Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,890 --> 00:00:52,892
[ crickets chirping ]
2
00:01:22,421 --> 00:01:24,632
[ saw grinding ]
3
00:01:39,105 --> 00:01:41,565
[ woman ] An adverb modifies a verb
4
00:01:41,649 --> 00:01:44,527
by telling us how something's done'
5
00:01:45,236 --> 00:01:46,696
where something's done,
6
00:01:47,446 --> 00:01:50,408
-or... when something's done.
- When.
7
00:01:51,200 --> 00:01:52,118
Lucy.
8
00:01:53,619 --> 00:01:55,454
The music played quietly.
9
00:01:55,538 --> 00:01:56,789
And the adverb is?
10
00:01:56,872 --> 00:01:58,291
- Quietly.
- Quietly.
11
00:01:58,374 --> 00:01:59,417
Sylvie.
12
00:02:00,376 --> 00:02:02,128
The dog runs through the house.
13
00:02:03,212 --> 00:02:05,214
Is right because...
14
00:02:05,298 --> 00:02:07,300
It's explaining where the dog ran.
15
00:02:07,383 --> 00:02:11,137
Is correct, but if you wanted
to say how the dog ran...
16
00:02:15,391 --> 00:02:18,394
- Quickly?
- Quickly. Very good, girls.
17
00:02:27,903 --> 00:02:29,572
[ horses whinnying ]
18
00:02:35,870 --> 00:02:37,246
[ saw clatters ]
19
00:02:42,877 --> 00:02:44,295
Rosalie! Girls!
20
00:02:45,254 --> 00:02:47,089
- They're coming.
- Oh, dear God!
21
00:02:47,173 --> 00:02:48,507
[ Sylvie ] Mommy' what's happening?
22
00:02:48,591 --> 00:02:50,843
[ woman ] There are people
coming for our horses, sweetie.
23
00:02:50,926 --> 00:02:53,262
Lucy' grab Jacob. Remember our plan.
24
00:02:54,013 --> 00:02:55,473
Sylvie, get away from the door!
25
00:02:56,515 --> 00:02:57,725
Grab Jacob's bear.
26
00:02:58,559 --> 00:03:00,853
- Meet you at the top of the ridge.
- Wesley, come with us.
27
00:03:00,936 --> 00:03:03,356
If I don't, they're gonna
take it all or burn it down.
28
00:03:03,439 --> 00:03:05,024
Let them. Please come.
29
00:03:05,107 --> 00:03:06,317
- Daddy, please come.
- Run for the door.
30
00:03:06,400 --> 00:03:08,361
- Run for the door. Please come.
- Rosalie, run.
31
00:03:08,444 --> 00:03:10,321
- Go. Run, girls, run! Go!
- Let's go, girls.
32
00:03:10,404 --> 00:03:11,614
- Go!
- Run' girls.
33
00:03:11,947 --> 00:03:12,865
- Run!
- Run!
34
00:03:12,948 --> 00:03:14,158
[ gunshot ]
35
00:03:14,241 --> 00:03:15,493
[ men ululating ]
36
00:03:18,871 --> 00:03:19,955
Lucy' give me Jacob.
37
00:03:22,416 --> 00:03:23,459
[ Wesley yells ]
38
00:03:24,043 --> 00:03:25,252
- Daddy!
- Come on, girls.
39
00:03:27,004 --> 00:03:29,382
- Wesley. No.
- Daddy!
40
00:03:30,466 --> 00:03:31,550
[ groans ]
41
00:03:34,637 --> 00:03:36,806
-[ screams ]
-[ ululating ]
42
00:03:36,889 --> 00:03:38,557
No!
43
00:03:41,977 --> 00:03:42,978
Run. Run, girls.
44
00:03:43,062 --> 00:03:44,480
[ gunshots ]
45
00:03:46,315 --> 00:03:47,608
[ grunts ]
46
00:03:47,691 --> 00:03:49,652
Lucy! No!
47
00:03:51,695 --> 00:03:52,863
[ Jacob wailing ]
48
00:03:56,617 --> 00:03:57,743
[ gunshot ]
49
00:04:01,831 --> 00:04:04,417
[ gunshots continue ]
50
00:04:06,502 --> 00:04:07,670
[ gunshot ]
51
00:04:12,425 --> 00:04:14,760
[ panting ]
52
00:04:38,033 --> 00:04:40,703
[ gasping ]
53
00:04:44,206 --> 00:04:45,332
[ suppressed breath ]
54
00:04:47,042 --> 00:04:48,794
[ inhales sharply ]
55
00:05:22,620 --> 00:05:24,663
[ faint footsteps ]
56
00:06:17,716 --> 00:06:18,801
[ sighs ]
57
00:06:28,936 --> 00:06:30,688
[ gasps ]
58
00:06:39,571 --> 00:06:41,991
[ all ululating ]
59
00:07:07,683 --> 00:07:10,602
[ woman wailing ]
60
00:07:11,562 --> 00:07:12,688
[ man ] I got it.
61
00:07:13,272 --> 00:07:15,441
[ wailing continues ]
62
00:07:16,942 --> 00:07:18,027
[ man ] Hold her.
63
00:07:21,405 --> 00:07:24,575
- I got him. Got him.
- Come on, redskin.
64
00:07:25,617 --> 00:07:27,036
Give up. Come on!
65
00:07:27,870 --> 00:07:30,748
[ men exclaiming ]
66
00:07:30,831 --> 00:07:31,915
Come on now.
67
00:07:33,334 --> 00:07:34,752
- Come on, red.
-[ woman wailing ]
68
00:07:39,214 --> 00:07:40,049
[ man ] Get up, boy.
69
00:07:41,467 --> 00:07:43,469
[ woman wailing ]
70
00:07:46,972 --> 00:07:49,516
[ wailing continues ]
71
00:07:53,645 --> 00:07:54,813
[ man ] Come on now.
72
00:07:57,149 --> 00:07:58,484
- Get up.
- Come on, red. Get up.
73
00:07:58,567 --> 00:07:59,902
- Get him up.
- Move now.
74
00:08:01,653 --> 00:08:03,906
- I said move!
- Get up.
75
00:08:05,616 --> 00:08:06,742
- Hyah!
- Come on.
76
00:08:07,493 --> 00:08:08,494
Come on.
77
00:08:37,439 --> 00:08:39,066
[ man ] Looks like you got it, Joe.
78
00:08:39,608 --> 00:08:40,526
Yeah.
79
00:08:42,277 --> 00:08:43,612
How far did they get?
80
00:08:45,155 --> 00:08:47,074
-[ man shouting ]
-[ woman crying ]
81
00:08:47,157 --> 00:08:48,575
Diablo Canyon.
82
00:08:49,868 --> 00:08:51,078
- Apaches, huh?
- Uh-huh.
83
00:08:51,161 --> 00:08:52,037
Get up!
84
00:08:52,121 --> 00:08:52,996
[ woman screaming ]
85
00:08:53,914 --> 00:08:56,041
It's gotta be about the end of them, eh?
86
00:08:58,627 --> 00:09:01,755
We think, but, like ants'
they just keep coming.
87
00:09:04,049 --> 00:09:05,801
[ man ] Y'all escape, this is what happens.
88
00:09:07,302 --> 00:09:09,221
Next time, we ain't bothering
bringing you back.
89
00:09:09,805 --> 00:09:11,640
It ought not to be this way, Joe.
90
00:09:12,182 --> 00:09:13,851
Is there a better way, Tolan?
91
00:09:36,248 --> 00:09:37,416
Getting tired, Joe.
92
00:09:42,880 --> 00:09:45,466
I think I've reached
the end of my sojourn.
93
00:09:52,222 --> 00:09:55,017
They say I'm not fit.
94
00:10:00,856 --> 00:10:01,899
Sort of have the...
95
00:10:06,653 --> 00:10:08,071
the melancholia.
96
00:10:11,241 --> 00:10:12,284
Mm-hmm.
97
00:10:15,746 --> 00:10:17,206
Well' there's no such thing.
98
00:10:22,669 --> 00:10:24,713
Twenty years I gave this Union.
99
00:10:35,641 --> 00:10:37,309
They took my guns, Joe.
100
00:10:56,245 --> 00:10:57,079
[ sucks teeth ]
101
00:10:58,830 --> 00:11:00,082
You're out anyway.
102
00:11:01,667 --> 00:11:02,709
Hmm.
103
00:11:06,672 --> 00:11:08,840
What'd you give? Twenty? Twenty-five?
104
00:11:14,096 --> 00:11:15,347
I stopped counting.
105
00:11:32,447 --> 00:11:33,865
You remember that, uh...
106
00:11:36,785 --> 00:11:41,707
that time when a Kiowa
put his war lance in your belly?
107
00:11:43,083 --> 00:11:44,001
Yeah.
108
00:11:44,626 --> 00:11:48,380
You remember you were sitting there
in the water...
109
00:11:51,174 --> 00:11:53,051
just trying to hold your guts in there.
110
00:11:58,140 --> 00:11:59,141
Mm-hmm.
111
00:12:01,893 --> 00:12:03,812
And I came by and you looked at me'
112
00:12:04,771 --> 00:12:06,481
and you had that look on your face.
113
00:12:07,232 --> 00:12:08,942
You looked so young.
114
00:12:11,320 --> 00:12:13,488
Like somebody
had taken something from you.
115
00:12:14,239 --> 00:12:18,452
Like they had taken
a Christmas present from you.
116
00:12:19,620 --> 00:12:22,623
He took-- He took your fucking horse,
yeah?
117
00:12:23,832 --> 00:12:25,792
And we beat it the hell out of there.
118
00:12:25,876 --> 00:12:30,088
And you said... [ stutters ] "I see his face
119
00:12:30,172 --> 00:12:32,007
and I'm gonna kill him one day."
120
00:12:35,010 --> 00:12:36,053
And you did.
121
00:12:37,179 --> 00:12:38,221
You did.
