Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,430 --> 00:00:17,230
Ladies and gentlemen,
doors will open at 9:00.
2
00:00:17,392 --> 00:00:18,860
Business as usual.
3
00:00:20,270 --> 00:00:21,988
Shame about your front.
4
00:00:22,147 --> 00:00:23,865
Don't play games.
5
00:00:24,024 --> 00:00:26,322
I thought it best
to meet here.
6
00:00:26,485 --> 00:00:28,408
Neutral ground.
7
00:00:35,786 --> 00:00:36,930
So, where are we
on payment of your debt?
8
00:00:36,954 --> 00:00:37,954
I need some time.
9
00:00:37,996 --> 00:00:38,996
But soon.
10
00:00:39,081 --> 00:00:40,081
I give you my word.
11
00:00:40,165 --> 00:00:41,337
If I dealt in "words,"
12
00:00:41,500 --> 00:00:42,852
I'd have been out
of the business years ago.
13
00:00:42,876 --> 00:00:44,970
You're mistaking me
for some two-bit gambler.
14
00:00:45,128 --> 00:00:46,505
All gamblers are the same.
15
00:00:48,340 --> 00:00:49,887
You're the highest risk
I've ever known
16
00:00:50,050 --> 00:00:52,348
because you really
are a man
17
00:00:52,511 --> 00:00:54,605
who doesn't know how
or when to stop.
18
00:00:54,763 --> 00:00:55,763
You'll get your money.
19
00:00:55,847 --> 00:00:57,849
You have until 9:00
Monday morning.
20
00:00:58,016 --> 00:00:59,643
Terms have changed.
21
00:00:59,810 --> 00:01:01,610
I would have come
to a reasonable arrangement,
22
00:01:01,687 --> 00:01:02,813
but you weren't listening.
23
00:01:02,980 --> 00:01:05,529
Now I want the payment
in full,
24
00:01:05,691 --> 00:01:08,160
plus half
for the inconvenience,
25
00:01:08,318 --> 00:01:10,446
or you might find things
get personal.
26
00:01:10,612 --> 00:01:12,910
Do we finally understand
each other?
27
00:02:00,245 --> 00:02:01,792
It's dreadful,
just dreadful.
28
00:02:01,955 --> 00:02:04,208
A Police Inspector
McNeish called,
29
00:02:04,374 --> 00:02:05,842
and he's on his way.
30
00:02:06,001 --> 00:02:07,674
I'm so sorry,
Mr. Selfridge.
31
00:02:07,836 --> 00:02:08,855
Who would do such a thing?
32
00:02:08,879 --> 00:02:11,473
Vandalism, most probably.
33
00:02:11,632 --> 00:02:13,885
Mr. Crabbe, I need to borrow
from the company.
34
00:02:14,051 --> 00:02:15,223
Can you arrange it?
35
00:02:15,385 --> 00:02:17,387
Insurance will cover the cost
of the damage.
36
00:02:17,554 --> 00:02:18,554
Forget about the damage.
37
00:02:19,765 --> 00:02:21,062
Can you help me?
38
00:02:21,224 --> 00:02:24,319
I'm afraid I had to agree
to place a moratorium
39
00:02:24,478 --> 00:02:25,604
on the chairman's account.
40
00:02:25,771 --> 00:02:27,318
Mr. Keen insisted.
41
00:02:27,481 --> 00:02:29,779
But you didn't consult me?
42
00:02:29,941 --> 00:02:31,534
After the expense of France,
the film,
43
00:02:31,693 --> 00:02:32,945
I had to offer an olive branch
44
00:02:33,111 --> 00:02:34,237
until you make inroads
45
00:02:34,404 --> 00:02:36,498
on the store debts
you've accumulated.
46
00:02:36,657 --> 00:02:37,857
I had no choice,
Mr. Selfridge.
47
00:02:39,826 --> 00:02:42,124
No, I understand.
48
00:02:42,287 --> 00:02:46,292
If the funds are needed
for further expansion
49
00:02:46,458 --> 00:02:49,462
or the long-term benefit
of the company...
50
00:02:49,628 --> 00:02:50,772
No, we'll leave it here for now.
51
00:02:50,796 --> 00:02:52,594
Thank you, Mr. Crabbe,
that'll be all.
52
00:03:00,263 --> 00:03:01,981
I can't believe it...
Shocking.
53
00:03:02,140 --> 00:03:04,563
My girls don't know
what to think.
54
00:03:04,726 --> 00:03:05,978
What's everybody
saying, Kitty?
55
00:03:06,144 --> 00:03:07,497
Tell your girls
what I've told mine, Connie.
56
00:03:07,521 --> 00:03:08,623
It's not the end
of the world.
57
00:03:08,647 --> 00:03:11,150
Some things
you can't fix.
58
00:03:12,818 --> 00:03:14,912
A broken window
isn't one of them.
59
00:03:17,364 --> 00:03:19,162
Excuse me.
Yes, of course.
60
00:03:19,324 --> 00:03:22,828
Arthur, when you have a moment,
could I see you in my office?
61
00:03:22,994 --> 00:03:24,086
Yes, certainly.
62
00:03:26,623 --> 00:03:28,591
I regret I can't be
more helpful, Inspector.
63
00:03:28,750 --> 00:03:30,752
You are certain
you can't think of anyone?
64
00:03:32,254 --> 00:03:33,426
A business rival, perhaps?
65
00:03:33,588 --> 00:03:35,181
It's down to hooligans.
66
00:03:35,340 --> 00:03:38,264
Mr. Howler, increase
nighttime security.
67
00:03:38,427 --> 00:03:39,487
Thank you very much, Inspector.
68
00:03:39,511 --> 00:03:40,728
Hooligans might do one window.
69
00:03:40,887 --> 00:03:44,016
This attack had to be
well coordinated.
70
00:03:44,182 --> 00:03:45,702
Inspector McNeish
has got a good point,
71
00:03:45,767 --> 00:03:47,019
Mr. Selfridge.
72
00:03:47,185 --> 00:03:48,746
You would have had to know
what you were doing
73
00:03:48,770 --> 00:03:49,789
to smash glass that thick.
74
00:03:49,813 --> 00:03:51,030
We'll appeal
for witnesses.
75
00:03:51,189 --> 00:03:52,749
Mr. Howler will liaise
closely with you,
76
00:03:52,899 --> 00:03:53,899
Inspector.
77
00:03:53,942 --> 00:03:55,694
I want this buried.
78
00:03:55,861 --> 00:03:57,283
Over and buried.
79
00:03:57,446 --> 00:03:59,869
Publicity will only lead
to a frenzy of speculation.
80
00:04:00,031 --> 00:04:01,203
Which might go some way
81
00:04:01,366 --> 00:04:02,766
to helping us find
the perpetrators.
82
00:04:02,826 --> 00:04:03,826
I have a store to run.
83
00:04:03,910 --> 00:04:05,110
Thank you very much,
Inspector.
84
00:04:08,707 --> 00:04:09,833
Thank you for your time.
85
00:04:11,835 --> 00:04:14,588
I'll see you out, Inspector.
86
00:04:22,429 --> 00:04:23,656
All right, what the hell's
going on?
87
00:04:23,680 --> 00:04:25,074
Is there something
you're not telling me?
88
00:04:25,098 --> 00:04:27,442
If you could just focus
on the provincial stores.
89
00:04:27,601 --> 00:04:29,069
Look at the figures
for Cambridge.
90
00:04:29,227 --> 00:04:32,276
The figures for Sheffield.
91
00:04:32,439 --> 00:04:34,032
They're worse than
hopeless, Gordon.
92
00:04:34,191 --> 00:04:35,943
The families running
those stores need time
93
00:04:36,109 --> 00:04:37,754
to make the new injections
of cash work for them.
94
00:04:37,778 --> 00:04:39,818
Don't take an attack
on the store out on me, Father.
95
00:04:39,905 --> 00:04:42,158
That's not fair.
96
00:04:42,324 --> 00:04:44,577
You're right.
97
00:04:44,743 --> 00:04:48,293
I'm sorry.
