All language subtitles for Greenland.2.Migration.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,132 --> 00:01:06,600 It's not easy to move past certain things. 2 00:01:08,536 --> 00:01:11,070 I don't know how anyone ever could. 3 00:01:12,906 --> 00:01:14,041 Especially this... 4 00:01:23,851 --> 00:01:27,019 75% of the world, maybe more. 5 00:01:27,020 --> 00:01:28,122 We still don't know. 6 00:01:29,857 --> 00:01:30,858 Gone. 7 00:01:38,999 --> 00:01:40,700 Five years since impact, 8 00:01:40,701 --> 00:01:43,503 but Clarke wasn't done with us yet. 9 00:01:43,504 --> 00:01:46,339 Fragments stuck in our orbit, 10 00:01:46,340 --> 00:01:48,376 pelting us without warning. 11 00:01:49,510 --> 00:01:51,511 We tried rebuilding, 12 00:01:51,512 --> 00:01:52,980 but the world wasn't ready. 13 00:01:54,348 --> 00:01:56,650 Forcing us back inside. 14 00:01:59,287 --> 00:02:01,289 Radiation hit differently everywhere. 15 00:02:02,256 --> 00:02:04,591 Most places burned out. 16 00:02:04,592 --> 00:02:08,562 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 17 00:02:10,964 --> 00:02:14,934 Life, finding a way through the contamination. 18 00:02:42,896 --> 00:02:44,532 Our bunker's holding on. 19 00:02:47,335 --> 00:02:48,769 We're doing the best we can. 20 00:02:51,805 --> 00:02:53,774 It's not easy living underground. 21 00:02:56,244 --> 00:02:58,145 But we find joy when we can. 22 00:03:00,614 --> 00:03:01,782 Together. 23 00:03:31,379 --> 00:03:33,381 Microphone check. One, two. One, two. 24 00:03:36,317 --> 00:03:37,551 Loud and clear, John. 25 00:03:39,687 --> 00:03:42,054 You know what I woke up thinking about today? 26 00:03:44,024 --> 00:03:44,992 Let's hear it. 27 00:03:46,627 --> 00:03:48,828 Biscuits and gravy. 28 00:03:48,829 --> 00:03:51,063 That'd be nice. 29 00:03:51,064 --> 00:03:53,434 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 30 00:03:55,336 --> 00:03:57,003 Peckman's Diner made the best. 31 00:03:57,004 --> 00:03:59,339 Across the street from Piedmont Park. 32 00:03:59,340 --> 00:04:01,908 Walk over for one of those summer concerts. 33 00:04:01,909 --> 00:04:03,677 Blue sky, grass, people. 34 00:04:04,412 --> 00:04:06,078 Beer. 35 00:04:06,079 --> 00:04:07,480 Sounds like paradise. 36 00:04:07,481 --> 00:04:08,582 Oh, it was. 37 00:04:11,251 --> 00:04:14,554 Jesus. Another fissure's opened up. 38 00:04:14,555 --> 00:04:16,323 More lava? 39 00:04:16,324 --> 00:04:18,091 Yeah, and they're getting bigger. 40 00:04:43,951 --> 00:04:46,253 Okay, looks like we've got a few lifeboats. 41 00:04:50,424 --> 00:04:51,759 And another ghost ship. 42 00:04:52,693 --> 00:04:54,494 A destroyer. 43 00:04:54,495 --> 00:04:57,364 Nice. Feelin' lucky today? 44 00:04:57,365 --> 00:04:58,931 Always. I'm starting with the lifeboats, 45 00:04:58,932 --> 00:05:00,433 see what's there. 46 00:05:00,434 --> 00:05:01,435 Good luck out there. 47 00:05:20,120 --> 00:05:21,689 Heading to the destroyer. 48 00:05:25,693 --> 00:05:28,728 We're seeing a pressure storm building off the coast, 49 00:05:28,729 --> 00:05:30,329 but it looks like you've got a little time. 50 00:05:30,330 --> 00:05:32,132 I won't hang around. 51 00:05:52,420 --> 00:05:53,320 Jackpot. 