Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,936 --> 00:01:02,062
Cut!
2
00:01:04,356 --> 00:01:06,654
I've always wanted to do that.
3
00:01:10,487 --> 00:01:12,114
Harry, I can't dance
in these shoes.
4
00:01:12,281 --> 00:01:13,453
Can I pick some new ones?
5
00:01:13,615 --> 00:01:14,741
I'll need some too.
6
00:01:14,908 --> 00:01:16,455
Mine pinch just the same.
7
00:02:21,016 --> 00:02:22,016
Mr. Wallace.
8
00:02:22,059 --> 00:02:24,153
A quick picture.
9
00:02:24,311 --> 00:02:25,938
Meryl, ready?
10
00:02:26,104 --> 00:02:27,902
Stand in between the chief
and Mr. Wallace.
11
00:02:28,065 --> 00:02:29,282
Thank you, gentlemen.
12
00:02:29,441 --> 00:02:31,364
Smile, Meryl!
13
00:02:33,028 --> 00:02:34,325
Smile!
14
00:02:34,488 --> 00:02:36,240
Come on, you're a film star now!
15
00:02:36,406 --> 00:02:38,909
Hardly!
16
00:02:39,076 --> 00:02:40,293
I'm just in the background.
17
00:02:40,452 --> 00:02:41,453
Don't do yourself down.
18
00:02:41,620 --> 00:02:42,805
You're an example
to the staff.
19
00:02:42,829 --> 00:02:43,829
Young and ambitious,
20
00:02:43,914 --> 00:02:45,234
everything Selfridge's
stands for.
21
00:02:46,625 --> 00:02:48,265
She has a very
bright future ahead of her.
22
00:02:50,545 --> 00:02:51,546
Thank you, chief.
23
00:02:51,713 --> 00:02:53,590
Mr. Wallace.
24
00:02:53,757 --> 00:02:55,509
No problem at all.
25
00:02:55,676 --> 00:02:56,723
It's our pleasure.
26
00:02:56,885 --> 00:02:58,182
Excuse me.
27
00:03:00,180 --> 00:03:02,023
Mr. D'Ancona,
this is unexpected.
28
00:03:02,182 --> 00:03:04,150
Mr. Selfridge.
29
00:03:04,309 --> 00:03:06,152
You should have made
an appointment.
30
00:03:06,311 --> 00:03:08,439
It's a little
chaotic here.
31
00:03:08,605 --> 00:03:10,073
I'm incredibly proud of you.
32
00:03:10,232 --> 00:03:13,987
To have been chosen
out of the whole store.
33
00:03:14,152 --> 00:03:17,372
I just hope I'm
putting on a good show.
34
00:03:17,531 --> 00:03:19,909
You certainly are.
35
00:03:20,075 --> 00:03:22,328
Meryl, one cannot simply
drop everything just because...
36
00:03:22,494 --> 00:03:24,212
Roger!
37
00:03:26,331 --> 00:03:28,049
I've just been up
to your office.
38
00:03:28,208 --> 00:03:29,209
What's she doing here?
39
00:03:30,502 --> 00:03:31,502
Meryl, I...
40
00:03:39,219 --> 00:03:40,219
This way.
41
00:03:41,096 --> 00:03:42,096
Harry»-
42
00:03:42,139 --> 00:03:44,517
Now is not a good time.
43
00:03:44,683 --> 00:03:45,683
Oh, all right.
44
00:03:46,977 --> 00:03:48,057
I'll see you later, though.
45
00:03:54,484 --> 00:03:55,531
We had arranged a meeting,
46
00:03:55,694 --> 00:03:57,037
Mr. Selfridge.
47
00:03:57,195 --> 00:03:59,493
I waited,
but you didn't arrive.
48
00:03:59,656 --> 00:04:00,656
My sincere apologies.
49
00:04:00,699 --> 00:04:01,951
I had a family emergency.
50
00:04:02,117 --> 00:04:03,334
And then you didn't pay me.
51
00:04:03,493 --> 00:04:04,335
Mr. Selfridge?
52
00:04:04,494 --> 00:04:05,541
Oh, I'm sorry,
53
00:04:05,704 --> 00:04:07,706
but you're needed
downstairs.
54
00:04:07,873 --> 00:04:09,125
The Dolly Sisters.
55
00:04:09,291 --> 00:04:10,543
I'm afraid
I have to go.
56
00:04:10,709 --> 00:04:15,089
Perhaps I can honor a first
installment to tide you over.
57
00:04:15,255 --> 00:04:18,008
I want what I asked for:
The amount in full.
58
00:04:18,175 --> 00:04:19,893
What's the problem?
59
00:04:23,597 --> 00:04:27,067
Look, I own one of the biggest
stores in the world.
60
00:04:27,225 --> 00:04:30,570
There's no need to treat me
like a boy who owes for smokes.
61
00:04:30,729 --> 00:04:32,823
Your stature
doesn't make you safer.
62
00:04:32,981 --> 00:04:35,154
It makes you
more of a liability.
63
00:04:35,317 --> 00:04:37,570
Why don't you make an
appointment with my secretary?
64
00:04:37,736 --> 00:04:38,988
There's a good fellow.
65
00:04:39,154 --> 00:04:40,622
Mr. Selfridge.
66
00:04:41,740 --> 00:04:43,242
No more meetings.
67
00:04:43,408 --> 00:04:45,627
I've made myself clear.
68
00:04:53,293 --> 00:04:54,933
I have an appointment
with Wynnstay today.
69
00:04:54,961 --> 00:04:56,508
Pulling the advertising
from his papers
70
00:04:56,671 --> 00:04:57,671
is a big mistake.
71
00:04:57,714 --> 00:04:58,931
He hurt my family.
72
00:04:59,090 --> 00:05:00,637
I beg you to reconsider.
73
00:05:00,801 --> 00:05:02,348
This situation
is all my fault.
74
00:05:02,511 --> 00:05:04,058
What happened
with Flic and me...
75
00:05:04,221 --> 00:05:06,019
What you did
was reprehensible.
76
00:05:06,181 --> 00:05:07,933
Then let me fix it.
77
00:05:08,099 --> 00:05:09,099
I can get a retraction,
78
00:05:09,142 --> 00:05:10,536
set the record straight
for Rosalie.
79
00:05:10,560 --> 00:05:12,858
I want a page one retraction
and my family off limits,
80
00:05:13,021 --> 00:05:14,364
or I pull
the advertising.
81
00:05:14,523 --> 00:05:15,149
Is that clear?
82
00:05:15,315 --> 00:05:16,441
I'll do my best.
83
00:05:16,608 --> 00:05:17,608
You better had.
84
00:05:22,864 --> 00:05:24,958
Oh, Mr. Selfridge,
what a relief.
85
00:05:25,116 --> 00:05:27,414
I don't want to be
the bad one!
86
00:05:27,577 --> 00:05:31,878
She gets to seduce Bumby Wallace
whilst I have to pilfer?
87
00:05:32,040 --> 00:05:33,166
Holy cow, Jenny Dolly,
88
00:05:33,333 --> 00:05:34,813
just do what it says
in the photoplay.
89
00:05:34,918 --> 00:05:36,135
You work as a double act:
90
00:05:36,294 --> 00:05:37,688
One steals while
the other distracts.
91
00:05:37,712 --> 00:05:39,180
You're both bad news.
92
00:05:39,339 --> 00:05:42,513
I suppose the bad ones
are the fun ones.
