Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,132 --> 00:01:06,600
It's not easy
to move past certain things.
2
00:01:08,536 --> 00:01:11,070
I don't know how
anyone ever could.
3
00:01:12,906 --> 00:01:14,041
Especially this...
4
00:01:23,851 --> 00:01:27,019
75% of the world, maybe more.
5
00:01:27,020 --> 00:01:28,122
We still don't know.
6
00:01:29,857 --> 00:01:30,858
Gone.
7
00:01:38,999 --> 00:01:40,700
Five years since impact,
8
00:01:40,701 --> 00:01:43,503
but Clarke
wasn't done with us yet.
9
00:01:43,504 --> 00:01:46,339
Fragments stuck in our orbit,
10
00:01:46,340 --> 00:01:48,376
pelting us without warning.
11
00:01:49,510 --> 00:01:51,511
We tried rebuilding,
12
00:01:51,512 --> 00:01:52,980
but the world wasn't ready.
13
00:01:54,348 --> 00:01:56,650
Forcing us back inside.
14
00:01:59,287 --> 00:02:01,289
Radiation hit
differently everywhere.
15
00:02:02,256 --> 00:02:04,591
Most places burned out.
16
00:02:04,592 --> 00:02:08,562
Others, for reasons we don't
understand, stayed green.
17
00:02:10,964 --> 00:02:14,934
Life, finding a way
through the contamination.
18
00:02:42,896 --> 00:02:44,532
Our bunker's holding on.
19
00:02:47,335 --> 00:02:48,769
We're doing the best we can.
20
00:02:51,805 --> 00:02:53,774
It's not easy
living underground.
21
00:02:56,244 --> 00:02:58,145
But we find joy when we can.
22
00:03:00,614 --> 00:03:01,782
Together.
23
00:03:31,379 --> 00:03:33,381
Microphone check.
One, two. One, two.
24
00:03:36,317 --> 00:03:37,551
Loud and clear, John.
25
00:03:39,687 --> 00:03:42,054
You know what I woke up
thinking about today?
26
00:03:44,024 --> 00:03:44,992
Let's hear it.
27
00:03:46,627 --> 00:03:48,828
Biscuits and gravy.
28
00:03:48,829 --> 00:03:51,063
That'd be nice.
29
00:03:51,064 --> 00:03:53,434
I'd trade my left arm
for a decent cup of coffee.
30
00:03:55,336 --> 00:03:57,003
Peckman's Diner
made the best.
31
00:03:57,004 --> 00:03:59,339
Across the street
from Piedmont Park.
32
00:03:59,340 --> 00:04:01,908
Walk over for one
of those summer concerts.
33
00:04:01,909 --> 00:04:03,677
Blue sky, grass, people.
34
00:04:04,412 --> 00:04:06,078
Beer.
35
00:04:06,079 --> 00:04:07,480
Sounds like paradise.
36
00:04:07,481 --> 00:04:08,582
Oh, it was.
37
00:04:11,251 --> 00:04:14,554
Jesus.
Another fissure's opened up.
38
00:04:14,555 --> 00:04:16,323
More lava?
39
00:04:16,324 --> 00:04:18,091
Yeah, and they're
getting bigger.
40
00:04:43,951 --> 00:04:46,253
Okay, looks like we've got
a few lifeboats.
41
00:04:50,424 --> 00:04:51,759
And another ghost ship.
42
00:04:52,693 --> 00:04:54,494
A destroyer.
43
00:04:54,495 --> 00:04:57,364
Nice.
Feelin' lucky today?
44
00:04:57,365 --> 00:04:58,931
Always. I'm starting
with the lifeboats,
45
00:04:58,932 --> 00:05:00,433
see what's there.
46
00:05:00,434 --> 00:05:01,435
Good luck out there.
47
00:05:20,120 --> 00:05:21,689
Heading to the destroyer.
48
00:05:25,693 --> 00:05:28,728
We're seeing
a pressure storm
building off the coast,
49
00:05:28,729 --> 00:05:30,329
but it looks like
you've got a little time.
50
00:05:30,330 --> 00:05:32,132
I won't hang around.
51
00:05:52,420 --> 00:05:53,320
Jackpot.
52
00:06:01,995 --> 00:06:03,330
Entering the bridge.
53
00:06:08,536 --> 00:06:10,170
Oh, I've found something else.
54
00:06:11,171 --> 00:06:12,239
What is it, John?
55
00:06:14,141 --> 00:06:15,709
The crew.
56
00:06:17,578 --> 00:06:18,579
Shit.
57
00:06:47,207 --> 00:06:49,042
Oh, how beautiful.
58
00:06:51,645 --> 00:06:54,581
John...
59
00:06:54,582 --> 00:06:58,685
John, can you hear me?
John, can you hear me?
60
00:06:58,686 --> 00:07:00,386
That storm just took
a turn right for you.
61
00:07:00,387 --> 00:07:02,855
You'd better get outta there
now and get back here!
62
00:07:02,856 --> 00:07:04,423
On my way.
63
00:07:04,424 --> 00:07:07,527
Exiting ship now.
How much time do I have?
64
00:07:07,528 --> 00:07:08,862
None.
It's right on top of you.
65
00:07:21,441 --> 00:07:23,776
Come on...
66
00:07:23,777 --> 00:07:26,113
I'm staying ahead of it,
but it's gaining.
67
00:07:32,219 --> 00:07:34,421
Shit, base...
This one's coming in fast!
68
00:07:37,390 --> 00:07:40,226
John!
John, where are you?
69
00:07:40,227 --> 00:07:42,095
I'm moving
as fast as I can!
70
00:07:47,400 --> 00:07:48,836
Open the east tunnel!
71
00:07:50,871 --> 00:07:55,542
Open the door! Get it open!
72
00:07:59,880 --> 00:08:01,748
The storm is too close!
73
00:08:01,749 --> 00:08:03,049
We have to close
the blast doors, John!
74
00:08:03,050 --> 00:08:04,651
I can make it!
75
00:08:11,291 --> 00:08:13,159
Close, close, close!
76
00:08:13,160 --> 00:08:14,460
Go, go, go, go, go!
77
00:08:14,461 --> 00:08:15,763
John, are you in?
78
00:08:48,629 --> 00:08:50,362
Bucharest, Romania.
79
00:08:50,363 --> 00:08:52,531
The city has been destroyed
by the earthquakes.
80
00:08:52,532 --> 00:08:54,834
We're trapped under...
81
00:08:54,835 --> 00:08:56,636
Mumbai, India.
82
00:08:56,637 --> 00:08:58,504
Salt water is still
rising fast.
83
00:08:58,505 --> 00:09:00,539
FEMA planned for two years.
84
00:09:00,540 --> 00:09:02,809
We've stretched
our resources to five.
85
00:09:02,810 --> 00:09:04,543
So we're basically
running on fumes?
86
00:09:04,544 --> 00:09:07,714
Yes. We are getting too close.
87
00:09:07,715 --> 00:09:11,685
Hopefully in a year
we're outside planting.
88
00:09:13,553 --> 00:09:16,623
Well, we have
measured a 4% reduction
89
00:09:16,624 --> 00:09:19,792
in coulomb per kilogram
in the last three months.
90
00:09:19,793 --> 00:09:22,228
We still can't predict
when it'll be safe
levels again, but...
91
00:09:22,229 --> 00:09:24,563
- But it's improving, yeah?
- Yes.
92
00:09:24,564 --> 00:09:26,232
Though that's mostly
off the coast.
93
00:09:26,233 --> 00:09:28,034
Yeah. Hopefully the winds
will eventually
94
00:09:28,035 --> 00:09:29,368
clear out the radiation.
95
00:09:29,369 --> 00:09:31,370
No, that's not exactly
how it works.
96
00:09:31,371 --> 00:09:33,673
Continuous radiation exposure,
97
00:09:33,674 --> 00:09:37,844
even at those low levels
still leads to fatality.
98
00:09:37,845 --> 00:09:40,012
We should discuss
our contingency plans.
99
00:09:40,013 --> 00:09:41,848
Okay, yeah. Um...
100
00:09:41,849 --> 00:09:45,118
Canada, and much
of the US, gone.
101
00:09:45,986 --> 00:09:47,220
Iceland, gone.
102
00:09:48,021 --> 00:09:50,022
Western Europe?
103
00:09:50,023 --> 00:09:52,058
There are reports
of fewer storms there, right?
104
00:09:52,059 --> 00:09:53,794
- Yes.
- But is the air safe?
105
00:09:55,228 --> 00:09:57,029
Safer than here.
106
00:09:57,030 --> 00:10:00,166
Didn't we just say that
dying slowly is still dying?
107
00:10:00,167 --> 00:10:02,434
I mean, am I right, Dr. Amina?
108
00:10:02,435 --> 00:10:05,238
- Isn't it the same over there?
- Yes.
109
00:10:08,408 --> 00:10:10,610
Dr. Amina, what's the latest
on the crater?
110
00:10:14,214 --> 00:10:16,515
Well, my colleagues
at other stations
111
00:10:16,516 --> 00:10:18,050
have theorized
the same thing.
112
00:10:18,051 --> 00:10:20,219
And I've run my
own calculations.
113
00:10:20,220 --> 00:10:21,721
We can't fully explain it,
114
00:10:21,722 --> 00:10:24,523
but it seems the size
and shape of the crater walls
115
00:10:24,524 --> 00:10:27,226
prevent the radioactive storms
from forming.
116
00:10:27,227 --> 00:10:28,895
This combined with its depth
117
00:10:28,896 --> 00:10:30,596
are what's making it
such a safe zone.
118
00:10:30,597 --> 00:10:31,463
We believe it's what's keeping
119
00:10:31,464 --> 00:10:33,599
the polluted air
from getting in.
120
00:10:33,600 --> 00:10:36,268
But, Dr. Amina,
even if it was real,
121
00:10:36,269 --> 00:10:38,771
it's in Southern France.
122
00:10:38,772 --> 00:10:40,639
How exactly
are we gonna get there?
123
00:10:40,640 --> 00:10:42,474
There have been
reports of fighting,
124
00:10:42,475 --> 00:10:44,610
insurgency, civil war.
125
00:10:44,611 --> 00:10:45,679
Europe is in chaos.
126
00:10:47,981 --> 00:10:50,450
Please let's...
Let's stick to reality.
127
00:10:55,823 --> 00:10:56,923
Attention residents,
128
00:10:56,924 --> 00:10:58,424
this is your daily reminder
129
00:10:58,425 --> 00:11:00,059
to report any malfunctioning
air filtration...
130
00:11:00,060 --> 00:11:02,094
Please ration
carefully and only...
131
00:11:02,095 --> 00:11:04,631
There's people here
who say it's the new normal.
132
00:11:06,099 --> 00:11:07,300
Well, we're going on...
133
00:11:08,335 --> 00:11:10,436
- five years now?
- Mmm-hmm.
134
00:11:10,437 --> 00:11:11,638
So it isn't all that new.
135
00:11:12,806 --> 00:11:14,506
And it definitely
ain't normal.
136
00:11:14,507 --> 00:11:16,843
You know,
it's no accident there were
137
00:11:16,844 --> 00:11:18,444
twice as many
therapists selected
138
00:11:18,445 --> 00:11:20,579
as there were surgeons.
139
00:11:20,580 --> 00:11:23,950
People are dealing with an
incredible amount of trauma.
140
00:11:23,951 --> 00:11:25,918
Why does everybody
pretend like they're not, huh?
141
00:11:25,919 --> 00:11:27,119
- Do you?
- Pretend?
142
00:11:27,120 --> 00:11:28,288
Mmm-hmm.
143
00:11:30,157 --> 00:11:31,058
Sometimes.
144
00:11:32,492 --> 00:11:34,593
Maybe you should stop.
145
00:11:34,594 --> 00:11:36,128
Well, maybe you can recommend
a good therapist
146
00:11:36,129 --> 00:11:37,130
that can help me with that.
147
00:11:38,098 --> 00:11:39,032
Mine's pretty good.
148
00:11:45,105 --> 00:11:46,706
So, uh...
149
00:11:48,608 --> 00:11:50,911
Allison, Nathan, how are they?
150
00:11:52,479 --> 00:11:53,545
They're getting by.
151
00:11:53,546 --> 00:11:54,681
I think, I hope.
152
00:11:56,884 --> 00:11:59,386
Openness is important. Uh...
153
00:12:01,154 --> 00:12:03,090
Well, they're pretty open
with me.
154
00:12:04,691 --> 00:12:05,859
I meant the other way around.
155
00:12:21,308 --> 00:12:22,709
Seems like there's been
more of those lately.