52 00:06:01,995 --> 00:06:03,330 Entering the bridge. 53 00:06:08,536 --> 00:06:10,170 Oh, I've found something else. 54 00:06:11,171 --> 00:06:12,239 What is it, John? 55 00:06:14,141 --> 00:06:15,709 The crew. 56 00:06:17,578 --> 00:06:18,579 Shit. 57 00:06:47,207 --> 00:06:49,042 Oh, how beautiful. 58 00:06:51,645 --> 00:06:54,581 John... 59 00:06:54,582 --> 00:06:58,685 John, can you hear me? John, can you hear me? 60 00:06:58,686 --> 00:07:00,386 That storm just took a turn right for you. 61 00:07:00,387 --> 00:07:02,855 You'd better get outta there now and get back here! 62 00:07:02,856 --> 00:07:04,423 On my way. 63 00:07:04,424 --> 00:07:07,527 Exiting ship now. How much time do I have? 64 00:07:07,528 --> 00:07:08,862 None. It's right on top of you. 65 00:07:21,441 --> 00:07:23,776 Come on... 66 00:07:23,777 --> 00:07:26,113 I'm staying ahead of it, but it's gaining. 67 00:07:32,219 --> 00:07:34,421 Shit, base... This one's coming in fast! 68 00:07:37,390 --> 00:07:40,226 John! John, where are you? 69 00:07:40,227 --> 00:07:42,095 I'm moving as fast as I can! 70 00:07:47,400 --> 00:07:48,836 Open the east tunnel! 71 00:07:50,871 --> 00:07:55,542 Open the door! Get it open! 72 00:07:59,880 --> 00:08:01,748 The storm is too close! 73 00:08:01,749 --> 00:08:03,049 We have to close the blast doors, John! 74 00:08:03,050 --> 00:08:04,651 I can make it! 75 00:08:11,291 --> 00:08:13,159 Close, close, close! 76 00:08:13,160 --> 00:08:14,460 Go, go, go, go, go! 77 00:08:14,461 --> 00:08:15,763 John, are you in? 78 00:08:48,629 --> 00:08:50,362 Bucharest, Romania. 79 00:08:50,363 --> 00:08:52,531 The city has been destroyed by the earthquakes. 80 00:08:52,532 --> 00:08:54,834 We're trapped under... 81 00:08:54,835 --> 00:08:56,636 Mumbai, India. 82 00:08:56,637 --> 00:08:58,504 Salt water is still rising fast. 83 00:08:58,505 --> 00:09:00,539 FEMA planned for two years. 84 00:09:00,540 --> 00:09:02,809 We've stretched our resources to five. 85 00:09:02,810 --> 00:09:04,543 So we're basically running on fumes? 86 00:09:04,544 --> 00:09:07,714 Yes. We are getting too close. 87 00:09:07,715 --> 00:09:11,685 Hopefully in a year we're outside planting. 88 00:09:13,553 --> 00:09:16,623 Well, we have measured a 4% reduction 89 00:09:16,624 --> 00:09:19,792 in coulomb per kilogram in the last three months. 90 00:09:19,793 --> 00:09:22,228 We still can't predict when it'll be safe levels again, but... 91 00:09:22,229 --> 00:09:24,563 - But it's improving, yeah? - Yes. 92 00:09:24,564 --> 00:09:26,232 Though that's mostly off the coast. 93 00:09:26,233 --> 00:09:28,034 Yeah. Hopefully the winds will eventually 94 00:09:28,035 --> 00:09:29,368 clear out the radiation. 95 00:09:29,369 --> 00:09:31,370 No, that's not exactly how it works. 96 00:09:31,371 --> 00:09:33,673 Continuous radiation exposure, 97 00:09:33,674 --> 00:09:37,844 even at those low levels still leads to fatality. 98 00:09:37,845 --> 00:09:40,012 We should discuss our contingency plans. 99 00:09:40,013 --> 00:09:41,848 Okay, yeah. Um... 100 00:09:41,849 --> 00:09:45,118 Canada, and much of the US, gone. 101 00:09:45,986 --> 00:09:47,220 Iceland, gone. 102 00:09:48,021 --> 00:09:50,022 Western Europe? 103 00:09:50,023 --> 00:09:52,058 There are reports of fewer storms there, right? 