98
00:04:51,458 --> 00:04:52,630
You've had a huge shock.
99
00:04:52,793 --> 00:04:58,141
I'll stick around for
a few days to help out.
100
00:04:58,298 --> 00:05:00,392
I'll leave you to it.
101
00:05:07,724 --> 00:05:09,647
I intend to inform
the chief today, Arthur,
102
00:05:09,810 --> 00:05:11,858
but first, well...
103
00:05:12,020 --> 00:05:13,772
To cut a long story short,
this Saturday,
104
00:05:13,939 --> 00:05:16,692
Josie and I will be
getting married.
105
00:05:19,110 --> 00:05:20,362
Oh, I couldn't be happier
106
00:05:20,529 --> 00:05:21,826
for you and Josie.
107
00:05:21,988 --> 00:05:24,241
What wonderful news.
108
00:05:24,407 --> 00:05:27,035
But goodness, this Saturday
doesn't give you much time.
109
00:05:29,037 --> 00:05:30,380
I meant...
110
00:05:30,539 --> 00:05:31,539
I know.
111
00:05:31,581 --> 00:05:33,083
I know what you meant.
112
00:05:33,250 --> 00:05:36,299
Things have to be hurried now.
113
00:05:39,005 --> 00:05:40,757
Which is why
I must apologize
114
00:05:40,924 --> 00:05:44,474
for not giving you
more notice...
115
00:05:44,636 --> 00:05:45,988
I'll be there with Mildred,
of course I will.
116
00:05:46,012 --> 00:05:49,312
...to be my best man, Arthur.
117
00:05:49,474 --> 00:05:50,942
Would you do me that honor?
118
00:05:53,186 --> 00:05:55,063
Nothing would give me
greater pleasure.
119
00:05:58,024 --> 00:06:00,447
Right, ladies, let's
start our brochure shoot
120
00:06:00,610 --> 00:06:02,533
with my exclusive
summer collection.
121
00:06:02,696 --> 00:06:03,696
Thank you.
122
00:06:03,738 --> 00:06:05,456
And make sure you stress
"exclusive"
123
00:06:05,615 --> 00:06:07,538
in the brochure editorial.
124
00:06:07,701 --> 00:06:08,803
Right, let's see
what you've done
125
00:06:08,827 --> 00:06:11,250
with this bar area.
126
00:06:11,413 --> 00:06:13,836
We've got champagne on ice,
we've got crystal glasses,
127
00:06:13,999 --> 00:06:16,172
we've got the silver ashtray.
128
00:06:16,334 --> 00:06:18,757
You wanted the look
of the private club.
129
00:06:18,920 --> 00:06:21,139
Oh, it's a bit dull.
130
00:06:21,298 --> 00:06:23,221
Scenic props from
Colleano's as promised.
131
00:06:23,383 --> 00:06:26,353
No extra charge
for delivery.
132
00:06:26,511 --> 00:06:28,639
And where do you think
you're going?
133
00:06:32,350 --> 00:06:33,693
How can I help?
134
00:06:35,562 --> 00:06:37,485
I'll be straight with you,
Jimmy.
135
00:06:37,647 --> 00:06:40,366
I'm in a terrible mess.
136
00:06:40,525 --> 00:06:42,698
The windows were broken
by D'Ancona, my gaming agent.
137
00:06:42,861 --> 00:06:44,283
Right.
138
00:06:44,446 --> 00:06:45,538
You owe him money.
139
00:06:45,697 --> 00:06:46,368
A huge amount.
140
00:06:46,531 --> 00:06:48,283
Which I don't have.
141
00:06:48,450 --> 00:06:50,498
Harry, you know I'd help,
142
00:06:50,660 --> 00:06:52,788
but I'm just on the brink
of a deal right now.
143
00:06:52,954 --> 00:06:53,954
Give me a month.
144
00:06:55,540 --> 00:06:57,133
I don't have a month.
145
00:06:57,292 --> 00:06:59,795
I'm to pay 75,000 pounds,
due Monday.
146
00:07:02,714 --> 00:07:04,216
What about assets?
147
00:07:04,382 --> 00:07:07,226
Everything's leased...
Cars, houses.
148
00:07:07,385 --> 00:07:10,104
I can't borrow another penny
from the store.
149
00:07:10,263 --> 00:07:11,263
Okay-
150
00:07:13,266 --> 00:07:14,266
No, no, no, no, no.
151
00:07:14,309 --> 00:07:15,561
This is silly.
152
00:07:15,727 --> 00:07:17,024
There's accessible funds
153
00:07:17,187 --> 00:07:18,939
spread out across
the Selfridge Holdings.
154
00:07:19,105 --> 00:07:21,278
Let me take a look,
see what I can come up with.
155
00:07:21,441 --> 00:07:23,159
Harry, that's the Jimmy magic:
156
00:07:23,318 --> 00:07:27,448
Moving funds from one sector
of a company to fund another.
157
00:07:27,614 --> 00:07:31,369
Come on, Harry, we understand
the ups and downs of business.
158
00:07:31,534 --> 00:07:33,286
The thing is,
this isn't about business.
159
00:07:33,453 --> 00:07:35,547
This is about me.
160
00:07:35,705 --> 00:07:38,174
All the more reason to come up
with a solution, then.
161
00:07:39,876 --> 00:07:41,298
Leave it with me.
162
00:07:43,296 --> 00:07:44,843
A little bit more celebration,
girls.
163
00:07:45,006 --> 00:07:47,054
Smiles, glasses higher.
164
00:07:47,217 --> 00:07:48,844
A little bit more.
165
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
Perfect.
166
00:07:51,471 --> 00:07:54,350
I can't believe I let you
talk me into this.
167
00:07:54,516 --> 00:07:55,813
Oh, stop it.
168
00:07:55,976 --> 00:07:58,399
It'll be fun reliving
your Palm Court days.
169
00:07:58,561 --> 00:08:01,405
You just weren't always
so well dressed.
170
00:08:01,564 --> 00:08:02,907
I wasn't always dressed.
171
00:08:03,066 --> 00:08:04,066
I remember.
172
00:08:04,109 --> 00:08:05,577
So do I.
173
00:08:08,113 --> 00:08:09,456
How times have changed.
174
00:08:09,614 --> 00:08:11,366
I was a lady then.
175
00:08:13,159 --> 00:08:15,253
And now you're
Lord of London nights,
176
00:08:15,412 --> 00:08:17,289
and I'm a...
177
00:08:17,455 --> 00:08:19,423
You'll always be
Lady Mae to me.
178
00:08:21,418 --> 00:08:22,544
We're not late, are we?
179
00:08:24,045 --> 00:08:25,045
Oh, good lord, no.
180
00:08:37,851 --> 00:08:39,103
Yes?
181
00:08:40,687 --> 00:08:42,564
Hello.
182
00:08:42,731 --> 00:08:43,857
Hello.
183
00:08:44,024 --> 00:08:46,026
You surviving the shock
of the broken windows?
184
00:08:46,192 --> 00:08:49,162
I must be...
I'm being measured for a suit.
185
00:08:49,320 --> 00:08:51,368
A special event?
186
00:08:51,531 --> 00:08:53,875
None more special.
187
00:08:54,034 --> 00:08:56,287
I'd better get a dress then,
hadn't I?
188
00:08:56,453 --> 00:09:00,299
Have you spoken
to Mr. Selfridge yet?
189
00:09:00,457 --> 00:09:02,004
Not yet.
190
00:09:02,167 --> 00:09:03,419
I will.
191
00:09:03,585 --> 00:09:05,337
Later today.
192
00:09:05,503 --> 00:09:06,503
All right.
193
00:09:13,053 --> 00:09:14,805
Mind if I join you?
194
00:09:14,971 --> 00:09:16,894
I'm not sure I mind
what you do, Frank.
195
00:09:18,058 --> 00:09:19,480
You don't mean that.
196
00:09:22,937 --> 00:09:26,612
I gave up the career opportunity
of a lifetime...
197
00:09:26,775 --> 00:09:27,947
Several lifetimes...