156
00:12:24,644 --> 00:12:27,579
The tectonic plates
are shifting again.
157
00:12:27,580 --> 00:12:30,349
It's triggering a lot
of activity in this region.
158
00:12:30,350 --> 00:12:32,151
This bunker survived Clarke.
159
00:12:32,152 --> 00:12:33,986
It'll survive tremors.
160
00:12:33,987 --> 00:12:36,355
There's one more thing
we should discuss.
161
00:12:36,356 --> 00:12:39,191
The distress signal
we received from outside.
162
00:12:39,192 --> 00:12:41,527
We cannot afford to feed
50 more mouths.
163
00:12:41,528 --> 00:12:43,362
We can't afford five.
164
00:12:43,363 --> 00:12:44,831
I know,
but these people are living
165
00:12:44,832 --> 00:12:46,598
in caves and mineshafts.
166
00:12:46,599 --> 00:12:48,935
Yes, and we don't know
if they're bringing disease
167
00:12:48,936 --> 00:12:51,537
or how much radiation
they've absorbed.
168
00:12:51,538 --> 00:12:53,373
Okay. We just let them die.
169
00:12:56,043 --> 00:12:59,378
We tell them we are not
currently in a position
170
00:12:59,379 --> 00:13:00,313
to be of assistance.
171
00:13:02,115 --> 00:13:03,549
- Yeah?
- No.
172
00:13:03,550 --> 00:13:06,052
We put it to a vote
like everything else.
173
00:13:06,053 --> 00:13:08,055
Motion to send out
a rescue party?
174
00:13:09,422 --> 00:13:10,423
I second.
175
00:13:21,801 --> 00:13:23,135
General...
176
00:13:23,136 --> 00:13:24,803
The vote stands.
177
00:13:24,804 --> 00:13:27,140
We'll send out
the Snowcat tomorrow.
178
00:13:28,808 --> 00:13:31,743
And as we look
at the northern sky,
179
00:13:31,744 --> 00:13:34,780
which constellation is this?
180
00:13:34,781 --> 00:13:36,783
- Gemini?
- No. No, not Gemini.
181
00:13:37,584 --> 00:13:38,585
Nathan?
182
00:13:40,287 --> 00:13:42,588
Oh, um, it's Cassiopeia.
183
00:13:42,589 --> 00:13:45,424
You can tell by its W-shape.
184
00:13:45,425 --> 00:13:47,726
Why do we have to
learn so much about the stars?
185
00:13:47,727 --> 00:13:49,161
Well, maybe
we should have paid
186
00:13:49,162 --> 00:13:50,897
a little more attention
to them in the past.
187
00:13:50,898 --> 00:13:52,799
Clarke wasn't a star,
it was a comet.
188
00:13:53,433 --> 00:13:54,500
Still is.
189
00:13:54,501 --> 00:13:56,735
But it already hit the ground.
190
00:13:56,736 --> 00:13:57,836
The biggest
part of it did,
191
00:13:57,837 --> 00:14:00,940
but the smaller bits
that didn't,
192
00:14:00,941 --> 00:14:03,943
they got caught
in our gravitational field.
193
00:14:03,944 --> 00:14:07,014
Created what is known
as a ghost ring.
194
00:14:16,423 --> 00:14:20,059
โช You catch my breath
on the morning light โช
195
00:14:20,060 --> 00:14:24,596
โช A thousand times
and it still surprises me โช
196
00:14:24,597 --> 00:14:30,702
โช I fall asleep where
I like to think our dreams โช
197
00:14:30,703 --> 00:14:31,638
โช Collide... โช
198
00:14:33,506 --> 00:14:35,507
Lars, what is this shit?
199
00:14:35,508 --> 00:14:37,977
What? It's classical
rock and roll.
200
00:14:37,978 --> 00:14:42,714
If you mean classic rock,
then this ain't it.
201
00:14:42,715 --> 00:14:46,218
Gimme the Stones,
the Allman Brothers...
202
00:14:46,219 --> 00:14:49,256
Michael McDonald,
now that's classical rock.
203
00:14:50,690 --> 00:14:52,659
Billy Ocean. Also pretty cool.
204
00:14:56,129 --> 00:14:58,664
Just turn
the valve on already.
205
00:15:07,975 --> 00:15:10,243
Come on, baby. Here we go!
206
00:15:16,716 --> 00:15:19,085
Whoo! Back in business!
207
00:15:19,086 --> 00:15:21,387
Nice!
208
00:15:21,388 --> 00:15:22,889
We can drink some water again.
209
00:15:25,925 --> 00:15:26,893
Mom...
210
00:15:28,095 --> 00:15:29,595
Mom, I can explain.
211
00:15:29,596 --> 00:15:31,230
Nathan, I don't
want to hear it!
212
00:15:31,231 --> 00:15:33,265
You hear how your dad's
coughing at night, right?
213
00:15:33,266 --> 00:15:33,967
Yeah.
214
00:15:35,102 --> 00:15:36,535
Get in.
215
00:15:38,738 --> 00:15:40,907
Oh, I hate this place.
216
00:15:43,910 --> 00:15:45,912
Come here. I know.
217
00:15:49,549 --> 00:15:51,783
It's okay.
218
00:15:57,290 --> 00:15:58,757
- Do you know it?
- Yes, of course!
219
00:15:58,758 --> 00:16:00,592
Impossible.
220
00:16:00,593 --> 00:16:02,294
Hey, what did I miss?
221
00:16:02,295 --> 00:16:04,130
He has never heard this song.
222
00:16:04,131 --> 00:16:06,132
You've never heard
this song before?
223
00:16:06,133 --> 00:16:07,933
- I like it though, huh?
- Yeah? Then come dance.
224
00:16:07,934 --> 00:16:09,568
Oh, okay. Let's...
I'm gonna dance
225
00:16:09,569 --> 00:16:10,769
to the song I've never heard.
226
00:16:10,770 --> 00:16:12,938
Good.
227
00:16:12,939 --> 00:16:15,474
Oh, I know
it's a little late, but...
228
00:16:15,475 --> 00:16:16,943
Da-da-da-dah.
229
00:16:18,211 --> 00:16:20,446
Happy belated Valentine's Day.
230
00:16:20,447 --> 00:16:23,082
Where'd you find it?
231
00:16:23,083 --> 00:16:25,451
In that destroyer.
Amongst some other stuff.
232
00:16:25,452 --> 00:16:28,054
I can finally fix my radio.
233
00:16:28,055 --> 00:16:30,256
What about the pressure pump
for desalination?
234
00:16:30,257 --> 00:16:31,390
General Sharpe was saying
235
00:16:31,391 --> 00:16:32,825
that the water levels
are getting low.
236
00:16:35,495 --> 00:16:36,763
I'm sorry.
237
00:16:38,231 --> 00:16:39,799
I love it. Thank you.
238
00:16:40,967 --> 00:16:44,303
Whoo!
Thank you.
239
00:16:44,304 --> 00:16:45,372
What about you, young man?
How was your day?
240
00:16:47,474 --> 00:16:48,640
Fine.
241
00:16:48,641 --> 00:16:50,076
Is there anything else
242
00:16:50,077 --> 00:16:51,611
you wanna say
to your father, Nathan?
243
00:16:53,813 --> 00:16:55,782
Security found him outside.
244
00:16:56,483 --> 00:16:58,450
Outside, outside?
245
00:16:58,451 --> 00:16:59,951
Yep.
246
00:16:59,952 --> 00:17:01,453
Are you kidding me?
247
00:17:01,454 --> 00:17:02,954
How long
were you out there for?
248
00:17:02,955 --> 00:17:04,356
Only a few minutes.
249
00:17:04,357 --> 00:17:05,857
- Did you wear a mask?
- Yeah.
250
00:17:05,858 --> 00:17:07,359
And there wasn't a storm.
251
00:17:07,360 --> 00:17:09,995
It's too dangerous for you
to be going outside!
252
00:17:09,996 --> 00:17:11,930
- What are you thinking?
- I know.
253
00:17:11,931 --> 00:17:13,599
You told me,
the radiation, the ash.
254
00:17:13,600 --> 00:17:14,634
I understand.
255
00:17:16,436 --> 00:17:19,971
Look, son, I know how much
it sucks being down here.
256
00:17:19,972 --> 00:17:21,673
- I get it.
- Try being 15.
257
00:17:21,674 --> 00:17:23,376
Yeah, well, you're not
listening to me!
258
00:17:26,113 --> 00:17:27,679
- Look, wait...
- Can I be excused?
259
00:17:35,488 --> 00:17:37,856
He's just trying to figure
things out, I guess.
260
00:17:37,857 --> 00:17:39,024
- No, no...
- He's also sensitive.
261
00:17:39,025 --> 00:17:40,059
No, he's being an idiot.
262
00:17:40,827 --> 00:17:41,828
Like you.
263
00:17:44,464 --> 00:17:45,232
Going outside?
264
00:17:46,499 --> 00:17:47,633
Oh...
265
00:17:48,868 --> 00:17:50,669
Yeah.
266
00:17:50,670 --> 00:17:51,871
Takes after his father.
267
00:17:58,945 --> 00:18:00,113
โช Everyone I know... โช
268
00:18:01,914 --> 00:18:04,350
- Come on.
- No, no. Allison, no.
269
00:18:04,351 --> 00:18:08,053
If your lady asks for a dance,
how can you say no?
270
00:18:08,054 --> 00:18:09,355
- Thank you, Lars.
- Thank you. Thank you, Lars.
271
00:18:09,356 --> 00:18:10,089
Come on.
272
00:18:11,524 --> 00:18:12,824
All right, all right.
273
00:18:12,825 --> 00:18:14,294
โช If it takes all night โช
274
00:18:16,095 --> 00:18:19,298
โช That'll be all right โช
275
00:18:19,299 --> 00:18:22,635
โช If I can get you to smile
before I leave... โช
276
00:18:44,691 --> 00:18:45,992
Are you taking care
of yourself?
277
00:18:46,726 --> 00:18:48,961
Yeah... yeah.
278
00:19:01,674 --> 00:19:04,310
Base, this is Rover One
returning with a full load.
279
00:19:04,311 --> 00:19:06,111
Are we ready to receive
the migrants?
280
00:19:06,112 --> 00:19:08,314
Prepare to open
the West Tunnel ramp.
281
00:19:08,315 --> 00:19:09,715
Have the decontamination
teams ready.
282
00:19:09,716 --> 00:19:11,116
Copy.
283
00:19:11,117 --> 00:19:12,285
Come on, come on, come on.
284
00:19:14,387 --> 00:19:15,322
Morning, mate.
285
00:19:17,156 --> 00:19:19,225
I was thinking we, uh,
286
00:19:19,226 --> 00:19:21,127
start on the intake pump
today, Larsy.
287
00:19:22,795 --> 00:19:24,130
Tackle the rest after lunch?
288
00:19:32,605 --> 00:19:33,806
Shit.
289
00:19:36,709 --> 00:19:38,345
Confirmed
personnel incoming...
290
00:19:39,178 --> 00:19:40,779
Copy. Hold, One.
291
00:19:40,780 --> 00:19:42,781
Sir, seeking authorization
for a second trip.
292
00:19:42,782 --> 00:19:44,650
They left a lot
of people behind.
293
00:19:44,651 --> 00:19:45,518
A second trip?
294
00:19:49,256 --> 00:19:51,823
- No way.
- Before we make any decisions,
295
00:19:51,824 --> 00:19:53,759
let's just figure out exactly
what we're talking about.
296
00:19:53,760 --> 00:19:56,328
Weren't we discussing
limited resources?
297
00:19:56,329 --> 00:19:57,763
Where are they going to sleep?
298
00:19:57,764 --> 00:19:59,197
In your bed?
299
00:19:59,198 --> 00:20:01,933
If it's gonna save lives, yes.
300
00:20:01,934 --> 00:20:04,303
...approach
...now.
301
00:20:04,304 --> 00:20:06,171
Uh, bad copy,
Rover One. Repeat.
302
00:20:06,172 --> 00:20:07,273
We don't have much time...
303
00:20:07,274 --> 00:20:08,840
Are we approved?
304
00:20:08,841 --> 00:20:10,542
Hold tight.
305
00:20:10,543 --> 00:20:11,643
A reading on that...
306
00:20:11,644 --> 00:20:12,778
Rover One, repeat.
307
00:20:12,779 --> 00:20:14,180
Oh, Jesus!
308
00:20:25,492 --> 00:20:26,225
Oh!
309
00:20:48,415 --> 00:20:50,216
Lars, Lars...
Lars help me.
310
00:21:01,093 --> 00:21:02,561
You all right?
311
00:21:02,562 --> 00:21:03,863
Attention all personnel...