122
00:12:41,767 --> 00:12:44,144
You ride him up in that blind path...
123
00:12:46,229 --> 00:12:49,483
and you took that knife of yours
and you cut him from end to end.
124
00:12:53,403 --> 00:12:54,529
Yes, I did.
125
00:12:58,450 --> 00:12:59,868
Those were good days.
126
00:13:03,080 --> 00:13:05,374
[ laughing ]
127
00:13:06,083 --> 00:13:07,167
Yes, they were.
128
00:13:08,835 --> 00:13:09,878
Those were...
129
00:13:11,505 --> 00:13:12,923
Those were good days.
130
00:13:15,133 --> 00:13:16,551
They were the best, Metz.
131
00:13:27,270 --> 00:13:28,230
[ knocking on door ]
132
00:13:28,939 --> 00:13:32,859
[ man ] Morning, sir. Corporal Molinor here.
The colonel would like to see you.
133
00:13:37,030 --> 00:13:39,366
-[ door opens ]
-[ chatter ]
134
00:13:44,246 --> 00:13:45,997
-[ knocking on door ]
-[ man ] I'll get that.
135
00:13:46,081 --> 00:13:48,667
- Yes?
-[ Molinor ] Captain Blocker is here' sir.
136
00:13:57,551 --> 00:13:59,010
- Morning, Captain.
- Colonel.
137
00:13:59,094 --> 00:14:01,930
You know Jeremiah Wilks here,
of Harper's Weekly.
138
00:14:03,265 --> 00:14:04,433
Sit down, Joe.
139
00:14:08,019 --> 00:14:12,065
I understand you finally run that
escaped Apache bunch to ground.
140
00:14:12,149 --> 00:14:14,067
- Sir. Mmm.
- Well done.
141
00:14:15,152 --> 00:14:17,362
Today, gentlemen,
I don't know what we are going to do
142
00:14:17,446 --> 00:14:20,407
with this-- these wretched savages.
143
00:14:22,492 --> 00:14:23,618
[ Wilks ] I have a suggestion.
144
00:14:24,327 --> 00:14:25,746
Why don't you let them all go?
145
00:14:27,247 --> 00:14:29,833
I mean, that would be
the humane thing to do.
146
00:14:30,917 --> 00:14:31,877
Wouldn't it?
147
00:14:32,878 --> 00:14:34,504
I see the captain disagrees.
148
00:14:35,547 --> 00:14:37,382
Not my place to disagree.
149
00:14:37,924 --> 00:14:40,218
[ Wilks ] Bet if you had your way,
you'd keep them in chains.
150
00:14:40,302 --> 00:14:41,887
That right, Blocker?
151
00:14:41,970 --> 00:14:44,347
Don't matter to me what you do with them.
152
00:14:51,396 --> 00:14:53,940
Now that I'm in your
esteemed company, Captain,
153
00:14:55,358 --> 00:14:57,068
[ sets glass down ]
[ swallows ] I must ask,
154
00:14:57,652 --> 00:15:03,241
it true you took more scalps
than Sitting Bull himself?
155
00:15:04,618 --> 00:15:06,161
That's what I hear, anyway.
156
00:15:06,661 --> 00:15:08,872
- I don't care what you hear.
-[ colonel ] Gentlemen.
157
00:15:08,955 --> 00:15:10,248
I think that'll do.
158
00:15:11,958 --> 00:15:15,337
Captain, you do know Chief Yellow Hawk?
159
00:15:16,254 --> 00:15:17,547
You know I know him.
160
00:15:18,131 --> 00:15:21,384
The chief and his family have been
prisoners for nearly seven years.
161
00:15:23,261 --> 00:15:25,472
I'd say that's punishment enough,
wouldn't you?
162
00:15:27,807 --> 00:15:29,518
There ain't enough punishment
for his kind.
163
00:15:29,601 --> 00:15:31,937
-[ Wilks ] Is that right?
- Damn right, it's right.
164
00:15:32,562 --> 00:15:33,939
Let me ask you' Colonel.
165
00:15:34,356 --> 00:15:36,942
You remember Billy Dixon? Probably not.
166
00:15:37,025 --> 00:15:38,652
Billy was a very good friend of mine.
167
00:15:39,236 --> 00:15:41,530
I knew him very well,
as I do all the men here.
168
00:15:42,906 --> 00:15:46,743
And I watched Yellow Hawk take a knife
169
00:15:47,452 --> 00:15:50,163
and cut Billy from stem to stern.
170
00:15:50,747 --> 00:15:53,208
And then he turned to my good friend
171
00:15:53,959 --> 00:15:55,710
- Tully McClain--
-[ colonel ] Yes' well, Captain...
172
00:15:57,379 --> 00:15:59,297
You're no angel your own self.
173
00:16:03,552 --> 00:16:04,553
Hmm.
174
00:16:06,846 --> 00:16:08,723
You know he's eat up with the cancer.
175
00:16:09,432 --> 00:16:10,392
Mmm.
176
00:16:12,477 --> 00:16:16,064
Well' the chief has asked for his release,
177
00:16:16,147 --> 00:16:17,899
wants to go home to Montana.
178
00:16:17,983 --> 00:16:20,193
Some place called Valley of the Bears.
179
00:16:20,277 --> 00:16:22,153
- You know it?
- I do.
180
00:16:23,488 --> 00:16:25,198
Sacred Cheyenne territory.
181
00:16:26,408 --> 00:16:30,745
After due deliberation and communication
with Washington,
182
00:16:31,538 --> 00:16:35,750
I've decided to honor that request'
allow him and his people to go.
183
00:16:36,459 --> 00:16:39,629
His release,
it has become something of a...
184
00:16:39,713 --> 00:16:43,216
what you might call a cause célèbre
185
00:16:43,300 --> 00:16:45,176
[ chuckles ] back East.
186
00:16:46,094 --> 00:16:48,054
The Department of the Army
wants to be certain
187
00:16:48,138 --> 00:16:51,266
that the chief gets there safely,
without incident.
188
00:16:55,937 --> 00:16:57,647
Why are you telling me this?
189
00:16:57,731 --> 00:17:00,567
You speak as good
a native dialect as anyone.
190
00:17:00,650 --> 00:17:03,820
Know the trails between here
and Montana as well as anyone.
191
00:17:03,903 --> 00:17:06,323
- Do you not?
- I've been over them some.
192
00:17:06,406 --> 00:17:10,702
I'm assigning a detail
to accompany the chief and his people.
193
00:17:10,785 --> 00:17:15,373
And, quite frankly, you're the only one
I can count on to get the job done right.
194
00:17:15,457 --> 00:17:18,418
So, you will lead the party to Montana.
195
00:17:18,501 --> 00:17:20,795
See the chief back to his homeland.
196
00:17:21,171 --> 00:17:23,214
Arrange the others
back on the reservation.
197
00:17:23,298 --> 00:17:28,345
And from there you will cut off east
to Fort Mason for your mustering out.
198
00:17:29,679 --> 00:17:32,098
With respect, sir,
I'm not leading that cutthroat
199
00:17:32,182 --> 00:17:35,644
and his brood of bastards
and bitches anywhere.
200
00:17:37,062 --> 00:17:38,938
I'm afraid it's an order.
201
00:17:39,022 --> 00:17:41,775
I'm afraid I ain't obeying it... sir.
202
00:17:41,858 --> 00:17:43,443
You're retiring, are you not?
203
00:17:44,235 --> 00:17:47,697
I'm sure you don't want
to tarnish your record at this late date
204
00:17:47,781 --> 00:17:49,157
with a court-martial.
205
00:17:49,783 --> 00:17:51,826
To tell you the truth,
I don't give a damn.
206
00:17:52,786 --> 00:17:54,954
Well' you do give a damn
about your pension, don't you?
207
00:17:59,501 --> 00:18:01,252
Let me tell you something, Captain.
208
00:18:01,336 --> 00:18:03,171
Aside from losing one's mind,
209
00:18:03,254 --> 00:18:06,299
there is very little to do
for an old captain
210
00:18:06,383 --> 00:18:11,346
besides sit and whittle and whistle
211
00:18:11,429 --> 00:18:14,307
and wait for the postman
to bring him his pension check.
212
00:18:14,391 --> 00:18:17,185
It would just be a damn shame
for a man such as yourself
213
00:18:17,268 --> 00:18:19,104
who's put in the time
214
00:18:20,230 --> 00:18:22,023
to come up short in the end.
215
00:18:22,107 --> 00:18:23,316
[ chuckles ]
216
00:18:23,400 --> 00:18:27,696
[ Joe ] You have any idea who that
son-of-a-bitch is and what he's done?
217
00:18:28,905 --> 00:18:32,367
I know he was considered
a very tough adversary in his day.
218
00:18:32,450 --> 00:18:34,869
And now he is a dying old man.
219
00:18:34,953 --> 00:18:36,121
No, he's a butcher.
220
00:18:36,204 --> 00:18:38,373
Then the two of you
ought to get along just fine.
221
00:18:38,456 --> 00:18:40,625
Shut the hell up,
you fucking pasty-faced--
222
00:18:40,708 --> 00:18:45,630
You have never seen a lick of war.
You have no idea...
223
00:18:45,713 --> 00:18:46,714
No.
224
00:18:48,883 --> 00:18:52,887
No idea what it does to a man.
225
00:18:55,598 --> 00:18:58,810
I've killed savages.
I've killed plenty of 'em
226
00:18:58,893 --> 00:19:01,438
'cause that's my fucking job.
227
00:19:01,521 --> 00:19:05,400
And from what I hear, Captain,
there was never a man happier in his work.
228
00:19:06,025 --> 00:19:06,943
Look.
229
00:19:09,654 --> 00:19:12,907
- Hmm.
- I saw what happened to the 4th
230
00:19:12,991 --> 00:19:15,869
when Yellow Hawk and his dog soldiers
got done with them.