198
00:09:28,109 --> 00:09:29,336
For you, Frank,
and what did you give me'?
199
00:09:29,360 --> 00:09:30,360
A cheap affair.
200
00:09:30,403 --> 00:09:31,655
It's wasn't an affair.
201
00:09:31,821 --> 00:09:32,663
Even cheaper.
202
00:09:32,822 --> 00:09:33,823
It meant nothing.
203
00:09:33,990 --> 00:09:34,990
To you.
204
00:09:35,033 --> 00:09:36,535
Don't speak for me.
205
00:09:39,245 --> 00:09:41,213
Men do foolish things.
206
00:09:43,124 --> 00:09:45,502
That's your excuse?
207
00:09:45,668 --> 00:09:46,668
That's it?
208
00:09:49,172 --> 00:09:50,924
You must think
so little of me.
209
00:09:51,091 --> 00:09:54,265
So little of all
our years together.
210
00:09:54,427 --> 00:09:56,475
Kitty, it was a mad trip.
211
00:09:56,638 --> 00:09:57,890
There was lots
of drink and...
212
00:09:58,056 --> 00:09:59,056
Don't.
213
00:10:02,310 --> 00:10:04,859
You let me down.
214
00:10:05,021 --> 00:10:07,149
You let us down.
215
00:10:07,315 --> 00:10:08,737
And I can't forget that.
216
00:10:08,900 --> 00:10:12,780
What does that mean?
217
00:10:12,946 --> 00:10:15,244
I want you out of the house
by this evening.
218
00:10:16,658 --> 00:10:17,784
On, Kitty!
219
00:10:17,951 --> 00:10:18,622
Kitty?
220
00:10:18,785 --> 00:10:19,627
Sis?
221
00:10:19,786 --> 00:10:22,835
Frank, what's happened?
222
00:10:25,083 --> 00:10:27,461
That one's going to be
in Madam Rennard's new brochure.
223
00:10:27,627 --> 00:10:28,719
Oh!
224
00:10:28,878 --> 00:10:30,598
It's never been done
in this country before.
225
00:10:30,672 --> 00:10:33,050
She's seen them in Paris.
226
00:10:33,216 --> 00:10:34,889
Imagine that...
227
00:10:35,051 --> 00:10:36,821
A whole brochure
just about her ready to wear.
228
00:10:36,845 --> 00:10:38,347
It suits you.
229
00:10:38,513 --> 00:10:39,513
Mm...
230
00:10:40,640 --> 00:10:43,769
Not in pink.
231
00:10:43,935 --> 00:10:46,029
Do you have anything
in cream?
232
00:10:46,187 --> 00:10:47,279
We can have it made up.
233
00:10:47,438 --> 00:10:48,985
That's the point:
234
00:10:49,149 --> 00:10:52,198
Who you are
and who you want to be.
235
00:10:52,360 --> 00:10:54,658
You love this job, don't you?
236
00:10:54,821 --> 00:10:58,746
I suppose it's not
very important.
237
00:10:58,908 --> 00:11:00,660
Not in the grand scheme of...
238
00:11:00,827 --> 00:11:03,171
No, but work
sees you through a lot.
239
00:11:03,329 --> 00:11:06,629
I know just the person
to make this dress.
240
00:11:07,792 --> 00:11:08,792
Got it.
241
00:11:08,877 --> 00:11:09,924
Right, let's move on.
242
00:11:11,087 --> 00:11:13,556
How's my favorite girl?
243
00:11:13,715 --> 00:11:14,715
Grandpa!
244
00:11:16,217 --> 00:11:17,639
You say that to Mommy too.
245
00:11:17,802 --> 00:11:19,475
Well, I say it
to all my favorite girls.
246
00:11:19,637 --> 00:11:21,935
How many of us are there?
247
00:11:23,641 --> 00:11:24,733
I keep wanting to say,
248
00:11:24,893 --> 00:11:26,816
"Would sir like
some coffee now?"
249
00:11:26,978 --> 00:11:28,578
Or pour someone
some sherry or something.
250
00:11:28,688 --> 00:11:29,688
How you doing, Harry?
251
00:11:29,731 --> 00:11:31,108
Good to see you.
252
00:11:31,274 --> 00:11:33,948
He is the authentic touch
that I need for my club scene.
253
00:11:34,110 --> 00:11:36,158
You won't find anything
more authentic than me.
254
00:11:38,239 --> 00:11:39,365
Harry.
255
00:11:39,532 --> 00:11:41,626
Oh, excuse me.
256
00:11:49,709 --> 00:11:53,054
It's staring you
in the face, Harry.
257
00:11:53,213 --> 00:11:55,307
Sell the non-profitable
provincial stores.
258
00:11:55,465 --> 00:11:57,401
The buildings are worth far more
than the businesses.
259
00:11:57,425 --> 00:11:58,597
I know investors
260
00:11:58,760 --> 00:12:00,446
who would leap at the chance
to own those properties.
261
00:12:00,470 --> 00:12:02,393
I could get the money
for you tomorrow
262
00:12:02,555 --> 00:12:03,555
on your promissory notes.
263
00:12:03,598 --> 00:12:06,067
Come on, Harry,
think about it.
264
00:12:06,226 --> 00:12:08,775
In your bank account
by close of day tomorrow.
265
00:12:12,982 --> 00:12:15,076
That would break Gordon's heart.
266
00:12:26,120 --> 00:12:27,588
Have you seen this?
267
00:12:27,747 --> 00:12:28,999
Today's late edition.
268
00:12:29,165 --> 00:12:30,565
It says the windows
were your fault.
269
00:12:30,708 --> 00:12:32,710
I've got it under control.
270
00:12:32,877 --> 00:12:36,302
Were we attacked because
of your personal gambling debts?
271
00:12:36,464 --> 00:12:38,558
This needn't concern you,
Gordon.
272
00:12:38,716 --> 00:12:40,716
I have a right to know
what's going on around here!
273
00:12:40,760 --> 00:12:42,433
Just because I'm not here
every day
274
00:12:42,595 --> 00:12:43,781
doesn't mean you
can shut me out.
275
00:12:43,805 --> 00:12:45,899
Not today, Gordon, please.
276
00:12:46,057 --> 00:12:47,057
Not today.
277
00:12:51,187 --> 00:12:54,487
Baby soft skin
in the morning, madam.
278
00:12:54,649 --> 00:12:56,026
I want to strangle Frank!
279
00:12:56,192 --> 00:12:57,472
Can't talk about it now, Connie.
280
00:12:57,568 --> 00:12:58,648
If George did that to me...
281
00:12:58,778 --> 00:13:00,325
George never would.
282
00:13:00,488 --> 00:13:03,662
That's the difference.
283
00:13:03,825 --> 00:13:06,044
Are you really throwing him
out of the house?
284
00:13:06,202 --> 00:13:09,502
I'd never be able
to trust him again.
285
00:13:09,664 --> 00:13:11,291
I can't live like that.
286
00:13:11,457 --> 00:13:12,458
I won't.
287
00:13:15,878 --> 00:13:17,551
My father
and Miss Marple
288
00:13:17,714 --> 00:13:18,714
are getting married.
289
00:13:20,675 --> 00:13:22,177
It's really short notice,
290
00:13:22,343 --> 00:13:24,016
but I was hoping
Miss Brockless
291
00:13:24,178 --> 00:13:25,430
could do her dress.
292
00:13:26,597 --> 00:13:28,190
I'm already a woman short.
293
00:13:28,349 --> 00:13:29,629
I can't afford
for Miss Brockless
294
00:13:29,767 --> 00:13:31,769
to fall behind in her workload.
295
00:13:31,936 --> 00:13:37,238
I'm sure my father would greatly
appreciate it, Miss Ellis.
296
00:13:39,777 --> 00:13:40,994
Miss Mardle's
297
00:13:41,154 --> 00:13:42,497
already selected
material.
298
00:13:44,824 --> 00:13:47,543
Ready, Miss Brockless?
299
00:13:49,912 --> 00:13:52,006
Well, off you go.
300
00:13:52,165 --> 00:13:54,384
They haven't got all day
to wait for the likes of you.