312
00:21:10,503 --> 00:21:13,239
Allison!
313
00:21:16,909 --> 00:21:19,345
Allison, you okay?
314
00:21:19,346 --> 00:21:21,247
There you go.
All right. You hurt?
315
00:21:23,416 --> 00:21:25,183
Okay. You all right?
316
00:21:25,184 --> 00:21:26,084
- Yeah...
- Let's get you up.
317
00:21:26,085 --> 00:21:27,553
Let's get...
318
00:21:30,523 --> 00:21:32,724
- Nathan... Nathan!
- We've gotta go. Now.
319
00:21:37,196 --> 00:21:38,331
- Do you seen him?
- No.
320
00:21:39,899 --> 00:21:41,132
Nathan!
321
00:21:41,133 --> 00:21:43,435
Dad!
322
00:21:43,436 --> 00:21:45,136
- I can't breathe.
- Are you hurt?
323
00:21:45,137 --> 00:21:47,138
- You can breathe.
- We've gotta get out of here!
324
00:21:47,139 --> 00:21:48,474
Yeah, let's pack our bags!
325
00:21:48,475 --> 00:21:49,908
Food, clothes.
Everything we've got.
326
00:21:49,909 --> 00:21:51,142
- Okay.
- All right, Nathan?
327
00:21:51,143 --> 00:21:52,077
I need you
to be with me, kiddo.
328
00:21:52,078 --> 00:21:53,144
You've got this, Nathan.
329
00:21:53,145 --> 00:21:54,446
Help your mum.
Pack your stuff.
330
00:21:54,447 --> 00:21:55,782
All right,
I'm gonna go get some masks.
331
00:21:56,549 --> 00:21:57,949
Pack your stuff.
332
00:21:57,950 --> 00:22:00,318
Take everything you need.
Get your insulin.
333
00:22:00,319 --> 00:22:01,453
As much as you can
334
00:22:01,454 --> 00:22:03,121
and you put it all
in the bag, okay?
335
00:22:03,122 --> 00:22:04,656
We're not coming back.
336
00:22:15,735 --> 00:22:17,704
Jacket, clothes...
anything that'll fit in there.
337
00:22:20,006 --> 00:22:23,475
Okay. I've got some masks.
There you go.
338
00:22:23,476 --> 00:22:25,744
Right, put this on.
Right, kiddo. Yep.
339
00:22:34,120 --> 00:22:35,621
- You good?
- Yeah, I'm good.
340
00:22:35,622 --> 00:22:36,755
You good?
341
00:22:44,296 --> 00:22:45,398
Let's go!
342
00:22:52,338 --> 00:22:54,172
I'm stuck!
343
00:22:54,173 --> 00:22:55,641
We're not gonna get
through here!
344
00:22:55,642 --> 00:22:57,809
- Where are we gonna go?
- To the East Tunnel!
345
00:22:57,810 --> 00:22:58,711
Shit! Go, go!
346
00:23:04,817 --> 00:23:06,652
It's collapsed!
347
00:23:06,653 --> 00:23:08,854
We don't have
any other choice!
348
00:23:18,164 --> 00:23:19,798
- John?
- Allison!
349
00:23:19,799 --> 00:23:22,200
- It's falling down!
- I've got you! Come on!
350
00:23:22,201 --> 00:23:24,169
All right, you're good.
351
00:23:24,170 --> 00:23:25,572
Come on, we've gotta go,
we've gotta go!
352
00:23:26,673 --> 00:23:28,040
Come on, come on!
353
00:23:30,309 --> 00:23:32,544
Okay, are we covered up
as much as possible?
354
00:23:32,545 --> 00:23:33,979
- Yes.
- Check your masks!
355
00:23:33,980 --> 00:23:34,747
Everything's good.
356
00:23:46,493 --> 00:23:47,560
Go, go, go!
357
00:23:58,538 --> 00:24:00,271
The radiation,
what do we do?
358
00:24:00,272 --> 00:24:01,607
We've gotta get off
this island.
359
00:24:01,608 --> 00:24:03,374
This way, to the beach.
360
00:24:19,258 --> 00:24:20,793
Nathan!
Where's Nathan?
361
00:24:22,061 --> 00:24:23,529
Where'd he go?
362
00:24:23,530 --> 00:24:25,463
- Nathan!
- Mom, Dad, over here!
363
00:24:25,464 --> 00:24:26,432
There!
364
00:24:28,067 --> 00:24:29,467
Doctor Amina!
365
00:24:29,468 --> 00:24:30,869
- You okay?
- Dr. Casey?
366
00:24:30,870 --> 00:24:32,071
Can you stand?
367
00:24:33,039 --> 00:24:34,305
Come on, let's get up.
368
00:24:34,306 --> 00:24:35,541
There's lifeboats
on the beach.
369
00:24:35,542 --> 00:24:36,609
Let's go. Let's go!
370
00:25:00,132 --> 00:25:02,601
All right, make sure
to follow me!
371
00:25:02,602 --> 00:25:04,103
There are more boats
at the end of the beach!
372
00:25:10,009 --> 00:25:11,043
Come on!
373
00:25:20,352 --> 00:25:21,353
Help!
374
00:25:22,789 --> 00:25:24,322
Help!
375
00:25:24,323 --> 00:25:25,057
- Just give it.
- No!
376
00:25:26,125 --> 00:25:27,492
John! Over here!
377
00:25:27,493 --> 00:25:29,260
Allison!
378
00:25:29,261 --> 00:25:30,929
Stop! Let him go!
379
00:25:40,106 --> 00:25:41,007
Stay back!
380
00:25:42,975 --> 00:25:45,010
There's one more! Come on!
381
00:25:45,011 --> 00:25:46,512
There's one more over there!
382
00:25:47,479 --> 00:25:48,614
Hurry!
383
00:25:52,018 --> 00:25:53,185
Come on!
384
00:25:57,023 --> 00:25:58,324
We've gotta go.
Come on!
385
00:25:59,726 --> 00:26:01,159
We've gotta go now!
386
00:26:01,160 --> 00:26:03,029
Okay! Go, go, go!
387
00:26:04,163 --> 00:26:05,731
No more! Shut the door!
388
00:26:05,732 --> 00:26:07,565
No! Let them in!
We can make room!
389
00:26:07,566 --> 00:26:09,300
No more!
We'll capsize like the others!
390
00:26:09,301 --> 00:26:11,002
Secure the hatch!
391
00:26:11,003 --> 00:26:12,403
We can't take any more.
I'm sorry!
392
00:26:12,404 --> 00:26:13,405
Don't leave us!
393
00:26:33,926 --> 00:26:35,261
You okay? All right.
394
00:26:38,197 --> 00:26:41,700
Wait! Wait! No!
395
00:26:41,701 --> 00:26:43,735
All right,
everybody okay?
396
00:26:48,074 --> 00:26:50,275
Dad! Dad!
397
00:26:50,276 --> 00:26:52,277
Oh, my God! Oh, my God!
398
00:26:52,278 --> 00:26:53,646
Everybody, hold on!
399
00:27:12,264 --> 00:27:12,999
Oh, my God!
400
00:27:17,403 --> 00:27:19,238
Brace! Brace!
401
00:27:46,632 --> 00:27:47,933
You okay, Nathan?
402
00:27:47,934 --> 00:27:49,134
I'm good.
403
00:27:49,135 --> 00:27:50,202
It's gone.
404
00:27:51,270 --> 00:27:52,038
It's all gone.
405
00:28:27,373 --> 00:28:30,708
Hey, I think the air
quality's good. Better.
406
00:28:30,709 --> 00:28:32,178
- We can take off the masks?
- Yeah.
407
00:28:43,489 --> 00:28:44,890
- You all right?
- Yeah.
408
00:28:44,891 --> 00:28:46,557
Let me see you.
409
00:28:46,558 --> 00:28:47,559
Where do we go?
410
00:28:48,694 --> 00:28:51,029
There's nothing to go back to.
411
00:28:51,030 --> 00:28:52,964
Isn't Iceland
the closest place to here?
412
00:28:52,965 --> 00:28:54,600
Ice... Iceland's gone.
413
00:28:55,802 --> 00:28:57,068
Well, we need a destination.
414
00:28:57,069 --> 00:28:59,070
We just need to hit land.
415
00:28:59,071 --> 00:29:01,206
Clarke changed the direction
of the current.
416
00:29:01,207 --> 00:29:02,740
It's now flowing south.
417
00:29:02,741 --> 00:29:04,075
We have with us barely
418
00:29:04,076 --> 00:29:06,344
a week's supply
of MREs and water.
419
00:29:06,345 --> 00:29:08,847
I, uh... Europe is probably
our best bet.
420
00:29:08,848 --> 00:29:12,150
So, that's good.
Then we head southeast.
421
00:29:12,151 --> 00:29:14,085
Until we reach England.
422
00:29:14,086 --> 00:29:17,422
If we can get to London,
we can go to Mackenzie's.
423
00:29:17,423 --> 00:29:19,725
Perfect.
Should take less than a week.
424
00:29:20,326 --> 00:29:21,393
Pray we make it.
425
00:29:23,362 --> 00:29:24,096
Southeast.
426
00:30:02,201 --> 00:30:03,169
Okay.
427
00:30:04,436 --> 00:30:05,171
Try it now?
428
00:30:12,912 --> 00:30:14,545
All right.
Let me try one more thing.
429
00:30:14,546 --> 00:30:16,182
Okay.
430
00:30:20,052 --> 00:30:21,419
There she goes.
431
00:30:34,733 --> 00:30:36,668
How many fragments
do you think are up there?
432
00:30:39,972 --> 00:30:42,008
More than I can count,
that's for sure.
433
00:30:43,175 --> 00:30:44,810
And so at least 50.
434
00:30:48,180 --> 00:30:50,648
Whoa. That's Andromeda.
435
00:30:50,649 --> 00:30:54,152
- That's a whole other galaxy.
- Wow.
436
00:30:54,153 --> 00:30:56,055
I can't believe
I'm seeing the stars for real.
437
00:30:57,456 --> 00:30:58,857
It's pretty cool, huh?
438
00:31:00,426 --> 00:31:01,860
I hope you never lose that.
439
00:31:03,495 --> 00:31:05,831
That... wonder of yours.
440
00:31:15,975 --> 00:31:17,343
I wonder where
that's gonna hit.
441
00:31:34,626 --> 00:31:36,361
I'll take a look.
442
00:31:36,362 --> 00:31:37,163
It's not that.
443
00:31:39,298 --> 00:31:40,432
We're outta gas.
444
00:31:41,467 --> 00:31:43,168
And maybe we can ration...
445
00:31:43,169 --> 00:31:46,337
two more days
of water and MREs.
446
00:31:46,338 --> 00:31:47,873
We're at the mercy
of the current now.
447
00:31:53,479 --> 00:31:55,313
So wait,
where did you end up then?
448
00:31:55,314 --> 00:31:57,515
- We ended in Shenandoah.
- Really?
449
00:31:57,516 --> 00:31:59,350
Oh, you know, I've always
wanted to go there.
450
00:31:59,351 --> 00:32:00,818
- Yeah, it was great.
- Was it?
451
00:32:00,819 --> 00:32:02,153
My wife wanted to do
the whole trip, but I ended up
452
00:32:02,154 --> 00:32:04,889
cutting it short
so I could take a new job.
453
00:32:04,890 --> 00:32:07,459
Seemed like a big deal
at the time.
454
00:32:08,360 --> 00:32:09,494
Your wife.
455
00:32:09,495 --> 00:32:12,530
Did you lose her
leaving the bunker?
456
00:32:12,531 --> 00:32:15,134
No, I lost her getting...
getting to it.
457
00:32:30,282 --> 00:32:31,317
Need some...
458
00:32:32,351 --> 00:32:33,719
Oh, I need food.
459
00:32:36,922 --> 00:32:38,023
Crater.
460
00:32:38,024 --> 00:32:39,957
The crater has enough...
461
00:32:39,958 --> 00:32:41,827
Build a bunker, and...
462
00:32:43,462 --> 00:32:45,296
Swim...
463
00:32:45,297 --> 00:32:46,732
We need to make it.
464
00:32:57,143 --> 00:32:59,044
Oh, my God.
What did we hit?
465
00:32:59,045 --> 00:33:00,411
Oh, my God!
466
00:33:00,412 --> 00:33:02,047
It's land, guys.
What is that?
467
00:33:02,048 --> 00:33:03,349
We've hit land!
468
00:33:10,389 --> 00:33:12,323
That's the Liver Building.
469
00:33:12,324 --> 00:33:13,424
We're in Liverpool!
