All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S17E06.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,780 --> 00:00:19,680 - They are really going at it. - - Lot of tongue. 2 00:00:19,680 --> 00:00:21,550 Too much tongue. 3 00:00:21,550 --> 00:00:23,520 I think it's kind of weird that we're watching them, right? 4 00:00:23,520 --> 00:00:25,390 Well, it's hot. I think it'd be weird if we didn't watch them. 5 00:00:25,390 --> 00:00:28,220 They are super young though. 6 00:00:28,220 --> 00:00:31,030 - Yeah. - In fact, everybody here is super young. 7 00:00:32,190 --> 00:00:34,000 - Oh, goddamn. - Oh, come on. 8 00:00:34,360 --> 00:00:37,170 - Hey, are you 21? - Yeah, what does it look like? 9 00:00:37,170 --> 00:00:38,500 Yeah, fuck off, grandpa. 10 00:00:38,500 --> 00:00:40,070 Oh. 11 00:00:40,540 --> 00:00:42,300 - The mouth on him. - I mean 12 00:00:42,300 --> 00:00:43,570 - Heinous. - Wait a second. 13 00:00:43,570 --> 00:00:45,170 Didn't we, like, just deal with this? 14 00:00:45,170 --> 00:00:46,710 We just dealt with something like this. 15 00:00:46,710 --> 00:00:48,040 - We did, right? - Not long ago. 16 00:00:48,040 --> 00:00:49,280 All right, let's kick 'em out. 17 00:00:49,280 --> 00:00:51,250 - Goddamn it, Son. - Shit. 18 00:00:51,250 --> 00:00:52,780 - Oh, my God. - - I can't believe you're in a bar. 19 00:00:52,780 --> 00:00:54,820 You are in so much trouble. 20 00:00:54,820 --> 00:00:56,480 How many times do we have to tell you to stay away from her? 21 00:00:56,490 --> 00:00:58,190 We're in love. 22 00:00:58,190 --> 00:00:59,690 Yeah, and there's nothing you can do about it. 23 00:00:59,690 --> 00:01:03,320 - Ooh. - Oh, my God. That was riveting. 24 00:01:03,330 --> 00:01:05,430 Yeah, turned into a real Romeo and Juliet thing, 25 00:01:05,430 --> 00:01:06,830 - didn't it? - Yeah. 26 00:01:06,830 --> 00:01:08,500 I don't know what to do with him. 27 00:01:08,500 --> 00:01:10,000 - He's gotta stop drinking. - Hey, guys. 28 00:01:10,530 --> 00:01:12,200 You guys look familiar. 29 00:01:13,200 --> 00:01:14,270 Yeah, you do too. 30 00:01:14,670 --> 00:01:17,270 Hang on a second. What are your names? 31 00:01:17,270 --> 00:01:19,010 I'm Trey. This is Tammy. 32 00:01:21,280 --> 00:01:26,010 Oh, shit. This is classic Tammy. 33 00:01:50,470 --> 00:01:52,740 - [all speak indistinct 34 00:01:52,740 --> 00:01:54,780 Trey and Tammy were lovers in high school, 35 00:01:54,780 --> 00:01:56,740 but she wanted to make Trey jealous by flirting with Dennis. 36 00:01:56,750 --> 00:01:58,580 Dee tried to bang Trey, but he was only using her 37 00:01:58,580 --> 00:02:00,180 to get back at Tammy and it worked. 38 00:02:00,180 --> 00:02:01,620 They slept together on their prom night. 39 00:02:01,620 --> 00:02:03,480 They had a baby that they named Trey Jr. 40 00:02:03,490 --> 00:02:05,720 Trey Jr.'s in love with that girl named Kerry Bitaberry, 41 00:02:05,720 --> 00:02:07,520 but Trey and Tammy hate Kerry Bitaberry 42 00:02:07,520 --> 00:02:09,720 because the Bitaberry family is trash, which they are. 43 00:02:09,730 --> 00:02:12,330 Dennis and Dee are, like, super obsessed with Trey and Tammy still. 44 00:02:12,330 --> 00:02:13,760 I can pretty much tell by their body language. 45 00:02:13,760 --> 00:02:15,460 I think they're gonna try to bang them. 46 00:02:17,230 --> 00:02:20,070 Huh? Did you say something? I wasn't listening. 47 00:02:20,070 --> 00:02:21,740 Oh, yeah. That's Trey and Tammy. 48 00:02:21,740 --> 00:02:24,170 They were lovers in high school. Tammy tried to bang... 49 00:02:24,170 --> 00:02:27,610 Dude, I don't give a flying fuck about any of this gossipy bullshit. 50 00:02:27,610 --> 00:02:30,780 - You're not into teen drama? - No, because I am an adult. 51 00:02:30,780 --> 00:02:34,780 And I like adult stories, like a sexual psychological thriller, you know? 52 00:02:34,780 --> 00:02:36,080 This has no weight to it. 53 00:02:36,450 --> 00:02:38,090 Well, this has been fun catching up. 54 00:02:38,090 --> 00:02:39,650 - Yeah. - We're done? Okay. 55 00:02:39,660 --> 00:02:42,090 Yeah. Yeah, you know, we should do this more often. 56 00:02:42,090 --> 00:02:44,760 It's so hard to believe we haven't seen each other since high school. 57 00:02:44,760 --> 00:02:46,630 - Yeah. - Well, since we were in high school. 58 00:02:47,230 --> 00:02:49,360 You were 30. 59 00:02:49,370 --> 00:02:51,430 Okay. Well, let's not do that, you know? Time's all in your head, Tammy. 60 00:02:51,870 --> 00:02:53,470 And in your ass, apparently. 61 00:02:56,140 --> 00:02:58,310 - She's just making a joke. You look great. - It's true. 62 00:02:58,310 --> 00:03:00,610 Well, if our son ever comes back in here again, 63 00:03:00,610 --> 00:03:03,610 can you please send him home? Or at least not sell him alcohol? 64 00:03:03,610 --> 00:03:07,450 Speaking of which. I assume you will be picking up the tab, yeah? 65 00:03:07,450 --> 00:03:10,450 'Cause they kind of hustled out of here and you are legal guardians. 