301
00:14:04,010 --> 00:14:05,762
No, thanks.
302
00:14:09,140 --> 00:14:11,108
A story about the broken window
was one thing,
303
00:14:11,267 --> 00:14:12,787
but Why'd you have
to make it personal?
304
00:14:12,894 --> 00:14:14,214
We didn't write
about your family.
305
00:14:14,312 --> 00:14:15,312
We wrote about you.
306
00:14:15,355 --> 00:14:19,610
You said yourself
you chose this life.
307
00:14:19,776 --> 00:14:21,824
Now, don't blame me
308
00:14:21,986 --> 00:14:24,330
if my reporter digs deep
and finds dirt.
309
00:14:24,489 --> 00:14:28,585
If she got it wrong,
I'll print another retraction.
310
00:14:32,997 --> 00:14:34,277
You're never gonna stop,
are you?
311
00:14:36,959 --> 00:14:38,319
I can't do business
with turncoats.
312
00:14:38,461 --> 00:14:40,509
What's that supposed to mean?
313
00:14:40,671 --> 00:14:41,951
I'm pulling every advertisement.
314
00:14:42,048 --> 00:14:43,971
You'll never see a penny again
from Selfridge's.
315
00:14:44,133 --> 00:14:46,636
You've made idle threats before.
316
00:14:46,803 --> 00:14:49,352
There is nothing idle
about that threat.
317
00:14:51,057 --> 00:14:53,185
You'll regret it, sir.
318
00:14:57,271 --> 00:14:58,022
Gorgeous.
319
00:14:58,189 --> 00:15:00,533
Right, last shot.
320
00:15:00,691 --> 00:15:02,086
Better do as she says,
ladies, she's a bossy one.
321
00:15:02,110 --> 00:15:03,110
I have the Royal Box
322
00:15:03,152 --> 00:15:05,154
at the opera
Friday night.
323
00:15:05,321 --> 00:15:06,823
The Prince of Wales
loathes the opera.
324
00:15:06,989 --> 00:15:08,411
If you could bear
the company
325
00:15:08,574 --> 00:15:10,497
of his bore
of a private secretary.
326
00:15:10,660 --> 00:15:13,288
I can bear the company of anyone
for the opera.
327
00:15:15,498 --> 00:15:16,498
Wonderful.
328
00:15:16,541 --> 00:15:19,294
Mr. Colleano,
you are a natural.
329
00:15:19,460 --> 00:15:21,303
Done, done.
330
00:15:21,462 --> 00:15:24,056
Mae, we can swing by Colleano's
afterwards.
331
00:15:24,215 --> 00:15:26,263
A little more down to earth.
332
00:15:26,426 --> 00:15:29,270
All right, we'll do that.
333
00:15:29,429 --> 00:15:31,181
Victor,
you can get changed.
334
00:15:31,347 --> 00:15:33,315
The next tableau
is just the ladies.
335
00:15:36,727 --> 00:15:39,276
I need those numbers as
soon as possible, Mr. Crabbe.
336
00:15:50,450 --> 00:15:54,296
Chief, there's something
I need to tell you.
337
00:16:05,131 --> 00:16:06,929
I've made my peace with it now,
chief.
338
00:16:09,260 --> 00:16:10,512
We're keeping it
in the family:
339
00:16:10,678 --> 00:16:11,678
Mr. Crabbe and you,
340
00:16:11,721 --> 00:16:12,973
for the present.
341
00:16:15,475 --> 00:16:16,567
Roger...
342
00:16:16,726 --> 00:16:18,694
ls there anything
that I can do?
343
00:16:18,853 --> 00:16:19,853
Anything at all?
344
00:16:19,979 --> 00:16:22,653
I have Miss Marple
back in my life.
345
00:16:24,233 --> 00:16:25,780
I have no choice in dying,
346
00:16:25,943 --> 00:16:30,574
which makes the other choices
all the more important.
347
00:16:30,740 --> 00:16:32,959
In the end, it's about family
348
00:16:33,117 --> 00:16:34,994
and the love
we take with us.
349
00:16:46,255 --> 00:16:49,930
There must be something
that I can do.
350
00:16:52,178 --> 00:16:57,776
Well, Josie needs someone
to give her away.
351
00:16:57,934 --> 00:17:00,858
Obviously, I can't.
352
00:17:01,020 --> 00:17:02,988
I would be honored.
353
00:17:05,608 --> 00:17:07,610
Thank you, chief.
354
00:17:22,500 --> 00:17:24,298
Look at mommy
and smile, Tatiana.
355
00:17:29,590 --> 00:17:30,842
Right.
356
00:17:31,008 --> 00:17:32,430
So just relax.
357
00:17:32,593 --> 00:17:33,673
Pretend that you're at home
358
00:17:33,719 --> 00:17:35,359
and you're sat with your mommy
by the fire
359
00:17:35,513 --> 00:17:38,357
and you're going to read
this lovely book together.
360
00:17:38,516 --> 00:17:39,516
All right?
361
00:17:49,485 --> 00:17:49,986
Perfect.
362
00:17:50,152 --> 00:17:51,152
Done.
363
00:17:53,864 --> 00:17:55,912
It's just like the old days,
you know?
364
00:17:56,075 --> 00:17:58,077
When I used to work here.
365
00:17:58,244 --> 00:18:01,464
Just let someone else carry
the strain of owning the place.
366
00:18:01,622 --> 00:18:04,125
Are you not enjoying running
the club anymore, Victor?
367
00:18:06,210 --> 00:18:08,087
You sleep in the day,
you work in the night.
368
00:18:08,254 --> 00:18:09,847
You never really get the time
to think
369
00:18:10,006 --> 00:18:11,166
if you're enjoying it or not.
370
00:18:11,215 --> 00:18:12,558
Well, you should make time.
371
00:18:14,302 --> 00:18:17,476
Part of the fun's
being here with you.
372
00:18:17,638 --> 00:18:18,638
Can I say that?
373
00:18:18,723 --> 00:18:20,475
You just did.
374
00:18:21,684 --> 00:18:23,027
And smile.
375
00:18:32,069 --> 00:18:35,699
Sorry to interrupt your evening,
Mrs. Selfridge.
376
00:18:35,865 --> 00:18:37,467
I was hoping to catch a word
with Mr. Gordon
377
00:18:37,491 --> 00:18:38,868
before he returns
to Sheffield.
378
00:18:39,035 --> 00:18:41,504
He's decided to stay
for a few days, as it happens.
379
00:18:41,662 --> 00:18:43,585
Please, come in.
380
00:18:48,294 --> 00:18:49,386
L thought it best
381
00:18:49,545 --> 00:18:51,468
to call on you at home
for reasons of privacy.
382
00:18:53,549 --> 00:18:56,678
My wife and I share everything,
Mr. Keen.
383
00:19:03,934 --> 00:19:06,357
A truly damning accusation,
don't you think?
384
00:19:06,520 --> 00:19:09,273
Idle speculation.
385
00:19:09,440 --> 00:19:11,408
Then surely
your father should sue?
386
00:19:11,567 --> 00:19:12,159
Gordon is often away,
387
00:19:12,318 --> 00:19:13,865
as you know, Mr. Keen.
388
00:19:14,028 --> 00:19:15,948
His father doesn't consult him
on his every move.
389
00:19:17,156 --> 00:19:19,579
The Civic Building Society
has asked me to speak with you
390
00:19:19,742 --> 00:19:21,085
about your father.
391
00:19:21,243 --> 00:19:22,711
What about him?
392
00:19:22,870 --> 00:19:24,765
They want him to put a stop
to this bad publicity.
393
00:19:24,789 --> 00:19:26,791
He gets plenty
of good publicity too.
394
00:19:26,957 --> 00:19:28,630
This headline is personal.
395
00:19:28,793 --> 00:19:30,010
Whether true or not,
396
00:19:30,169 --> 00:19:31,730
it reflects appallingly
on the company as a whole.
397
00:19:31,754 --> 00:19:34,928
There was a time your father
was the company.
398
00:19:36,676 --> 00:19:37,676
Those days are over.