93
00:05:42,676 --> 00:05:45,600
Come on, Jenny,
let's go and recap our steps.
94
00:05:47,681 --> 00:05:49,158
We are running behind
because of them!
95
00:05:49,182 --> 00:05:50,399
Our costs are soaring.
96
00:05:52,310 --> 00:05:54,904
Just do what you can
to keep them on track.
97
00:05:55,063 --> 00:05:56,861
I beg that you
remain nearby.
98
00:05:57,023 --> 00:06:00,197
The sisters' behavior
is excitable.
99
00:06:00,360 --> 00:06:03,159
They respond well to you,
and only to you.
100
00:06:03,321 --> 00:06:05,540
Wasted time is wasted money.
101
00:06:07,868 --> 00:06:09,245
Oh, heavens!
102
00:06:09,411 --> 00:06:13,086
No, together, ladies, please!
103
00:06:13,248 --> 00:06:13,965
I'm so sorry about the way
Meryl found out.
104
00:06:13,966 --> 00:06:16,585
I'm so sorry about the way
Meryl found out.
105
00:06:16,751 --> 00:06:18,924
She's very upset.
106
00:06:19,087 --> 00:06:22,432
And your other children,
have you told them?
107
00:06:25,510 --> 00:06:26,807
Yes.
108
00:06:26,970 --> 00:06:28,768
Last night.
109
00:06:35,437 --> 00:06:36,654
Are you still at the hotel?
110
00:06:36,813 --> 00:06:38,815
I am, yes.
111
00:06:38,982 --> 00:06:40,359
How long are you staying
in London?
112
00:06:43,403 --> 00:06:45,030
I don't know.
113
00:06:45,196 --> 00:06:47,494
I wondered if you might stay
with Mr. Crabbe,
114
00:06:47,657 --> 00:06:49,409
since he was the one
115
00:06:49,576 --> 00:06:50,919
who invited you back.
116
00:06:51,077 --> 00:06:54,172
Arthur was genuinely worried
about you.
117
00:06:54,331 --> 00:06:55,474
He didn't know what else to do.
118
00:06:55,498 --> 00:06:56,670
He could have done nothing.
119
00:06:56,833 --> 00:06:58,210
Have either of you
considered that?
120
00:06:58,376 --> 00:07:00,424
Oh, Roger,
I couldn't have stayed away...
121
00:07:00,587 --> 00:07:02,589
I appreciate your wanting
to help, really, I do.
122
00:07:04,299 --> 00:07:06,222
But we made a clean break
seven years ago.
123
00:07:06,384 --> 00:07:07,636
It wasn't as simple as that.
124
00:07:08,803 --> 00:07:09,804
Thank you.
125
00:07:20,190 --> 00:07:24,491
Look, I can't revisit
all this.
126
00:07:24,653 --> 00:07:27,953
Not now, not here.
127
00:07:28,114 --> 00:07:30,663
Then perhaps we could meet
somewhere privately.
128
00:07:51,054 --> 00:07:53,728
Mr. Selfridge demands
a page one retraction
129
00:07:53,890 --> 00:07:56,018
of the story
about his daughter.
130
00:07:58,395 --> 00:08:00,614
I'm sorry to have hurt
Mrs. De Bolotoff.
131
00:08:00,772 --> 00:08:05,027
I did try to apologize
personally.
132
00:08:05,193 --> 00:08:07,241
We'd appreciate it
on the front page.
133
00:08:10,407 --> 00:08:14,207
For Mrs. De Bolotoff's sake,
I'll make sure it's done.
134
00:08:19,249 --> 00:08:21,718
Mr. Selfridge
also requests
135
00:08:21,876 --> 00:08:23,469
that all stories
about his family
136
00:08:23,628 --> 00:08:25,221
be off-limits from now on.
137
00:08:25,380 --> 00:08:26,580
You're a newspaper man, Frank.
138
00:08:26,715 --> 00:08:28,342
You know that's impossible.
139
00:08:28,508 --> 00:08:32,308
If you refuse, Selfridge's
will withdraw all advertising
140
00:08:32,470 --> 00:08:34,848
from all your newspapers.
141
00:08:35,015 --> 00:08:36,938
You'd never do that.
142
00:08:37,100 --> 00:08:41,355
May I remind you our advertising
budget is quite large.
143
00:08:41,521 --> 00:08:45,071
My dailies have the highest
readership in the country.
144
00:08:48,028 --> 00:08:50,656
Mr. Selfridge is very protective
of his family.
145
00:08:53,324 --> 00:08:55,418
Now, if he wants
to take me on,
146
00:08:55,577 --> 00:08:57,545
he can do it himself
147
00:08:57,704 --> 00:09:00,503
and not send his flunky.
148
00:09:03,293 --> 00:09:04,966
Now get out.
149
00:09:11,176 --> 00:09:14,476
Mr. Selfridge,
this has just come in.
150
00:09:15,889 --> 00:09:17,186
A recent gambling bill
151
00:09:17,348 --> 00:09:21,069
charged to you
by J. And R. Dolly.
152
00:09:28,109 --> 00:09:30,032
I will deal with this.
153
00:09:45,251 --> 00:09:46,844
Bad day?
154
00:09:47,003 --> 00:09:48,346
Tiring.
155
00:09:51,841 --> 00:09:53,764
Is everything
all right, Frank?
156
00:09:53,927 --> 00:09:55,270
Of course,
why wouldn't it be'?
157
00:09:55,428 --> 00:09:57,021
You just seem a bit
out of sorts lately,
158
00:09:57,180 --> 00:09:58,272
that's all.
159
00:09:58,431 --> 00:10:01,935
Since you got back
from France.
160
00:10:02,102 --> 00:10:03,582
What's France got to do
with anything?
161
00:10:09,859 --> 00:10:13,614
I've been thinking
about what you said
162
00:10:13,780 --> 00:10:16,283
when you got back.
163
00:10:16,449 --> 00:10:20,249
About family
and us having children.
164
00:10:22,163 --> 00:10:24,382
Did you really mean it?
165
00:10:24,541 --> 00:10:25,713
Yes.
166
00:10:27,085 --> 00:10:28,837
It's just...
167
00:10:29,003 --> 00:10:32,052
Well, it has rather come
out of the blue
168
00:10:32,215 --> 00:10:33,637
and I thought we were happy
169
00:10:33,800 --> 00:10:35,177
as we were?
170
00:10:35,343 --> 00:10:37,391
We are, but...
171
00:10:37,554 --> 00:10:40,023
But what?
172
00:10:40,181 --> 00:10:42,650
I just wonder
if we're being selfish.
173
00:10:42,809 --> 00:10:44,152
If there's more to life.
174
00:10:44,310 --> 00:10:48,281
Well, it's different for you.
175
00:10:48,439 --> 00:10:50,066
You're a man,
176
00:10:50,233 --> 00:10:52,827
and I'd have
to leave my job.
177
00:10:52,986 --> 00:10:55,455
We never properly discussed
the Elizabeth Arden offer.
178
00:10:55,613 --> 00:10:58,457
It was just dismissed
out of hand.
179
00:10:58,616 --> 00:11:00,386
Yes, of course, Elizabeth Arden,
how could we forget?
180
00:11:00,410 --> 00:11:01,530
She'll need an answer,
Frank.
181
00:11:01,619 --> 00:11:02,619
Have you ever thought
182
00:11:02,662 --> 00:11:03,806
that we're too wrapped up
in ourselves
183
00:11:03,830 --> 00:11:06,583
to notice that
we're drifting apart?