66 00:03:10,450 --> 00:03:12,090 Yeah. I actually think that's a law. 67 00:03:12,090 --> 00:03:14,220 I think you have to pick up your child's tab if 68 00:03:14,820 --> 00:03:17,260 Here. Let's go. 69 00:03:17,260 --> 00:03:18,530 - You gave him way too much... Okay. - Now. 70 00:03:18,530 --> 00:03:20,530 Oh, man. 71 00:03:20,530 --> 00:03:23,200 What a trip down memory lane, huh? 72 00:03:23,200 --> 00:03:25,600 - Trey looks good. - Yeah, so does Tammy. 73 00:03:25,600 --> 00:03:28,200 Yeah, sometimes I feel like she might be the one that got away. 74 00:03:28,200 --> 00:03:30,740 Hey, did you sense something off between them? 75 00:03:30,740 --> 00:03:32,770 Something was off, right? It was all in the body language. 76 00:03:32,780 --> 00:03:34,480 Yeah, there was a strain there, right? Right? 77 00:03:34,480 --> 00:03:37,310 There was a strain there. God, that's hot. 78 00:03:37,310 --> 00:03:40,480 - Is it? - Married, forbidden lust. 79 00:03:40,480 --> 00:03:42,350 - Uh-huh. - Ooh. 80 00:03:42,350 --> 00:03:44,390 I bet those two are just screaming for some strange. 81 00:03:44,390 --> 00:03:46,120 Yeah. 82 00:03:46,120 --> 00:03:47,790 This is classic Dee and Dennis stuff. 83 00:03:47,790 --> 00:03:49,590 I think they're gonna try to sleep with those two people 84 00:03:49,590 --> 00:03:51,260 that don't want to sleep with them at all. 85 00:03:51,260 --> 00:03:52,730 It's probably gonna wind up in a rape or a murder. 86 00:03:52,730 --> 00:03:53,760 What? 87 00:03:53,760 --> 00:03:55,430 Jesus Christ, man. 88 00:03:55,430 --> 00:03:56,630 You know we can hear you? I would never do that. 89 00:03:56,630 --> 00:03:58,170 - Well - Don't tell her though. 90 00:04:03,270 --> 00:04:05,440 This is very exciting. I got a couple of bits planned, 91 00:04:05,440 --> 00:04:07,310 - so just let me do my thing. - Oh, you Don't do bits. 92 00:04:07,310 --> 00:04:09,040 No, no. Trust me. 93 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 Dee, I think let's throw 'em off the scent at first. 94 00:04:10,750 --> 00:04:12,780 I don't see how that's gonna be possible 95 00:04:12,780 --> 00:04:15,080 - with all that cologne you're wearing. - That's actually not a cologne. 96 00:04:15,080 --> 00:04:17,620 No, that's a pheromone serum I heard about on Rogan. Super cool, man. 97 00:04:17,620 --> 00:04:20,520 It's like testicular fluid from, like, a bull's prostate or something like that. 98 00:04:20,520 --> 00:04:22,760 I know it sounds strange, but it's scientifically proven 99 00:04:22,760 --> 00:04:25,160 to intimidate males and drive females wild. 100 00:04:25,690 --> 00:04:27,030 Human females? 101 00:04:27,900 --> 00:04:29,460 Focus, Dee. Stop. All right, listen. 102 00:04:29,930 --> 00:04:32,370 Listen, once we get in there, let's split off by gender, okay? 103 00:04:32,370 --> 00:04:35,070 I'll have a man-to-man talk with Trey, and you do, I don't know, 104 00:04:35,070 --> 00:04:37,340 whatever it is that you females do when you're alone with each other. 105 00:04:37,340 --> 00:04:39,610 And then let's find an excuse to split off again... 106 00:04:39,610 --> 00:04:42,480 - Uh, take a shit. - Too gross. 107 00:04:42,480 --> 00:04:44,350 Well, it's A shit is all I can think about. 108 00:04:44,350 --> 00:04:47,080 It's overwhelming, the smell that's coming off of you. 109 00:04:47,080 --> 00:04:48,620 The smell isn't coming off right to you. 110 00:04:48,620 --> 00:04:50,750 It's a pheromonal thing because you're my sister, okay? 111 00:04:50,750 --> 00:04:53,190 If it was working on you, then we'd have a real problem, 112 00:04:53,190 --> 00:04:54,590 - wouldn't we? - That would be bad. All right. 113 00:04:55,120 --> 00:04:58,490 - Hey, Tammy. Hi. - Tammy, we were just in the neighborhood, 114 00:04:58,490 --> 00:05:00,500 so we thought we'd just swing by and say hi. 115 00:05:00,500 --> 00:05:02,130 - Yeah. - Oh. Hello. 116 00:05:04,100 --> 00:05:05,600 Are you expecting somebody else? 117 00:05:05,600 --> 00:05:08,200 No, no. I was just wondering what that smell was. 118 00:05:08,200 --> 00:05:11,570 - Oh. - I guess the lawn got fertilized. So 119 00:05:11,570 --> 00:05:13,070 Oh. 120 00:05:13,080 --> 00:05:15,180 No, I think maybe, you're 121 00:05:15,180 --> 00:05:17,710 Maybe you're smelling a cool spring breeze? 122 00:05:17,710 --> 00:05:19,480 Perhaps some freshly hung laundry. 123 00:05:19,480 --> 00:05:21,220 Did one of you step in dog shit? 124 00:05:24,390 --> 00:05:26,450 - I don't think so. - I know I didn't. 125 00:05:27,090 --> 00:05:30,630 Okay, well, come on in. Take your shoes off. 126 00:05:31,030 --> 00:05:33,060 - Jesus. - No problem. 127 00:05:33,660 --> 00:05:35,400 Don't. Just don't. 128 00:05:42,610 --> 00:05:44,240 Hey, dude. All right. Thanks for coming over, man. 129 00:05:44,240 --> 00:05:45,610 I need your help with something. 130 00:05:46,110 --> 00:05:48,080 Okay, w 131 00:05:48,540 --> 00:05:52,110 That smell. Has Dennis been here? I feel both intimidated and aroused. 