399
00:19:39,762 --> 00:19:40,809
Thank you for the tea.
400
00:19:40,971 --> 00:19:43,144
I'll see myself out.
401
00:19:50,147 --> 00:19:53,196
I think my father's in very
serious trouble, Grace.
402
00:20:00,366 --> 00:20:02,664
Get me the company lawyer.
403
00:20:02,827 --> 00:20:05,797
I urgently need to speak
about Harry Selfridge.
404
00:20:35,526 --> 00:20:36,698
Kitty?
405
00:20:40,865 --> 00:20:41,865
Kitty?
406
00:21:27,912 --> 00:21:30,415
I know you're not keen
on going down this route,
407
00:21:30,581 --> 00:21:32,142
but I took the liberty
of making some phone calls.
408
00:21:32,166 --> 00:21:33,418
These are letters of intent
409
00:21:33,584 --> 00:21:34,895
from some of the wealthiest
investors in the country.
410
00:21:34,919 --> 00:21:36,842
They want your properties,
Harry.
411
00:21:37,004 --> 00:21:38,927
Prime locations,
street frontage...
412
00:21:39,089 --> 00:21:40,841
The building values
have never been so high.
413
00:21:43,135 --> 00:21:45,263
But it's the properties
they want, not the companies?
414
00:21:45,429 --> 00:21:46,681
Once you've sold,
you've sold.
415
00:21:46,847 --> 00:21:48,207
You sign these
and I'm telling you,
416
00:21:48,265 --> 00:21:50,267
any bank would salivate
to underwrite them.
417
00:21:50,434 --> 00:21:52,903
All your problems disappear
by close of day tomorrow.
418
00:22:01,779 --> 00:22:03,622
I can't do it, Jimmy.
419
00:22:03,781 --> 00:22:05,704
Too many families involved.
420
00:22:05,866 --> 00:22:07,493
They'd make
a handsome profit too.
421
00:22:07,660 --> 00:22:10,664
It's not all about the profit.
422
00:22:10,830 --> 00:22:12,832
Take my solution, Harry,
423
00:22:12,998 --> 00:22:14,726
not as a business associate,
but as a friend.
424
00:22:14,750 --> 00:22:17,253
Let me help you.
425
00:22:20,840 --> 00:22:23,184
I can't lay my mistakes
on Gordon.
426
00:22:23,342 --> 00:22:25,936
Thank you for your hard work.
427
00:22:29,849 --> 00:22:32,227
Extra security's in place
for the night, Mr. Selfridge.
428
00:22:32,393 --> 00:22:33,870
They'll call me if there's
anything untoward.
429
00:22:33,894 --> 00:22:35,316
Thank you.
430
00:22:39,817 --> 00:22:43,412
A man like D'Ancona
doesn't make idle threats.
431
00:22:43,571 --> 00:22:44,589
You've only got a few days.
432
00:22:44,613 --> 00:22:46,456
What are you going to do?
433
00:22:57,459 --> 00:22:59,678
You might be
my brother-in-law,
434
00:22:59,837 --> 00:23:01,885
but I'd still like
to biff you one.
435
00:23:02,047 --> 00:23:03,515
Be my guest.
436
00:23:09,013 --> 00:23:10,310
Thanks for coming.
437
00:23:10,472 --> 00:23:12,691
You don't know
how lucky you are.
438
00:23:12,850 --> 00:23:14,523
How could you be so stupid?
439
00:23:14,685 --> 00:23:16,312
It was a moment of madness.
440
00:23:16,478 --> 00:23:17,758
I'm not sure
I understand myself.
441
00:23:19,815 --> 00:23:22,568
Now, Kitty is a proud girl.
442
00:23:22,735 --> 00:23:24,170
You're gonna have
to humble yourself.
443
00:23:24,194 --> 00:23:26,788
Find a way
to get through to her.
444
00:23:26,947 --> 00:23:28,369
She's thrown me out, George.
445
00:23:28,532 --> 00:23:30,830
I've got no one
to turn to.
446
00:23:34,246 --> 00:23:36,465
I'm glad Mr. Grove
told you.
447
00:23:36,624 --> 00:23:40,379
The burden of silence
has been weighing heavily on me.
448
00:23:40,544 --> 00:23:42,967
Is there really
nothing we can do?
449
00:23:43,130 --> 00:23:45,224
Support him and his family
as best we can.
450
00:23:50,387 --> 00:23:51,764
Um...
451
00:23:51,931 --> 00:23:56,152
I tried all the high interest
finance houses in London, chief.
452
00:23:56,310 --> 00:23:57,996
Last week, they'd have
jumped over one another
453
00:23:58,020 --> 00:23:59,067
to give you a loan.
454
00:23:59,229 --> 00:24:00,276
Now no one will touch me
455
00:24:00,439 --> 00:24:02,316
because of one
newspaper headline.
456
00:24:04,526 --> 00:24:06,620
Thank you, Mr. Crabbe.
457
00:24:06,779 --> 00:24:07,871
You did your best.
458
00:24:08,030 --> 00:24:10,283
Anything else
you'd like me to try?
459
00:24:10,449 --> 00:24:13,623
There's only one thing I can do.
460
00:24:13,786 --> 00:24:16,209
But it's too terrible
a decision to make.
461
00:24:19,667 --> 00:24:22,841
It just needs
a couple of extra tucks.
462
00:24:26,966 --> 00:24:28,263
It's beautiful.
463
00:24:31,011 --> 00:24:33,059
You're a magician,
Miss Brockless.
464
00:24:33,222 --> 00:24:34,342
Goodness, is that really me?
465
00:24:37,601 --> 00:24:39,729
Do you know, I don't think
I can do it justice.
466
00:24:39,895 --> 00:24:40,942
You look beautiful.
467
00:24:44,775 --> 00:24:46,118
I never thought
of a bridesmaid.
468
00:24:46,276 --> 00:24:48,244
Meryl, would you...?
469
00:24:50,489 --> 00:24:51,866
Thank you.
470
00:24:52,032 --> 00:24:54,626
That means a lotto me.
471
00:24:54,785 --> 00:24:57,038
Good.
472
00:25:05,754 --> 00:25:06,926
Ah, the wanderer returns.
473
00:25:08,549 --> 00:25:11,143
I'll expect this work completed
by tomorrow.
474
00:25:11,301 --> 00:25:12,862
But that will take all night,
Miss Ellis.
475
00:25:12,886 --> 00:25:15,389
Not my problem.
476
00:25:15,556 --> 00:25:17,229
And there's plenty more
backed up
477
00:25:17,391 --> 00:25:19,314
when you've finished
that lot.
478
00:25:19,476 --> 00:25:21,023
Unless you feel
you're not up to it.
479
00:25:21,186 --> 00:25:22,859
Miss Brockless?
480
00:25:37,036 --> 00:25:38,788
Oh, look at this darling
481
00:25:38,954 --> 00:25:41,423
mother of pearl
hair clasp, Jenny.
482
00:25:41,582 --> 00:25:43,710
Let's get two.
483
00:25:43,876 --> 00:25:45,128
Miss Dolly.
484
00:25:45,294 --> 00:25:47,137
Miss Dolly.
485
00:25:49,048 --> 00:25:50,891
Credit is no longer available.
486
00:25:53,218 --> 00:25:57,439
Well, I'll have a word
with Mr. Selfridge.
487
00:25:57,598 --> 00:25:58,895
Excellent idea.
488
00:26:12,071 --> 00:26:14,199
You cut us off
without a say so, Harry?
489
00:26:14,364 --> 00:26:17,368
You crossed a line with that
dance in the Palm Court.
490
00:26:17,534 --> 00:26:19,002
It was stupid of us.
491
00:26:19,161 --> 00:26:20,538
We're sorry, Harry.
492
00:26:20,704 --> 00:26:23,378
Apology accepted,
now if you'll excuse me...
493
00:26:23,540 --> 00:26:24,780
Was the newspaper
headline true?
494
00:26:26,835 --> 00:26:28,188
Thought you'd get
one last spree, Rosie?