184
00:11:11,004 --> 00:11:12,881
You don't mean us.
185
00:11:13,047 --> 00:11:15,175
You mean me.
186
00:11:15,341 --> 00:11:16,843
That was unfair, Kitty,
I'm sorry.
187
00:11:32,192 --> 00:11:33,444
Almost ready.
188
00:11:42,452 --> 00:11:44,170
Rosie, I need to...
189
00:11:44,329 --> 00:11:46,127
I need to talk to you
about this bill.
190
00:11:46,289 --> 00:11:47,882
You did say
you'd cover our credit.
191
00:11:48,041 --> 00:11:51,136
Well, I didn't expect you
to be so outrageous.
192
00:11:51,294 --> 00:11:52,294
It's a lot of money.
193
00:11:55,173 --> 00:11:56,675
If you want us
to pay you back...?
194
00:11:56,841 --> 00:11:58,468
No, Rosie,
you're missing the point.
195
00:11:58,635 --> 00:12:02,356
You gals need to take this film
more seriously.
196
00:12:02,513 --> 00:12:04,073
All the hullabaloo
from earlier today...
197
00:12:04,224 --> 00:12:05,224
I know.
198
00:12:05,266 --> 00:12:06,609
Jenny can be such a nightmare.
199
00:12:08,478 --> 00:12:09,855
I'll talk to her.
200
00:12:15,360 --> 00:12:19,786
The delays are because of you,
which is costing me money.
201
00:12:19,948 --> 00:12:22,121
You do know
we don't take it for granted,
202
00:12:22,283 --> 00:12:24,456
what you're doing for us.
203
00:12:28,998 --> 00:12:31,342
I don't take it for granted.
204
00:12:35,171 --> 00:12:36,718
This will mean a lot to Rosalie.
205
00:12:36,881 --> 00:12:39,805
And he agreed
to back off my family?
206
00:12:39,968 --> 00:12:41,936
No more lies or gossip
about them?
207
00:12:42,095 --> 00:12:43,295
On that, he was less amenable.
208
00:12:43,346 --> 00:12:44,472
What did he say?
209
00:12:44,639 --> 00:12:47,483
I just wouldn't push him
on this one, chief.
210
00:12:47,642 --> 00:12:48,359
What do you mean?
211
00:12:48,518 --> 00:12:49,770
Good morning.
212
00:12:49,936 --> 00:12:51,688
Hello, Mr. Edwards!
213
00:12:51,854 --> 00:12:53,106
Mrs. De Bolotoff.
214
00:12:53,273 --> 00:12:54,695
We'll discuss this
later, Frank.
215
00:13:04,575 --> 00:13:07,419
Well, that is
nice to see.
216
00:13:07,578 --> 00:13:10,582
I'm going to make sure that
this never happens again
217
00:13:10,748 --> 00:13:11,965
to any of my children.
218
00:13:12,125 --> 00:13:14,799
How on earth
will you do that?
219
00:13:14,961 --> 00:13:16,178
Don't you worry about that.
220
00:13:16,337 --> 00:13:18,465
I can make Wynnstay play ball.
221
00:13:37,066 --> 00:13:39,615
Room for a little one?
222
00:13:39,777 --> 00:13:41,279
Mind if I join you?
223
00:13:53,916 --> 00:13:55,714
Something wrong?
224
00:13:55,877 --> 00:13:59,256
Oh George,
I'm in ever such a pickle.
225
00:14:23,279 --> 00:14:24,872
Admiring my handiwork?
226
00:14:25,031 --> 00:14:26,578
Yes, from a safe distance.
227
00:14:29,410 --> 00:14:31,037
Next stop,
Selfridge's Picture Company.
228
00:14:31,204 --> 00:14:32,251
I don't think so.
229
00:14:32,413 --> 00:14:34,600
Though I hear Jimmy's investing
in property for cinemas?
230
00:14:34,624 --> 00:14:36,547
Gadding about up north
as we speak.
231
00:14:36,709 --> 00:14:39,383
Yes, searching
for his next investment.
232
00:14:39,545 --> 00:14:40,717
Does that work for you?
233
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Oh, yes.
234
00:14:41,923 --> 00:14:43,766
You know me, Harry.
235
00:14:43,925 --> 00:14:47,225
I love a good time, but I'm
concentrating on me right now.
236
00:14:47,387 --> 00:14:49,264
I love my work here.
237
00:14:52,975 --> 00:14:55,273
Forgive the intrusion,
Harry,
238
00:14:55,436 --> 00:14:59,441
but when I came into your
office yesterday, that man...
239
00:14:59,607 --> 00:15:01,951
So who's he?
240
00:15:02,110 --> 00:15:03,862
My gaming agent.
241
00:15:04,028 --> 00:15:06,372
Things seemed
a little tense.
242
00:15:06,531 --> 00:15:08,784
He's making a small
nuisance of himself,
243
00:15:08,950 --> 00:15:11,169
but everything
will be fine.
244
00:15:14,956 --> 00:15:16,208
Where are the Dolly Sisters?
245
00:15:16,374 --> 00:15:18,468
We should be filming.
246
00:15:18,626 --> 00:15:20,344
Oh, I think I saw them
in Fashion.
247
00:15:20,503 --> 00:15:21,629
Shopping?
248
00:15:21,796 --> 00:15:25,266
Well, it was all
rather anarchic.
249
00:15:25,425 --> 00:15:27,143
I'll leave that with you.
250
00:15:28,428 --> 00:15:29,428
Unbelievable.
251
00:15:33,307 --> 00:15:34,980
A job offer
from the Elizabeth Arden?
252
00:15:36,394 --> 00:15:38,396
In America?
253
00:15:38,563 --> 00:15:42,534
I'm to reply by the end
of tomorrow, or the job goes.
254
00:15:42,692 --> 00:15:44,444
How does Frank feel
about all this?
255
00:15:44,610 --> 00:15:47,864
He has no interest in New York.
256
00:15:48,030 --> 00:15:52,080
He's talking
about starting a family.
257
00:15:52,243 --> 00:15:54,416
Out of nowhere!
258
00:15:54,579 --> 00:15:56,422
Why would he suddenly
want a baby?
259
00:15:56,581 --> 00:15:58,549
How do I know?
260
00:15:58,708 --> 00:16:00,676
Well, you're a man,
you must have some idea.
261
00:16:05,173 --> 00:16:08,677
Well, when Connie told me
she was pregnant,
262
00:16:08,843 --> 00:16:10,845
it was the happiest day
of my life.
263
00:16:11,012 --> 00:16:12,072
What about your wedding day?
264
00:16:12,096 --> 00:16:13,097
Didn't come close.
265
00:16:13,264 --> 00:16:14,857
I wouldn't tell Connie that.
266
00:16:15,016 --> 00:16:17,690
I can't answer for Frank,
267
00:16:17,852 --> 00:16:19,354
but I've always got along
with kids.
268
00:16:21,481 --> 00:16:22,903
Comes natural to me.
269
00:16:23,065 --> 00:16:25,284
But I don't think him
wanting a baby
270
00:16:25,443 --> 00:16:27,286
is a bad thing.
271
00:16:27,445 --> 00:16:29,163
I think it means he loves you.
272
00:16:31,240 --> 00:16:32,366
Yeah.
273
00:16:34,452 --> 00:16:38,923
Maybe I've been selfish,
always putting work first.
274
00:16:41,334 --> 00:16:44,304
Do you still love him?