470
00:33:13,425 --> 00:33:14,160
What?
England!
471
00:33:15,494 --> 00:33:16,894
What?
472
00:33:16,895 --> 00:33:19,430
- What?
- In England? Oh, my God!
473
00:33:22,568 --> 00:33:25,570
The air's okay, for now.
474
00:33:25,571 --> 00:33:27,572
We'll need to find shelter.
475
00:33:27,573 --> 00:33:28,607
What did we hit?
476
00:33:39,818 --> 00:33:42,320
Oh, my God.
477
00:33:42,321 --> 00:33:44,455
Here, we're on a...
We're on a building top.
478
00:33:44,456 --> 00:33:46,192
Let's get these oars
and push us off.
479
00:33:50,362 --> 00:33:51,862
- You ready?
- Yeah.
480
00:33:58,704 --> 00:34:00,805
There's a road up ahead,
Lieutenant.
481
00:34:00,806 --> 00:34:02,107
Can you steer us
round that way?
482
00:34:02,108 --> 00:34:03,008
Okay.
483
00:34:22,394 --> 00:34:24,061
- Dan, you reverse.
- Yeah.
484
00:34:24,062 --> 00:34:25,531
- With the paddle.
- Yeah, got it.
485
00:34:36,041 --> 00:34:37,042
Oh, there we go.
486
00:34:42,348 --> 00:34:43,415
All right, let's go.
487
00:34:45,317 --> 00:34:46,517
Stay close.
488
00:34:46,518 --> 00:34:48,053
We don't know
what's out there.
489
00:34:50,989 --> 00:34:52,258
Come on, kiddo. Good stuff.
490
00:35:01,867 --> 00:35:04,502
It looks, uh, abandoned.
491
00:35:04,503 --> 00:35:06,237
All right,
first thing's first,
492
00:35:06,238 --> 00:35:09,006
we need to find some
food and water.
493
00:35:09,007 --> 00:35:11,742
And we can't stay up here
the whole time,
494
00:35:11,743 --> 00:35:14,712
so a proper place
for everybody to shelter.
495
00:35:14,713 --> 00:35:16,881
Wasn't there a bomb shelter
or a bunker in this area?
496
00:35:16,882 --> 00:35:19,550
Yeah, but we've never had
any contact with them.
497
00:35:19,551 --> 00:35:21,453
Still, we should try
to find it.
498
00:35:23,088 --> 00:35:24,390
Oh, look,
there's people there.
499
00:35:34,766 --> 00:35:36,701
Where are they?
500
00:35:36,702 --> 00:35:39,737
Where are your politicians?
501
00:35:39,738 --> 00:35:41,273
Your noble kings?
502
00:35:42,874 --> 00:35:45,010
They are all underground.
503
00:35:47,479 --> 00:35:49,980
Only the true God...
504
00:35:49,981 --> 00:35:51,482
How do they live outside?
505
00:35:51,483 --> 00:35:52,917
...since the beginning
of time...
506
00:35:52,918 --> 00:35:54,152
They probably
don't have a choice.
507
00:35:55,587 --> 00:35:57,122
But they can't survive
for long.
508
00:35:59,157 --> 00:36:00,125
There's more people that way.
509
00:36:04,396 --> 00:36:06,832
No badges!
Clearance badges only!
510
00:36:07,833 --> 00:36:09,801
No badges! No entry!
511
00:36:10,636 --> 00:36:12,338
Clearance badges only!
512
00:36:13,605 --> 00:36:15,573
Clearance badges only!
513
00:36:15,574 --> 00:36:16,974
We have badges!
514
00:36:16,975 --> 00:36:19,610
Hey, hey, hey, hey! Hey!
515
00:36:19,611 --> 00:36:22,012
We're governing officials
from Greenland Station!
516
00:36:22,013 --> 00:36:24,014
And we're requesting
emergency asylum!
517
00:36:24,015 --> 00:36:25,750
Give me your clearance badges!
518
00:36:25,751 --> 00:36:27,285
- Badges.
- Here. Here.
519
00:36:29,621 --> 00:36:31,422
She's clear. Come through.
520
00:36:31,423 --> 00:36:34,159
I can't find my badge!
I can't find my badge.
521
00:36:35,427 --> 00:36:37,262
Then that's it! Just her!
522
00:36:37,263 --> 00:36:38,963
Listen!
Listen, they're with us!
523
00:36:38,964 --> 00:36:40,665
One badge! One entry!
524
00:36:42,368 --> 00:36:43,668
We're Allison's family!
525
00:36:43,669 --> 00:36:44,769
My name's Adam Shaw!
526
00:36:44,770 --> 00:36:46,371
Move back!
527
00:36:46,372 --> 00:36:47,838
I'm from Thule bunker
in Greenland.
528
00:36:49,475 --> 00:36:51,141
Just run me in your system!
529
00:36:53,379 --> 00:36:55,980
I'm a governing official!
My name's Adam Shaw!
530
00:36:55,981 --> 00:36:57,214
You should find me
in your system!
531
00:36:57,215 --> 00:36:58,949
I'm a governing
official from...
532
00:37:00,185 --> 00:37:01,253
Oh, Christ!
533
00:37:02,288 --> 00:37:03,788
Let us in!
534
00:37:05,123 --> 00:37:07,858
- Back up!
- Close the gates!
535
00:37:07,859 --> 00:37:09,495
What have you done?
536
00:37:10,696 --> 00:37:12,062
Adam? Adam!
537
00:37:14,400 --> 00:37:16,501
What's happening?
538
00:37:20,572 --> 00:37:23,040
- Move! Move!
- Move! Move!
539
00:37:23,041 --> 00:37:24,309
We've gotta go.
We've gotta get out of here!
540
00:37:24,310 --> 00:37:25,210
Let's go! We've gotta go!
541
00:37:26,478 --> 00:37:29,514
All right, okay.
Casey, come on.
542
00:37:29,515 --> 00:37:31,882
- Casey!
- We've gotta go! He's gone!
543
00:37:31,883 --> 00:37:33,684
Whoa, whoa, whoa!
Yo, yo, yo, yo, yo, yo!
544
00:37:33,685 --> 00:37:35,320
Wait! No, no, no,
no, no, no, no!
545
00:37:35,321 --> 00:37:36,487
Wait, wait, wait, wait!
546
00:37:36,488 --> 00:37:38,389
- What? Move, my friend!
- We need a ride.
547
00:37:38,390 --> 00:37:39,657
I need to go.
548
00:37:39,658 --> 00:37:41,091
Oh, you've gotta take
our family, please.
549
00:37:41,092 --> 00:37:42,927
- Where?
- Uh, London, London.
550
00:37:42,928 --> 00:37:44,094
- London! Mackenzie's.
- Okay. London, London.
551
00:37:44,095 --> 00:37:45,229
You have to give me something.
552
00:37:45,230 --> 00:37:46,897
We don't have anything!
553
00:37:46,898 --> 00:37:47,933
That will do.
554
00:37:49,501 --> 00:37:51,068
- Enter.
- Go, go, go, go!
555
00:37:51,069 --> 00:37:52,503
All right, there you go.
556
00:38:12,123 --> 00:38:13,124
Thank you.
557
00:38:15,093 --> 00:38:17,463
Oh, my God. Oh, my God!
558
00:38:23,935 --> 00:38:25,270
Oh, my God.
559
00:38:28,106 --> 00:38:31,041
Hey. Hey, hey, hey, hey,
look at me.
560
00:38:31,042 --> 00:38:33,310
It's okay, it's okay.
561
00:38:33,311 --> 00:38:35,180
It's all right. Okay.
Deep breaths.
562
00:38:37,883 --> 00:38:39,284
We're gonna go to Mac's.
563
00:38:40,251 --> 00:38:41,753
Everything is gonna be okay.
564
00:38:42,721 --> 00:38:43,689
Okay?
565
00:38:45,891 --> 00:38:47,192
Is everywhere like this?
566
00:38:49,395 --> 00:38:51,597
The world is a dangerous
place now.
567
00:38:53,131 --> 00:38:54,399
People are so desperate,
568
00:38:54,400 --> 00:38:56,301
they'll kill you
for a scrap of food.
569
00:38:57,403 --> 00:38:59,904
A radiation storm
like that one,
570
00:38:59,905 --> 00:39:01,506
they come out of nowhere.
571
00:39:01,507 --> 00:39:03,474
Kill you in seconds.
572
00:39:03,475 --> 00:39:05,910
And if they don't
get you quick,
573
00:39:05,911 --> 00:39:07,946
you'll die
a slow death anyway.
574
00:39:09,114 --> 00:39:10,115
Hmm.
575
00:39:11,683 --> 00:39:12,384
Yeah...
576
00:39:13,952 --> 00:39:15,453
Great.
577
00:39:15,454 --> 00:39:17,354
The air filtration in here,
how is it?
578
00:39:17,355 --> 00:39:18,823
It works,
579
00:39:18,824 --> 00:39:21,326
but none of us are living
to a hundred, my friend.
580
00:39:25,163 --> 00:39:27,765
Babe, when was the last time
you spoke to Mackenzie?
581
00:39:27,766 --> 00:39:30,335
Um, eight or nine months ago.
582
00:39:54,793 --> 00:39:56,027
Dr. Amina?
583
00:39:57,529 --> 00:40:01,231
Do you believe it's real?
The crater?
584
00:40:01,232 --> 00:40:02,734
Yeah, I believe it's possible.
585
00:40:04,670 --> 00:40:10,240
So it is just like
the dinosaurs, the K-T event.
586
00:40:10,241 --> 00:40:12,577
Nathan, do you know what
happened after the K-T event?
587
00:40:12,578 --> 00:40:14,011
Life came back.
588
00:40:14,012 --> 00:40:14,912
Not just came back.
589
00:40:14,913 --> 00:40:16,381
It flourished.
590
00:40:18,049 --> 00:40:21,819
The impact created
the seeds for new life.
591
00:40:21,820 --> 00:40:23,388
Without the K-T event,
we wouldn't even be here.
592
00:40:27,192 --> 00:40:28,392
We are close.
593
00:40:28,393 --> 00:40:31,028
Maybe another half hour
to London.
594
00:40:31,029 --> 00:40:32,429
Let's make this quick.
595
00:40:32,430 --> 00:40:34,199
Don't wanna spend
too long outside.
596
00:40:43,709 --> 00:40:44,476
What's your name?
597
00:40:46,411 --> 00:40:48,112
Obi.
598
00:40:48,113 --> 00:40:49,280
Where are you from, Obi?
599
00:40:49,948 --> 00:40:50,916
Nigeria.
600
00:40:51,850 --> 00:40:53,250
Right.
601
00:40:53,251 --> 00:40:55,286
I moved to England
12 years ago.
602
00:40:57,055 --> 00:40:58,624
I used to hear
about life here.
603
00:41:00,425 --> 00:41:02,693
It was a childish
dream of mine.
604
00:41:02,694 --> 00:41:05,262
Well, I'm sorry this
is what you got instead.
605
00:41:05,263 --> 00:41:06,665
No, I still love it here.
606
00:41:08,099 --> 00:41:09,234
It's become my second wife.
607
00:41:10,702 --> 00:41:12,003
Though sometimes
I do wonder...
608
00:41:13,639 --> 00:41:14,840
what it would be like
to go back.
609
00:41:16,441 --> 00:41:18,443
If I'd still recognize
anything at all.
610
00:41:20,712 --> 00:41:22,747
Mmm.
611
00:41:22,748 --> 00:41:25,282
What do you hear about people
heading further south,
612
00:41:25,283 --> 00:41:26,685
over into France?
613
00:41:30,055 --> 00:41:32,657
France is more dangerous
than here.
614
00:41:32,658 --> 00:41:34,391
Is that because
of what's over there?
615
00:41:34,392 --> 00:41:37,662
You mean the stuff
your scientist friend there
was talking about?
616
00:41:37,663 --> 00:41:39,797
- Yeah.
- Sounds nice.
617
00:41:39,798 --> 00:41:42,100
Also sounds like ashi gi.
618
00:41:44,903 --> 00:41:45,637
Bullshit.
619
00:41:51,777 --> 00:41:52,943
You good?
620
00:41:52,944 --> 00:41:54,379
Yeah.
621
00:42:06,324 --> 00:42:07,125
Whoa, what is that?
622
00:42:07,859 --> 00:42:09,093
Another storm?
623
00:42:09,094 --> 00:42:10,495
No, that's not a storm.
624
00:42:19,004 --> 00:42:20,170
Allison!
625
00:42:20,171 --> 00:42:21,206
Grab onto something!
626
00:42:23,308 --> 00:42:24,509
Come, come!