231
00:19:15,952 --> 00:19:17,495
-[ chuckles ]
- And there wasn't a...
232
00:19:19,164 --> 00:19:20,373
Don't you dare laugh.
233
00:19:22,792 --> 00:19:27,088
There wasn't enough left of those poor men
234
00:19:28,423 --> 00:19:29,799
to fill a slop pail.
235
00:19:31,509 --> 00:19:32,594
Understand...
236
00:19:34,554 --> 00:19:36,764
When we lay our heads down out here,
237
00:19:37,682 --> 00:19:38,933
we're all prisoners.
238
00:19:41,060 --> 00:19:42,187
I hate 'em.
239
00:19:43,354 --> 00:19:47,192
I got a war bag of reasons to hate 'em.
240
00:19:48,026 --> 00:19:50,695
Skinny Figler, Edwin Tate--
241
00:19:50,778 --> 00:19:54,824
Captain, I just don't give a damn
how you personally feel about Yellow Hawk.
242
00:19:55,283 --> 00:19:56,284
I don't.
243
00:19:58,703 --> 00:20:00,163
What I care about is this:
244
00:20:00,246 --> 00:20:02,916
a direct order
signed by President Harrison.
245
00:20:02,999 --> 00:20:09,088
So, you've got just over 24 hours
to pick and provision your detail.
246
00:20:09,172 --> 00:20:11,382
Should you decide to disobey this order,
247
00:20:11,466 --> 00:20:13,510
you'll consider yourself
confined to barracks
248
00:20:13,593 --> 00:20:15,720
pending a court-martial. Stop!
249
00:20:20,725 --> 00:20:21,935
This will be done.
250
00:20:23,478 --> 00:20:24,979
And it will be done by you.
251
00:20:25,813 --> 00:20:26,940
Now you're dismissed.
252
00:20:52,465 --> 00:20:53,716
[ gate latch opens ]
253
00:21:54,902 --> 00:21:56,738
[ thunder rumbles ]
254
00:22:15,715 --> 00:22:18,593
[ inaudible screaming ]
255
00:22:23,931 --> 00:22:26,059
[ thunder rumbling ]
256
00:22:43,701 --> 00:22:45,995
-[ Molinor ] I'll see to that, Captain.
- The rest is in my trunk.
257
00:22:46,079 --> 00:22:47,955
Take that Apache war bow' if you want it.
258
00:22:48,039 --> 00:22:49,123
Morning, doctor.
259
00:22:49,207 --> 00:22:50,458
Morning, Captain.
260
00:22:54,629 --> 00:22:55,672
Morning, Sergeant.
261
00:23:05,640 --> 00:23:06,599
Corporal.
262
00:23:06,974 --> 00:23:08,935
- Ready for the journey, sir.
- As you were.
263
00:23:10,812 --> 00:23:11,896
- Lieutenant.
- Captain.
264
00:23:11,979 --> 00:23:13,648
- West Point, hmm?
- Yes' sir.
265
00:23:13,731 --> 00:23:16,609
I want to say what an honor it is
to be chosen by you, sir.
266
00:23:17,276 --> 00:23:18,736
Give you everything I'm made of.
267
00:23:18,820 --> 00:23:19,779
That's why you're here.
268
00:23:19,862 --> 00:23:23,241
We don't get too many of you,
uh, West Point types out this far.
269
00:23:23,324 --> 00:23:25,410
We'll see what they taught you.
Provisions?
270
00:23:25,493 --> 00:23:29,163
Yes, sir. A month's worth of meat,
raisins, sugar' and pickles.
271
00:23:29,914 --> 00:23:30,873
Lead?
272
00:23:30,957 --> 00:23:33,292
Enough to defend Fort Apache
if required, sir.
273
00:23:33,376 --> 00:23:34,293
We'll need it.
274
00:23:37,088 --> 00:23:38,965
- Private.
- Pardon, monsieur.
275
00:23:39,048 --> 00:23:43,928
[ stammering ] Captain, I have a question
before we depart on our journey.
276
00:23:44,011 --> 00:23:45,096
Hmm?
277
00:23:45,179 --> 00:23:48,641
As a new arrival to Fort Berringer
and, quite frankly, as someone
278
00:23:48,725 --> 00:23:50,435
with less than ideal experience--
279
00:23:50,518 --> 00:23:53,062
-[ sighs ]
-[ speaking French ]
280
00:23:53,146 --> 00:23:56,023
I don't-- I'm just--
I'm curious why you chose me.
281
00:23:56,107 --> 00:23:57,984
I didn't choose you. He did.
282
00:24:03,156 --> 00:24:04,866
You've got a good day
ahead of you, Captain.
283
00:24:04,949 --> 00:24:07,827
Lord willing, the weather will hold,
you'll avoid the monsoons.
284
00:24:09,537 --> 00:24:10,413
Chief.
285
00:24:11,080 --> 00:24:13,750
I shined them up for you real nice.
They're good as new.
286
00:24:14,375 --> 00:24:18,629
I know this isn't the best duty
you've ever pulled, but, well, then again,
287
00:24:18,713 --> 00:24:20,757
you are getting out
of this hellhole early.
288
00:24:21,799 --> 00:24:24,719
When the president asks,
a man's got to do it.
289
00:24:26,137 --> 00:24:29,307
Anyone gives you any trouble,
just show 'em these.
290
00:24:29,390 --> 00:24:32,059
They'll guarantee you safe passage.
291
00:24:32,727 --> 00:24:35,563
- So long, Colonel.
- Goodbye, Blocker.
292
00:24:36,022 --> 00:24:36,939
Joe...
293
00:24:40,526 --> 00:24:41,861
You were a good soldier.
294
00:24:43,237 --> 00:24:44,155
I still am.
295
00:24:50,870 --> 00:24:51,871
Colonel.
296
00:24:55,958 --> 00:24:57,543
-[ flash powder flares ]
-[ horse neighs ]
297
00:24:58,669 --> 00:25:02,632
Detail! Forward march.
298
00:25:22,610 --> 00:25:24,529
[ thunder rumbling ]
299
00:26:05,069 --> 00:26:06,487
The fucking parade's over.
300
00:26:29,927 --> 00:26:31,345
[ speaking Cheyenne ]
301
00:27:19,977 --> 00:27:20,937
[ gun cocks ]
302
00:27:32,490 --> 00:27:34,283
- Woodsen.
- Yes' sir?
303
00:27:34,700 --> 00:27:38,162
Take this shit off them,
put 'em in chains.
304
00:27:39,246 --> 00:27:40,247
[ Woodsen ] Yes, sir.
305
00:27:51,217 --> 00:27:53,761
And take the braids
out of the bitch's hair.
306
00:28:40,016 --> 00:28:42,476
[ Woodsen ] ♪ Guide me ♪
307
00:28:45,396 --> 00:28:49,025
♪ O Thou great Jehovah ♪
308
00:28:53,654 --> 00:28:59,368
♪ Pilgrim through this barren land ♪
309
00:29:04,623 --> 00:29:10,129
♪ Guide me ♪
310
00:29:16,802 --> 00:29:18,387
♪ I am weak ♪
311
00:29:20,514 --> 00:29:23,184
♪ But Thou art strong ♪
312
00:29:25,853 --> 00:29:30,441
♪ Hold me with Thy powerful hand ♪
313
00:29:34,361 --> 00:29:36,280
[ humming ]
314
00:30:11,649 --> 00:30:12,691
[ Joe ] Break 'em here.
315
00:30:13,859 --> 00:30:15,319
-[ Woodsen ] Kidder.
- Yes' sir?
316
00:30:15,402 --> 00:30:17,488
- DeJardin.
- Yes' sir?
317
00:30:17,571 --> 00:30:19,198
- Set up camp.
-[ DeJardin ] Right away, sir.
318
00:30:19,281 --> 00:30:20,491
We'll be back directly.
319
00:30:22,118 --> 00:30:23,369
And mind them Reds.
320
00:30:40,427 --> 00:30:42,263
[ flies buzzing ]
321
00:31:10,082 --> 00:31:11,625
[ buzzing continues ]
322
00:31:18,799 --> 00:31:19,800
Comanche.
323
00:31:22,344 --> 00:31:24,638
[ percussion playing, faint ]
324
00:31:27,308 --> 00:31:28,392
Captain.
325
00:31:30,060 --> 00:31:31,020
[ gun cocks ]
326
00:31:37,067 --> 00:31:39,195
[ percussion playing, faint ]
327
00:32:08,015 --> 00:32:09,558
[ shushing ]
328
00:32:18,150 --> 00:32:19,318
They're sleeping.
329
00:32:23,072 --> 00:32:24,448
[ blowing ]
330
00:32:35,459 --> 00:32:36,460
Ma'am.
331
00:32:40,297 --> 00:32:45,177
Can we get you and your babies to safety?
Get you... get you warm and...
332
00:32:47,513 --> 00:32:48,597
Boys.
333
00:32:50,724 --> 00:32:52,226
The babies are sleepin'.
334
00:32:53,143 --> 00:32:54,645
Just try not to wake 'em.
335
00:32:55,896 --> 00:32:56,897
[ horse neighs ]
336
00:33:11,286 --> 00:33:12,246
Ma'am.
337
00:33:14,581 --> 00:33:17,459
Let's get you warm. Get you some water.
338
00:33:17,543 --> 00:33:19,336
[ breathing heavily ]
339
00:33:19,420 --> 00:33:22,423
I'm not gonna hurt you. I promise.
340
00:33:25,009 --> 00:33:26,301
Will you come with me?
341
00:33:34,476 --> 00:33:36,186
-[ winces ]
- All right.
342
00:33:46,447 --> 00:33:48,157
Be gentle with them, please.
343
00:34:00,169 --> 00:34:02,504
-[ flies buzzing ]
- God almighty.
344
00:34:20,314 --> 00:34:22,483
[ birds cawing ]
345
00:34:33,077 --> 00:34:35,204
[ inhales ]
346
00:34:57,518 --> 00:34:58,602
DeJardin!