275
00:16:44,462 --> 00:16:46,715
More than anything in the world.
276
00:16:49,634 --> 00:16:53,184
Then you need to be talking
to him, not me.
277
00:16:55,806 --> 00:16:56,898
I'm sorry I'm late.
278
00:16:57,058 --> 00:16:59,277
I had to manage an issue
in the fashion department.
279
00:16:59,435 --> 00:17:01,288
I was just discussing
the cinema window display.
280
00:17:01,312 --> 00:17:02,939
Just keep in mind
that our displays
281
00:17:03,105 --> 00:17:04,948
make us into the landmark
that we are today.
282
00:17:05,107 --> 00:17:08,281
People come from all around
just to see our windows.
283
00:17:08,444 --> 00:17:11,414
Frank, can you provide
the right publicity?
284
00:17:11,572 --> 00:17:13,258
Our usual spots with The Mail,
The Mirror...
285
00:17:13,282 --> 00:17:15,080
The London Herald?
286
00:17:15,243 --> 00:17:16,711
Yes, all of Lord Wynnstay's
papers.
287
00:17:16,869 --> 00:17:19,418
Really?
As usual.
288
00:17:19,580 --> 00:17:21,580
How are plans for the
after-party going, Mr. Lyons?
289
00:17:21,624 --> 00:17:23,718
Oh, swimmingly.
290
00:17:23,876 --> 00:17:25,503
We've got Victor Colleano
291
00:17:25,670 --> 00:17:27,064
bringing his club night
to Selfridge's.
292
00:17:27,088 --> 00:17:28,590
"A Night with the Stars."
293
00:17:28,756 --> 00:17:30,556
A private party
with lots of prominent people.
294
00:17:30,675 --> 00:17:32,848
All the costs to go
on my Chairman's Account.
295
00:17:34,303 --> 00:17:35,680
Thank you all very much.
296
00:17:35,846 --> 00:17:37,393
Frank, a quick word?
297
00:17:42,562 --> 00:17:45,532
How are things at home
after Flic and the article?
298
00:17:45,690 --> 00:17:48,443
I'm ashamed, Harry,
no mistake.
299
00:17:48,609 --> 00:17:50,282
I know your shame.
300
00:17:50,444 --> 00:17:51,884
I don't have a wife
to make it up to.
301
00:17:51,988 --> 00:17:52,830
You do.
302
00:17:52,989 --> 00:17:55,037
I want you to ask Kitty
to the party tomorrow.
303
00:17:55,199 --> 00:17:57,076
I'm not sure.
304
00:17:57,243 --> 00:17:59,962
You need to find a way to make
your marriage strong again.
305
00:18:00,121 --> 00:18:01,293
You concentrate on that
306
00:18:01,455 --> 00:18:03,253
and I'll deal
with Lord Wynnstay.
307
00:18:03,416 --> 00:18:04,884
Chief...
308
00:18:05,042 --> 00:18:06,311
We need to thrash it out
face to face.
309
00:18:06,335 --> 00:18:08,554
Men like us,
we know how to get along.
310
00:18:15,261 --> 00:18:16,261
Hello!
311
00:18:16,304 --> 00:18:18,227
What are you doing
down here?
312
00:18:18,389 --> 00:18:21,313
Trying to get a look
at Bumby Wallace!
313
00:18:21,475 --> 00:18:22,727
Oh, look!
314
00:18:24,812 --> 00:18:25,812
Connie!
315
00:18:27,773 --> 00:18:29,446
You're starting
to show.
316
00:18:29,609 --> 00:18:30,781
Can l...?
317
00:18:37,867 --> 00:18:39,164
There's a baby in there.
318
00:18:39,327 --> 00:18:40,327
I know.
319
00:18:40,369 --> 00:18:42,588
It's starting to feel
more real now.
320
00:18:42,747 --> 00:18:46,001
You'll be leaving soon.
321
00:18:46,167 --> 00:18:49,341
Are you going to miss this?
322
00:18:49,503 --> 00:18:50,504
The store?
323
00:18:53,174 --> 00:18:55,973
No, because deep down,
it's what I've always wanted:
324
00:18:56,135 --> 00:18:58,388
To be a mother.
325
00:19:01,807 --> 00:19:05,152
You're in a funny old mood.
326
00:19:05,311 --> 00:19:06,311
I'm fine.
327
00:19:09,315 --> 00:19:11,613
You should get back
upstairs.
328
00:19:11,776 --> 00:19:12,776
Yeah.
329
00:19:12,818 --> 00:19:13,819
Go on!
330
00:19:13,986 --> 00:19:16,034
All right, bossy britches.
331
00:19:25,831 --> 00:19:28,550
How did we let it
slip through our fingers?
332
00:19:30,461 --> 00:19:32,179
We loved each other,
didn't we?
333
00:19:32,338 --> 00:19:34,056
Yes, of course we did.
334
00:19:34,215 --> 00:19:38,561
That was the simple part.
335
00:19:38,719 --> 00:19:40,346
It was the rest
that was complicated.
336
00:19:42,223 --> 00:19:44,817
I've had years
to think about it.
337
00:19:44,975 --> 00:19:48,149
At the time,
I was angry with you.
338
00:19:48,312 --> 00:19:50,280
I thought you gave up
too easily.
339
00:19:52,483 --> 00:19:55,953
I ran away.
340
00:19:56,112 --> 00:19:57,409
There you go, I've said it.
341
00:20:01,283 --> 00:20:03,456
I'd always been a lone woman.
342
00:20:03,619 --> 00:20:08,170
A big family
was overwhelming.
343
00:20:08,332 --> 00:20:09,692
The children
had lost their mother,
344
00:20:09,834 --> 00:20:14,806
and their little faces
all turned to me.
345
00:20:14,964 --> 00:20:18,719
Meryl was so angry,
346
00:20:18,884 --> 00:20:22,229
so resentful at this new woman
in her father's life.
347
00:20:22,388 --> 00:20:24,607
I didn't help,
348
00:20:24,765 --> 00:20:28,440
trying to rush a new marriage
on you, on them.
349
00:20:31,147 --> 00:20:33,616
You just thought marriage
would fix it.
350
00:20:36,193 --> 00:20:38,366
You didn't want to see
your children in pain.
351
00:20:38,529 --> 00:20:40,281
It was all so raw.
352
00:20:43,284 --> 00:20:47,005
I left you all,
353
00:20:47,163 --> 00:20:49,257
and if I could do things
differently, I...
354
00:20:53,210 --> 00:20:55,508
Please forgive me, Roger.
355
00:20:58,007 --> 00:21:00,726
Is that why you're here?
356
00:21:00,885 --> 00:21:02,432
To ask forgiveness?
357
00:21:02,595 --> 00:21:04,393
No, that's not why I'm here.
358
00:21:16,484 --> 00:21:18,578
I was going to retire.
359
00:21:18,736 --> 00:21:20,738
Be with my children.
360
00:21:23,282 --> 00:21:25,080
Enjoy my last years.
361
00:21:32,458 --> 00:21:34,460
I'm so afraid.
362
00:21:37,379 --> 00:21:38,471
I know, I know.
363
00:21:43,385 --> 00:21:46,480
Slowly now, Roger,
do step carefully.
364
00:21:50,643 --> 00:21:52,691
Thank you, Josie,
for listening.
365
00:21:52,853 --> 00:21:54,901
For everything.
366
00:21:56,273 --> 00:21:57,866
I'm sorry, I'm exhausted.