627
00:42:27,378 --> 00:42:28,513
There.
628
00:42:57,909 --> 00:42:59,343
Obi! No!
629
00:42:59,344 --> 00:43:00,411
It's all I have!
630
00:43:20,999 --> 00:43:22,968
- You okay?
- Yeah.
631
00:44:17,622 --> 00:44:18,990
I hope she's still here.
632
00:44:25,463 --> 00:44:27,432
- Mac!
- Oh, sh...
633
00:44:29,100 --> 00:44:31,902
Bloody hell! Bloody...
634
00:44:31,903 --> 00:44:33,470
- Get inside! Come!
- Mac!
635
00:44:33,471 --> 00:44:35,505
- Get inside!
- Is that loaded?
636
00:44:35,506 --> 00:44:37,507
- Oh!
- Hi.
637
00:44:37,508 --> 00:44:38,509
Get inside!
638
00:44:40,912 --> 00:44:44,314
How are you on my doorstep
right now?
639
00:44:44,315 --> 00:44:46,450
I haven't heard from you
for so long!
640
00:44:46,451 --> 00:44:48,318
I was beginning
to fear the worst.
641
00:44:48,319 --> 00:44:52,957
Oh, and John! I never thought
I'd see that ugly mug again!
642
00:44:52,958 --> 00:44:54,158
- Oh...
- You're looking good, Mac.
643
00:44:54,159 --> 00:44:55,826
Oh, liar.
644
00:44:55,827 --> 00:44:58,362
Oh, this must be the man, yes!
645
00:44:58,363 --> 00:45:00,697
You're all your mum
ever talks about!
646
00:45:00,698 --> 00:45:01,966
- Really?
- Yeah.
647
00:45:01,967 --> 00:45:04,101
Nearly all, I think.
648
00:45:04,102 --> 00:45:07,004
Honestly, I can't believe
my eyes.
649
00:45:07,005 --> 00:45:09,706
Oh, wow. You're celebrating
Christmas early.
650
00:45:09,707 --> 00:45:11,876
Oh, every day
is Christmas here.
651
00:45:11,877 --> 00:45:14,044
Here, just put your bags
down anywhere
652
00:45:14,045 --> 00:45:15,479
and just make yourselves
at home.
653
00:45:15,480 --> 00:45:17,681
Honestly, I can't believe...
654
00:45:17,682 --> 00:45:21,986
Um, also the air is really
a lot better than the outside.
655
00:45:21,987 --> 00:45:24,621
I managed to seal off
this wing of the hospital
656
00:45:24,622 --> 00:45:29,393
and the generator keeps
the filtration system going.
657
00:45:29,394 --> 00:45:31,495
It's not as good as the air
you're used to in the bunkers,
658
00:45:31,496 --> 00:45:33,497
but it'll give us
a few more years.
659
00:45:33,498 --> 00:45:34,799
- Thank you.
- Please, no.
660
00:45:34,800 --> 00:45:36,200
You're family, honestly.
661
00:45:36,201 --> 00:45:39,069
I mean, I dream about our time
in the States.
662
00:45:39,070 --> 00:45:40,537
Those American boys.
663
00:45:40,538 --> 00:45:42,840
They're suckers for an accent.
664
00:45:42,841 --> 00:45:44,674
Ah. So are the girls.
665
00:45:46,978 --> 00:45:49,013
- Hey.
- What are you treating here?
666
00:45:49,014 --> 00:45:50,180
Oh, Alzheimer's.
667
00:45:50,181 --> 00:45:52,549
And, well, broken hearts.
668
00:45:52,550 --> 00:45:53,650
Most of them have no idea
669
00:45:53,651 --> 00:45:54,718
what happened
to their families
670
00:45:54,719 --> 00:45:56,854
or anything about the comet.
671
00:45:56,855 --> 00:45:57,722
Which is probably
just as well.
672
00:45:58,556 --> 00:45:59,924
So I stayed on.
673
00:45:59,925 --> 00:46:02,492
Even when the government
stopped delivering food
674
00:46:02,493 --> 00:46:04,728
and the lights turned off.
675
00:46:04,729 --> 00:46:06,596
I won't let them
be abandoned again.
676
00:46:09,200 --> 00:46:10,600
Actually, speaking of which,
677
00:46:10,601 --> 00:46:12,169
it's time I prepped
their supper.
678
00:46:12,170 --> 00:46:13,337
Oh well, I'll help.
679
00:46:13,338 --> 00:46:14,939
Oh, that's so kind. Thank you.
680
00:46:14,940 --> 00:46:17,007
Hey John, um, you and Nathan
grab some more coals.
681
00:46:17,008 --> 00:46:20,077
I feel like celebrating!
682
00:46:25,683 --> 00:46:27,451
Run back in.
Oh, my God, just...
683
00:46:27,452 --> 00:46:28,919
Whoa, it's amazing!
684
00:46:28,920 --> 00:46:30,321
Okay. How's this?
685
00:46:31,957 --> 00:46:33,623
See? That's still better.
686
00:46:33,624 --> 00:46:37,061
We finally spoke,
this is finally...
687
00:46:38,396 --> 00:46:40,597
- Cheers everybody.
- Cheers!
688
00:46:43,034 --> 00:46:45,635
Guys, this almost
feels normal. Almost.
689
00:46:45,636 --> 00:46:47,238
Yeah. Almost.
690
00:46:52,410 --> 00:46:54,411
Oh, he's still sleeping?
691
00:46:54,412 --> 00:46:57,814
Ah, that's good.
Poor kid is exhausted.
692
00:46:57,815 --> 00:46:59,616
Does he remember
the impact at all?
693
00:46:59,617 --> 00:47:01,418
Yeah, he does.
694
00:47:01,419 --> 00:47:03,220
I was hoping he would forget
with time, but he hasn't.
695
00:47:03,221 --> 00:47:05,990
He's just...
I guess he's still processing.
696
00:47:05,991 --> 00:47:08,058
God, you can't put Clarke
in a box.
697
00:47:08,059 --> 00:47:09,459
Not when you're reminded
of it every time
698
00:47:09,460 --> 00:47:10,961
you look out the window.
699
00:47:10,962 --> 00:47:14,631
What do you know, Mac,
about the crater?
700
00:47:14,632 --> 00:47:16,601
You know, the...
where Clarke hit?
701
00:47:18,136 --> 00:47:19,569
Are you thinking of buying
a holiday home?
702
00:47:21,606 --> 00:47:24,308
No, I've just heard rumors,
just a load of rumors.
703
00:47:24,309 --> 00:47:26,743
No, because Casey thinks
there's a possibility
704
00:47:26,744 --> 00:47:27,844
life returned there, right?
705
00:47:27,845 --> 00:47:30,080
Yeah, I do. Yeah.
706
00:47:30,081 --> 00:47:32,817
Let's say you have extremely
high temperatures, right?
707
00:47:34,185 --> 00:47:37,487
And you added in raw materials
and, uh,
708
00:47:37,488 --> 00:47:39,823
the ocean water
from the tsunami.
709
00:47:39,824 --> 00:47:41,691
Throw in some
terrigenous nutrients
710
00:47:41,692 --> 00:47:43,493
from the rocks smashed
during impact,
711
00:47:43,494 --> 00:47:47,331
then it's possible
you could, uh...
712
00:47:47,332 --> 00:47:49,067
You could create the building
blocks for new life.
713
00:47:50,468 --> 00:47:51,469
Mmm.
714
00:47:52,537 --> 00:47:53,504
Breathable air.
715
00:47:55,140 --> 00:47:57,475
Drinkable water.
It's... it's possible.
716
00:47:59,044 --> 00:48:01,278
That's a nice thought.
717
00:48:01,279 --> 00:48:06,783
But, um, you know,
what I've made here is,
718
00:48:06,784 --> 00:48:09,853
it's good enough
to survive these days.
719
00:48:09,854 --> 00:48:12,022
And it's safe, you know?
720
00:48:12,023 --> 00:48:13,523
I've made it safe.
721
00:48:15,293 --> 00:48:16,660
Oh...
722
00:48:16,661 --> 00:48:19,829
Okay, safer than outside.
723
00:48:19,830 --> 00:48:21,298
Hey!
724
00:48:21,299 --> 00:48:23,067
London isn't
London anymore.
725
00:48:46,757 --> 00:48:49,393
- John, are you okay?
- Yeah, yeah.
726
00:48:49,394 --> 00:48:51,096
- Oh, my God, you're bleeding.
- Yeah.
727
00:48:52,063 --> 00:48:53,564
Yeah. Must be the air.
728
00:48:54,332 --> 00:48:55,133
Nosebleed.
729
00:48:56,167 --> 00:48:57,102
John...
730
00:48:59,404 --> 00:49:00,271
What's going on?
731
00:49:01,706 --> 00:49:03,074
Just... I've got a nosebleed.
732
00:49:07,278 --> 00:49:07,979
Bullshit.
733
00:49:11,082 --> 00:49:13,750
The doctor said, um...
734
00:49:13,751 --> 00:49:16,554
when symptoms start...
bleeding...
735
00:49:18,723 --> 00:49:19,924
six to eight weeks.
736
00:49:26,697 --> 00:49:28,798
Six weeks? What?
737
00:49:28,799 --> 00:49:30,234
I mean, it may be more, I...
738
00:49:30,235 --> 00:49:32,769
What are you talking about?
That can't be right.
739
00:49:32,770 --> 00:49:35,272
We're here now, with Mac.
She has medicine.
740
00:49:35,273 --> 00:49:36,973
I'm sure we can get
you the right medication.
741
00:49:36,974 --> 00:49:38,575
- Ali, no. Ali...
- And everything will be okay.
742
00:49:38,576 --> 00:49:39,577
Ali...
743
00:49:42,613 --> 00:49:43,814
It's not fixable.
744
00:49:44,915 --> 00:49:46,017
What do you mean?
745
00:49:49,620 --> 00:49:50,955
It's...
746
00:49:52,957 --> 00:49:54,924
Too many trips outside, I guess.
747
00:49:56,161 --> 00:49:58,462
Why didn't you tell me?
748
00:49:58,463 --> 00:49:59,796
- I wanted to...
- John!
749
00:49:59,797 --> 00:50:01,165
I wanted to...
750
00:50:01,166 --> 00:50:02,766
Why?
751
00:50:02,767 --> 00:50:04,068
Because I couldn't see this...
752
00:50:04,069 --> 00:50:06,136
I couldn't see this from you.
I couldn't...
753
00:50:06,137 --> 00:50:08,873
Okay, all right.
Okay, okay, okay.
754
00:50:11,576 --> 00:50:12,277
Look at me.
755
00:50:13,010 --> 00:50:13,978
Okay.
756
00:50:16,181 --> 00:50:20,184
Okay. We're gonna stay here,
with Mac.
757
00:50:20,185 --> 00:50:22,186
And we're gonna take
this time that we have left
758
00:50:22,187 --> 00:50:25,655
and we're gonna be together
as a family.
759
00:50:25,656 --> 00:50:27,157
We can't stay here, Ali.
760
00:50:27,158 --> 00:50:29,259
I don't wanna stay here.
761
00:50:29,260 --> 00:50:30,561
I don't wanna die here.
762
00:50:32,130 --> 00:50:34,098
I don't want you and Nathan
to live here.
763
00:50:34,099 --> 00:50:36,701
We didn't come all this way
for this!
764
00:50:38,035 --> 00:50:39,804
I mean, what if Casey's right?
765
00:50:40,705 --> 00:50:43,273
About the crater.
766
00:50:43,274 --> 00:50:48,878
There's something there,
like a fresh, a new beginning.
767
00:50:48,879 --> 00:50:51,181
For you. For our son.
768
00:50:51,182 --> 00:50:54,818
Half of his life
has been surviving.
769
00:50:54,819 --> 00:50:57,053
We have to get Nathan
to the crater.
770
00:50:57,054 --> 00:50:58,955
I know.
771
00:50:58,956 --> 00:51:00,024
There's no life for him here.
772
00:51:02,827 --> 00:51:04,395
- Okay.
- Okay.
773
00:51:13,671 --> 00:51:16,240
You're sure you're okay
with us taking this?
774
00:51:16,241 --> 00:51:18,375
Oh, well, I took it
from someone else.
775
00:51:18,376 --> 00:51:20,510
And it should have enough fuel
to get you to the Channel.
776
00:51:20,511 --> 00:51:22,011
- Yeah.
- Take this.
777
00:51:22,012 --> 00:51:24,348
And don't stop for anyone.
778
00:51:24,349 --> 00:51:27,317
You're gonna wanna head
down through Dover.
779
00:51:27,318 --> 00:51:29,052
It's the only place you'll
be able to cross the Channel.