347
00:35:07,277 --> 00:35:10,114
Captain, what the...
Captain, what happened?
348
00:35:10,197 --> 00:35:11,115
Comanche.
349
00:35:11,448 --> 00:35:13,367
This far west? I thought
they were settled on reservations.
350
00:35:13,450 --> 00:35:15,452
- Some of them ain't ever settled.
- Lieutenant.
351
00:35:15,536 --> 00:35:16,578
Have you seen them, sir?
352
00:35:16,662 --> 00:35:17,704
No, but they ain't far.
353
00:35:19,873 --> 00:35:23,210
Well' start digging up
on top of the ridge.
354
00:35:23,794 --> 00:35:24,711
Yes, sir.
355
00:35:28,298 --> 00:35:32,219
DeJardin, grab them shovels
over yonder, and them picks.
356
00:35:32,302 --> 00:35:33,303
Ma'am.
357
00:35:34,179 --> 00:35:36,140
-[ DeJardin ] Yes, sir.
- May I help you down?
358
00:35:36,682 --> 00:35:39,184
- Mmm?
- May I help you down?
359
00:35:47,609 --> 00:35:49,778
[ grunting ] All right. All right.
360
00:35:50,237 --> 00:35:53,574
All right, let's get a fresh--
fresh blanket and some water for the...
361
00:35:54,158 --> 00:35:55,534
Just get a goddamn blanket.
362
00:35:58,370 --> 00:36:00,038
[ Rosalie squealing ]
363
00:36:01,331 --> 00:36:03,458
No, they ain't gonna harm you.
They ain't gonna harm you.
364
00:36:03,542 --> 00:36:04,877
Come' look this way. Look this way.
365
00:36:05,419 --> 00:36:07,462
[ Rosalie gasping ]
366
00:36:09,590 --> 00:36:10,757
They ain't gonna harm you.
367
00:36:12,384 --> 00:36:14,386
[ gasping continues ]
368
00:36:16,847 --> 00:36:17,848
Go on.
369
00:36:20,767 --> 00:36:24,438
Ma'am, we got a--
got a clean blanket here.
370
00:36:24,521 --> 00:36:25,522
Hello, ma'am.
371
00:36:26,690 --> 00:36:28,859
No! You will not touch this baby.
372
00:36:30,444 --> 00:36:31,945
- You hear me?
- All right, step away.
373
00:36:33,447 --> 00:36:34,448
[ Woodsen ] Yes, ma'am.
374
00:36:37,576 --> 00:36:38,702
I don't need that.
375
00:36:41,705 --> 00:36:43,415
[ shaky breathing ]
376
00:36:47,336 --> 00:36:49,379
- Drop those shovels!
- Drop 'em!
377
00:36:51,840 --> 00:36:53,800
[ Rosalie ] I will bury my family.
378
00:36:54,927 --> 00:36:56,470
- You hear me?
- Yes' ma'am.
379
00:36:58,305 --> 00:36:59,890
I will bury my family.
380
00:37:01,642 --> 00:37:03,227
[ rapid breathing ]
381
00:37:20,494 --> 00:37:21,703
Shovel, please.
382
00:37:42,266 --> 00:37:43,308
[ grunts ]
383
00:37:55,696 --> 00:37:58,490
[ grunting ]
384
00:38:14,423 --> 00:38:16,300
[ panting ]
385
00:38:18,468 --> 00:38:20,554
[ screaming ]
386
00:38:50,042 --> 00:38:51,043
[ sniffles ]
387
00:39:12,773 --> 00:39:16,735
[ Woodsen ] ...for He will conceal me
in the shelter of His tent
388
00:39:17,652 --> 00:39:19,821
and set me high upon a rock.
389
00:39:21,406 --> 00:39:24,910
Even now my head is held high
above my enemies on every side,
390
00:39:26,828 --> 00:39:29,790
and I will offer in His tent
391
00:39:30,707 --> 00:39:35,087
sacrifices with shouts of happiness.
392
00:39:37,798 --> 00:39:42,761
I will sing and chant praises to the Lord.
393
00:39:44,679 --> 00:39:46,515
- Amen.
-[ mumbles ]
394
00:40:04,074 --> 00:40:05,992
Promise me that when I die,
395
00:40:08,912 --> 00:40:10,747
I'll be buried in this field.
396
00:40:16,670 --> 00:40:17,754
Promise me.
397
00:40:54,624 --> 00:40:56,042
[ Joe speaking Cheyenne ]
398
00:40:57,419 --> 00:40:59,212
Don't you take another fucking step.
399
00:41:03,175 --> 00:41:07,220
[ speaking Cheyenne ]
400
00:41:32,412 --> 00:41:35,123
[ Elk Woman speaking Cheyenne ]
401
00:41:53,850 --> 00:41:55,268
- Kidder.
- Sir?
402
00:41:57,270 --> 00:41:58,897
Take the dress to the lady.
403
00:42:12,994 --> 00:42:14,496
[ Black Hawk speaking Cheyenne ]
404
00:42:25,298 --> 00:42:29,844
She, uh, wants you to have this, ma'am.
405
00:42:31,972 --> 00:42:32,889
Mmm.
406
00:42:36,560 --> 00:42:38,353
You go ahead and take my tent.
407
00:42:39,229 --> 00:42:41,648
Are you sure you wouldn't like
something to eat?
408
00:42:45,694 --> 00:42:46,653
No.
409
00:42:48,613 --> 00:42:51,491
I'll bring my saddle up here
and be right outside.
410
00:42:51,575 --> 00:42:53,034
You need anything, you just holler.
411
00:42:57,289 --> 00:42:58,707
I'll leave you in peace.
412
00:43:06,298 --> 00:43:07,924
She's broken, Joe.
413
00:43:10,135 --> 00:43:11,094
Yeah.
414
00:43:15,181 --> 00:43:16,933
What do you plan on doing with her?
415
00:43:18,268 --> 00:43:19,728
Take her to Winslow.
416
00:43:21,813 --> 00:43:23,315
Keep an eye on her in case...
417
00:43:23,732 --> 00:43:24,941
She ain't right.
418
00:43:59,476 --> 00:44:01,728
[ heavy breathing ]
419
00:44:32,801 --> 00:44:35,261
[ heavy breathing continues ]
420
00:44:48,692 --> 00:44:49,776
[ Rosalie sniffling ]
421
00:44:50,944 --> 00:44:52,070
[ gun cocks ]
422
00:45:36,489 --> 00:45:37,449
[ Woodsen ] Captain.
423
00:45:48,209 --> 00:45:50,879
[ speaking Cheyenne ]
424
00:46:09,272 --> 00:46:11,399
[ speaking Cheyenne ]
425
00:46:50,980 --> 00:46:53,358
-[ Woodsen ] Everything all right, sir?
- Everything's fine.
426
00:46:55,819 --> 00:46:57,529
As soon as she's awake, we'll move out.
427
00:47:02,742 --> 00:47:03,827
Of course, sir.
428
00:47:11,543 --> 00:47:12,669
Heading out soon.
429
00:47:26,516 --> 00:47:27,517
You ready, ma'am?
430
00:47:30,436 --> 00:47:31,437
I am.
431
00:47:34,899 --> 00:47:35,900
Thank you.
432
00:48:43,343 --> 00:48:45,136
-[ gunshot echoes ]
-[ horses grunting ]
433
00:48:46,679 --> 00:48:47,931
[ horses whinnying ]
434
00:48:49,349 --> 00:48:50,850
-[ gunshot ]
-[ groans ]
435
00:48:53,061 --> 00:48:55,021
-[ grunting ]
-[ men ululating ]
436
00:48:57,398 --> 00:48:58,524
Rally!
437
00:49:03,404 --> 00:49:04,739
Get out of here!
438
00:49:04,822 --> 00:49:05,865
[ gunshots continue ]
439
00:49:14,248 --> 00:49:15,500
[ mumbles ]
440
00:49:42,193 --> 00:49:44,404
[ both grunting ]
441
00:49:44,487 --> 00:49:45,363
[ Woodsen groans ]
442
00:49:54,038 --> 00:49:55,707
[ shrieking ]
443
00:50:00,712 --> 00:50:02,005
[ horse whinnying ]
444
00:50:38,166 --> 00:50:39,208
[ gunshot ]
445
00:50:47,425 --> 00:50:48,593
[ gunshots continue ]
446
00:50:53,347 --> 00:50:54,307
[ gun cocks ]
447
00:51:02,648 --> 00:51:03,608
[ gun clicks ]
448
00:51:07,236 --> 00:51:08,321
[ clicking continues ]
449
00:51:56,702 --> 00:51:57,703
[ groans ]
450
00:52:15,721 --> 00:52:17,140
[ Black Hawk speaking Cheyenne ]
451
00:52:17,223 --> 00:52:18,474
[ Joe speaking Cheyenne ]
452
00:53:13,821 --> 00:53:15,781
- Kidder?
- Yes' sir?
453
00:53:19,535 --> 00:53:20,536
Unchain 'em.
454
00:53:21,537 --> 00:53:22,705
- Sir?
- You heard me.
455
00:53:22,788 --> 00:53:24,916
If they put a foot wrong'
put a bullet in 'em.
456
00:53:26,792 --> 00:53:27,752
Yes, sir.
457
00:54:08,876 --> 00:54:10,753
You believe in the Lord, Joseph?
458
00:54:16,592 --> 00:54:18,344
Yes, I do, Mrs. Quaid.
459
00:54:21,472 --> 00:54:22,431
But...
460
00:54:24,267 --> 00:54:26,352
He's been blind to what's...
461
00:54:27,520 --> 00:54:29,480
going on out here for a long time.
462
00:54:33,192 --> 00:54:34,193
I see that.