367
00:21:58,025 --> 00:21:59,025
I know.
368
00:22:02,988 --> 00:22:03,988
Good night.
369
00:22:04,031 --> 00:22:05,031
Good night.
370
00:22:17,920 --> 00:22:19,843
Is he all right?
371
00:22:20,005 --> 00:22:24,476
He's just going up to sleep.
372
00:22:24,635 --> 00:22:25,932
Did something happen?
373
00:22:26,095 --> 00:22:28,564
We talked.
374
00:22:28,722 --> 00:22:29,939
It was difficult.
375
00:22:30,099 --> 00:22:32,318
We both got a bit upset.
376
00:22:37,606 --> 00:22:39,074
Would you like some tea?
377
00:22:39,233 --> 00:22:41,452
Good old British tea.
378
00:22:51,328 --> 00:22:53,001
Meryl, I can't tell you
how sorry I am
379
00:22:53,163 --> 00:22:54,881
that you found out
the way you did.
380
00:22:57,126 --> 00:23:02,633
It's been quite a shock,
but it's better we all know.
381
00:23:02,798 --> 00:23:06,052
I think we both know your father
has a way of avoiding
382
00:23:06,218 --> 00:23:08,767
anything unpleasant.
383
00:23:08,929 --> 00:23:12,684
Like how he avoided
how beastly I was being to you
384
00:23:12,850 --> 00:23:14,272
before you went away.
385
00:23:14,435 --> 00:23:17,279
Oh, you were a child.
386
00:23:17,438 --> 00:23:19,691
And I didn't leave
because of you.
387
00:23:19,857 --> 00:23:20,949
Please know that.
388
00:23:24,361 --> 00:23:26,989
It was everything.
389
00:23:27,156 --> 00:23:29,579
Your father
isn't the only one
390
00:23:29,742 --> 00:23:33,042
to avoid difficult
situations, Meryl.
391
00:23:33,203 --> 00:23:35,706
I discovered an unhealthy streak
of cowardice in myself
392
00:23:35,873 --> 00:23:37,375
at the time.
393
00:23:38,626 --> 00:23:41,049
Are you going back to New York?
394
00:23:41,211 --> 00:23:43,555
Oh, I shall stay
as long as your father needs me.
395
00:23:43,714 --> 00:23:44,714
No.
396
00:23:44,798 --> 00:23:48,974
Even if he says
he doesn't want you to stay.
397
00:23:50,387 --> 00:23:51,387
Oh, my dear Meryl.
398
00:23:55,142 --> 00:23:56,142
I'm not going anywhere.
399
00:24:02,650 --> 00:24:05,745
Look, you see?
Cartoons being sent by wire.
400
00:24:07,404 --> 00:24:08,747
Ridiculous!
401
00:24:08,906 --> 00:24:10,499
I don't know
why I take this paper.
402
00:24:10,658 --> 00:24:11,910
There's no actual news in it.
403
00:24:13,744 --> 00:24:15,496
You seem bright.
404
00:24:15,663 --> 00:24:18,883
I don't remember
the last time I slept so well.
405
00:24:22,378 --> 00:24:24,927
Maybe your talk with Miss Marple
did you some good?
406
00:24:27,174 --> 00:24:28,642
She stayed
407
00:24:28,801 --> 00:24:30,223
for a cup of tea
last night.
408
00:24:33,931 --> 00:24:34,931
I invited her
409
00:24:34,974 --> 00:24:35,974
for dinner tonight.
410
00:24:37,393 --> 00:24:38,736
Did you?
411
00:24:38,894 --> 00:24:40,614
I'm sure the children
would love to see her.
412
00:24:43,899 --> 00:24:46,527
Apparently,
she's not leaving London.
413
00:24:46,694 --> 00:24:49,117
She isn't?
414
00:24:49,279 --> 00:24:51,281
Well, that's what
she said to me.
415
00:24:51,448 --> 00:24:53,291
Would you like a boiled egg?
416
00:24:53,450 --> 00:24:54,793
Can you boil an egg?
417
00:24:54,952 --> 00:24:56,420
Well...
418
00:24:56,578 --> 00:24:58,421
I can try.
419
00:25:04,378 --> 00:25:05,378
Ah!
420
00:25:05,421 --> 00:25:07,469
I thought I'd
see you soon.
421
00:25:09,675 --> 00:25:11,643
I want stories
about my family off-limits.
422
00:25:11,802 --> 00:25:13,475
Me, fine.
423
00:25:13,637 --> 00:25:15,685
I chose this life, they didn't.
424
00:25:15,848 --> 00:25:17,725
You have to understand,
Wynnstay.
425
00:25:17,891 --> 00:25:20,019
No, you have to understand,
Selfridge.
426
00:25:20,185 --> 00:25:21,311
I am not your puppet.
427
00:25:21,478 --> 00:25:22,525
We both know
428
00:25:22,688 --> 00:25:25,191
that you can't afford to lose
my advertising contract.
429
00:25:25,357 --> 00:25:26,734
Is that so?
430
00:25:26,900 --> 00:25:27,900
Mm.
431
00:25:31,864 --> 00:25:34,162
Look, I'm hosting
a party tonight.
432
00:25:34,324 --> 00:25:35,371
Why don't you come?
433
00:25:35,534 --> 00:25:37,582
Now that we both
understand each other.
434
00:25:37,745 --> 00:25:40,214
We understand each other
perfectly.
435
00:25:41,373 --> 00:25:42,670
It's reassuring to know
436
00:25:42,833 --> 00:25:44,506
that money still talks.
437
00:25:54,178 --> 00:25:55,225
Find Flic.
438
00:25:55,387 --> 00:25:57,264
Send her to me.
439
00:26:07,149 --> 00:26:08,149
And cut!
440
00:26:08,192 --> 00:26:10,695
That's a wrap!
441
00:26:10,861 --> 00:26:12,454
Thanks, Bumby.
442
00:26:18,994 --> 00:26:19,994
Mr. Crabbe.
443
00:26:20,037 --> 00:26:21,334
I'm glad I've seen you.
444
00:26:21,497 --> 00:26:23,295
I'm afraid I'm about to leave
for a meeting.
445
00:26:23,457 --> 00:26:24,800
Well, I just...
446
00:26:24,958 --> 00:26:30,010
I wanted to clear the air,
say I'm sorry.
447
00:26:30,172 --> 00:26:33,517
I know perfectly well
why you called Miss Marple.
448
00:26:33,675 --> 00:26:35,973
You said it was
unforgivable.
449
00:26:36,136 --> 00:26:40,642
Arthur, there isn't
a bad bone in your body.
450
00:26:40,808 --> 00:26:42,560
In fact, I need to thank you.
451
00:26:42,726 --> 00:26:46,151
Josie and I had a rather
good talk last night.
452
00:26:46,313 --> 00:26:48,987
I'm glad.
453
00:26:49,149 --> 00:26:50,651
She might even stay in London.
454
00:26:52,277 --> 00:26:55,907
Whatever has passed between you,
I do know this:
455
00:26:56,073 --> 00:26:57,495
She is devoted to you, Roger.
456
00:26:57,658 --> 00:26:59,410
Always has been,
457
00:26:59,576 --> 00:27:00,828
always will be.
458
00:27:07,167 --> 00:27:09,670
About this film
party tonight,
459
00:27:09,837 --> 00:27:14,308
I came to ask if you'd do me
the honor of accompanying me?
460
00:27:14,466 --> 00:27:17,140
I thought things have become
distant between us?