495
00:26:28,212 --> 00:26:29,464
We owe you so much.
496
00:26:29,630 --> 00:26:31,007
You'll never know.
497
00:26:31,173 --> 00:26:32,800
Now get out.
498
00:26:32,966 --> 00:26:34,569
We've been talking a long while
about going back to New York,
499
00:26:34,593 --> 00:26:36,220
haven't we, Jenny?
500
00:26:36,386 --> 00:26:37,558
Maybe it's about time.
501
00:26:37,721 --> 00:26:40,395
What do you think, Harry?
502
00:26:40,557 --> 00:26:43,777
You can do whatever you like
as far as I'm concerned.
503
00:26:52,903 --> 00:26:54,325
Mind yourself, Jenny.
504
00:26:54,488 --> 00:26:57,116
Don't let those so-and-so's
grind you down, Harry.
505
00:27:12,172 --> 00:27:13,172
Hello.
506
00:27:15,008 --> 00:27:16,931
It's just for a few days,
Connie.
507
00:27:17,094 --> 00:27:18,562
I know this
is awkward for you.
508
00:27:18,720 --> 00:27:20,097
I'd be so grateful.
509
00:27:20,264 --> 00:27:21,699
George Howler, you've got
soft mush for a brain!
510
00:27:21,723 --> 00:27:24,021
Well, don't expect me
511
00:27:24,184 --> 00:27:26,778
to lay out the red carpet
for a philanderer.
512
00:27:27,980 --> 00:27:29,448
I'm really sorry.
513
00:27:29,606 --> 00:27:31,734
Not half as sorry
as I'm going to be.
514
00:27:39,575 --> 00:27:40,918
The first round's on me.
515
00:27:41,076 --> 00:27:43,499
Mae, there's people here
I'd love you to meet.
516
00:27:43,662 --> 00:27:45,431
Actually Jimmy, the opera
was enough for one night.
517
00:27:45,455 --> 00:27:46,655
Can't we do this another time?
518
00:27:46,748 --> 00:27:48,796
You'll get a second wind
once we start dancing.
519
00:27:48,959 --> 00:27:49,978
Oh no, I don't want to dance.
520
00:27:50,002 --> 00:27:51,174
Hi there.
521
00:27:51,336 --> 00:27:52,053
Nice to meet you.
522
00:27:52,212 --> 00:27:53,212
We must talk business.
523
00:27:53,297 --> 00:27:54,377
Yes, let's set up
a meeting.
524
00:27:57,301 --> 00:27:59,554
They still
look at you, Mae.
525
00:27:59,720 --> 00:28:00,767
Stick with me.
526
00:28:00,929 --> 00:28:02,157
You were the toast
of London once.
527
00:28:02,181 --> 00:28:03,181
You will be again.
528
00:28:08,228 --> 00:28:09,650
Great to see you.
529
00:28:09,813 --> 00:28:10,985
Great to see you too,
Jimmy.
530
00:28:13,609 --> 00:28:15,703
Fine, you do
your business mingling.
531
00:28:15,861 --> 00:28:17,704
I'll be with Victor.
532
00:28:17,863 --> 00:28:19,740
See you later.
533
00:28:37,257 --> 00:28:38,257
Excuse me,
Mr. Dillon.
534
00:28:45,265 --> 00:28:46,357
Put the bar on the wall...
535
00:28:46,516 --> 00:28:47,516
Excuse me.
536
00:28:47,559 --> 00:28:48,578
You're needed
in the office,
537
00:28:48,602 --> 00:28:50,320
Mr. Colleano.
538
00:28:50,479 --> 00:28:51,480
Forgive me one and all.
539
00:28:51,647 --> 00:28:53,047
I best see to this,
won't be a tick.
540
00:29:03,867 --> 00:29:04,867
I love America.
541
00:29:09,748 --> 00:29:10,874
What did you think of it?
542
00:29:11,041 --> 00:29:12,041
Time to go.
543
00:29:13,252 --> 00:29:15,095
Oh no, I'm not ready to go yet.
544
00:29:17,297 --> 00:29:18,297
Did you hear what I said?
545
00:29:18,423 --> 00:29:21,267
Yes, and I said
I'm not ready to go.
546
00:29:21,426 --> 00:29:23,303
I'll make my own way home.
547
00:29:35,190 --> 00:29:36,316
Oh, sorry.
548
00:29:36,483 --> 00:29:37,483
Cheers, Lewis.
549
00:29:40,028 --> 00:29:42,156
I just wanted to say good night.
550
00:29:42,322 --> 00:29:43,869
Where's Jimmy?
551
00:29:44,032 --> 00:29:46,126
Oh, he's gone.
552
00:29:46,285 --> 00:29:47,377
And to be honest,
553
00:29:47,536 --> 00:29:49,038
I'm quite relieved.
554
00:29:49,204 --> 00:29:52,424
He's a little
too demanding for me.
555
00:29:54,501 --> 00:29:55,753
Could never have happened.
556
00:29:58,839 --> 00:30:00,432
Maybe it should have been us.
557
00:30:04,261 --> 00:30:06,355
Maybe it still could be.
558
00:30:08,432 --> 00:30:10,025
Dinner for two?
559
00:30:10,183 --> 00:30:11,400
Monday night?
560
00:30:11,560 --> 00:30:13,779
I can close the club.
561
00:30:13,937 --> 00:30:15,780
Just us and a private jazz band.
562
00:30:15,939 --> 00:30:18,158
I'd love that.
563
00:30:41,715 --> 00:30:42,715
Thank you.
564
00:31:03,487 --> 00:31:06,582
You know what?
I've lost my appetite.
565
00:31:08,909 --> 00:31:10,456
You think she found
the prize in you?
566
00:31:10,619 --> 00:31:12,121
Well, let me tell you,
Frank Edwards,
567
00:31:12,287 --> 00:31:14,085
you got the prize in her.
568
00:31:14,247 --> 00:31:17,251
Because my sister
will always be first prize,
569
00:31:17,417 --> 00:31:21,513
and you are just a weak,
grubby runner-up.
570
00:31:24,800 --> 00:31:26,473
I deserved that.
571
00:31:26,635 --> 00:31:28,888
Have you told Kitty
how sorry you are?
572
00:31:29,054 --> 00:31:31,056
I said men can be foolish.
573
00:31:34,017 --> 00:31:35,234
And you're the writer?
574
00:31:35,394 --> 00:31:36,816
A man of words?
575
00:31:36,978 --> 00:31:38,480
I got stuck.
576
00:31:38,647 --> 00:31:40,365
We were talking
about having a baby,
577
00:31:40,524 --> 00:31:42,401
and then suddenly
all this stuff came out.
578
00:31:42,567 --> 00:31:45,320
Listen, Frank,
Kitty's different.
579
00:31:45,487 --> 00:31:48,457
Connie's always wanted a baby,
and now we've been blessed.
580
00:31:48,615 --> 00:31:50,538
But Kitty was born to fly.
581
00:31:50,700 --> 00:31:52,668
If you thought
you could pin her down
582
00:31:52,828 --> 00:31:56,378
by having a baby,
it wouldn't have worked.
583
00:31:56,540 --> 00:31:58,042
She got this big job offer
in New York
584
00:31:58,208 --> 00:31:59,960
when I was struggling at work.
585
00:32:00,127 --> 00:32:02,380
I was jealous.
586
00:32:02,546 --> 00:32:05,345
Small and petty
and ridiculously jealous.
587
00:32:05,507 --> 00:32:06,884
You're right...
You were.
588
00:32:07,050 --> 00:32:09,144
But if you love one another
589
00:32:09,302 --> 00:32:12,021
the way I think you do,
there's always hope.
590
00:32:12,180 --> 00:32:14,433
I wish I could believe that.
591
00:32:25,610 --> 00:32:26,702
Alice, Alice!
592
00:32:26,862 --> 00:32:28,047
We agreed I'd wear
the white one for the wedding!
593
00:32:28,071 --> 00:32:29,414
You said you wanted
the lilac!
594
00:32:29,573 --> 00:32:30,199
No, I didn't.