463
00:54:36,445 --> 00:54:38,614
But I have to believe
that it's times like these
464
00:54:38,698 --> 00:54:40,533
that strengthen our bond with Him.
465
00:54:42,243 --> 00:54:43,953
If I did not have faith,
466
00:54:45,579 --> 00:54:46,747
what would I have?
467
00:55:11,731 --> 00:55:14,567
By knowledge
shall the chambers be filled
468
00:55:15,192 --> 00:55:17,403
with all precious and pleasant riches.
469
00:55:18,863 --> 00:55:20,823
A wise man is strong...
470
00:55:23,492 --> 00:55:25,036
I will seek it yet again.
471
00:55:26,871 --> 00:55:32,084
Be not thou envious against evil men
and neither desire to be with them.
472
00:55:33,627 --> 00:55:36,380
For their heart studieth destruction,
473
00:55:36,964 --> 00:55:38,841
and their lips talk of mischief.
474
00:55:39,759 --> 00:55:42,470
[ river water gushing ]
475
00:56:57,044 --> 00:56:58,170
You can take your leave.
476
00:57:01,924 --> 00:57:02,967
Yes, sir.
477
00:57:09,807 --> 00:57:11,892
I've never killed a man before,
Sergeant.
478
00:57:14,603 --> 00:57:15,771
That was my first.
479
00:57:17,940 --> 00:57:19,024
Is that so?
480
00:57:21,944 --> 00:57:22,987
How do you feel?
481
00:57:28,159 --> 00:57:29,201
Strange.
482
00:57:32,455 --> 00:57:33,706
Not in a good way.
483
00:57:37,877 --> 00:57:38,919
To just...
484
00:57:40,296 --> 00:57:42,131
take another man's life like that.
485
00:57:48,762 --> 00:57:51,932
Yeah? How'd you feel
when you killed your first?
486
00:57:54,101 --> 00:57:56,312
[ sighs ] It was so long ago.
487
00:58:02,526 --> 00:58:03,736
How old were you?
488
00:58:06,989 --> 00:58:08,157
I was 14.
489
00:58:10,534 --> 00:58:12,119
I was fighting for the Grays.
490
00:58:22,755 --> 00:58:24,798
You know,
if you sign up to be a soldier...
491
00:58:28,260 --> 00:58:29,303
it's your job.
492
00:58:31,972 --> 00:58:34,517
But if you don't do your job,
then you're lying...
493
00:58:35,726 --> 00:58:37,811
in a heap like DeJardin.
494
00:58:39,230 --> 00:58:40,689
And you remember that.
495
00:58:50,157 --> 00:58:53,118
You know, I've killed everything
that's walked or crawled.
496
00:58:53,911 --> 00:58:54,870
Men.
497
00:58:56,205 --> 00:58:58,666
Women. Children.
498
00:58:59,458 --> 00:59:00,793
All colors.
499
00:59:02,711 --> 00:59:03,963
If you do it enough...
500
00:59:05,464 --> 00:59:06,674
you get used to it.
501
00:59:09,301 --> 00:59:10,636
It doesn't mean a thing.
502
00:59:14,431 --> 00:59:16,058
That's what I'm afraid of.
503
00:59:18,435 --> 00:59:20,062
What you don't get used to is...
504
00:59:21,605 --> 00:59:22,815
Is losing men.
505
00:59:29,947 --> 00:59:31,323
I've lost a lot of men.
506
01:00:24,710 --> 01:00:25,711
[ gun cocks ]
507
01:01:07,503 --> 01:01:08,671
[ gunshot ]
508
01:01:22,685 --> 01:01:23,727
[ Metz ] Is that them?
509
01:01:24,728 --> 01:01:25,688
Yep.
510
01:01:27,856 --> 01:01:29,983
And they ain't gonna bother us
no more, either.
511
01:01:30,442 --> 01:01:31,443
Come on!
512
01:01:46,291 --> 01:01:47,292
[ groans ]
513
01:02:10,065 --> 01:02:10,941
Tommy.
514
01:02:17,114 --> 01:02:21,452
I do not like being humiliated,
and I'll tell you right now,
515
01:02:22,327 --> 01:02:25,164
you ever fall asleep on watch again,
516
01:02:25,247 --> 01:02:27,040
and it'll be you hanging from a tree.
517
01:02:27,124 --> 01:02:28,459
You fucking hear me, Sergeant?
518
01:02:29,918 --> 01:02:31,628
Everyone deserves their kill, Joe.
519
01:02:32,254 --> 01:02:33,297
Even them.
520
01:02:40,554 --> 01:02:41,972
Let's go to Winslow.
521
01:03:06,079 --> 01:03:07,998
[ man ] Well, I'll be a son of a bitch.
522
01:03:08,081 --> 01:03:09,625
[ Joe ] Hello, Ross.
523
01:03:09,708 --> 01:03:11,293
How the hell are you, Joe?
524
01:03:12,377 --> 01:03:14,922
- I've been better.
- You never looked it.
525
01:03:15,672 --> 01:03:18,008
He's barely hanging on.
Need to get him to the infirmary.
526
01:03:18,091 --> 01:03:19,051
Corporal.
527
01:03:20,260 --> 01:03:21,345
You're all right, Henry.
528
01:03:22,179 --> 01:03:24,014
- Look after this man.
- Thank you, Corporal.
529
01:03:25,849 --> 01:03:27,142
You run into some trouble, huh?
530
01:03:27,226 --> 01:03:30,145
Trouble has been trailing us
since we left Fort Berringer.
531
01:03:30,229 --> 01:03:32,689
Kidder, you see to DeJardin's body.
532
01:03:32,773 --> 01:03:36,151
- Yes' sir.
- Ross, this is Mrs. Rosalie Quaid.
533
01:03:36,527 --> 01:03:38,445
- Colonel McCowan.
- Ma'am.
534
01:03:39,404 --> 01:03:42,324
Mrs. Quaid lost her kit.
Is the sutler store open?
535
01:03:42,407 --> 01:03:44,409
Mm-hmm. I'll have Minnie look after her.
536
01:03:44,493 --> 01:03:46,745
All right, I have no idea
what a dress costs--
537
01:03:46,829 --> 01:03:48,372
- Hey' keep your money.
- If you need--
538
01:03:49,665 --> 01:03:51,416
Thank you, Ross. I'll go check on them.
539
01:03:53,085 --> 01:03:54,461
Can I help you down, ma'am?
540
01:04:01,593 --> 01:04:03,428
[ woman ] Those folks in the Indian Bureau
541
01:04:03,512 --> 01:04:05,848
ought to come out here
and spend a few weeks
542
01:04:05,931 --> 01:04:09,101
at Fort Winslow or on a reservation.
543
01:04:09,810 --> 01:04:12,396
The sickness, the-- the starvation'
544
01:04:12,479 --> 01:04:16,984
the conditions those poor souls have to
live under is nothing short of inhumane.
545
01:04:17,401 --> 01:04:19,236
Come out here, they'd understand.
546
01:04:19,319 --> 01:04:22,656
I'm afraid my wife has become
a champion of the oppressed.
547
01:04:22,739 --> 01:04:25,784
Don't pretend you don't agree,
Ross McCowan.
548
01:04:25,868 --> 01:04:27,202
Don't let him fool you.
549
01:04:28,036 --> 01:04:30,789
It just riles me the way
the government treats them, that's all.
550
01:04:30,873 --> 01:04:33,917
They're human beings.
They deserve to be treated as such.
551
01:04:34,668 --> 01:04:36,461
And need I mention they were here first?
552
01:04:36,545 --> 01:04:39,131
- That'll do--
- That they're dispossessed at our hand.
553
01:04:39,214 --> 01:04:41,008
- And have received nothing.
- That's enough!
554
01:04:51,226 --> 01:04:52,311
[ exhales ]
555
01:04:54,146 --> 01:04:55,063
I will...
556
01:05:04,031 --> 01:05:05,532
You suppose that, um...
557
01:05:08,076 --> 01:05:10,621
You could put up Mrs. Quaid?
558
01:05:11,496 --> 01:05:14,583
Until the-- until the stage comes through?
559
01:05:15,834 --> 01:05:18,462
I'd love to, but the stage
stopped running six months ago.
560
01:05:20,881 --> 01:05:22,049
Stopped?
561
01:05:22,132 --> 01:05:23,675
[ Ross ] They couldn't make a go of it.
562
01:05:25,427 --> 01:05:26,428
Hmm.
563
01:05:26,887 --> 01:05:29,264
There's the supply train'
but it won't be here until Christmas.
564
01:05:30,265 --> 01:05:33,352
[ Joe ] Well, Mrs. Quaid,
I'm sure that you...
565
01:05:34,770 --> 01:05:39,733
um, would be comfortable until--
until then, until Christmas.
566
01:05:40,150 --> 01:05:41,234
Christmas?
567
01:05:42,819 --> 01:05:43,737
Mmm.
568
01:05:46,198 --> 01:05:47,282
I suppose so.
569
01:05:48,408 --> 01:05:49,326
I...
570
01:05:51,954 --> 01:05:53,413
I suppose I have no choice.
571
01:05:53,497 --> 01:05:55,666
You're more than welcome to stay.
572
01:05:55,749 --> 01:05:59,628
I'm sure we'll find plenty
to keep you occupied.
573
01:06:00,212 --> 01:06:01,463
Thank you, Minnie.
574
01:06:03,256 --> 01:06:04,299
Cigar?
575
01:06:16,103 --> 01:06:17,854
I want to ask a favor of you.
576
01:06:19,022 --> 01:06:21,566
I've got a prisoner who needs
escorted to Fort Pierce.
577
01:06:22,734 --> 01:06:25,612
I didn't want to say over supper, but now
that you're headed in that direction,
578
01:06:25,696 --> 01:06:27,990
I was wondering if maybe you could
579
01:06:28,073 --> 01:06:30,158
veer off a little bit
and deposit him for me.
580
01:06:30,534 --> 01:06:31,827
Why all the way to Pierce?