461
00:27:17,302 --> 00:27:19,725
"The glamorous Edwards' went out
onto the town last night,
462
00:27:19,888 --> 00:27:21,265
"all eyes on them,
463
00:27:21,431 --> 00:27:25,356
she in a million dollar dress,
he in a luxury tuxedo."
464
00:27:27,437 --> 00:27:28,437
If you insist.
465
00:27:38,323 --> 00:27:39,323
Come.
466
00:27:40,492 --> 00:27:42,165
Ah, here she is.
467
00:27:43,745 --> 00:27:45,338
London's most feared reporter.
468
00:27:46,874 --> 00:27:48,547
What can I do for you, sir?
469
00:27:48,709 --> 00:27:51,212
Do you want to go
to a party tonight?
470
00:27:51,378 --> 00:27:53,722
I need you to do
some digging.
471
00:27:56,049 --> 00:27:58,643
Thank you, gentlemen.
472
00:27:58,802 --> 00:28:01,055
Sorry I'm a little late,
Mr. Keen.
473
00:28:01,221 --> 00:28:02,221
Mr. Crabbe.
474
00:28:06,518 --> 00:28:08,816
We could've met at the store.
475
00:28:08,979 --> 00:28:10,606
Better here.
476
00:28:15,110 --> 00:28:17,704
As you know,
the Civic Building Society
477
00:28:17,863 --> 00:28:20,091
have recently acquired more
shares in the Selfridge Group.
478
00:28:20,115 --> 00:28:22,413
Indeed.
479
00:28:23,577 --> 00:28:26,376
It's my job to encourage
480
00:28:26,538 --> 00:28:30,338
a more transparent
relationship between us.
481
00:28:33,837 --> 00:28:36,590
There's some concern about
Mr. Selfridge's lavish spending.
482
00:28:36,757 --> 00:28:39,556
There's been concern about that
for 20 years.
483
00:28:39,718 --> 00:28:40,560
Quite.
484
00:28:40,719 --> 00:28:41,845
I've noted that
485
00:28:42,012 --> 00:28:45,312
the chairman's account
is very much in the red.
486
00:28:45,474 --> 00:28:48,318
There have been a lot
of expenses lately.
487
00:28:48,477 --> 00:28:51,697
Trip to France, the film,
tonight's party...
488
00:28:51,855 --> 00:28:53,448
Recent gambling bill, too.
489
00:28:53,607 --> 00:28:55,450
Rather big.
490
00:28:57,194 --> 00:28:59,117
He does seem to blend
491
00:28:59,279 --> 00:29:01,532
his personal
and professional expenses.
492
00:29:01,698 --> 00:29:03,041
Actually, Mr. Selfridge
493
00:29:03,200 --> 00:29:04,600
is very much aware
of the situation.
494
00:29:05,994 --> 00:29:07,246
He asked me to put a hold
495
00:29:07,412 --> 00:29:08,709
on the chairman's
account today.
496
00:29:11,959 --> 00:29:13,586
You're very loyal,
aren't you?
497
00:29:15,587 --> 00:29:17,180
To Mr. Selfridge.
498
00:29:17,339 --> 00:29:19,558
I'm an old dog on along road.
499
00:29:19,716 --> 00:29:23,437
Rest assured, I know exactly
where you're coming from.
500
00:29:41,655 --> 00:29:42,655
Good evening, madam.
501
00:29:43,949 --> 00:29:45,121
Welcome!
502
00:29:45,284 --> 00:29:47,912
Why thank you,
young sir.
503
00:29:48,078 --> 00:29:50,752
Good evening, Miss
Marple, nice to see you again.
504
00:29:50,914 --> 00:29:52,541
Oh, there you are.
505
00:29:52,708 --> 00:29:54,210
Thank you.
506
00:29:54,376 --> 00:29:55,844
Ernest!
507
00:29:56,003 --> 00:29:57,643
You'd better take the lady's
hat and coat.
508
00:29:59,381 --> 00:30:00,473
Oh, right.
509
00:30:08,807 --> 00:30:10,229
The Grove Restaurant
is open
510
00:30:10,392 --> 00:30:13,020
especially for you,
Miss Marple.
511
00:30:17,858 --> 00:30:18,858
Thank you.
512
00:30:20,652 --> 00:30:22,245
Oh, my goodness.
513
00:30:22,404 --> 00:30:24,156
This was their idea.
514
00:30:24,323 --> 00:30:25,323
Thank you.
515
00:30:28,201 --> 00:30:29,201
Allow me.
516
00:30:35,459 --> 00:30:37,257
They come in,
names taken at the door,
517
00:30:37,419 --> 00:30:38,591
walk along here.
518
00:30:38,754 --> 00:30:40,848
This area is roped off
for hacks and whatnot.
519
00:30:41,006 --> 00:30:42,633
Then they go up.
520
00:30:42,799 --> 00:30:44,847
Smooth operation here,
George.
521
00:30:45,010 --> 00:30:46,887
It's funny working
together again.
522
00:30:47,054 --> 00:30:49,022
It feels like old times.
523
00:30:51,099 --> 00:30:52,851
How long before the chief
gets here?
524
00:30:53,018 --> 00:30:54,736
Any minute now.
525
00:31:03,111 --> 00:31:04,784
Harry, what are you doing here?
526
00:31:04,946 --> 00:31:07,495
I wanted to pick you up,
escort you to the party myself.
527
00:31:09,034 --> 00:31:10,832
I'm not ready.
528
00:31:12,329 --> 00:31:13,376
Is there someone in there?
529
00:31:13,538 --> 00:31:16,462
Of course not.
530
00:31:16,625 --> 00:31:17,625
Excuse me.
531
00:31:17,667 --> 00:31:18,884
Mr. Wallace.
532
00:31:20,087 --> 00:31:21,134
Harry, wait.
533
00:31:21,296 --> 00:31:22,296
Come to the party,
534
00:31:22,339 --> 00:31:23,591
but for God sakes, behave.
535
00:31:23,757 --> 00:31:25,759
Keep professional
and stay away from me.
536
00:31:42,067 --> 00:31:44,365
I feel like an old fool, Mae.
537
00:31:44,528 --> 00:31:45,745
They've been
bleeding me dry.
538
00:31:45,904 --> 00:31:47,872
And what did you expect?
539
00:31:48,031 --> 00:31:50,250
Bumby Wallace is
a bona fide film star.
540
00:31:50,409 --> 00:31:53,788
And those sisters,
they are as ambitious as hell.
541
00:31:53,954 --> 00:31:55,501
I've been blinded.
542
00:31:55,664 --> 00:31:58,042
Not by love, that's for sure.
543
00:31:59,751 --> 00:32:03,051
Kick a guy when he's down,
why don't you?
544
00:32:04,798 --> 00:32:06,926
I don't think
I can face this party.
545
00:32:07,092 --> 00:32:09,845
Oh, stop it,
of course you can.
546
00:32:10,011 --> 00:32:12,184
We're going to go downstairs,
and you're just going
547
00:32:12,347 --> 00:32:14,224
to keep those sisters
on a short leash.
548
00:32:14,391 --> 00:32:17,110
I'm not gonna let them pull
the wool over my eyes again.
549
00:32:17,269 --> 00:32:19,943
That's the spirit.
550
00:32:20,105 --> 00:32:22,199
So come on, let's get up.
551
00:32:22,357 --> 00:32:25,577
Your illustrious guests await,
and even Jimmy's coming,
552
00:32:25,735 --> 00:32:27,328
so we can all let our hair down.