595
00:32:30,365 --> 00:32:32,538
Give it to me now.
596
00:32:32,701 --> 00:32:34,795
This thing is
strangling me!
597
00:32:34,953 --> 00:32:36,671
We're never going
to be ready on time.
598
00:32:36,830 --> 00:32:38,503
All right, enough!
599
00:32:38,665 --> 00:32:40,838
Everyone to your rooms now!
600
00:32:41,001 --> 00:32:43,003
Alice,
you give that back!
601
00:32:57,684 --> 00:33:01,029
I can't do this to you.
602
00:33:01,188 --> 00:33:03,407
I don't know
what I was thinking.
603
00:33:03,565 --> 00:33:05,818
Why on earth would you want
to take on this unruly lot?
604
00:33:05,984 --> 00:33:07,736
Roger...
It's not fair on you.
605
00:33:10,113 --> 00:33:15,620
You walk in a room
and I think,
606
00:33:15,785 --> 00:33:17,162
"oh!
607
00:33:17,329 --> 00:33:22,256
I hadn't even realized
part of me had left."
608
00:33:26,338 --> 00:33:28,636
You know when someone's hurt
or slighted me
609
00:33:28,798 --> 00:33:30,220
when no one else
would even notice.
610
00:33:30,383 --> 00:33:32,977
Josie...
611
00:33:35,514 --> 00:33:37,642
You've left me desolate
when you broke my heart.
612
00:33:40,435 --> 00:33:43,609
But insanely happy
when you put it all
613
00:33:43,772 --> 00:33:45,490
back together again.
614
00:33:48,318 --> 00:33:50,286
I don't deserve you.
615
00:33:52,030 --> 00:33:54,453
It's called love, my darling.
616
00:33:56,993 --> 00:34:01,544
And I am utterly incapable
of not feeling it for you.
617
00:34:01,706 --> 00:34:03,629
And believe me,
I have tried.
618
00:34:06,795 --> 00:34:08,475
And that's all I have to say
on the matter.
619
00:34:16,304 --> 00:34:19,183
Why don't you call down
that motley mob
620
00:34:19,349 --> 00:34:21,522
and see if we can't get them
through that front door
621
00:34:21,685 --> 00:34:24,279
without killing
each another.
622
00:34:24,437 --> 00:34:26,757
Do you think your godfather
has forgotten the ring, Arthur?
623
00:34:26,815 --> 00:34:28,067
All rise.
624
00:34:28,233 --> 00:34:30,156
Oh, I say.
625
00:34:30,318 --> 00:34:32,366
Here we go.
626
00:34:32,529 --> 00:34:33,906
Would you, Arthur?
627
00:34:34,072 --> 00:34:35,072
Thank you.
628
00:34:50,922 --> 00:34:51,922
Thank you.
629
00:34:53,758 --> 00:34:55,101
At last.
630
00:34:55,260 --> 00:34:57,183
It's the dust mites,
Mildred.
631
00:34:57,345 --> 00:34:59,393
Churches are plagued
with them.
632
00:35:02,142 --> 00:35:03,689
Please be seated.
633
00:35:06,688 --> 00:35:08,611
Dearly beloved,
we are gathered here today
634
00:35:08,773 --> 00:35:09,773
in the sight of God
635
00:35:09,899 --> 00:35:11,993
and in the face
of this congregation
636
00:35:12,152 --> 00:35:14,746
to join together
this man and this women
637
00:35:14,904 --> 00:35:16,156
in holy matrimony.
638
00:35:34,883 --> 00:35:35,883
Thank you, Arthur.
639
00:35:42,432 --> 00:35:44,730
I now pronounce
you man and wife.
640
00:35:52,067 --> 00:35:54,195
Welcome to the family,
Mrs. Grove.
641
00:35:54,361 --> 00:35:55,783
Bravo!
642
00:35:55,945 --> 00:35:57,071
Yes!
643
00:35:57,238 --> 00:35:59,957
Well done, father!
644
00:36:00,116 --> 00:36:02,084
Please! This is a house
of worship.
645
00:36:04,245 --> 00:36:05,765
Today, Reverend,
this is a house of happiness.
646
00:36:05,789 --> 00:36:08,292
Complete happiness.
647
00:36:09,501 --> 00:36:10,501
Oh, Roger...
648
00:36:10,627 --> 00:36:12,550
Congratulations,
Mr. and Mrs. Grove.
649
00:36:12,712 --> 00:36:15,431
I wish you all the joy
in the world.
650
00:36:30,897 --> 00:36:31,897
Kitty...
651
00:36:31,940 --> 00:36:32,940
Kitty, please!
652
00:36:34,067 --> 00:36:36,820
Why waste our time?
653
00:36:36,986 --> 00:36:40,707
If I can imagine it,
let's just say you've said it.
654
00:36:40,865 --> 00:36:42,959
You're sorry,
you made a mistake,
655
00:36:43,118 --> 00:36:44,970
you never meant to hurt me,
give you another chance.
656
00:36:44,994 --> 00:36:46,754
Do I have to be interviewed
through the door?
657
00:36:46,830 --> 00:36:49,150
A seat in the living room won't
add anything more original.
658
00:36:49,249 --> 00:36:51,547
I would say those things
if you'd hear me out.
659
00:36:51,710 --> 00:36:52,990
Well, I've saved you
the trouble.
660
00:36:53,044 --> 00:36:54,044
Kitty...
661
00:36:54,087 --> 00:36:55,509
I'm not that woman,
Frank!
662
00:36:55,672 --> 00:36:57,265
Turn a blind eye,
"Boys will be boys."
663
00:36:57,424 --> 00:36:59,176
It's not me.
664
00:37:01,052 --> 00:37:03,851
I have far too much respect
for myself,
665
00:37:04,013 --> 00:37:06,732
even if you don't.
666
00:37:06,891 --> 00:37:08,108
So save your fancy words
667
00:37:08,268 --> 00:37:09,708
for the type of woman
that'll listen.
668
00:37:16,776 --> 00:37:19,029
I'd appreciate it now
if you walked away.
669
00:37:23,825 --> 00:37:26,203
Call Elizabeth Arden.
670
00:37:26,369 --> 00:37:29,339
See if the job is
still available.
671
00:37:29,497 --> 00:37:31,841
She'd be a lucky woman
to get a star like you.
672
00:37:35,837 --> 00:37:39,432
And I hope New York is kinder
to you than I've been.
673
00:37:58,485 --> 00:38:00,738
We've got
a long way to go.
674
00:38:00,904 --> 00:38:02,121
I'm coming!
675
00:38:02,280 --> 00:38:03,623
Bye!
676
00:38:05,825 --> 00:38:07,168
Have a nice time.
677
00:38:07,327 --> 00:38:08,954
Take care,
my dear Meryl.
678
00:38:09,120 --> 00:38:10,963
Come on, we've all
said goodbye!
679
00:38:16,586 --> 00:38:17,586
I'm coming!
680
00:38:17,629 --> 00:38:19,927
Give me a kiss,
Mrs. Grove.
681
00:38:23,927 --> 00:38:24,928
Bye bye.
682
00:38:25,094 --> 00:38:26,095
Bye!
683
00:38:28,264 --> 00:38:30,312
Oh, you're making
ever such a scene!
684
00:38:31,559 --> 00:38:33,527
Drive safely!
685
00:38:37,565 --> 00:38:39,283
Just married!
686
00:38:47,158 --> 00:38:49,126
I've been trying to get a hold
of Mr. D'Ancona,
687
00:38:49,285 --> 00:38:51,083
but he's advised his office
688
00:38:51,246 --> 00:38:54,216
that your agreement
terminated at 9:00.
689
00:38:54,374 --> 00:38:55,842
It is after 9:00 now,
Mr. Selfridge.
690
00:38:56,000 --> 00:38:57,080
Keep trying, Miss Plunkett.
691
00:38:57,126 --> 00:38:58,126
Keep trying.
692
00:39:02,632 --> 00:39:05,260
'”Afraid?' murmured that rat,
693
00:39:05,426 --> 00:39:08,396
"his eyes shining
with unutterable love.