132 00:05:52,110 --> 00:05:53,510 Know what that is? That's the old piss cans. 133 00:05:53,520 --> 00:05:55,050 I haven't changed them in, like, forever. 134 00:05:55,050 --> 00:05:56,380 Is that why you asked me over here? 135 00:05:56,390 --> 00:05:58,220 No. Look, remember when you said, like, 136 00:05:58,620 --> 00:06:01,590 you wanted, like, a sexual psychological thriller thing? 137 00:06:01,590 --> 00:06:03,360 You were more into those kind of stories. 138 00:06:03,360 --> 00:06:04,790 You wanna sink your teeth into something like that, 139 00:06:04,790 --> 00:06:06,490 you know what I mean? I got something for you. 140 00:06:06,500 --> 00:06:08,060 I'm listening. 141 00:06:08,060 --> 00:06:09,330 All right, take a look around this place. 142 00:06:09,330 --> 00:06:11,570 Something's missing. What is it? 143 00:06:11,570 --> 00:06:14,470 - A vacuum. - Stop. Come on, man. Be serious. 144 00:06:14,470 --> 00:06:18,340 I am dead serious. Buddy, how I don't get it. 145 00:06:18,340 --> 00:06:21,040 I mean, how can you be so obsessed with cleaning the bar 146 00:06:21,040 --> 00:06:22,480 and yet you live in all this piss and shit? 147 00:06:22,480 --> 00:06:24,480 Dude, it's Frank. 148 00:06:24,480 --> 00:06:26,610 - It's both of you. - Will you stop? It's Frank that's missing. 149 00:06:26,620 --> 00:06:29,350 Well, how is that a psychological sex thriller? 150 00:06:29,350 --> 00:06:31,650 Well, I don't know what it is, but it's strange, you know what I mean? 151 00:06:31,650 --> 00:06:33,350 Like, he didn't come home last night. 152 00:06:33,360 --> 00:06:34,760 He hasn't been at the bar recently. 153 00:06:34,760 --> 00:06:37,230 Like some of his stuff's missing, you know? 154 00:06:37,230 --> 00:06:39,630 I keep finding these, like, weird piles of hair everywhere. 155 00:06:39,630 --> 00:06:41,600 The piles of hair could be from any one 156 00:06:41,600 --> 00:06:43,730 of the wild animals that probably lives here. 157 00:06:43,730 --> 00:06:45,600 Well, you gotta admit it's kind of strange. 158 00:06:45,600 --> 00:06:48,170 Well, I'm not exactly thrilled, so it's not a thriller. 159 00:06:48,170 --> 00:06:50,710 But it is a mystery, I'll give you that. Okay, I'll bite. 160 00:06:50,710 --> 00:06:52,710 Where do you and Frank go when you're not together? 161 00:06:52,710 --> 00:06:55,380 Well, if we're not together, we don't go anywhere. 162 00:06:55,380 --> 00:06:57,710 - Well, right now you're not together. - Well, I'm here. 163 00:06:58,610 --> 00:07:00,350 I recognize where you are. 164 00:07:00,350 --> 00:07:02,520 What we're trying to do is find out where Frank is. 165 00:07:02,520 --> 00:07:04,450 - Oh. Okay. Yeah, yeah, yeah. - Okay. 166 00:07:04,450 --> 00:07:06,220 Uh, he could be anywhere, you know? 167 00:07:06,220 --> 00:07:07,720 He could go under the bridge. He goes there a lot. 168 00:07:07,720 --> 00:07:10,090 - All right, we're getting somewhere. - Yeah. 169 00:07:10,090 --> 00:07:12,230 - Okay, I guess we gotta go - Check under the bridge. All right, cool. 170 00:07:12,230 --> 00:07:13,630 Yeah, you see? You're pretty good at this. 171 00:07:13,630 --> 00:07:16,200 - That rules out anything sexy. - Yeah. 172 00:07:16,200 --> 00:07:17,370 - Yeah. Okay, let's go. - All right. 173 00:07:23,470 --> 00:07:25,270 Ere he is. 174 00:07:25,270 --> 00:07:26,610 I thought you were taking a shit. 175 00:07:26,610 --> 00:07:29,480 No. Come on, don't be silly. 176 00:07:29,480 --> 00:07:32,750 It's just the excuse I made to sort of peel off and be alone with you. 177 00:07:32,750 --> 00:07:34,550 You were in the bathroom for, like, 20 minutes. 178 00:07:35,280 --> 00:07:39,750 Yeah, I took a shit. But you know what? That's your fault, mister. 179 00:07:39,760 --> 00:07:43,260 Because you get things moving inside me, you know? 180 00:07:44,330 --> 00:07:46,330 - That's kind of gross. - Okay. 181 00:07:46,330 --> 00:07:49,560 Listen, I'm trying to take a shot here, but you're making it hard. 182 00:07:49,570 --> 00:07:51,470 Take a shot with what? 183 00:07:51,470 --> 00:07:55,740 Like a suburban married drama, you know? A little infidelity. 184 00:07:55,740 --> 00:07:57,410 Okay. Look 185 00:08:01,640 --> 00:08:06,410 If I'm being honest, uh, things aren't great between me and Tammy, 186 00:08:06,420 --> 00:08:08,680 - Ooh. - Like sexually-wise right now. 187 00:08:08,680 --> 00:08:11,720 Maybe spicing things up in the bedroom might help. 188 00:08:11,720 --> 00:08:15,160 Yes. Okay, now you're talking. 189 00:08:15,160 --> 00:08:18,260 Okay. All right, let me finish up this laundry and then we can slip out of here. 190 00:08:19,630 --> 00:08:21,260 You always do the laundry? 191 00:08:21,260 --> 00:08:23,570 Yeah, and Tammy gets pissed if I do it half-assed. 192 00:08:23,570 --> 00:08:25,170 But I told her that I'd pick some things up 193 00:08:25,170 --> 00:08:28,040 at the supermarket after I walk the dogs. 194 00:08:28,040 --> 00:08:30,170 So, I could sneak out after lunch. 