00:33:02,572
How could they?
530
00:33:02,731 --> 00:33:04,984
Because they're
grasping, deceitful,
531
00:33:05,150 --> 00:33:07,619
timid, conniving cowards.
532
00:33:07,777 --> 00:33:09,029
After everything
he's done here.
533
00:33:09,196 --> 00:33:11,119
What is Selfridge's
without the Chief?
534
00:33:11,281 --> 00:33:14,535
I think they had him in their
sights long before the embargo.
535
00:33:14,701 --> 00:33:16,203
Why, though?
536
00:33:16,369 --> 00:33:19,293
They have a different way
of doing things.
537
00:33:19,456 --> 00:33:20,673
The balance sheet is king.
538
00:33:20,832 --> 00:33:22,800
People are easily replaced.
539
00:33:22,959 --> 00:33:25,963
I know Mr. Selfridge
has made mistakes,
540
00:33:26,129 --> 00:33:27,881
but what he's done here
is extraordinary.
541
00:33:28,048 --> 00:33:32,224
None of them will ever be
half the man he is.
542
00:33:49,236 --> 00:33:52,365
This is no ordinary hole.
543
00:33:52,531 --> 00:33:54,875
This is a million-dollar hole.
544
00:35:06,896 --> 00:35:08,739
Pa.
545
00:35:10,150 --> 00:35:12,323
Pa.
546
00:35:18,241 --> 00:35:20,243
I had to save the store.
547
00:35:21,786 --> 00:35:23,629
Will they let you run it?
548
00:35:23,788 --> 00:35:24,960
Things'll be different.
549
00:35:25,123 --> 00:35:27,797
You did everything you could.
550
00:35:30,837 --> 00:35:32,134
So did I.
551
00:35:38,595 --> 00:35:40,017
Mr. Gordon, Chief.
552
00:35:40,180 --> 00:35:41,477
I thought you'd
like to know.
553
00:35:41,640 --> 00:35:42,937
Stock is arriving now
554
00:35:43,099 --> 00:35:44,897
and will be all
through the night.
555
00:35:45,060 --> 00:35:46,778
The 20th anniversary
celebrations
556
00:35:46,936 --> 00:35:49,780
will go ahead as planned.
557
00:35:53,360 --> 00:35:56,785
What will you do now,
Mr. Crabbe?
558
00:35:58,198 --> 00:36:00,576
I think my time is over, too.
559
00:36:01,910 --> 00:36:05,631
And I find myself...
strangely happy.
560
00:36:08,249 --> 00:36:09,341
If you'll excuse me,
561
00:36:09,501 --> 00:36:12,300
I have one last thing
to attend to.
562
00:36:22,013 --> 00:36:23,686
Walk with me.
563
00:36:24,849 --> 00:36:26,476
When I go.
564
00:36:26,643 --> 00:36:28,941
Staff need to see
that we're united.
565
00:36:29,104 --> 00:36:31,448
Thank you.
566
00:36:33,650 --> 00:36:35,027
Let me know when you're ready.
567
00:36:41,658 --> 00:36:43,786
Tomorrow's front page, sir.
568
00:36:51,042 --> 00:36:53,795
"Harry Selfridge Ousted."
569
00:36:53,962 --> 00:36:56,431
Well, well.
570
00:37:07,350 --> 00:37:10,570
"The Earl of Oxford Street
Bows Out."
571
00:37:37,505 --> 00:37:39,132
Mr. Howler is here.
572
00:37:41,718 --> 00:37:43,641
Can you send
Mr. Gordon in?
573
00:37:49,100 --> 00:37:51,569
I'm very sorry
to hear the news, Chief.
574
00:37:51,728 --> 00:37:56,029
I come to see if there's
anything I can do to help.
575
00:37:56,191 --> 00:37:59,912
You've always been very kind
to me, Mr. Selfridge.
576
00:38:00,069 --> 00:38:01,742
It's been a pleasure.
577
00:38:05,241 --> 00:38:06,993
How's your son?
578
00:38:07,160 --> 00:38:08,252
Victor.
579
00:38:09,913 --> 00:38:12,382
He's the best thing
that's ever happened to me.
580
00:38:12,540 --> 00:38:13,632
Of course he is.
581
00:38:20,215 --> 00:38:21,307
Let's go.
582
00:38:34,062 --> 00:38:36,064
The staff wanted
to say goodbye.
583
00:38:39,275 --> 00:38:43,075
I and my family owe you
so much, Mr. Selfridge.
584
00:38:43,238 --> 00:38:44,330
Thank you.
585
00:38:44,489 --> 00:38:48,460
I know the store will be safe
in your hands.
586
00:38:53,706 --> 00:38:56,175
I'll carry them,
Mr. Selfridge.
587
00:38:56,334 --> 00:38:58,678
I'll be right behind you.
588
00:39:52,515 --> 00:39:54,483
It looks wonderful.
589
00:39:57,061 --> 00:40:00,736
Selfridge's 20th anniversary.
590
00:40:07,864 --> 00:40:10,663
Thank you.
591
00:40:10,825 --> 00:40:13,795
You've all worked so hard
to get us here.
592
00:40:13,953 --> 00:40:16,251
Thank you.
593
00:40:16,414 --> 00:40:19,668
Looking around, I see those
who have made this journey
594
00:40:19,834 --> 00:40:21,711
with us from the start,
20 years ago.
595
00:40:21,878 --> 00:40:23,300
Familiar faces...
596
00:40:23,463 --> 00:40:24,555
...new faces.
597
00:40:26,633 --> 00:40:28,635
One generation
following another.
598
00:40:34,390 --> 00:40:36,233
I'm proud of you all.
599
00:40:36,392 --> 00:40:37,814
So proud.
600
00:40:37,977 --> 00:40:41,277
I am just sorry
that I won't be here
601
00:40:41,439 --> 00:40:44,989
to share this with you.
602
00:40:45,151 --> 00:40:48,325
But I want you
to keep the flag flying.
603
00:40:48,488 --> 00:40:49,580
Thank you.
604
00:41:15,723 --> 00:41:17,725
Look after it.
605
00:42:16,367 --> 00:42:17,994
Harry.
606
00:42:23,583 --> 00:42:25,176
I thought you had gone.
607
00:42:26,669 --> 00:42:29,172
Here I am.
608
00:42:34,969 --> 00:42:36,937
I'm so sorry.
609
00:42:42,435 --> 00:42:44,153
The store was my life.
610
00:42:44,312 --> 00:42:45,734
I wish it hadn't
ended this way,
611
00:42:45,897 --> 00:42:47,820
but you are so much
more than this.
612
00:42:49,942 --> 00:42:52,912
I've lost... everything.
613
00:42:53,071 --> 00:42:54,351
No, you're still
Harry Selfridge.
614
00:42:56,449 --> 00:42:59,168
And I love you.
615
00:43:05,583 --> 00:43:08,553
So... I have some plans.
616
00:43:08,711 --> 00:43:11,009
Paris, Rome...
617
00:43:13,049 --> 00:43:15,222
Well, anywhere really.
618
00:43:15,384 --> 00:43:17,102
If you'll come with me.
619
00:43:31,234 --> 00:43:33,032
I don't deserve you.
620
00:43:33,194 --> 00:43:34,571
Oh.
621
00:43:34,737 --> 00:43:35,829
Well, then call it luck.
42337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.