780
00:51:29,053 --> 00:51:30,054
Thank you.
781
00:51:31,055 --> 00:51:32,056
Oh...
782
00:51:32,423 --> 00:51:33,691
Okay.
783
00:51:38,263 --> 00:51:39,663
- Take care of my girl!
- I will.
784
00:51:40,831 --> 00:51:41,966
Oh, Nate...
785
00:51:43,334 --> 00:51:44,934
- Nice to meet you.
- Bye, Nate.
786
00:52:07,792 --> 00:52:11,261
Okay.
So according to this map,
787
00:52:11,262 --> 00:52:13,097
we should get there
in about two hours.
788
00:52:19,270 --> 00:52:20,271
You're very quiet there, bud.
789
00:52:21,806 --> 00:52:24,107
You remember we used to play
those car games?
790
00:52:24,108 --> 00:52:25,409
Back when you were little?
791
00:52:25,410 --> 00:52:26,743
Yeah, I remember.
792
00:52:26,744 --> 00:52:29,145
Like "I Spy"...
793
00:52:29,146 --> 00:52:30,947
- "Would You Rather"...
- That was my favorite.
794
00:52:30,948 --> 00:52:32,449
You know, my sister and I,
795
00:52:32,450 --> 00:52:33,917
we used to play 21 Questions
on road trips.
796
00:52:33,918 --> 00:52:35,151
Do you remember that one?
797
00:52:35,152 --> 00:52:36,420
Go on,
what do you say, Nathan?
798
00:52:36,421 --> 00:52:37,787
- You wanna play?
- No thanks.
799
00:52:37,788 --> 00:52:39,823
You know what? Let's play
anyway, without him.
800
00:52:39,824 --> 00:52:41,725
- Yeah!
- I wanna play I Spy though.
801
00:52:41,726 --> 00:52:42,992
I'll go first.
802
00:52:42,993 --> 00:52:44,394
No, I'll go first.
803
00:52:44,395 --> 00:52:45,629
- I'm gonna go first.
- Okay...
804
00:52:49,900 --> 00:52:51,835
- Oh, my...
- Casey...
805
00:52:53,571 --> 00:52:55,339
Get down, Nathan!
806
00:52:55,340 --> 00:52:56,806
Nathan, get down! Stay down!
807
00:52:56,807 --> 00:52:59,175
Don't shoot the engine!
We need that car!
808
00:53:00,578 --> 00:53:02,946
- Move forward! Move!
- Who are they?
809
00:53:02,947 --> 00:53:04,982
Marauders! Nathan, stay down!
810
00:53:06,451 --> 00:53:08,786
Ah... Go, go.
811
00:53:41,619 --> 00:53:48,992
It's okay, it's okay.
It's okay.
812
00:53:48,993 --> 00:53:51,195
Nathan? Nathan? Nathan?
813
00:53:52,363 --> 00:53:55,400
Nathan, are you okay?
You okay?
814
00:53:56,834 --> 00:53:58,202
Okay. There you go.
815
00:54:34,238 --> 00:54:36,106
May the Lord rise to meet you.
816
00:54:37,508 --> 00:54:40,844
May the wind be always
at your back.
817
00:54:40,845 --> 00:54:44,548
May the sun shine warm
upon your face.
818
00:54:44,549 --> 00:54:46,817
And may the rains fall softly
upon your fields.
819
00:54:54,359 --> 00:54:56,260
Why do people say prayers
at funerals?
820
00:54:59,196 --> 00:55:01,732
It sounds like
you're wishing them well.
821
00:55:03,067 --> 00:55:04,534
And they're dead.
822
00:55:04,535 --> 00:55:06,571
Well, you are...
wishing them well.
823
00:55:08,072 --> 00:55:09,139
It's an old tradition.
824
00:55:12,477 --> 00:55:15,479
Same reason they put coins
over the eyes.
825
00:55:15,480 --> 00:55:18,281
- Coins?
- Bribe the ferryman.
826
00:55:18,282 --> 00:55:20,518
Crossing the river
to the world of the dead.
827
00:55:24,221 --> 00:55:25,656
Even if they don't believe
in heaven?
828
00:55:33,931 --> 00:55:35,366
Even if they don't believe
in heaven.
829
00:56:06,263 --> 00:56:07,798
Is that the English Channel?
830
00:56:08,933 --> 00:56:10,134
It was.
831
00:56:11,802 --> 00:56:14,337
Jesus.
832
00:56:14,338 --> 00:56:16,339
My dad used to take us
over here to France
833
00:56:16,340 --> 00:56:18,542
on a ferry when I was a kid.
834
00:56:18,543 --> 00:56:21,611
- And that was all water?
- Oh, yeah.
835
00:56:21,612 --> 00:56:24,648
Twenty miles of sea
from here to France.
836
00:56:24,649 --> 00:56:26,616
There's so many battles,
837
00:56:26,617 --> 00:56:28,352
there's so many wars
fought over this.
838
00:56:29,119 --> 00:56:30,354
It's all gone.
839
00:56:32,623 --> 00:56:35,959
Well, at least we don't have
to take a boat.
840
00:56:35,960 --> 00:56:37,827
Exactly.
Let's get across this quick
841
00:56:37,828 --> 00:56:39,263
and find a place
for the night.
842
00:57:01,051 --> 00:57:02,753
Is that a Spanish galleon?
843
00:57:29,847 --> 00:57:31,248
What are they all stopped for?
844
00:57:33,117 --> 00:57:33,984
I don't know.
845
00:57:46,731 --> 00:57:48,098
I guess we're leaving the car.
846
00:57:58,475 --> 00:58:00,376
We're gonna cross that?
847
00:58:00,377 --> 00:58:01,812
Yeah. We're gonna have to.
848
00:58:27,404 --> 00:58:29,105
Watch your step now.
849
00:58:29,106 --> 00:58:30,774
- I've got you.
- Come on!
850
00:58:37,582 --> 00:58:40,117
Watch your step. Watch.
Don't look down.
851
00:58:45,956 --> 00:58:47,692
- Ah!
- Careful!
852
00:58:49,994 --> 00:58:53,429
Okay. Tighten up, everybody.
Make sure we're secure.
853
00:58:53,430 --> 00:58:56,966
No, I can't. I can't do this.
854
00:58:56,967 --> 00:58:59,302
I can't... I can't do this!
There's gotta be another way!
855
00:58:59,303 --> 00:59:01,304
Nathan! Just put one foot
in front of the other.
856
00:59:01,305 --> 00:59:03,007
Just follow me.
I'll go first, okay?
857
00:59:03,974 --> 00:59:05,709
You've got this.
858
00:59:05,710 --> 00:59:07,343
All right, come on.
859
00:59:07,344 --> 00:59:09,145
- All right.
- You good?
860
00:59:09,146 --> 00:59:11,514
- Okay. You've got this.
- Be careful.
861
00:59:11,515 --> 00:59:12,583
Okay.
862
00:59:35,572 --> 00:59:37,541
Just keep going! Go!
863
00:59:40,010 --> 00:59:41,811
You good?
864
00:59:41,812 --> 00:59:43,179
Go, go, go!
865
00:59:53,991 --> 00:59:54,859
Ahhh!
866
00:59:56,093 --> 00:59:57,227
Hang on!
867
01:00:04,601 --> 01:00:06,570
- Everything okay?
- Yeah, Dad.
868
01:00:13,210 --> 01:00:14,745
Come on. Atta boy.
869
01:00:16,346 --> 01:00:17,281
Yeah.
870
01:00:18,048 --> 01:00:19,582
Okay.
871
01:00:19,583 --> 01:00:20,684
That's good.
872
01:00:22,720 --> 01:00:25,021
Come on, you've got it!
You've got it!
873
01:00:25,022 --> 01:00:28,024
Oh! Thank you.
874
01:00:28,025 --> 01:00:30,093
Right, almost there.
Just a little bit more.
875
01:00:30,094 --> 01:00:31,227
- You got it?
- Yeah.
876
01:00:31,228 --> 01:00:32,596
- You good?
- Yeah.
877
01:00:33,463 --> 01:00:34,864
That's it.
878
01:00:34,865 --> 01:00:37,100
Earthquake!
879
01:00:37,101 --> 01:00:39,235
Get down!
880
01:00:39,236 --> 01:00:41,605
- You've gotta be kidding me.
- We've gotta get off of here!
881
01:00:42,072 --> 01:00:44,240
Let's go.
882
01:00:44,241 --> 01:00:46,275
You go first, Allison.
I'll go behind Nathan.
883
01:00:46,276 --> 01:00:47,678
Just stay focused.
884
01:00:50,781 --> 01:00:52,648
That's it. You're okay!
885
01:00:57,454 --> 01:00:59,189
That's it. There you go.
886
01:01:02,259 --> 01:01:03,627
That's it, Nathan!
887
01:01:13,637 --> 01:01:15,639
The line is breaking!
Hang on!
888
01:01:21,345 --> 01:01:23,279
- Let's go!
- Get me off!
889
01:01:23,280 --> 01:01:24,948
Keep moving!
890
01:01:24,949 --> 01:01:27,650
Get me off of this!
Get me off!
891
01:01:30,520 --> 01:01:32,655
Keep moving!
892
01:01:32,656 --> 01:01:34,157
- It won't hold!
- No, no, no, no, no!
893
01:01:34,158 --> 01:01:35,358
It won't hold!
894
01:01:35,359 --> 01:01:37,426
Stay there! No!
No! No!
895
01:01:37,427 --> 01:01:38,662
Nathan!
896
01:01:40,330 --> 01:01:42,165
- Nathan!
- Dad, Dad!
897
01:01:42,166 --> 01:01:43,933
Come on! Hold on!
898
01:01:45,335 --> 01:01:47,370
You've got it! It's okay.
899
01:01:47,371 --> 01:01:48,938
Please don't let me fall!
900
01:01:48,939 --> 01:01:51,507
- Hold on!
- Nathan! Nathan!
901
01:01:51,508 --> 01:01:53,077
Don't let me fall!
902
01:01:55,179 --> 01:01:56,679
Come on! That's it!
903
01:01:56,680 --> 01:01:58,682
It won't hold!
904
01:02:00,117 --> 01:02:01,818
- Nathan! Keep moving!
- Come on!
905
01:02:01,819 --> 01:02:04,653
Come on, you've gotta go.
That's it.
906
01:02:04,654 --> 01:02:06,523
Come on, kiddo! Almost there.
907
01:02:07,491 --> 01:02:08,958
Come on, Nathan!
908
01:02:08,959 --> 01:02:10,360
Hurry!
909
01:02:11,228 --> 01:02:12,329
Take my hand!
910
01:02:13,397 --> 01:02:14,297
Don't look down!
911
01:02:17,167 --> 01:02:19,502
Come on! Okay, let's go!
Let's go. Let's go, Nathan.
912
01:02:19,503 --> 01:02:21,371
Come on! That's it.
913
01:02:22,506 --> 01:02:23,507
Come on!
914
01:02:29,313 --> 01:02:30,347
Oh, my God!
915
01:03:09,954 --> 01:03:10,787
What the hell?
916
01:03:25,635 --> 01:03:27,536
Is that it?
No. That's not it.
917
01:03:27,537 --> 01:03:28,605
It's much further south.
918
01:03:29,439 --> 01:03:31,640
It's totally dead.
919
01:03:31,641 --> 01:03:33,476
What if the Clarke
crater's like this?
920
01:03:33,477 --> 01:03:36,145
This could've been a fragment
that hit a week ago.
921
01:03:36,146 --> 01:03:37,081
Or five years ago.
922
01:03:38,215 --> 01:03:39,183
Hey...
923
01:03:41,251 --> 01:03:42,953
This is what we're doing.
We're gonna keep going.
924
01:03:45,655 --> 01:03:47,024
- Yeah.
- Okay.
925
01:03:54,965 --> 01:03:56,867
Uh... English?
926
01:03:58,235 --> 01:03:59,835
Who are you?
927
01:03:59,836 --> 01:04:01,605
My name is, uh, John Garrity.
928
01:04:03,307 --> 01:04:04,340
This is my wife, Allison.
929
01:04:04,341 --> 01:04:05,509
My son, Nathan.
930
01:04:06,576 --> 01:04:08,111
What are you doing here?
931
01:04:08,112 --> 01:04:10,114
We're trying to get
to the Clarke Crater.
932
01:04:23,527 --> 01:04:24,661
I am Denis Laurent.
933
01:04:25,362 --> 01:04:26,730
Hi.
934
01:04:27,831 --> 01:04:28,832
You look hungry.
935
01:04:30,767 --> 01:04:32,069
We don't have
anything to trade.