195 00:08:30,170 --> 00:08:32,340 So you do the grocery shopping, and you walk the dogs too? 196 00:08:32,340 --> 00:08:34,040 - And the laundry? - I do, yeah. Yeah. 197 00:08:34,040 --> 00:08:35,710 - Do you do the dishes? - I do. 198 00:08:35,710 --> 00:08:37,480 Tammy makes all the money, I don't know what to tell you. 199 00:08:37,480 --> 00:08:40,050 But like, I got some things on the side. 200 00:08:40,050 --> 00:08:42,320 I've been killing it at fantasy football. 201 00:08:42,680 --> 00:08:43,790 I gotta take a shit. 202 00:08:47,660 --> 00:08:50,090 Tammy, Tammy, Tammy. 203 00:08:50,090 --> 00:08:53,090 It's so great to be alone finally, isn't it? 204 00:08:53,100 --> 00:08:54,730 God, I swear there's a dead animal in here somewhere. 205 00:08:54,730 --> 00:08:57,070 There's no dead animal in here. 206 00:08:57,070 --> 00:08:58,570 - Might have to fumigate the entire house. - Enough with the smells. Let's 207 00:08:59,770 --> 00:09:01,540 Let's focus on the feelings. 208 00:09:01,540 --> 00:09:03,570 The feelings? 209 00:09:03,570 --> 00:09:05,570 Yeah, well, you're feeling trapped. You're feeling depressed. 210 00:09:05,570 --> 00:09:09,580 Life used to be so exciting, and now it's dull and dreary. 211 00:09:09,580 --> 00:09:11,680 Well, being married isn't the easiest thing in the world. 212 00:09:11,680 --> 00:09:15,720 I can only imagine. I wouldn't know though. 213 00:09:15,720 --> 00:09:20,150 Yeah, I live free. Like a wild beast. 214 00:09:20,160 --> 00:09:21,690 Okay. 215 00:09:21,690 --> 00:09:23,760 Maybe Trey's gotten a little bit too complacent. 216 00:09:23,760 --> 00:09:28,260 Maybe old Tammy needs to take a page out of young Tammy's notebook. 217 00:09:28,700 --> 00:09:30,330 What are you talking about? 218 00:09:30,330 --> 00:09:32,370 Let's bang and make Trey jealous. 219 00:09:35,140 --> 00:09:37,310 Oh, God. That's what this is about? 220 00:09:38,210 --> 00:09:39,470 Yeah. 221 00:09:39,480 --> 00:09:41,010 I'm not gonna bang you. 222 00:09:42,240 --> 00:09:43,580 - Well - Uh-uh. 223 00:09:55,720 --> 00:09:57,060 I have to take a shit. 224 00:10:00,160 --> 00:10:02,030 - Trey's a pussy. I couldn't do it. - Yeah, I couldn't do it either. 225 00:10:02,030 --> 00:10:04,300 Tammy was all over me, but I found the whole thing boring. 226 00:10:04,300 --> 00:10:05,800 You know why? Because it's adult drama. 227 00:10:05,800 --> 00:10:07,600 That's why it's boring. 228 00:10:07,600 --> 00:10:09,740 Teen drama is exciting 'cause everything's brand-new. 229 00:10:09,740 --> 00:10:12,710 Adult stuff's just the same thing over and over and over and over. 230 00:10:12,710 --> 00:10:14,580 Yeah. See, teen drama's forged in lust. 231 00:10:14,580 --> 00:10:16,710 Adult drama's forged in sadness. 232 00:10:16,710 --> 00:10:19,080 So sad. He was folding the laundry. 233 00:10:19,080 --> 00:10:20,750 - What? - He does that every day. 234 00:10:20,750 --> 00:10:22,820 - She should be doing that. - Of course she should. 235 00:10:22,820 --> 00:10:25,150 You know what else? He goes grocery shopping. 236 00:10:25,150 --> 00:10:26,450 What? Why? 237 00:10:26,920 --> 00:10:29,490 Because he's a pussy like I said. 238 00:10:29,490 --> 00:10:32,260 Oh. Okay. Well, let's get out of here 'cause I do have to take shit for real. 239 00:10:32,760 --> 00:10:33,800 Not me. 240 00:10:36,800 --> 00:10:39,070 I'm actually getting a little worried about Frank, man. 241 00:10:39,070 --> 00:10:41,540 All right, well, don't get melodramatic. This isn't a soap opera. 242 00:10:42,000 --> 00:10:44,510 Why do they call 'em that? There's no soap involved. 243 00:10:45,210 --> 00:10:47,480 - And no singing. - Right? Nothing operatic about it. 244 00:10:47,480 --> 00:10:50,140 No, not sure. Either way, it's not the kind of mystery we want. 245 00:10:50,150 --> 00:10:54,080 You see, we want a rising tension to make the comedy or tragedy 246 00:10:54,080 --> 00:10:55,280 feel more satisfying in the end. 247 00:10:55,280 --> 00:10:57,220 The wha The tragedy? 248 00:10:57,220 --> 00:10:58,620 Yeah. We don't know what this is yet, Charlie. 249 00:10:58,620 --> 00:11:00,620 Well, how would a tragedy feel satisfying? 250 00:11:00,620 --> 00:11:02,360 Well, okay. What if we came down here and we found Frank 251 00:11:02,360 --> 00:11:04,330 with a bullet in his head and a suicide note? 252 00:11:04,330 --> 00:11:07,130 - Not satisfying. - Not satisfying. Very tragic. 253 00:11:07,130 --> 00:11:10,270 However, there could be an overall poetic sense of completion 254 00:11:10,270 --> 00:11:11,730 to his inevitable story arc 255 00:11:11,730 --> 00:11:13,700 due to Frank's historically terrible life choices. 