694
00:39:08,555 --> 00:39:11,024
'Afraid?"'
695
00:39:11,182 --> 00:39:13,355
Excuse me, ma'am.
696
00:39:13,518 --> 00:39:15,621
Mr. Selfridge has arranged
to see these gentlemen here
697
00:39:15,645 --> 00:39:17,443
for a private meeting,
apparently.
698
00:39:17,605 --> 00:39:19,778
He didn't say anything to me...
I'll call him.
699
00:39:19,941 --> 00:39:21,739
Please, gentlemen,
take...
700
00:39:21,901 --> 00:39:23,153
What do you think
you're doing?
701
00:39:24,362 --> 00:39:25,362
It's a robbery!
702
00:39:25,405 --> 00:39:26,405
Mommy, mommy!
703
00:39:26,447 --> 00:39:27,448
Fraser,
call the police!
704
00:39:28,783 --> 00:39:29,783
Thank you.
705
00:39:31,870 --> 00:39:33,790
Why don't you call your father,
Mrs. De Bolotoff?
706
00:39:35,748 --> 00:39:37,341
See what he has to say?
707
00:39:39,544 --> 00:39:41,467
I'll be there
as soon as I can, Rosalie.
708
00:39:41,629 --> 00:39:42,881
No, no, don't call the police.
709
00:39:43,047 --> 00:39:44,264
I'm on my way.
710
00:39:52,181 --> 00:39:53,228
Rosalie!
711
00:39:59,272 --> 00:40:00,272
Rosalie!
712
00:40:00,315 --> 00:40:01,862
Are you all right?
713
00:40:02,025 --> 00:40:03,025
Where's Tatiana?
714
00:40:03,067 --> 00:40:04,410
In her bed.
715
00:40:04,569 --> 00:40:05,616
She fell asleep crying.
716
00:40:05,778 --> 00:40:06,778
She was terrified.
717
00:40:06,821 --> 00:40:08,073
I'm so sorry, darling.
718
00:40:08,239 --> 00:40:09,661
They took silver.
719
00:40:09,824 --> 00:40:12,623
Paintings, china...
720
00:40:12,785 --> 00:40:17,256
They took the jewelry
Ma left for me.
721
00:40:19,292 --> 00:40:20,635
Oh, Rosalie...
722
00:40:22,170 --> 00:40:24,798
How could you let this happen
to us, Pa?
723
00:40:26,591 --> 00:40:28,013
I don't know.
724
00:40:30,803 --> 00:40:33,898
I'd run with Violette
into the hall every evening.
725
00:40:34,057 --> 00:40:35,309
Our Pa was home!
726
00:40:35,475 --> 00:40:37,102
Our wonderful, funny,
727
00:40:37,268 --> 00:40:39,236
amazing father.
728
00:40:39,395 --> 00:40:41,318
You'd scoop us up,
a safe pair of hands.
729
00:40:41,481 --> 00:40:43,483
I can be that man again.
730
00:40:43,650 --> 00:40:44,492
I don't feel safe with you
anymore.
731
00:40:44,651 --> 00:40:47,200
The truth is,
732
00:40:47,362 --> 00:40:49,330
I don't think you feel safe
with you anymore.
733
00:40:58,623 --> 00:41:01,342
They're all still on sale, so...
734
00:41:03,336 --> 00:41:05,054
Excuse me.
735
00:41:15,640 --> 00:41:17,813
I spoke with Miss Arden.
736
00:41:17,976 --> 00:41:19,228
The job offer's still open.
737
00:41:19,394 --> 00:41:20,020
Good.
738
00:41:20,186 --> 00:41:21,186
And I'm taking it.
739
00:41:21,229 --> 00:41:22,902
You should.
740
00:41:24,732 --> 00:41:26,109
I'm pleased for you.
741
00:41:28,194 --> 00:41:30,538
Looks like you do know me
after all.
742
00:41:39,998 --> 00:41:41,716
Thank you for coming.
743
00:41:43,042 --> 00:41:45,420
Gordon,
I need your help.
744
00:41:45,586 --> 00:41:47,133
I've been a fool.
745
00:41:47,296 --> 00:41:48,923
I've made many mistakes.
746
00:41:49,090 --> 00:41:51,343
And other people suffer
for them.
747
00:41:51,509 --> 00:41:53,887
The truth is
I'm flat broke.
748
00:41:59,142 --> 00:42:00,142
You're...
749
00:42:00,184 --> 00:42:01,652
You're what?
750
00:42:01,811 --> 00:42:04,030
Pa, are you serious?
751
00:42:04,188 --> 00:42:05,308
How did you let that happen?
752
00:42:05,440 --> 00:42:06,862
It doesn't matter how.
753
00:42:07,025 --> 00:42:09,448
I don't have a single line
of credit left open to me.
754
00:42:17,368 --> 00:42:20,963
Look, you know I'd help
if I could,
755
00:42:21,122 --> 00:42:23,420
but every penny was reinvested
in the provincial stores.
756
00:42:29,756 --> 00:42:31,975
You want to sell them.
757
00:42:32,133 --> 00:42:33,760
I'm sorry.
758
00:42:33,926 --> 00:42:35,599
I understand what I'm asking.
759
00:42:35,762 --> 00:42:38,015
But it's my only option.
760
00:42:38,181 --> 00:42:40,434
Jimmy's putting it all
into place now.
761
00:42:40,600 --> 00:42:41,897
I wish you'd come
to me first.
762
00:42:42,060 --> 00:42:45,189
Jimmy's the man
to broker these deals.
763
00:42:48,608 --> 00:42:50,155
Trust him?
764
00:42:51,360 --> 00:42:52,703
Of course.
765
00:42:53,863 --> 00:42:55,331
Listen...
766
00:42:57,200 --> 00:42:59,294
I know the years you put
into those stores.
767
00:43:01,245 --> 00:43:02,747
Those years came between us.
768
00:43:04,540 --> 00:43:06,258
I know... I let them.
769
00:43:08,961 --> 00:43:11,680
Of course I want
to help you.
770
00:43:11,839 --> 00:43:13,341
Sell whatever you have to.
771
00:43:13,508 --> 00:43:18,309
I can run the remaining
companies from London.
772
00:43:18,471 --> 00:43:20,565
Thank you.
773
00:43:20,723 --> 00:43:25,103
All that I ever wanted to do
is work by your side.
774
00:43:32,151 --> 00:43:33,824
I'll make it right.
775
00:43:42,787 --> 00:43:46,792
Don't ever come near my family
or my store again.
776
00:43:46,958 --> 00:43:50,929
You terrified my daughter
and my granddaughter.
777
00:43:51,087 --> 00:43:54,557
What kind of a man
does something like that?
778
00:43:56,634 --> 00:43:58,261
Indeed.
779
00:44:57,570 --> 00:44:58,570
Victor.
780
00:44:59,655 --> 00:45:00,952
What are you doing here?
781
00:45:01,115 --> 00:45:02,115
We're closed.
782
00:45:02,158 --> 00:45:03,501
The door was open.
783
00:45:06,579 --> 00:45:07,580
You expecting someone?
784
00:45:07,747 --> 00:45:08,839
None of your business.
785
00:45:08,998 --> 00:45:10,598
It is my business
if that someone is Mae.
786
00:45:13,878 --> 00:45:16,301
Who do you think
you're talking to, Jimmy?
787
00:45:16,464 --> 00:45:17,807
You might have
past history.
788
00:45:17,965 --> 00:45:19,967
We're the couple now.
789
00:45:20,134 --> 00:45:22,228
You don't own a woman
like Mae, Jimmy.
790
00:45:22,386 --> 00:45:23,638
Keep away from her.
791
00:45:26,515 --> 00:45:28,017
Do you know something?
792
00:45:28,184 --> 00:45:30,983
Might have taken her a bit
of time to realize this,
793
00:45:31,145 --> 00:45:32,772
but she's way out
of your league.
794
00:45:34,357 --> 00:45:35,529
Now come on,
get out of here.
795
00:45:35,691 --> 00:45:37,034
Get your hands off me!
54682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.