104 00:09:52,059 --> 00:09:53,794 - Yes. - But is the air safe? 105 00:09:55,228 --> 00:09:57,029 Safer than here. 106 00:09:57,030 --> 00:10:00,166 Didn't we just say that dying slowly is still dying? 107 00:10:00,167 --> 00:10:02,434 I mean, am I right, Dr. Amina? 108 00:10:02,435 --> 00:10:05,238 - Isn't it the same over there? - Yes. 109 00:10:08,408 --> 00:10:10,610 Dr. Amina, what's the latest on the crater? 110 00:10:14,214 --> 00:10:16,515 Well, my colleagues at other stations 111 00:10:16,516 --> 00:10:18,050 have theorized the same thing. 112 00:10:18,051 --> 00:10:20,219 And I've run my own calculations. 113 00:10:20,220 --> 00:10:21,721 We can't fully explain it, 114 00:10:21,722 --> 00:10:24,523 but it seems the size and shape of the crater walls 115 00:10:24,524 --> 00:10:27,226 prevent the radioactive storms from forming. 116 00:10:27,227 --> 00:10:28,895 This combined with its depth 117 00:10:28,896 --> 00:10:30,596 are what's making it such a safe zone. 118 00:10:30,597 --> 00:10:31,463 We believe it's what's keeping 119 00:10:31,464 --> 00:10:33,599 the polluted air from getting in. 120 00:10:33,600 --> 00:10:36,268 But, Dr. Amina, even if it was real, 121 00:10:36,269 --> 00:10:38,771 it's in Southern France. 122 00:10:38,772 --> 00:10:40,639 How exactly are we gonna get there? 123 00:10:40,640 --> 00:10:42,474 There have been reports of fighting, 124 00:10:42,475 --> 00:10:44,610 insurgency, civil war. 125 00:10:44,611 --> 00:10:45,679 Europe is in chaos. 126 00:10:47,981 --> 00:10:50,450 Please let's... Let's stick to reality. 127 00:10:55,823 --> 00:10:56,923 Attention residents, 128 00:10:56,924 --> 00:10:58,424 this is your daily reminder 129 00:10:58,425 --> 00:11:00,059 to report any malfunctioning air filtration... 130 00:11:00,060 --> 00:11:02,094 Please ration carefully and only... 131 00:11:02,095 --> 00:11:04,631 There's people here who say it's the new normal. 132 00:11:06,099 --> 00:11:07,300 Well, we're going on... 133 00:11:08,335 --> 00:11:10,436 - five years now? - Mmm-hmm. 134 00:11:10,437 --> 00:11:11,638 So it isn't all that new. 135 00:11:12,806 --> 00:11:14,506 And it definitely ain't normal. 136 00:11:14,507 --> 00:11:16,843 You know, it's no accident there were 137 00:11:16,844 --> 00:11:18,444 twice as many therapists selected 138 00:11:18,445 --> 00:11:20,579 as there were surgeons. 139 00:11:20,580 --> 00:11:23,950 People are dealing with an incredible amount of trauma. 140 00:11:23,951 --> 00:11:25,918 Why does everybody pretend like they're not, huh? 141 00:11:25,919 --> 00:11:27,119 - Do you? - Pretend? 142 00:11:27,120 --> 00:11:28,288 Mmm-hmm. 143 00:11:30,157 --> 00:11:31,058 Sometimes. 144 00:11:32,492 --> 00:11:34,593 Maybe you should stop. 145 00:11:34,594 --> 00:11:36,128 Well, maybe you can recommend a good therapist 146 00:11:36,129 --> 00:11:37,130 that can help me with that. 147 00:11:38,098 --> 00:11:39,032 Mine's pretty good. 148 00:11:45,105 --> 00:11:46,706 So, uh... 149 00:11:48,608 --> 00:11:50,911 Allison, Nathan, how are they? 150 00:11:52,479 --> 00:11:53,545 They're getting by. 151 00:11:53,546 --> 00:11:54,681 I think, I hope. 152 00:11:56,884 --> 00:11:59,386 Openness is important. Uh... 153 00:12:01,154 --> 00:12:03,090 Well, they're pretty open with me. 154 00:12:04,691 --> 00:12:05,859 I meant the other way around. 