256 00:11:14,170 --> 00:11:17,270 And somehow, as a viewer, 257 00:11:17,270 --> 00:11:20,140 - I would feel satisfied by the - There would be a subconscious 258 00:11:20,140 --> 00:11:22,280 Yeah, that's not gonna work for me at all, man. 259 00:11:22,280 --> 00:11:23,750 What the hell are you talking about, dude? 260 00:11:23,750 --> 00:11:25,350 - Well, it's the hero's journey. - There he is. 261 00:11:25,350 --> 00:11:27,720 Cricket. Hey, man. 262 00:11:28,320 --> 00:11:32,220 Shit. What's good, baby? What's popping? 263 00:11:32,220 --> 00:11:35,190 What's with the, uh, dreadlocks and the voice you're doing? 264 00:11:35,190 --> 00:11:37,430 Oh. Yeah no, ain't no voice, baby. 265 00:11:37,430 --> 00:11:39,490 I'm just evolving right down here under the bridge, you know what I mean? 266 00:11:39,500 --> 00:11:41,730 Just trying to spread my business to a more diverse clientele, 267 00:11:41,730 --> 00:11:44,130 - you know what I mean? - No. I don't feel you, no. 268 00:11:44,130 --> 00:11:47,070 I feel like this is not cool. Like, is this a good plot twist? 269 00:11:47,070 --> 00:11:48,800 - What is this? - This is 270 00:11:48,800 --> 00:11:50,310 There's nothing good about this. This is giving me the ick. 271 00:11:50,310 --> 00:11:52,340 Yeah, this is just 272 00:11:52,340 --> 00:11:54,340 I feel like we're dancing around a very dangerous line here. 273 00:11:54,340 --> 00:11:56,610 You know, just having, like, a white guy talking like, you know, 274 00:11:56,610 --> 00:11:59,450 "What it is, man?" Is not I'm just doing Cricket. 275 00:11:59,450 --> 00:12:01,720 - I'm just doing Cricket. Right? - We're not supposed to do it. 276 00:12:01,720 --> 00:12:03,590 We're past it as a society. 277 00:12:03,590 --> 00:12:06,090 It's okay for the detective to make fun of the suspect. 278 00:12:06,090 --> 00:12:08,620 Hold up. Why y'all saying suspect? Am I a suspect? 279 00:12:08,620 --> 00:12:11,230 Well, we don't know what you are yet, do we, Cricket? 280 00:12:11,230 --> 00:12:13,430 If this got something to do with that john who got his dick bit off, 281 00:12:13,430 --> 00:12:15,600 I don't know shit, all right? I wasn't there, and I didn't see shit. 282 00:12:15,600 --> 00:12:17,570 And I don't know where the dick is, okay? 283 00:12:17,570 --> 00:12:20,130 - You bit a dude's dick off, man? - No, I didn't bite it. No, no. 284 00:12:20,140 --> 00:12:22,070 They take the dick, and I don't know what they do with it, 285 00:12:22,070 --> 00:12:23,200 and I don't ask, okay? 286 00:12:23,210 --> 00:12:25,340 - Who's they? - Who's they? 287 00:12:25,340 --> 00:12:27,480 It doesn't matter 'cause I don't know shit, and I'm not talking. 288 00:12:27,480 --> 00:12:29,210 I'm gonna blow past this, especially 'cause I feel uncomfortable 289 00:12:29,210 --> 00:12:31,050 with you talking like this. Where's Frank? 290 00:12:31,050 --> 00:12:32,710 Whoa. 291 00:12:32,720 --> 00:12:35,480 - Now, that I really can't talk about. - Why not? 292 00:12:35,480 --> 00:12:38,350 Well, he made me sign an NDA, so this cricket ain't chirping. 293 00:12:38,350 --> 00:12:40,760 An NDA? That's good. That brings us right back around to a mystery. 294 00:12:40,760 --> 00:12:43,190 How's that good, dude? 295 00:12:43,190 --> 00:12:45,260 It means there's a paper trail. Cricket, do you have a copy of this NDA? 296 00:12:46,260 --> 00:12:49,560 Maybe I do. Maybe I don't. 297 00:12:49,570 --> 00:12:52,730 Stop with this, dude. Stop. I'm gonna kick the shit out of you, man. 298 00:12:52,740 --> 00:12:54,800 - Don't step to me. - Okay, all right. 299 00:12:54,800 --> 00:12:57,040 - All right, I won't. - I won't, but - Don't step to him. 300 00:12:57,040 --> 00:12:58,610 I need to know where Frank is, bro. 301 00:12:58,610 --> 00:13:01,080 All right. You know You know Goddamn, fine. 302 00:13:01,080 --> 00:13:03,440 I'll give you this, but then your Marian the Librarian ass 303 00:13:03,450 --> 00:13:05,710 has gotta roll up out of here. Man, y'all blowing up my spot. 304 00:13:05,710 --> 00:13:08,180 - What is Marian the Librarian? - The Music Man. Know your culture. 305 00:13:08,180 --> 00:13:10,290 I feel so uncomfortable with this whole thing. 306 00:13:10,290 --> 00:13:12,690 "Matthew Mara is hereby barred from any communication 307 00:13:12,690 --> 00:13:15,220 about Frank Reynolds or Frank will sue his ass." 308 00:13:15,220 --> 00:13:17,160 Well, that doesn't help us at all, dude. 309 00:13:17,160 --> 00:13:19,830 Yes, it does. Look who his lawyer is. 310 00:13:19,830 --> 00:13:23,430 - Who? - Jack Kelly, attorney-at-lawyering. 311 00:13:27,170 --> 00:13:30,340 Okay, you're sure this wouldn't be better to handle at my office? 312 00:13:30,340 --> 00:13:33,470 You have an office? That in itself is a mysterious twist. 313 00:13:33,480 --> 00:13:35,340 No, he doesn't. He's talking about my mom's basement. 314 00:13:35,340 --> 00:13:37,450 I have a filing cabinet and a computer. 315 00:13:37,450 --> 00:13:39,610 You have a filing cabinet until the FBI comes. 316 00:13:41,220 --> 00:13:43,280 It's so annoying we got to go through him. 317 00:13:43,290 --> 00:13:45,190 - Okay, all right. - What is the deal with Frank and this NDA? 318 00:13:45,190 --> 00:13:47,690 He's been getting some of his affairs in order. 