936
01:04:33,470 --> 01:04:34,638
Ah, but you do.
937
01:04:35,672 --> 01:04:36,840
It's called company.
938
01:04:45,315 --> 01:04:47,283
So, do you always
shoot at people?
939
01:04:47,284 --> 01:04:49,285
It's a dangerous area.
940
01:04:49,286 --> 01:04:50,853
You're lucky I found you.
941
01:04:50,854 --> 01:04:52,621
Most people aren't so nice.
942
01:05:15,645 --> 01:05:16,713
This is us.
943
01:05:17,814 --> 01:05:18,882
What was this place?
944
01:05:20,150 --> 01:05:23,819
This is
our mail sorting center.
945
01:05:23,820 --> 01:05:25,689
Nobody tries to take
this from you?
946
01:05:26,923 --> 01:05:27,924
They've tried.
947
01:05:30,760 --> 01:05:33,229
This is your
power supply. You built this?
948
01:05:33,230 --> 01:05:35,731
Yes. We draw power
from the solar panels
949
01:05:35,732 --> 01:05:38,701
into the car's power bank,
and we have electricity.
950
01:05:38,702 --> 01:05:40,536
It powers our air purifiers.
951
01:05:40,537 --> 01:05:42,939
It's not perfect,
but it's the best we can do.
952
01:05:52,949 --> 01:05:55,085
John, Allison, Nathan...
953
01:05:57,754 --> 01:05:58,922
And my daughter, Camille.
954
01:06:00,524 --> 01:06:01,491
Nice to meet you.
955
01:06:02,759 --> 01:06:03,792
She does not speak.
956
01:06:03,793 --> 01:06:05,128
Her nervous system.
957
01:06:05,129 --> 01:06:06,930
The radiation
has taken its toll.
958
01:06:09,933 --> 01:06:11,900
Very good.
959
01:06:11,901 --> 01:06:13,536
- Yeah, c'est bon.
- It's good, yeah.
960
01:06:13,537 --> 01:06:15,238
Closest thing you get to
a French restaurant today.
961
01:06:15,239 --> 01:06:16,972
Thank you so much.
962
01:06:16,973 --> 01:06:18,141
- It's great.
- Very good.
963
01:06:18,142 --> 01:06:20,143
It's very nice
to have a home-cooked meal.
964
01:06:20,144 --> 01:06:23,612
So, you are trying
to reach the crater?
965
01:06:23,613 --> 01:06:25,348
- Yeah.
- Yeah, we are.
966
01:06:25,349 --> 01:06:27,916
They say the crater
is La Terre Promise...
967
01:06:27,917 --> 01:06:31,154
how you say...
The Promised Land.
968
01:06:31,155 --> 01:06:32,756
Humanity's last chance.
969
01:06:34,558 --> 01:06:35,791
It could be so.
970
01:06:35,792 --> 01:06:37,793
We've also heard that...
971
01:06:37,794 --> 01:06:39,629
maybe people have gone there.
972
01:06:40,764 --> 01:06:42,731
That region is too dangerous.
973
01:06:42,732 --> 01:06:44,233
The Western Alliance,
974
01:06:44,234 --> 01:06:46,769
including remnants
of the French Army,
975
01:06:46,770 --> 01:06:48,337
are defending it
from an invasion
976
01:06:48,338 --> 01:06:50,306
by the Eastern Coalition,
977
01:06:50,307 --> 01:06:53,176
who want to take the crater
for its resources.
978
01:06:53,177 --> 01:06:54,978
There is heavy fighting
on the entire front.
979
01:06:56,780 --> 01:06:57,781
From Lyon to Berne.
980
01:06:58,815 --> 01:07:00,450
Only two cities left standing.
981
01:07:01,785 --> 01:07:03,487
It is impossible
to get through.
982
01:07:07,591 --> 01:07:10,126
Where'd you get
all these things?
983
01:07:10,127 --> 01:07:11,994
My dad sometimes
will go outside
984
01:07:11,995 --> 01:07:14,564
and try to find stuff that
was not completely destroyed.
985
01:07:15,832 --> 01:07:17,000
So we could make a home.
986
01:07:19,769 --> 01:07:21,370
Can I show you something?
987
01:07:21,371 --> 01:07:22,705
Sure.
988
01:07:22,706 --> 01:07:25,274
I made this in the bunker,
in Greenland.
989
01:07:25,275 --> 01:07:29,512
It's, um, it's the sky
we can never see.
990
01:07:29,513 --> 01:07:32,781
It's what we would have seen
if we... we could've seen.
991
01:07:32,782 --> 01:07:34,017
You hold that end.
992
01:07:35,285 --> 01:07:38,021
- Which one? Oh...
- Oh, sorry. Okay.
993
01:07:41,491 --> 01:07:44,060
- You come down as well, yeah.
- Oh, okay.
994
01:07:48,698 --> 01:07:50,833
So, these are the star signs.
995
01:07:50,834 --> 01:07:52,035
Do you know what
star sign you are?
996
01:07:53,137 --> 01:07:54,837
I think I'm Aquarius.
997
01:07:54,838 --> 01:07:56,905
Oh, that's air.
998
01:07:56,906 --> 01:07:58,741
- I'm a Pisces.
- Mmm...
999
01:07:58,742 --> 01:07:59,642
So I'm a fish.
1000
01:08:01,745 --> 01:08:03,712
I read somewhere that...
1001
01:08:03,713 --> 01:08:05,715
that Pisces and Aquariuses
get along well.
1002
01:08:32,376 --> 01:08:34,743
Oh... hey.
1003
01:08:34,744 --> 01:08:36,111
Hi.
1004
01:08:36,112 --> 01:08:37,547
How long have you been up for?
1005
01:08:39,183 --> 01:08:41,251
- Most of the night.
- Oh...
1006
01:08:42,452 --> 01:08:43,287
Oh.
1007
01:08:46,356 --> 01:08:49,425
Hey, the night before
our wedding...
1008
01:08:49,426 --> 01:08:51,694
My dad took you aside
into this little side room
1009
01:08:51,695 --> 01:08:52,396
or whatever it was.
1010
01:08:54,564 --> 01:08:56,098
He told me he loved me.
1011
01:08:56,099 --> 01:08:58,101
Like a son.
1012
01:09:00,304 --> 01:09:01,571
What did he really say to you?
1013
01:09:07,076 --> 01:09:08,778
Oh, he made me
promise something.
1014
01:09:13,750 --> 01:09:15,118
That I would
take care of you...
1015
01:09:16,820 --> 01:09:18,288
until my last breath.
1016
01:09:24,994 --> 01:09:26,363
Oh, hey...
1017
01:10:03,267 --> 01:10:06,869
This one...
is more up to date than yours.
1018
01:10:06,870 --> 01:10:09,672
The Western Alliance
defends the crater
1019
01:10:09,673 --> 01:10:12,207
so people can live there
as a free society.
1020
01:10:12,208 --> 01:10:13,776
As I said last night,
1021
01:10:13,777 --> 01:10:16,345
this entire region
is a heavy war zone,
1022
01:10:16,346 --> 01:10:18,981
but there is a way around.
1023
01:10:18,982 --> 01:10:21,450
I recommend you take this way.
1024
01:10:21,451 --> 01:10:22,185
Clermont-Ferrand.
1025
01:10:23,820 --> 01:10:24,988
Then down to Valence.
1026
01:10:25,955 --> 01:10:27,690
Less fighting.
1027
01:10:27,691 --> 01:10:30,659
The crater is protected
by several mountain ranges.
1028
01:10:30,660 --> 01:10:33,062
Through the first,
there is only one way.
1029
01:10:33,697 --> 01:10:34,698
The pass.
1030
01:10:36,700 --> 01:10:39,902
It will be very difficult
to move through this area.
1031
01:10:39,903 --> 01:10:42,405
The pass is protected by
my friend's battalion,
1032
01:10:42,406 --> 01:10:44,039
of the Western Alliance.
1033
01:10:44,040 --> 01:10:45,708
So when you get there,
1034
01:10:45,709 --> 01:10:47,676
you will ask
for Commander Jeunet.
1035
01:10:47,677 --> 01:10:49,044
Jeunet.
1036
01:10:49,045 --> 01:10:51,114
And you will give him this.
1037
01:10:53,049 --> 01:10:54,418
He'll know I sent you.
1038
01:10:55,652 --> 01:10:56,853
He can get you through.
1039
01:11:01,024 --> 01:11:02,225
Thank you.
1040
01:11:08,398 --> 01:11:11,434
There is, uh, one more thing.
1041
01:11:14,203 --> 01:11:16,171
Oh, look...
1042
01:11:16,172 --> 01:11:18,542
I don't know what
awaits you at the crater.
1043
01:11:20,844 --> 01:11:22,411
But I am convinced
this is where
1044
01:11:22,412 --> 01:11:23,647
the world will be reborn.
1045
01:11:28,685 --> 01:11:29,753
Take Camille with you.
1046
01:11:32,622 --> 01:11:33,856
Please.
1047
01:11:38,428 --> 01:11:39,463
Take our daughter.
1048
01:11:42,632 --> 01:11:44,533
I couldn't do it myself.
1049
01:11:44,534 --> 01:11:46,636
My wife, she can't travel.
1050
01:11:47,270 --> 01:11:49,405
You see that.
1051
01:11:49,406 --> 01:11:51,641
I have yet to meet anyone else
I would trust with this.
1052
01:11:53,743 --> 01:11:55,445
I beg of you, John...
1053
01:11:56,713 --> 01:11:58,947
I...
I beg of you.
1054
01:11:58,948 --> 01:12:00,350
- Um...
- We'll take her.
1055
01:12:03,987 --> 01:12:05,088
We'll get her there.
1056
01:12:09,559 --> 01:12:10,594
We'll get her there.
1057
01:12:14,330 --> 01:12:15,499
We'll get her there.
1058
01:13:51,495 --> 01:13:53,196
It should be a straight
shot from here.
1059
01:13:54,864 --> 01:13:56,700
The pass is just before
the outside of the crater.
1060
01:14:03,507 --> 01:14:04,808
You guys okay?
1061
01:14:13,182 --> 01:14:15,117
Maybe we should stop.
1062
01:14:15,118 --> 01:14:16,052
Take a break.
1063
01:14:17,420 --> 01:14:18,421
Yeah.
1064
01:14:35,605 --> 01:14:39,142
Would you rather read minds
or be invisible?
1065
01:14:46,049 --> 01:14:46,816
Read minds.
1066
01:14:48,084 --> 01:14:49,018
Be invisible.
1067
01:14:55,458 --> 01:14:56,459
Read minds.
1068
01:14:57,126 --> 01:14:59,461
- Yeah.
- Yeah.
1069
01:14:59,462 --> 01:15:03,098
Uh, would you rather
have really small hands,
1070
01:15:03,099 --> 01:15:04,633
or really big feet?
1071
01:15:04,634 --> 01:15:05,734
Big feet.
1072
01:15:05,735 --> 01:15:07,169
How do you walk with big feet?
1073
01:15:07,170 --> 01:15:08,771
- Yeah. Small hands.
- How does that work?
1074
01:15:08,772 --> 01:15:10,072
- Small hands.
- You already have small hands.
1075
01:15:10,073 --> 01:15:10,840
- I do not.
- Show me.
1076
01:15:12,275 --> 01:15:13,942
I have normal hands.
Look at yours.
1077
01:15:13,943 --> 01:15:15,077
- They're huge!
- No...
1078
01:15:15,078 --> 01:15:16,912
- See? Look.
- Normal. See?
1079
01:15:16,913 --> 01:15:20,749
Would you rather fight
50 chicken-sized horses
1080
01:15:20,750 --> 01:15:22,851
or one horse-sized chicken?
1081
01:15:22,852 --> 01:15:24,319
What?
1082
01:15:24,320 --> 01:15:25,988
Fifty horse-sized chickens?
1083
01:15:25,989 --> 01:15:28,090
- 50 horse-sized chickens?
- That's...
1084
01:15:28,091 --> 01:15:30,358
- Fifty...
- Chicken-sized horses.
1085
01:15:30,359 --> 01:15:31,827
- Fifty...
- What?
1086
01:15:31,828 --> 01:15:32,961
- You said chicken-sized...
- Okay!
1087
01:16:27,917 --> 01:16:29,217
To the crater?
1088
01:16:29,218 --> 01:16:30,819
You know
you're gonna have to go
1089
01:16:30,820 --> 01:16:32,520
through a war zone
to get there?
1090
01:16:32,521 --> 01:16:33,623
You'll never make it.
1091
01:16:34,658 --> 01:16:35,792
Maybe you can help us.