553
00:32:32,409 --> 00:32:33,501
These are marvelous.
554
00:32:33,660 --> 00:32:34,786
Aren't they?
555
00:32:34,953 --> 00:32:36,139
I shall be taking photographs
of all of you.
556
00:32:36,163 --> 00:32:41,590
We should make
some family albums.
557
00:32:41,751 --> 00:32:43,549
That's a good idea.
558
00:32:49,384 --> 00:32:50,636
Miss Marple, would you like
559
00:32:50,802 --> 00:32:52,679
to take a turn
around the garden?
560
00:32:52,846 --> 00:32:54,143
Yes, I'd love to.
561
00:33:02,856 --> 00:33:04,403
Here, let me.
562
00:33:04,566 --> 00:33:06,318
Oh, thank you.
563
00:33:12,449 --> 00:33:14,577
Thank you for coming.
564
00:33:14,743 --> 00:33:19,499
And for bringing me home
last night.
565
00:33:19,664 --> 00:33:21,337
I'm very glad
you're feeling better.
566
00:33:21,500 --> 00:33:22,672
You know, I am.
567
00:33:22,834 --> 00:33:28,216
I can see more clearly
how things were complicated.
568
00:33:28,381 --> 00:33:30,429
It has been a magical
evening tonight, Roger.
569
00:33:30,592 --> 00:33:31,889
Thank you.
570
00:33:32,052 --> 00:33:34,976
No, thank them.
571
00:33:37,015 --> 00:33:39,188
They are a credit to you,
they really are.
572
00:33:39,351 --> 00:33:40,773
I think now
I can look ahead.
573
00:33:40,936 --> 00:33:45,316
I intend to make the most
of what time I have left.
574
00:33:45,482 --> 00:33:48,782
I'm very relieved
to hear that.
575
00:33:48,944 --> 00:33:49,944
I'm thankful that things
576
00:33:49,986 --> 00:33:51,422
are no longer left unsaid
between us.
577
00:33:51,446 --> 00:33:52,572
Oh, hush, hush, hush.
578
00:33:52,739 --> 00:33:54,332
It's all been settled.
579
00:33:54,491 --> 00:33:58,166
Well, one matter hasn't.
580
00:34:00,413 --> 00:34:02,757
I feel if I don't ask
this question,
581
00:34:02,916 --> 00:34:04,418
I will always regret it.
582
00:34:09,422 --> 00:34:10,674
Will you be with me, Josie?
583
00:34:12,384 --> 00:34:13,385
Will you be my wife?
584
00:34:15,845 --> 00:34:17,722
Don't agree because I'm dying,
585
00:34:17,889 --> 00:34:20,813
or out of pity for me
or the children.
586
00:34:20,976 --> 00:34:22,478
I'm aware that
if you take me on,
587
00:34:22,644 --> 00:34:23,644
you take them on too.
588
00:34:27,816 --> 00:34:30,990
I take them on
with all my heart.
589
00:34:35,782 --> 00:34:40,788
I put this in my pocket
just in case.
590
00:34:54,843 --> 00:34:56,971
You haven't said yes.
591
00:35:02,017 --> 00:35:03,017
Yes.
592
00:35:32,339 --> 00:35:36,094
It's nice to be on your arm,
like when we first stepped out.
593
00:35:38,178 --> 00:35:40,272
I know I threw you
with all that baby talk.
594
00:35:40,430 --> 00:35:43,900
I just wanted us to think
about it one last time.
595
00:35:47,354 --> 00:35:52,531
If I gave up work
to be a mother,
596
00:35:52,692 --> 00:35:54,865
would you still love me?
597
00:35:55,028 --> 00:35:57,622
I'd love you just the same!
598
00:35:57,781 --> 00:36:02,082
I love you more than anything
in the world, Kitty Edwards.
599
00:36:02,243 --> 00:36:05,668
Then let's do it.
600
00:36:05,830 --> 00:36:06,922
Let's try.
601
00:36:07,082 --> 00:36:08,550
What about the Elizabeth
Arden offer?
602
00:36:08,708 --> 00:36:11,257
I think I've got a better one.
603
00:36:44,577 --> 00:36:46,545
Lord Wynnstay!
604
00:36:46,705 --> 00:36:48,423
Have some bubbles.
605
00:36:53,920 --> 00:36:56,093
Thank you.
606
00:37:06,516 --> 00:37:07,733
Ladies and gents!
607
00:37:07,892 --> 00:37:10,111
As I look out,
I see the finest actors,
608
00:37:10,270 --> 00:37:14,650
artists, journalists, poets,
609
00:37:14,816 --> 00:37:17,114
and I think, "Thank God
I'm not paying for all this!"
610
00:37:19,946 --> 00:37:22,244
Here's to the man who is.
611
00:37:29,664 --> 00:37:31,291
Thank you.
612
00:37:39,841 --> 00:37:41,388
Forgive our interruption,
613
00:37:41,551 --> 00:37:44,179
but we had to do something
for our sweet Harry.
614
00:37:44,345 --> 00:37:48,270
We know he can't resist us!
615
00:37:48,433 --> 00:37:50,481
We hope he'll forgive us
for being so naughty.
616
00:37:55,148 --> 00:37:57,116
Dear God.
617
00:38:05,992 --> 00:38:08,586
I have a feeling tonight
will yield a story.
618
00:38:11,289 --> 00:38:13,007
The man's his own
cannon fodder.
619
00:38:14,542 --> 00:38:16,215
Frank...
620
00:38:18,296 --> 00:38:20,515
This wasn't really what I meant
by a short leash.
621
00:38:31,017 --> 00:38:32,536
Get them off that stage
and out of the store.
622
00:38:32,560 --> 00:38:33,982
Yes, sir.
623
00:38:34,145 --> 00:38:35,943
Come on, ladies,
off the stage.
624
00:38:40,985 --> 00:38:42,505
Apologies for that
unscheduled diversion.
625
00:38:42,529 --> 00:38:45,954
I hope you've got
your dancing shoes on!
626
00:38:46,115 --> 00:38:47,835
Ladies and gentleman,
Colleano's house band!
627
00:38:53,164 --> 00:38:54,164
Harry?
628
00:38:57,335 --> 00:38:58,177
Come on.
629
00:38:58,336 --> 00:38:59,336
The night is young.
630
00:38:59,379 --> 00:39:00,379
Mm-hmm.
631
00:39:07,428 --> 00:39:08,850
Mrs. Edwards?
632
00:39:09,013 --> 00:39:10,606
Felicity Jenner... Flic.
633
00:39:10,765 --> 00:39:12,187
I work a lot with your husband.
634
00:39:12,350 --> 00:39:13,476
Pleased to meet you.
635
00:39:14,602 --> 00:39:16,604
Which paper do you work for?
636
00:39:16,771 --> 00:39:19,741
I didn't expect you to be
so beautiful.
637
00:39:21,526 --> 00:39:22,948
Champion party!
638
00:39:23,111 --> 00:39:25,311
We've only just got over
the last one Selfridge laid on.
639
00:39:26,489 --> 00:39:27,490
In France.
640
00:39:28,700 --> 00:39:31,920
Oh, you went to France?
641
00:39:32,078 --> 00:39:33,955
A whirlwind of glamour.
642
00:39:34,122 --> 00:39:35,465
We all had
a lot of fun.
643
00:39:37,208 --> 00:39:39,006
Ask Frank.