319 00:13:47,690 --> 00:13:50,690 What does that mean, his affairs? What's going on with him? Where is the guy? 320 00:13:50,690 --> 00:13:53,230 Okay, well, he passed info to me, 321 00:13:53,230 --> 00:13:55,600 but I only have permission to show Charlie. 322 00:13:55,600 --> 00:13:57,800 Why? 323 00:13:57,800 --> 00:14:00,270 Well, because he's the one listed as the president of Frank's foundation. 324 00:14:00,270 --> 00:14:04,540 Okay. Well, this is news to me. I'm sorry, what foundation? 325 00:14:04,540 --> 00:14:06,670 Yeah, and what's my role in the foundation? 326 00:14:06,680 --> 00:14:08,280 Um 327 00:14:08,280 --> 00:14:11,710 Well, I'm not seeing you listed anywhere in here. 328 00:14:11,710 --> 00:14:14,720 That's impossible. Frank's always talking about me, isn't he? 329 00:14:14,720 --> 00:14:16,680 And how I should be more involved in his affairs. 330 00:14:16,690 --> 00:14:18,420 I'm gonna tell Charlie, 331 00:14:18,420 --> 00:14:20,420 and then after I leave, he can tell you if he likes. 332 00:14:20,420 --> 00:14:22,290 This is bullshit. 333 00:14:22,290 --> 00:14:23,830 Charlie, there's gotta be room for me in the foundation. 334 00:14:23,830 --> 00:14:25,690 I don't know. You know, there's a lot to think about 335 00:14:25,690 --> 00:14:27,530 now that I'm president, you know what I mean? 336 00:14:27,530 --> 00:14:30,330 I gotta find Frank. I gotta find out what I'm president of. 337 00:14:30,330 --> 00:14:32,470 You know, these are big decisions. 338 00:14:32,470 --> 00:14:33,670 They're kinda over your head, man. 339 00:14:34,140 --> 00:14:37,310 Yeah. All right, I'm gonna pass the info to you, okay? 340 00:14:37,810 --> 00:14:40,810 Whoa! I didn't sign off on that maneuver. 341 00:14:40,810 --> 00:14:42,410 Charlie, we've got an address. 342 00:14:42,410 --> 00:14:43,810 Yeah, but I didn't sign off on that, man. 343 00:14:43,810 --> 00:14:45,710 I needed to be able to do my job, all right? 344 00:14:45,710 --> 00:14:48,820 This is my job, getting the information, getting the facts. 345 00:14:48,820 --> 00:14:51,590 This is thrilling. What is this? 346 00:14:51,590 --> 00:14:55,460 Uh, it seems like we've transitioned into a bit of a political thriller. 347 00:14:55,460 --> 00:14:56,760 Ah. 348 00:14:56,760 --> 00:14:58,760 I like those. Needs a chase scene. 349 00:14:58,760 --> 00:15:01,130 You wanna chase me around the apartment? 350 00:15:01,130 --> 00:15:03,300 - No, we're not gonna do that - I don't wanna be in that movie. 351 00:15:03,300 --> 00:15:04,370 With you, Uncle Jack. 352 00:15:09,640 --> 00:15:11,310 Well, I banged her. 353 00:15:11,740 --> 00:15:13,340 - What? - Yeah. 354 00:15:13,340 --> 00:15:16,280 - Who? Tammy? - No, uh, Tammy's son's prom date. 355 00:15:16,280 --> 00:15:18,210 - Kerry Bitaberry? - Yeah. 356 00:15:18,210 --> 00:15:20,350 - Oh. - Yeah. 357 00:15:20,350 --> 00:15:22,480 Yeah, I was going for that forbidden teen drama thing, you know? 358 00:15:22,480 --> 00:15:24,720 I convinced her that Trey Jr. Cheated on her, 359 00:15:24,720 --> 00:15:27,320 and the only way she could get back at him was to sleep with me. 360 00:15:28,360 --> 00:15:29,460 Gross. 361 00:15:29,460 --> 00:15:31,630 Yeah, and you know what? 362 00:15:31,630 --> 00:15:33,360 It was kinda gross, but probably not for the reasons you're thinking. 363 00:15:33,360 --> 00:15:35,160 It was gross because she wasn't satisfying to me. 364 00:15:35,160 --> 00:15:37,200 She didn't know any moves, you know? 365 00:15:37,200 --> 00:15:39,400 I tried to teach her, but she wouldn't listen to any of my commands. 366 00:15:39,400 --> 00:15:41,170 Can you believe this? 367 00:15:41,170 --> 00:15:42,740 Yeah, and now she's blowing up my phone, you know? 368 00:15:42,740 --> 00:15:45,070 She made me a playlist, like We don't have a song. 369 00:15:45,070 --> 00:15:47,340 How could we have a song together? We listen to no music whatsoever. 370 00:15:47,340 --> 00:15:50,210 The whole thing was done in silence. Except for the noises that I was making. 371 00:15:50,210 --> 00:15:52,410 - Stop. - What's grossing you out? 372 00:15:52,410 --> 00:15:53,750 - The fact that she wasn't satisfying me? - The fact that she's a child. 373 00:15:53,750 --> 00:15:55,320 No, she's not a child. 374 00:15:55,320 --> 00:15:57,620 - She's 19 years old, I checked. - Still a teen. 375 00:15:57,620 --> 00:15:59,690 Well, she has to be a teen. I thought we were doing a Romeo and Juliet thing. 376 00:15:59,690 --> 00:16:01,590 Juliet was not banging an old man. 377 00:16:01,590 --> 00:16:03,460 Dee, you know what? Just stop. 378 00:16:03,460 --> 00:16:05,360 I think the fact that she was 19 is actually the reason 379 00:16:05,360 --> 00:16:07,460 why Trey and Tammy didn't want their son dating her, 380 00:16:07,460 --> 00:16:09,730 because she was robbing the cradle. You know? 381 00:16:09,730 --> 00:16:12,530 - Okay, all right. - Why are you so grossed out by this? 382 00:16:12,530 --> 00:16:14,440 - You know what? I gotta go. - Where are you going? 