1092
01:17:02,919 --> 01:17:04,953
This pass is
the only way through.
1093
01:17:04,954 --> 01:17:06,589
Commander Jeunet
is stationed ahead.
1094
01:17:16,733 --> 01:17:19,401
Okay, follow me close.
Move as I move, okay?
1095
01:17:19,402 --> 01:17:20,603
- Okay.
- Come on.
1096
01:17:23,406 --> 01:17:25,241
Quickly! Quickly!
1097
01:17:28,077 --> 01:17:29,612
Down, down!
1098
01:17:34,117 --> 01:17:36,218
Let's go, let's go, let's go!
1099
01:17:36,219 --> 01:17:38,220
Come on, Nathan!
1100
01:17:38,221 --> 01:17:40,422
Follow me! Follow me! Run!
1101
01:17:40,423 --> 01:17:41,424
Run fast!
1102
01:17:43,492 --> 01:17:44,861
Keep moving!
1103
01:17:46,429 --> 01:17:48,631
Stay low!
Keep your head down!
1104
01:17:49,833 --> 01:17:51,433
Stop. Stop, stop, stop!
1105
01:17:51,434 --> 01:17:52,635
- Oh, my God...
- Get down!
1106
01:17:54,670 --> 01:17:56,839
Let's go, let's go, let's go!
1107
01:17:59,608 --> 01:18:01,044
Come on! Come on! Come on!
1108
01:18:13,156 --> 01:18:16,925
Come on!
Come on! Let's go!
1109
01:18:16,926 --> 01:18:19,361
Up to the bunker!
Up to the bunker!
1110
01:18:23,666 --> 01:18:25,534
All right, go!
Go, go, go, go!
1111
01:18:28,471 --> 01:18:29,705
Nathan, head down!
1112
01:18:32,275 --> 01:18:33,676
Stay low!
1113
01:18:36,545 --> 01:18:38,681
- Jump, Nathan!
- Get down into the trench!
1114
01:18:45,054 --> 01:18:47,356
- John, you okay?
- Yeah, I'm okay.
1115
01:18:48,624 --> 01:18:50,158
- Okay. Come on. Let's go.
- Okay.
1116
01:18:50,159 --> 01:18:51,359
- Come on!
- Uh!
1117
01:18:59,903 --> 01:19:01,404
Go, go, go, go, go!
1118
01:19:10,679 --> 01:19:11,714
This way.
1119
01:19:13,582 --> 01:19:15,718
Up the ladder! Up the ladder!
1120
01:19:17,220 --> 01:19:19,321
- Let's go, let's go!
- Nathan, go, go, go!
1121
01:19:19,322 --> 01:19:21,223
All right. All right!
Get up! Get up!
1122
01:19:21,224 --> 01:19:22,357
- Go
- Hey...
1123
01:19:22,358 --> 01:19:23,758
Keep walking
through the forest
1124
01:19:23,759 --> 01:19:25,160
in that direction, all right?
1125
01:19:25,161 --> 01:19:27,595
Jeunet is the commander
of that area.
1126
01:19:27,596 --> 01:19:28,763
- All right?
- Okay.
1127
01:19:28,764 --> 01:19:29,764
I need to get back to my unit.
1128
01:19:29,765 --> 01:19:31,033
- Merci!
- Okay.
1129
01:19:31,034 --> 01:19:32,500
- Good luck!
- Thank you!
1130
01:19:32,501 --> 01:19:34,336
- Let's go.
- Thank you!
1131
01:19:34,337 --> 01:19:35,438
Bonne chance.
1132
01:20:07,937 --> 01:20:09,272
That must be their camp.
1133
01:20:12,075 --> 01:20:13,242
Those mountains.
1134
01:20:14,377 --> 01:20:15,678
They were never there before.
1135
01:20:22,385 --> 01:20:23,786
We're getting close
to the crater.
1136
01:20:55,651 --> 01:20:56,485
He's there.
1137
01:21:04,527 --> 01:21:05,427
Do you speak English?
1138
01:21:05,428 --> 01:21:06,794
Oui.
1139
01:21:06,795 --> 01:21:08,096
We're looking for,
1140
01:21:08,097 --> 01:21:10,133
uh, Commander Jeunet?
1141
01:21:11,267 --> 01:21:14,036
Her father, Denis Laurent,
1142
01:21:14,037 --> 01:21:16,871
is old friends
with Commander Jeunet,
1143
01:21:16,872 --> 01:21:18,840
and he said that
Commander Jeunet
1144
01:21:18,841 --> 01:21:20,543
would take us to the crater.
1145
01:21:24,813 --> 01:21:25,848
Come.
1146
01:21:27,150 --> 01:21:27,883
Commander Jeunet.
1147
01:21:34,657 --> 01:21:36,624
People wait days for that bus.
1148
01:21:36,625 --> 01:21:37,560
I'm sorry.
1149
01:21:38,995 --> 01:21:41,296
There is nothing
I can do for you.
1150
01:21:41,297 --> 01:21:42,865
Now, please leave my tent.
1151
01:21:45,234 --> 01:21:47,869
Is there somebody else
we can speak to
1152
01:21:47,870 --> 01:21:49,537
or we can talk to?
1153
01:21:49,538 --> 01:21:50,373
Get them out of here.
1154
01:21:51,707 --> 01:21:53,876
No, hey. No, hold on.
Hold on. Wait.
1155
01:21:55,144 --> 01:21:56,545
Please, let me. Plea...
1156
01:21:58,247 --> 01:22:00,283
Look, we've been
through a lot.
1157
01:22:02,051 --> 01:22:03,885
We're not gonna hurt anybody.
1158
01:22:03,886 --> 01:22:05,754
All we wanna do is get
to the crater. That's all.
1159
01:22:09,525 --> 01:22:11,726
I'm dying.
1160
01:22:11,727 --> 01:22:14,229
I don't know how much longer
and I...
1161
01:22:14,230 --> 01:22:17,932
I promised my family
that I'll get them to safety.
1162
01:22:17,933 --> 01:22:19,768
Please don't take this away
from us.
1163
01:22:24,507 --> 01:22:25,574
Please.
1164
01:22:36,452 --> 01:22:38,953
There's a
transport bus just past there.
1165
01:22:38,954 --> 01:22:41,356
It's bringing people
to the crater.
1166
01:22:41,357 --> 01:22:42,925
Luc will take you. Go now.
1167
01:22:43,459 --> 01:22:44,627
Thank you.
1168
01:22:45,561 --> 01:22:46,729
Bonne chance.
1169
01:23:45,488 --> 01:23:46,854
Insurgents!
1170
01:23:46,855 --> 01:23:48,857
All of you, stay on the bus!
1171
01:23:57,366 --> 01:23:59,001
- Oh! John!
- Start the bus!
1172
01:24:09,011 --> 01:24:11,313
This is our bus now!
1173
01:24:11,314 --> 01:24:12,881
Let's go!
Everybody off the bus!
1174
01:24:13,816 --> 01:24:15,517
Line up against the bus!
1175
01:24:15,518 --> 01:24:17,386
Move! Move!
1176
01:24:19,455 --> 01:24:21,956
Line up against the bus!
1177
01:24:21,957 --> 01:24:24,026
I promised you I was gonna
get you to the crater.
1178
01:24:24,860 --> 01:24:25,894
Let's go!
1179
01:24:27,230 --> 01:24:28,696
- Go, go.
- Move!
1180
01:24:28,697 --> 01:24:32,066
- Follow me.
- Go, son. Go. It's all right.
1181
01:24:32,067 --> 01:24:33,035
- It'll be okay.
- Move!
1182
01:24:36,205 --> 01:24:37,273
You, let's go!
1183
01:24:38,541 --> 01:24:40,243
Get off the bus!
1184
01:24:41,510 --> 01:24:42,845
Move! Move!
1185
01:24:43,546 --> 01:24:44,280
Let's go!
1186
01:24:45,047 --> 01:24:46,914
Move! Off the bus!
1187
01:24:53,489 --> 01:24:54,723
No!
1188
01:25:02,765 --> 01:25:04,066
Oh, my God!
1189
01:25:21,950 --> 01:25:23,285
- Dad?
- Oh, my God!
1190
01:25:23,286 --> 01:25:24,487
Dad!
1191
01:25:27,290 --> 01:25:28,457
Dad, Dad!
1192
01:25:31,059 --> 01:25:32,094
I'm okay.
1193
01:25:32,961 --> 01:25:34,729
We've gotta get you help!
1194
01:25:34,730 --> 01:25:37,399
Oh, my God!
1195
01:25:37,400 --> 01:25:40,535
All right, we've gotta go.
There might be more of them.
1196
01:25:40,536 --> 01:25:41,736
I'll drive!
1197
01:25:41,737 --> 01:25:44,340
- Get up! Get up! Let's go!
- Okay.
1198
01:25:54,783 --> 01:25:56,118
It's okay.
1199
01:25:57,753 --> 01:25:58,986
It's okay.
1200
01:25:58,987 --> 01:25:59,988
Nathan,
keep pressure on it!
1201
01:26:01,724 --> 01:26:03,326
Push hard. Yeah.
1202
01:26:10,733 --> 01:26:12,099
It's okay, mate.
1203
01:26:12,100 --> 01:26:13,769
Ah, that's it.
1204
01:26:46,602 --> 01:26:47,370
That's it.
1205
01:26:54,477 --> 01:26:56,378
We're stuck.
Can you walk a little bit?
1206
01:26:56,379 --> 01:26:57,212
- Yeah.
- I'll hold onto that.
1207
01:28:01,410 --> 01:28:03,245
Oh, my God, it's real.
1208
01:28:07,616 --> 01:28:09,250
Oh, it's so beautiful.
1209
01:28:09,251 --> 01:28:10,752
Oh, yeah.
1210
01:28:10,753 --> 01:28:13,422
Hold on. Let me
take this in for a second.
1211
01:28:16,459 --> 01:28:18,260
Almost there.
It's just a little further.
1212
01:28:19,094 --> 01:28:20,262
We'll get you fixed up.
1213
01:28:33,909 --> 01:28:34,943
You're gonna be okay.
1214
01:28:35,744 --> 01:28:36,745
Yeah?
1215
01:28:41,584 --> 01:28:43,085
You did great, Dad.
1216
01:28:44,152 --> 01:28:45,287
We made it!
1217
01:28:46,321 --> 01:28:47,523
- We did it!
- Yeah.
1218
01:28:49,091 --> 01:28:50,292
Yeah, we did it.
1219
01:28:57,766 --> 01:28:58,667
What a view.
1220
01:29:00,603 --> 01:29:02,371
Think of the world
you could build here.
1221
01:29:09,177 --> 01:29:10,178
- John!
- Oh, yeah...
1222
01:29:13,148 --> 01:29:14,182
John...
1223
01:29:15,317 --> 01:29:16,318
John?
1224
01:29:33,602 --> 01:29:34,737
Thank you.
1225
01:29:37,372 --> 01:29:38,841
For being my girl.
1226
01:30:08,971 --> 01:30:11,305
May the...
1227
01:30:11,306 --> 01:30:14,209
May the roads
rise up to meet you.
1228
01:30:17,813 --> 01:30:20,382
May the... May the wind
always be at your back.
1229
01:30:24,186 --> 01:30:25,987
May the...
1230
01:30:25,988 --> 01:30:29,391
May the sun shine warm
upon your face.
1231
01:30:31,694 --> 01:30:34,563
And the rain fall,
fall softly upon your fields.
1232
01:30:38,834 --> 01:30:40,268
Travel safe, Dad.
1233
01:31:17,706 --> 01:31:19,474
You have a chance
to start over again.
1234
01:31:24,379 --> 01:31:26,448
The chance to build
a better place.
1235
01:31:29,117 --> 01:31:30,352
A better world.
1236
01:31:32,921 --> 01:31:35,657
One led by kindness
and compassion
1237
01:31:35,658 --> 01:31:37,292
and understanding.
1238
01:31:43,431 --> 01:31:44,967
One not just worth living in,
1239
01:31:47,102 --> 01:31:48,270
but living for.
1240
01:31:53,742 --> 01:31:55,477
And though I won't
see the sun rise...
1241
01:31:57,279 --> 01:31:59,280
you will.
1242
01:31:59,281 --> 01:32:01,049
And you'll carry that light
with you,
1243
01:32:03,185 --> 01:32:04,687
because that's what
we're built for.
1244
01:32:29,344 --> 01:32:30,579
Tomorrow belongs to you.
1245
01:32:32,815 --> 01:32:33,548
To all of you.
1246
01:32:35,183 --> 01:32:36,151
Safe journey on.
83796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.