155 00:12:21,308 --> 00:12:22,709 Seems like there's been more of those lately. 156 00:12:24,644 --> 00:12:27,579 The tectonic plates are shifting again. 157 00:12:27,580 --> 00:12:30,349 It's triggering a lot of activity in this region. 158 00:12:30,350 --> 00:12:32,151 This bunker survived Clarke. 159 00:12:32,152 --> 00:12:33,986 It'll survive tremors. 160 00:12:33,987 --> 00:12:36,355 There's one more thing we should discuss. 161 00:12:36,356 --> 00:12:39,191 The distress signal we received from outside. 162 00:12:39,192 --> 00:12:41,527 We cannot afford to feed 50 more mouths. 163 00:12:41,528 --> 00:12:43,362 We can't afford five. 164 00:12:43,363 --> 00:12:44,831 I know, but these people are living 165 00:12:44,832 --> 00:12:46,598 in caves and mineshafts. 166 00:12:46,599 --> 00:12:48,935 Yes, and we don't know if they're bringing disease 167 00:12:48,936 --> 00:12:51,537 or how much radiation they've absorbed. 168 00:12:51,538 --> 00:12:53,373 Okay. We just let them die. 169 00:12:56,043 --> 00:12:59,378 We tell them we are not currently in a position 170 00:12:59,379 --> 00:13:00,313 to be of assistance. 171 00:13:02,115 --> 00:13:03,549 - Yeah? - No. 172 00:13:03,550 --> 00:13:06,052 We put it to a vote like everything else. 173 00:13:06,053 --> 00:13:08,055 Motion to send out a rescue party? 174 00:13:09,422 --> 00:13:10,423 I second. 175 00:13:21,801 --> 00:13:23,135 General... 176 00:13:23,136 --> 00:13:24,803 The vote stands. 177 00:13:24,804 --> 00:13:27,140 We'll send out the Snowcat tomorrow. 178 00:13:28,808 --> 00:13:31,743 And as we look at the northern sky, 179 00:13:31,744 --> 00:13:34,780 which constellation is this? 180 00:13:34,781 --> 00:13:36,783 - Gemini? - No. No, not Gemini. 181 00:13:37,584 --> 00:13:38,585 Nathan? 182 00:13:40,287 --> 00:13:42,588 Oh, um, it's Cassiopeia. 183 00:13:42,589 --> 00:13:45,424 You can tell by its W-shape. 184 00:13:45,425 --> 00:13:47,726 Why do we have to learn so much about the stars? 185 00:13:47,727 --> 00:13:49,161 Well, maybe we should have paid 186 00:13:49,162 --> 00:13:50,897 a little more attention to them in the past. 187 00:13:50,898 --> 00:13:52,799 Clarke wasn't a star, it was a comet. 188 00:13:53,433 --> 00:13:54,500 Still is. 189 00:13:54,501 --> 00:13:56,735 But it already hit the ground. 190 00:13:56,736 --> 00:13:57,836 The biggest part of it did, 191 00:13:57,837 --> 00:14:00,940 but the smaller bits that didn't, 192 00:14:00,941 --> 00:14:03,943 they got caught in our gravitational field. 193 00:14:03,944 --> 00:14:07,014 Created what is known as a ghost ring. 194 00:14:16,423 --> 00:14:20,059 โ™ช You catch my breath on the morning light โ™ช 195 00:14:20,060 --> 00:14:24,596 โ™ช A thousand times and it still surprises me โ™ช 196 00:14:24,597 --> 00:14:30,702 โ™ช I fall asleep where I like to think our dreams โ™ช 197 00:14:30,703 --> 00:14:31,638 โ™ช Collide... โ™ช 198 00:14:33,506 --> 00:14:35,507 Lars, what is this shit? 199 00:14:35,508 --> 00:14:37,977 What? It's classical rock and roll. 200 00:14:37,978 --> 00:14:42,714 If you mean classic rock, then this ain't it. 201 00:14:42,715 --> 00:14:46,218 Gimme the Stones, the Allman Brothers... 