383 00:16:14,440 --> 00:16:16,340 I gotta go bang Trey Jr. 384 00:16:16,340 --> 00:16:17,810 Why? 385 00:16:17,810 --> 00:16:19,470 Because we're doing a thing and I gotta win. 386 00:16:25,610 --> 00:16:27,350 All right. 387 00:16:27,350 --> 00:16:29,250 His address is a storage unit. You think he's in there? 388 00:16:29,250 --> 00:16:31,090 I don't know, man. Yeah, this could be, like, 389 00:16:31,090 --> 00:16:32,790 the secret headquarters of the foundation or something. 390 00:16:32,790 --> 00:16:35,520 That seems more like a James Bond spy thing. 391 00:16:35,520 --> 00:16:38,130 That doesn't really fit. 392 00:16:38,130 --> 00:16:40,260 I don't know, dude. The foundation's got a lot of international stuff happening. 393 00:16:40,260 --> 00:16:42,160 You don't even know what the foundation is. 394 00:16:42,560 --> 00:16:45,370 - Got it. Sixty-nine. Sixty-nine. - Well, of course. 395 00:16:48,200 --> 00:16:50,470 - No Frank. - Yeah. 396 00:16:50,470 --> 00:16:54,280 What is this? "Toys for the foundation. Ship to Africa." 397 00:16:54,940 --> 00:16:58,050 I told you we had international dealings, you know what I mean? 398 00:16:58,050 --> 00:17:00,350 Africa is a big market for us, you know? 399 00:17:00,780 --> 00:17:05,720 We do a lot of, you know, trading of in the toy sector. 400 00:17:05,720 --> 00:17:07,660 You know, don't even ask too many questions about it. 401 00:17:07,660 --> 00:17:09,360 It's, like, annoying how much 402 00:17:09,360 --> 00:17:10,560 you're prying me about trying to be in the foundation. 403 00:17:10,560 --> 00:17:11,660 Let's see what's in here. 404 00:17:12,290 --> 00:17:14,660 I mean, like, maybe I can finagle you like a 405 00:17:14,660 --> 00:17:18,500 like an entry level position, but I can't just put you on the board or 406 00:17:18,500 --> 00:17:20,000 What am I looking at here? What is this? 407 00:17:20,470 --> 00:17:24,370 "Rhino." These are dick pills, man. Jesus. 408 00:17:24,370 --> 00:17:26,510 All right, well it took a sexual turn. That's kind of interesting. 409 00:17:26,510 --> 00:17:28,280 What is he doing in here with the dick pills? 410 00:17:28,280 --> 00:17:30,280 What's on the tape? What is this about? 411 00:17:30,280 --> 00:17:32,780 I don't know. Should we watch it? I don't want to. 412 00:17:32,780 --> 00:17:35,120 Yeah, I'm a little concerned about what I might see here. 413 00:17:35,120 --> 00:17:38,550 I think you got to shield your eyes because he's most likely, 414 00:17:38,550 --> 00:17:41,460 almost definitely, for sure gonna be naked and fucking. 415 00:17:41,460 --> 00:17:44,060 Let's just hit play and let's just see what it's about. 416 00:17:44,060 --> 00:17:47,230 - Okay, we'll just Yeah, okay. - - Let me know if he's got his 417 00:17:48,000 --> 00:17:52,100 Hey, I'm Frank. I've had a few great loves in my life. 418 00:17:52,100 --> 00:17:56,440 I lost one to racial injustice. Another one OD'd. 419 00:17:56,910 --> 00:18:00,180 Lost a wife to a botched neck job, but that's a whole other story. 420 00:18:01,080 --> 00:18:05,150 But I haven't had a love in my life for a long time, you know? 421 00:18:05,150 --> 00:18:07,380 And I'm not sure how long I can go on without it. 422 00:18:10,220 --> 00:18:12,220 - That's it? - I don't know. 423 00:18:12,220 --> 00:18:14,320 Looks like he taped over some old Highlander episodes 424 00:18:14,320 --> 00:18:15,790 - and ran out of tape. - He always does that. 425 00:18:15,790 --> 00:18:17,560 He forgets where the tape 426 00:18:17,560 --> 00:18:20,060 What is this, man? What's he doing? I don't get it. 427 00:18:20,060 --> 00:18:22,200 He's doing a lot of dick pills, 'cause these are all empty. 428 00:18:22,800 --> 00:18:26,570 Oh, shit. Oh, shit, dude. That's not good. 429 00:18:26,570 --> 00:18:29,700 Frank always said he wanted his dick and his heart to explode at the same time. 430 00:18:30,740 --> 00:18:32,070 Dude, did he kill himself? 431 00:18:32,770 --> 00:18:35,440 If he did, he did it hard as a rock. 432 00:18:42,420 --> 00:18:43,490 Knock, knock. 433 00:18:44,850 --> 00:18:47,090 Jesus Christ. You are a boy. 434 00:18:47,920 --> 00:18:51,360 Sorry, you are a lot younger than I than I remember. 435 00:18:51,360 --> 00:18:52,830 - Huh? - Yeah. 436 00:18:52,830 --> 00:18:54,560 In my head you looked a bit more like a man, 437 00:18:54,560 --> 00:18:56,430 but boy, are you not. You're a kid. You're a kid. 438 00:18:56,430 --> 00:18:59,270 - How in God's name did Dennis do this? - Do what? 439 00:18:59,270 --> 00:19:00,770 I'm trying to beat my brother. You wouldn't get it. 440 00:19:00,770 --> 00:19:02,700 - Are you the lady from the bar? - Yeah, yeah, yeah. 441 00:19:02,710 --> 00:19:04,640 Let's just power through and get to the hot part, right? 