644
00:39:59,647 --> 00:40:01,149
Would you excuse me,
gentlemen?
645
00:40:18,917 --> 00:40:20,464
Has something happened?
646
00:40:20,627 --> 00:40:23,597
Did that woman
say something to you?
647
00:40:23,755 --> 00:40:27,259
Who? Flic?
648
00:40:27,425 --> 00:40:31,396
She said she didn't expect me
to be beautiful.
649
00:40:31,554 --> 00:40:34,433
That's nice,
to get a compliment.
650
00:40:34,599 --> 00:40:37,694
Why would she suspect
otherwise?
651
00:40:37,852 --> 00:40:42,153
Why would she have
any expectation at all?
652
00:40:42,315 --> 00:40:43,315
U...
653
00:40:44,400 --> 00:40:46,402
She's just a hack.
654
00:40:46,569 --> 00:40:47,786
Typically nosey.
655
00:40:47,946 --> 00:40:51,246
Sounds like you all had
quite a time of it in France.
656
00:40:51,407 --> 00:40:53,455
Tell me, when you got back,
657
00:40:53,618 --> 00:40:55,620
suddenly you wanted
to start a family.
658
00:40:55,787 --> 00:40:56,787
Why did you say that?
659
00:40:56,829 --> 00:40:58,547
We both want a family.
660
00:40:58,706 --> 00:40:59,923
No, you suggested it.
661
00:41:00,083 --> 00:41:02,085
We didn't want children
before that.
662
00:41:02,251 --> 00:41:04,379
Why did you suggest it?
663
00:41:04,545 --> 00:41:07,048
I realized
I might want a family.
664
00:41:07,215 --> 00:41:10,845
Really?
665
00:41:11,010 --> 00:41:12,512
Just like that?
666
00:41:12,679 --> 00:41:13,896
Out of nowhere?
667
00:41:20,395 --> 00:41:21,395
I was confused.
668
00:41:21,437 --> 00:41:22,437
I thought it might...
669
00:41:24,107 --> 00:41:25,154
...repair things.
670
00:41:27,151 --> 00:41:28,151
Repair things?
671
00:41:28,194 --> 00:41:30,242
How?
672
00:41:30,405 --> 00:41:32,328
How?
673
00:41:35,785 --> 00:41:37,753
Kitty, I'm so sorry.
674
00:41:37,912 --> 00:41:41,291
Kitty, I'm so sorry!
675
00:41:45,712 --> 00:41:48,010
You slept with that woman,
didn't you?
676
00:42:00,143 --> 00:42:03,067
So, all that talk about a baby
had nothing to do with love
677
00:42:03,229 --> 00:42:05,231
and everything to do with guilt!
678
00:42:07,650 --> 00:42:11,029
I beg you, come...
679
00:42:11,195 --> 00:42:15,792
Come home and
let's talk about this.
680
00:42:15,950 --> 00:42:18,294
I'm just a foolish man.
681
00:42:24,167 --> 00:42:28,468
Until I decide what I want,
the spare room is yours.
682
00:42:31,132 --> 00:42:32,634
For now,
we continue the charade.
683
00:42:32,800 --> 00:42:34,347
Our boss is out there.
684
00:42:34,510 --> 00:42:36,512
Everything we've built
over the last 12...
685
00:42:38,598 --> 00:42:39,941
12 years.
686
00:42:40,099 --> 00:42:41,692
The position that I've reached.
687
00:42:41,851 --> 00:42:43,524
I'm not having you destroy it
688
00:42:43,686 --> 00:42:45,563
on account of you being
a foolish man.
689
00:42:45,730 --> 00:42:47,403
So get back down there
690
00:42:47,565 --> 00:42:50,535
and pretend to be the good
husband that you're not.
691
00:43:10,171 --> 00:43:11,171
Look who I found.
692
00:43:13,132 --> 00:43:14,509
Ah!
693
00:43:14,675 --> 00:43:16,570
I hope you've kept out
of trouble whilst I was away?
694
00:43:16,594 --> 00:43:16,810
Actually, it was Harry.
695
00:43:16,811 --> 00:43:18,020
Actually, it was Harry
696
00:43:18,179 --> 00:43:19,931
who got himself
into a couple of a scrapes.
697
00:43:20,098 --> 00:43:21,600
I survived.
698
00:43:21,766 --> 00:43:22,766
Just.
699
00:43:24,310 --> 00:43:25,607
Excuse me.
700
00:43:27,814 --> 00:43:28,814
See you later.
701
00:43:28,856 --> 00:43:29,856
Of course.
702
00:43:32,777 --> 00:43:34,745
I missed you.
703
00:43:34,904 --> 00:43:37,532
Would've been nice
to have you with me.
704
00:43:37,698 --> 00:43:40,793
Jimmy, I've been a wife
and a lady of leisure.
705
00:43:40,952 --> 00:43:43,876
I make my own way now,
like you.
706
00:43:45,498 --> 00:43:47,296
Mae!
707
00:43:47,458 --> 00:43:48,936
I nearly mistook you
for a movie star there.
708
00:43:48,960 --> 00:43:50,633
Flatterer!
709
00:43:50,795 --> 00:43:51,795
Join me round the piano?
710
00:43:51,838 --> 00:43:52,856
We're having a bit
of a sing-song.
711
00:43:52,880 --> 00:43:53,972
Ah!
712
00:43:54,132 --> 00:43:56,430
No, I think we're quite
comfortable here.
713
00:43:56,592 --> 00:43:58,185
No, I haven't sung in ages!
714
00:43:58,344 --> 00:43:59,905
Oh, please say you'll come
and join us, Jimmy?
715
00:43:59,929 --> 00:44:01,055
Singing's not my thing.
716
00:44:01,222 --> 00:44:02,269
Maybe after,
or something?
717
00:44:02,431 --> 00:44:03,728
No, no, I'm coming now.
718
00:44:14,402 --> 00:44:15,574
Play "The Mischief."
719
00:44:15,736 --> 00:44:17,283
Yes!
720
00:44:20,950 --> 00:44:22,122
I'll start.
721
00:44:23,786 --> 00:44:29,293
♪ If Adam hadn't grappled
with those Eden garden apples ♪
722
00:44:29,458 --> 00:44:31,131
♪ If Adam hadn't had them ♪
723
00:44:31,294 --> 00:44:33,388
♪ Just think how dull
our life could be ♪
724
00:44:33,546 --> 00:44:37,847
♪ If Tony thought, "Baloney,
this Cleo broad's a phony" ♪
725
00:44:38,009 --> 00:44:43,357
♪ And passion fell from fashion,
how dull life would be ♪
726
00:45:00,865 --> 00:45:03,209
♪ There'd be no point
in Noah's ark ♪
727
00:45:03,367 --> 00:45:05,335
♪ Without the thrill
of nature's spark ♪
728
00:45:05,494 --> 00:45:09,840
♪ That dating leads to
mating is almost beyond remark ♪
729
00:45:09,999 --> 00:45:14,095
♪ Like Napoleon and Josephine,
we're dynamite and kerosene ♪
730
00:45:14,253 --> 00:45:16,722
♪ So let's explode ♪
731
00:45:16,881 --> 00:45:19,384
♪ You light the flame
of mischief in me. ♪
732
00:45:40,446 --> 00:45:41,526
We need to get this secure.
733
00:45:41,572 --> 00:45:42,573
Yes, sir.
734
00:45:42,740 --> 00:45:43,992
Police are
on their way, chief.
50084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.