581
01:06:32,202 --> 01:06:33,787
That's where he deserted from.
582
01:06:34,997 --> 01:06:36,289
Going back to face the courts.
583
01:06:36,373 --> 01:06:38,250
- For what?
- Murder.
584
01:06:38,834 --> 01:06:41,294
Chopped up a whole hostile family
with an ax.
585
01:06:42,963 --> 01:06:44,673
They say it was a hell of a sight.
586
01:06:51,221 --> 01:06:52,431
I'll take him for you.
587
01:06:53,223 --> 01:06:55,183
- You're sure?
- Mmm.
588
01:06:55,267 --> 01:06:58,103
Listen, I'll understand if you don't want
to carry that kind of burden.
589
01:07:00,105 --> 01:07:01,314
[ sighs ]
590
01:07:01,398 --> 01:07:04,484
Ross' I've been carrying
that kind of burden for some time now.
591
01:07:31,261 --> 01:07:32,596
[ notes playing ]
592
01:07:52,157 --> 01:07:53,825
[ sighs ]
593
01:08:04,836 --> 01:08:06,505
[ coughing ]
594
01:08:44,292 --> 01:08:45,460
[ Woodsen ] Morning, Captain.
595
01:08:46,169 --> 01:08:47,295
[ sighs ]
596
01:08:49,464 --> 01:08:50,382
[ Joe ] Morning.
597
01:09:03,562 --> 01:09:04,563
How you holding up?
598
01:09:06,773 --> 01:09:07,858
All right.
599
01:09:09,401 --> 01:09:10,861
Well' if I don't breathe.
600
01:09:11,361 --> 01:09:13,155
Well' then, don't breathe.
601
01:09:13,572 --> 01:09:14,865
[ chuckles ]
602
01:09:20,412 --> 01:09:21,538
Could be worse.
603
01:09:22,998 --> 01:09:25,542
Could have ended up like Frenchie.
604
01:09:28,378 --> 01:09:29,588
As you well know...
605
01:09:30,797 --> 01:09:32,757
death rides on every hand.
606
01:09:33,800 --> 01:09:37,429
In this case, a kind of providence
is watching over you.
607
01:09:39,514 --> 01:09:40,599
It don't feel right.
608
01:09:43,685 --> 01:09:46,438
It don't feel right not helping you
finish what we started.
609
01:09:50,066 --> 01:09:52,068
Feels like I let you down, Joe.
610
01:09:57,991 --> 01:09:59,784
You never let me down, Henry.
611
01:10:05,373 --> 01:10:08,084
You never let me down. Not one time.
612
01:10:09,419 --> 01:10:11,296
[ Woodsen gasping ]
613
01:10:13,381 --> 01:10:14,591
You're always...
614
01:10:16,468 --> 01:10:18,637
Centered. Focused.
615
01:10:18,720 --> 01:10:20,513
Without you on my flank,
616
01:10:20,597 --> 01:10:23,516
likely would have met my fate
a long time ago. That's the truth.
617
01:10:27,187 --> 01:10:29,940
I hate to do this,
but might be the last time I see you.
618
01:10:34,110 --> 01:10:35,654
It's been a real honor, Joe.
619
01:10:37,113 --> 01:10:38,323
Serving under you.
620
01:10:42,827 --> 01:10:45,163
Ain't many a man
that would have taken me in.
621
01:10:47,082 --> 01:10:48,458
I won't soon forget it.
622
01:10:54,798 --> 01:10:56,007
You're a good man, Joe.
623
01:10:57,050 --> 01:10:59,010
I'd take you in
a hundred times over, Henry.
624
01:11:00,428 --> 01:11:01,846
There's no finer soldier.
625
01:11:02,430 --> 01:11:03,515
And I'm telling you,
626
01:11:04,266 --> 01:11:05,934
your daddy would have been proud of you.
627
01:11:09,312 --> 01:11:10,855
[ shivers ]
628
01:11:13,858 --> 01:11:14,859
All right.
629
01:11:15,860 --> 01:11:18,238
Any luck, we'll meet down the road.
630
01:11:18,697 --> 01:11:19,781
[ sniffs ]
631
01:11:25,578 --> 01:11:27,038
- Henry?
-[ sniffles ]
632
01:11:34,546 --> 01:11:35,672
Take care of yourself.
633
01:11:37,549 --> 01:11:38,550
[ Woodsen ] Yes, sir.
634
01:11:49,352 --> 01:11:51,271
[ Rosalie ] You've been truly generous.
635
01:11:51,354 --> 01:11:54,316
I can't thank you enough
for your hospitality.
636
01:11:54,399 --> 01:11:56,151
[ Minnie ] It's been
our absolute pleasure, dear.
637
01:11:56,234 --> 01:11:58,903
And please, you take
very good care of yourself, will you?
638
01:11:59,904 --> 01:12:00,822
I'll try.
639
01:12:09,289 --> 01:12:10,415
Captain.
640
01:12:12,625 --> 01:12:14,419
I know I'm an inconvenience,
641
01:12:14,502 --> 01:12:17,964
but I would rather be with you
than just about anybody right now.
642
01:12:25,764 --> 01:12:27,307
- Kidder.
- Yes' sir?
643
01:12:27,390 --> 01:12:28,850
Saddle up a horse for Mrs. Quaid.
644
01:12:28,933 --> 01:12:30,018
Right away, sir.
645
01:12:34,731 --> 01:12:35,899
[ Ross ] Good morning, Joe.
646
01:12:37,484 --> 01:12:39,861
- Morning, Ross.
- I trust you slept well?
647
01:12:39,944 --> 01:12:40,945
Never better.
648
01:12:41,488 --> 01:12:43,031
- Sergeant Malloy.
- Captain.
649
01:12:43,114 --> 01:12:44,949
- Sergeant.
- One of our finest.
650
01:12:45,450 --> 01:12:47,035
He'll be taking your prisoner
to Fort Pierce.
651
01:12:48,161 --> 01:12:51,790
Thank you for these.
It was very thoughtful of you.
652
01:12:52,749 --> 01:12:54,209
[ speaking Cheyenne ]
653
01:12:56,503 --> 01:12:59,714
You honor... by wear.
654
01:13:07,013 --> 01:13:08,848
Elk Woman.
655
01:13:09,891 --> 01:13:11,059
[ speaking Cheyenne ]
656
01:13:13,478 --> 01:13:15,605
- And this is Nahkôheso.
-[ Ross ] Where's Thomas?
657
01:13:16,106 --> 01:13:17,482
[ Malloy ] Collecting Wills, sir.
658
01:13:18,483 --> 01:13:20,026
- Colonel.
- Corporal.
659
01:13:24,072 --> 01:13:25,156
Captain Blocker.
660
01:13:28,284 --> 01:13:29,661
It's an honor to meet you, sir.
661
01:13:33,039 --> 01:13:33,957
Godspeed.
662
01:15:26,402 --> 01:15:28,530
When I seen it was you
who was to escort me,
663
01:15:28,613 --> 01:15:33,618
I said, "Goddamn, Phil,
your luck's finally turned."
664
01:15:36,871 --> 01:15:38,915
It has turned, hasn't it' Joe?
665
01:15:44,003 --> 01:15:45,880
You remember Wounded Knee, don't you?
666
01:15:46,756 --> 01:15:48,758
When we slaughtered them Reds
something good?
667
01:15:50,260 --> 01:15:51,469
Yeah' I remember.
668
01:15:52,887 --> 01:15:54,138
I thought you would.
669
01:15:55,098 --> 01:15:56,558
I mean, how could you forget?
670
01:15:56,641 --> 01:16:00,812
We was... on your flank all day long.
671
01:16:01,563 --> 01:16:04,232
I carried a dispatch to you
from Colonel Reno.
672
01:16:04,315 --> 01:16:05,191
Mmm.
673
01:16:09,988 --> 01:16:13,324
To tell you the truth, I didn't think
we were gonna get out alive.
674
01:16:15,285 --> 01:16:17,203
Watching you work them Lakota
675
01:16:17,287 --> 01:16:20,415
and the other belligerents,
it was a sight to behold.
676
01:16:21,332 --> 01:16:23,084
Must have been how Custer had done it.
677
01:16:23,167 --> 01:16:24,085
No.
678
01:16:25,545 --> 01:16:26,754
Custer didn't do it.
679
01:16:28,798 --> 01:16:31,843
He met his end' as you well know.
680
01:16:32,218 --> 01:16:34,887
Yeah' but still...
681
01:16:44,564 --> 01:16:47,859
That old chief over there, he was...
he was there that day, too.
682
01:16:53,573 --> 01:16:54,699
[ snickers ]
683
01:16:54,782 --> 01:16:57,035
Funny you're toting them savages up north.
684
01:16:58,494 --> 01:17:01,039
It goes to show things have changed...
685
01:17:02,040 --> 01:17:04,667
Before long, we'll be giving them
their land back.
686
01:17:09,797 --> 01:17:11,007
What got into you?
687
01:17:18,222 --> 01:17:21,559
I never laid a hand on anybody
who didn't deserve it.
688
01:17:29,776 --> 01:17:31,944
I don't know how you done it
all these years, Captain.
689
01:17:32,654 --> 01:17:36,449
Seeing all the things you've seen,
doing all the things you've done.
690
01:17:39,369 --> 01:17:42,288
Makes you feel inhuman after a while.
691
01:17:44,374 --> 01:17:45,875
You just gotta take your dues.
692
01:17:49,379 --> 01:17:50,713
Suppose I will.
693
01:17:57,762 --> 01:17:59,722
But if it's just you and me talking,
694
01:18:00,765 --> 01:18:05,395
we both know it could just as easily
be you sitting here in these chains.
695
01:18:13,403 --> 01:18:15,446
But I was just doing my job.
696
01:18:58,656 --> 01:19:00,032
What's going to happen to him?
697
01:19:02,368 --> 01:19:03,327
They'll hang him.