442 00:19:04,640 --> 00:19:07,640 So sex. Sex. 443 00:19:07,640 --> 00:19:11,510 You are inexperienced and sex is exciting and maybe a little nerve-wracking. 444 00:19:11,510 --> 00:19:13,720 The kids at my school have been sleeping with each other for a decade. 445 00:19:13,720 --> 00:19:17,120 I don't need your whole backstory. You are 18, right? 446 00:19:17,120 --> 00:19:18,620 I don't wanna be mean, 447 00:19:18,620 --> 00:19:20,190 but my granny isn't that much older than you. 448 00:19:21,660 --> 00:19:23,330 - Your granny? - Yeah. 449 00:19:24,330 --> 00:19:27,800 Um, I will have you know I went to high school with your mom. So 450 00:19:27,800 --> 00:19:30,170 She said when she was in high school you were 40. 451 00:19:30,670 --> 00:19:32,530 - I was 30. - What's the difference? 452 00:19:32,530 --> 00:19:35,200 Ten years! Ten years is the diff 453 00:19:35,200 --> 00:19:36,600 Listen to me, you little shit. 454 00:19:36,610 --> 00:19:38,010 Dennis slept with your prom date. 455 00:19:39,110 --> 00:19:42,680 Oh, yeah. Does that make you sad? 456 00:19:43,580 --> 00:19:47,350 Do you wanna suck your thumb, little boy? I gotta go. 457 00:19:50,490 --> 00:19:53,550 Well, you win, Dennis. I couldn't do it. 458 00:19:53,560 --> 00:19:55,690 So it wasn't really a win-lose thing maybe. 459 00:19:55,690 --> 00:19:58,060 Of course it was, all right. 460 00:19:58,060 --> 00:19:59,760 But to be very clear, the kid wanted to, I just am not a criminal. 461 00:19:59,760 --> 00:20:02,600 I'm not a criminal either. Kerry Bitaberry is 19 years old. 462 00:20:02,600 --> 00:20:06,100 The only crime here is Kerry Bitaberry's inability to satisfy a lover. 463 00:20:06,100 --> 00:20:08,540 Well, then I probably did Trey Jr. a favor by telling him. 464 00:20:08,540 --> 00:20:10,540 Yeah, I guess Wait, what? You told him? 465 00:20:10,540 --> 00:20:12,610 Yeah, I told him. He took it pretty hard. 466 00:20:12,610 --> 00:20:15,710 It was juicy. I think he's gonna try and fight you after school. 467 00:20:16,140 --> 00:20:19,110 Although, watching a grown man be pummeled by a kid in his prime 468 00:20:19,110 --> 00:20:21,520 is more sad than dramatic, if I'm being honest. 469 00:20:21,520 --> 00:20:24,620 Goddamn it, Dee. Why'd you tell him? I mean, that's 470 00:20:24,620 --> 00:20:26,450 two local teens attempted suicide 471 00:20:26,460 --> 00:20:29,220 when they drove off the Strawberry Mansion Bridge. 472 00:20:29,220 --> 00:20:31,630 Fortunately, the teens survived the crash, 473 00:20:31,630 --> 00:20:35,630 although both sustained injuries and will be likely severely disfigured. 474 00:20:35,630 --> 00:20:38,300 Oh 475 00:20:38,670 --> 00:20:41,300 Well, I could definitely kick his ass now, right? He's all jacked up. 476 00:20:41,300 --> 00:20:43,440 Wha What? 477 00:20:43,440 --> 00:20:45,510 You're not gonna make me feel bad about this, okay? I don't feel bad. 478 00:20:47,680 --> 00:20:49,140 I don't feel anything. 479 00:20:49,140 --> 00:20:51,710 Guys, we got a problem. 480 00:20:51,710 --> 00:20:53,180 Frank took all his dick pills. 481 00:20:53,180 --> 00:20:55,050 Oh. 482 00:20:55,050 --> 00:20:57,150 - He's gonna commit suicide. - He's gonna commit suicide. 483 00:20:57,150 --> 00:20:58,690 Yeah, yeah. 'Cause his penis is 484 00:20:58,690 --> 00:21:00,520 Hey, speaking of suicide. 485 00:21:00,520 --> 00:21:02,420 Dennis almost killed a couple of teenagers. 486 00:21:02,420 --> 00:21:04,430 Yeah, they drove off a bridge, but they're still alive. 487 00:21:04,430 --> 00:21:06,090 Who? Kerry Bitaberry and Trey Jr.? 488 00:21:06,100 --> 00:21:07,300 - That's them. - You bet. 489 00:21:07,300 --> 00:21:09,600 - That's classic Dennis. - Come on, man. 490 00:21:09,600 --> 00:21:12,300 Maybe teen drama does have some weight to it 'cause that's like a tragedy. 491 00:21:12,300 --> 00:21:15,740 Uh, well I mean, it's really only a tragedy if they die. 492 00:21:15,740 --> 00:21:18,670 You know, if they're just, like, mangled and stuff, 493 00:21:18,670 --> 00:21:21,610 then I think it's nothing. It's not anything. 494 00:21:21,610 --> 00:21:24,210 - You know, maybe a horror film? - All right, well, we're still in a mystery 495 00:21:24,210 --> 00:21:26,280 - 'cause Frank is missing. - Uh, guys 496 00:21:26,280 --> 00:21:28,150 - one of Philadelphia's own has been - I think I found him. 497 00:21:28,150 --> 00:21:30,490 Selected to be the next Golden Bachelor . 498 00:21:30,490 --> 00:21:34,590 Local businessman and philanthropist, Frank Reynolds is looking for love. 499 00:21:34,590 --> 00:21:37,790 Frank's Global Youth Foundation brings joy to needy children. 500 00:21:38,430 --> 00:21:42,560 I want to share that joy with someone I can spend the rest of my life with. 501 00:21:43,470 --> 00:21:47,040 Seems like a great guy. We hope you find true love, Frank. 502 00:21:47,040 --> 00:21:48,300 We'll be rooting for you. 503 00:21:49,500 --> 00:21:52,070 Well, that's what you call a plot twist. 42587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.