698
01:19:07,999 --> 01:19:10,752
- I'm gonna help them wash up.
- They can handle it.
699
01:19:11,836 --> 01:19:13,045
And so can I.
700
01:19:22,930 --> 01:19:24,932
[ mandolin playing ]
701
01:19:37,403 --> 01:19:41,407
[ Malloy ]
♪ Oh, how shall a sparrow fly ♪
702
01:19:43,367 --> 01:19:47,872
♪ Or have the heart to sing ♪
703
01:19:49,415 --> 01:19:53,961
♪ If all she can do is cry ♪
704
01:19:55,213 --> 01:19:59,342
♪ About her broken wing ♪
705
01:20:10,228 --> 01:20:11,813
[ horse whinnies ]
706
01:20:31,165 --> 01:20:35,419
♪ If all she can do is cry ♪
707
01:20:37,046 --> 01:20:41,008
♪ About her broken wing ♪
708
01:20:41,092 --> 01:20:42,343
[ Little Bear speaking Cheyenne ]
709
01:20:46,430 --> 01:20:48,099
[ speaking Cheyenne ]
710
01:20:50,226 --> 01:20:52,019
Thomas, you stay with Wills.
711
01:20:52,103 --> 01:20:54,188
Kidder, watch the camp.
712
01:21:17,003 --> 01:21:18,754
[ speaking Cheyenne ]
713
01:21:42,069 --> 01:21:44,405
[ speaking Cheyenne ]
714
01:22:12,016 --> 01:22:13,351
-[ man 1] Get up.
-[ man 2] What?
715
01:22:13,851 --> 01:22:15,770
[ man 1] Get your fucking ass up.
I heard something.
716
01:22:56,769 --> 01:22:58,354
You making all the noise out here?
717
01:22:59,063 --> 01:23:02,274
Huh? Waking us the fuck up?
718
01:23:02,358 --> 01:23:03,818
-[ grunting ]
-[ Rosalie groaning ]
719
01:23:17,039 --> 01:23:19,625
[ speaking Cheyenne ]
720
01:23:26,173 --> 01:23:28,259
[ Joe speaking Cheyenne ]
721
01:23:38,602 --> 01:23:39,562
[ man 1] It's nothing.
722
01:23:48,237 --> 01:23:49,238
[ Joe ] Metz.
723
01:23:50,531 --> 01:23:51,574
Malloy.
724
01:24:24,315 --> 01:24:26,275
-[ gunshot ]
-[ grunting ]
725
01:24:28,277 --> 01:24:30,821
[ grunts and screams ]
726
01:24:37,995 --> 01:24:40,247
[ grunting and screaming continues ]
727
01:24:51,175 --> 01:24:52,218
-[ knife stabs ]
-[ man groans ]
728
01:24:52,301 --> 01:24:53,177
[ noise stops ]
729
01:24:58,641 --> 01:25:00,559
[ panting ]
730
01:25:01,727 --> 01:25:03,145
Malloy's dead.
731
01:25:18,035 --> 01:25:19,328
[ cuts rope ]
732
01:25:21,580 --> 01:25:23,499
[ gasping ]
733
01:25:50,651 --> 01:25:53,571
[ Wills ] Reckon they're lucky
it was no Comanche raping them.
734
01:25:55,156 --> 01:25:56,824
They'd cut them stem to stern.
735
01:26:00,077 --> 01:26:05,374
I once knew a woman down in Texas
whose nose was burnt clean to the bone.
736
01:26:05,457 --> 01:26:08,335
Flesh gone. Nostrils wide open.
737
01:26:11,422 --> 01:26:13,424
Then they cut her beau's sack off, too,
738
01:26:14,508 --> 01:26:18,804
and stuffed his testicles in his mouth
while he was still squirming around.
739
01:26:18,888 --> 01:26:20,222
That's enough, Wills.
740
01:26:20,639 --> 01:26:22,308
Hmm, just telling the truth.
741
01:26:23,851 --> 01:26:26,395
A man that's done what you done,
telling the truth won't help.
742
01:26:28,606 --> 01:26:29,857
How's that, Lieutenant?
743
01:26:34,236 --> 01:26:35,446
You know what he means.
744
01:26:38,949 --> 01:26:41,619
You and that yellow-eyed chief
over there done worse than me.
745
01:26:41,702 --> 01:26:43,537
Hell of a lot worse and you know it.
746
01:26:43,621 --> 01:26:45,623
I've seen you butcher women and children.
747
01:26:49,084 --> 01:26:50,461
It ain't right' judging me.
748
01:26:51,795 --> 01:26:52,796
None of you.
749
01:26:54,465 --> 01:26:57,635
I'm a honest and decent man,
and more than handy.
750
01:26:57,718 --> 01:27:00,387
If you need me
to watch them demons for you,
751
01:27:00,471 --> 01:27:01,972
I sure as hell will.
752
01:27:04,642 --> 01:27:07,728
I fought alongside you.
We're all guilty of something.
753
01:27:07,811 --> 01:27:09,980
I'm just asking for mercy.
754
01:27:13,776 --> 01:27:14,735
Mercy.
755
01:27:27,665 --> 01:27:29,333
Who have you become, Joe?
756
01:27:33,963 --> 01:27:37,341
Letting me die by the gallows,
saving this savage. I mean...
757
01:27:39,760 --> 01:27:42,054
You ain't who I thought you was.
758
01:27:43,305 --> 01:27:44,640
I would've died for you.
759
01:27:46,308 --> 01:27:48,519
And my brothers-in-arms did die for you.
760
01:27:48,602 --> 01:27:51,522
What did you do?
You sent 'em to their deaths.
761
01:27:52,273 --> 01:27:53,399
You owe 'em.
762
01:27:54,817 --> 01:27:57,278
Mm-hmm. You owe 'em your life.
763
01:27:58,279 --> 01:28:00,698
Spitting on your men's graves
saving this savage.
764
01:28:00,781 --> 01:28:05,369
And if you don't avenge them,
then what did they die for?
765
01:28:08,747 --> 01:28:10,332
Kidder, put him back on the tree.
766
01:28:10,416 --> 01:28:11,375
[ Kidder ] Yes, sir.
767
01:28:12,418 --> 01:28:14,336
Get up. Come on.
768
01:28:22,469 --> 01:28:23,929
You ain't who I thought you was.
769
01:28:33,522 --> 01:28:35,858
[ Yellow Hawk coughing ]
770
01:28:43,615 --> 01:28:44,616
Morning.
771
01:28:46,577 --> 01:28:49,580
I'm afraid that we're gonna have
to break camp and, um...
772
01:28:51,582 --> 01:28:54,001
I was wondering if you think
773
01:28:54,084 --> 01:28:57,421
that you might be able to ride or... um...
774
01:28:59,298 --> 01:29:01,842
I can get a travois ready for you.
775
01:29:06,472 --> 01:29:07,681
I can ride.
776
01:29:12,019 --> 01:29:12,936
Thank you.
777
01:29:16,607 --> 01:29:17,608
Yes, ma'am.
778
01:29:37,961 --> 01:29:39,838
[ speaking Cheyenne ]
779
01:30:20,921 --> 01:30:23,465
[ thunder rumbling ]
780
01:30:53,537 --> 01:30:55,205
I'm gonna drown out here' Captain!
781
01:30:55,998 --> 01:30:58,167
[ Kidder ] Shut up, Wills. We're all wet.
782
01:31:00,878 --> 01:31:03,881
Treating me worse
than your goddamn animals!
783
01:31:04,506 --> 01:31:07,134
Kidder, get him coffee when it lets up.
784
01:31:07,551 --> 01:31:08,552
Yes, sir.
785
01:31:09,761 --> 01:31:10,679
[ coughs ]
786
01:31:26,778 --> 01:31:27,946
[ Joe ] Mrs. Quaid?
787
01:31:31,992 --> 01:31:34,995
You, uh... you okay in here?
788
01:31:35,537 --> 01:31:37,664
Need anything? A blanket or something?
789
01:31:40,042 --> 01:31:41,502
I don't need anything.
790
01:31:43,712 --> 01:31:44,713
Thank you.
791
01:31:51,803 --> 01:31:53,096
Where are you sleeping?
792
01:31:55,098 --> 01:32:00,604
I'll have one of the boys
fix me up a place here.
793
01:32:01,522 --> 01:32:02,773
That's nonsense.
794
01:32:03,899 --> 01:32:05,692
Get in here and out of the rain.
795
01:32:06,985 --> 01:32:07,986
You sure?
796
01:32:09,571 --> 01:32:11,782
- Of course I'm sure.
-[ Metz ] Joe?
797
01:32:28,090 --> 01:32:29,299
What're you doing, Tommy?
798
01:32:31,051 --> 01:32:32,803
[ horse whinnies ]
799
01:32:34,137 --> 01:32:35,806
I gotta move on.
800
01:32:39,643 --> 01:32:40,894
What are you talking about?
801
01:32:43,021 --> 01:32:45,816
You get back inside your tent.
You're gonna freeze.
802
01:32:50,195 --> 01:32:52,155
I don't feel anything.
803
01:33:01,248 --> 01:33:03,250
You've been a good friend, Joe.
804
01:33:29,234 --> 01:33:30,777
[ speaking Cheyenne ]
805
01:34:41,598 --> 01:34:42,432
Here.
806
01:34:46,728 --> 01:34:48,480
Captain don't want you freezing to death.
807
01:34:58,573 --> 01:35:00,367
[ Wills coughing ]
808
01:35:04,871 --> 01:35:05,706
Hey.
809
01:35:05,789 --> 01:35:08,125
[ gasping and coughing ]
810
01:35:08,208 --> 01:35:09,251
You all right?
811
01:35:19,136 --> 01:35:20,053
Hold on.
812
01:35:20,595 --> 01:35:21,471
Hold on.
813
01:35:25,434 --> 01:35:27,853
[ chain rattling ]
814
01:35:34,526 --> 01:35:35,569
Put your head back.
815
01:35:40,907 --> 01:35:41,908
[ grunts ]
816
01:35:46,288 --> 01:35:47,873
[ grunting continues ]
817
01:36:00,427 --> 01:36:02,846
[ thunder rumbling ]
818
01:36:13,273 --> 01:36:15,108
[ Kidder ] Oh, jeez, don't-- don't shoot!
819
01:36:15,192 --> 01:36:16,151
[ gunshot ]
820
01:36:17,402 --> 01:36:19,362
-[ gasps ]
-[ horse whinnies ]
821
01:36:20,989 --> 01:36:21,907
Oh, God.
822
01:36:22,365 --> 01:36:24,993
[ Thomas ] Captain! Captain!
823
01:36:25,076 --> 01:36:26,953
[ gunshots ]
824
01:36:28,538 --> 01:36:29,873
Oh, son of a bitch!
825
01:36:37,631 --> 01:36:38,965
Ah, Jesus.
826
01:36:39,466 --> 01:36:40,425
Kidder!
827
01:36:43,804 --> 01:36:45,180
That bastard!
828
01:36:45,263 --> 01:36:46,890
He jumped you. I'll get the horses.
829
01:36:46,973 --> 01:36:49,142
No, no, no, no. I got him.
830
01:36:50,060 --> 01:36:51,561
He'll bleed out inside a day.
831
01:36:53,021 --> 01:36:55,315
Can't risk any more men's lives
for that son of a bitch.
832
01:36:57,984 --> 01:36:59,152
[ horse whinnies ]
833
01:37:01,112 --> 01:37:02,197
Tommy!
834
01:37:03,156 --> 01:37:04,699
Get back here, Tommy!
835
01:37:05,909 --> 01:37:07,118
Tommy!
836
01:37:28,932 --> 01:37:32,477
[ Yellow Hawk praying in Cheyenne ]
837
01:37:45,407 --> 01:37:47,158
[ praying continues ]
838
01:38:23,486 --> 01:38:25,280
[ speaking Cheyenne ]
839
01:38:31,244 --> 01:38:33,288
[ speaking Cheyenne ]
840
01:39:37,477 --> 01:39:39,145
Oh, Jesus, Captain.
841
01:40:28,236 --> 01:40:29,571
[ stifled sobs ]
842
01:40:52,844 --> 01:40:54,137
He got him, sir.
843
01:40:54,971 --> 01:40:56,181
He got him good.
844
01:41:11,905 --> 01:41:12,781
Bury him?
845
01:41:15,158 --> 01:41:16,659
[ inhales ]
846
01:41:37,097 --> 01:41:38,807
[ shudders ]
847
01:41:55,365 --> 01:41:56,658
[ exhales ]
848
01:42:28,106 --> 01:42:29,357
Give me a moment.
849
01:42:35,488 --> 01:42:37,448
And, Thomas, we set camp here tonight.
850
01:42:38,449 --> 01:42:39,576
Yes, sir.
851
01:44:25,765 --> 01:44:28,559
[ Rosalie ] Sometimes I envythe finality of death.
852
01:44:32,689 --> 01:44:33,856
The certainty.
853
01:44:37,277 --> 01:44:40,738
And I have to drive those thoughts away
when I'm weak.
854
01:44:50,873 --> 01:44:53,918
We'll never get used
to the Lord's rough ways' Joseph.
855
01:45:09,684 --> 01:45:10,810
[ Yellow Hawk coughs ]
856
01:45:15,898 --> 01:45:17,442
[ coughing continues ]
857
01:46:22,090 --> 01:46:26,552
Thank you for kindness.
858
01:46:29,722 --> 01:46:30,973
Your spirit...
859
01:46:34,519 --> 01:46:35,603
You...
860
01:46:37,647 --> 01:46:40,316
within me.
861
01:46:41,984 --> 01:46:42,985
Me...
862
01:46:43,903 --> 01:46:46,072
within you.
863
01:46:52,036 --> 01:46:53,162
Thank you.
864
01:46:59,043 --> 01:47:00,420
[ coughs ]
865
01:47:38,541 --> 01:47:39,542
[ Rosalie ] Montana?
866
01:47:40,042 --> 01:47:40,918
[ Joe ] Yeah.
867
01:47:46,716 --> 01:47:47,884
Will he make it?
868
01:47:49,594 --> 01:47:51,220
He's taking his last breaths.
869
01:48:15,119 --> 01:48:16,621
[ speaking Cheyenne ]
870
01:48:16,996 --> 01:48:18,247
[ speaking Cheyenne ]
871
01:48:54,992 --> 01:48:56,035
Billy Dixon.
872
01:49:06,796 --> 01:49:08,089
Tully McClain.
873
01:49:18,057 --> 01:49:19,267
Edwin Tate.
874
01:50:39,221 --> 01:50:40,890
[ coughing ]
875
01:51:26,185 --> 01:51:28,062
[ speaking Cheyenne ]
876
01:51:31,857 --> 01:51:34,318
[ speaking Cheyenne ]
877
01:54:10,766 --> 01:54:12,226
[ stones clatter ]
878
01:54:40,504 --> 01:54:41,422
Thomas.
879
01:55:37,645 --> 01:55:39,438
Name's Cyrus Lounde.
880
01:55:40,564 --> 01:55:42,066
These are my boys.
881
01:55:43,400 --> 01:55:46,946
This here's my land
and I want you the hell off it.
882
01:55:49,114 --> 01:55:52,660
I seen you traipsing through my fields
with that sorry Red.
883
01:55:52,743 --> 01:55:54,411
And I don't like it one bit.
884
01:55:54,495 --> 01:55:55,704
[ Joe ] Mr. Lounde.
885
01:55:56,747 --> 01:55:59,333
This land here
is his rightful burial place.
886
01:56:00,167 --> 01:56:01,293
[ chuckles ]
887
01:56:02,211 --> 01:56:05,756
Where we come from,
Natives ain't got no rights.
888
01:56:17,643 --> 01:56:18,978
President's orders.
889
01:56:20,521 --> 01:56:24,650
There ain't no writing on no paper'
president or not,
890
01:56:25,484 --> 01:56:28,821
can tell me what I can
and can't do on my property.
891
01:56:39,999 --> 01:56:43,335
Hey. I ain't telling you one more time.
892
01:56:47,214 --> 01:56:51,343
Get your shit, your dead Cheyenne,
and get the hell out of here.
893
01:56:58,642 --> 01:57:00,185
This is my land!
894
01:57:04,273 --> 01:57:05,399
Now, goddammit!
895
01:57:05,482 --> 01:57:06,400
[ gun cocks ]
896
01:57:20,497 --> 01:57:23,167
-[ sighs ]
- You just ain't hearing me.
897
01:57:26,295 --> 01:57:27,838
You just ain't hearing me.
898
01:57:47,816 --> 01:57:51,278
[ Cyrus ] We ain't telling you
one more time.
899
01:57:52,988 --> 01:57:54,907
That savage stays here,
900
01:57:56,408 --> 01:57:59,953
you better make room for several more
right next to him.
901
01:58:01,538 --> 01:58:02,831
Well' he ain't moving.
902
01:58:17,096 --> 01:58:20,808
Something tells me you ain't got the nerve
to fire that, woman.
903
01:58:22,684 --> 01:58:23,852
[ gunshots ]
904
01:58:25,979 --> 01:58:27,189
[ groans ]
905
01:58:33,487 --> 01:58:34,404
[ groans ]
906
01:58:46,166 --> 01:58:47,292
[ groans ]
907
01:58:50,003 --> 01:58:50,879
[ grunts ]
908
01:58:54,341 --> 01:58:55,676
[ speaking Cheyenne ]
909
01:58:57,427 --> 01:58:58,387
[ grunts ]
910
01:59:07,187 --> 01:59:08,313
[ Cyrus groaning ]
911
01:59:32,838 --> 01:59:33,881
[ groans ]
912
02:00:06,914 --> 02:00:08,540
[ groaning continues ]
913
02:00:34,816 --> 02:00:36,318
[ Cyrus screams ]
914
02:00:41,823 --> 02:00:42,824
[ Joe grunts ]
915
02:01:54,896 --> 02:01:56,815
[ steam hissing ]
916
02:02:01,028 --> 02:02:01,987
[ train whistle ]
917
02:02:14,583 --> 02:02:18,086
[ conductor ] 4:30 outbound for Chicago.
918
02:02:19,588 --> 02:02:23,425
4:30. Last call. Chicago.
919
02:02:24,593 --> 02:02:25,886
All aboard.
920
02:02:29,514 --> 02:02:30,557
Well...
921
02:02:34,478 --> 02:02:35,896
I suppose this is it.
922
02:02:42,527 --> 02:02:43,987
Came sooner than I thought.
923
02:02:50,994 --> 02:02:53,080
You're a fine man, Joe Blocker.
924
02:03:00,754 --> 02:03:02,381
We can't thank you enough.
925
02:03:04,758 --> 02:03:06,885
[ sobs ]
926
02:03:22,526 --> 02:03:24,778
[ Joe speaking Cheyenne ]
927
02:03:43,630 --> 02:03:44,923
[ speaking Cheyenne ]
928
02:04:06,153 --> 02:04:07,904
[ Rosalie ] Whatever may come,
929
02:04:08,613 --> 02:04:10,157
I want the best for you.
930
02:04:22,085 --> 02:04:23,044
I...
931
02:04:27,466 --> 02:04:28,592
Come on.
932
02:04:50,238 --> 02:04:51,364
Thank you.
933
02:05:30,070 --> 02:05:32,280
[ train whistle blows ]
934
02:07:42,661 --> 02:07:44,704
[ music playing ]
935
02:10:46,594 --> 02:10:48,555
[ music playing ]
936
02:14:04,584 --> 02:14:06,586
[ music fades out ]
64540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.