202 00:14:46,219 --> 00:14:49,256 Michael McDonald, now that's classical rock. 203 00:14:50,690 --> 00:14:52,659 Billy Ocean. Also pretty cool. 204 00:14:56,129 --> 00:14:58,664 Just turn the valve on already. 205 00:15:07,975 --> 00:15:10,243 Come on, baby. Here we go! 206 00:15:16,716 --> 00:15:19,085 Whoo! Back in business! 207 00:15:19,086 --> 00:15:21,387 Nice! 208 00:15:21,388 --> 00:15:22,889 We can drink some water again. 209 00:15:25,925 --> 00:15:26,893 Mom... 210 00:15:28,095 --> 00:15:29,595 Mom, I can explain. 211 00:15:29,596 --> 00:15:31,230 Nathan, I don't want to hear it! 212 00:15:31,231 --> 00:15:33,265 You hear how your dad's coughing at night, right? 213 00:15:33,266 --> 00:15:33,967 Yeah. 214 00:15:35,102 --> 00:15:36,535 Get in. 215 00:15:38,738 --> 00:15:40,907 Oh, I hate this place. 216 00:15:43,910 --> 00:15:45,912 Come here. I know. 217 00:15:49,549 --> 00:15:51,783 It's okay. 218 00:15:57,290 --> 00:15:58,757 - Do you know it? - Yes, of course! 219 00:15:58,758 --> 00:16:00,592 Impossible. 220 00:16:00,593 --> 00:16:02,294 Hey, what did I miss? 221 00:16:02,295 --> 00:16:04,130 He has never heard this song. 222 00:16:04,131 --> 00:16:06,132 You've never heard this song before? 223 00:16:06,133 --> 00:16:07,933 - I like it though, huh? - Yeah? Then come dance. 224 00:16:07,934 --> 00:16:09,568 Oh, okay. Let's... I'm gonna dance 225 00:16:09,569 --> 00:16:10,769 to the song I've never heard. 226 00:16:10,770 --> 00:16:12,938 Good. 227 00:16:12,939 --> 00:16:15,474 Oh, I know it's a little late, but... 228 00:16:15,475 --> 00:16:16,943 Da-da-da-dah. 229 00:16:18,211 --> 00:16:20,446 Happy belated Valentine's Day. 230 00:16:20,447 --> 00:16:23,082 Where'd you find it? 231 00:16:23,083 --> 00:16:25,451 In that destroyer. Amongst some other stuff. 232 00:16:25,452 --> 00:16:28,054 I can finally fix my radio. 233 00:16:28,055 --> 00:16:30,256 What about the pressure pump for desalination? 234 00:16:30,257 --> 00:16:31,390 General Sharpe was saying 235 00:16:31,391 --> 00:16:32,825 that the water levels are getting low. 236 00:16:35,495 --> 00:16:36,763 I'm sorry. 237 00:16:38,231 --> 00:16:39,799 I love it. Thank you. 238 00:16:40,967 --> 00:16:44,303 Whoo! Thank you. 239 00:16:44,304 --> 00:16:45,372 What about you, young man? How was your day? 240 00:16:47,474 --> 00:16:48,640 Fine. 241 00:16:48,641 --> 00:16:50,076 Is there anything else 242 00:16:50,077 --> 00:16:51,611 you wanna say to your father, Nathan? 243 00:16:53,813 --> 00:16:55,782 Security found him outside. 244 00:16:56,483 --> 00:16:58,450 Outside, outside? 245 00:16:58,451 --> 00:16:59,951 Yep. 246 00:16:59,952 --> 00:17:01,453 Are you kidding me? 247 00:17:01,454 --> 00:17:02,954 How long were you out there for? 248 00:17:02,955 --> 00:17:04,356 Only a few minutes. 249 00:17:04,357 --> 00:17:05,857 - Did you wear a mask? - Yeah. 250 00:17:05,858 --> 00:17:07,359 And there wasn't a storm. 251 00:17:07,360 --> 00:17:09,995 It's too dangerous for you to be going outside! 252 00:17:09,996 --> 00:17:11,930 - What are you thinking? - I know. 253 00:17:11,931 --> 00:17:13,599 You told me, the radiation, the ash. 254 00:17:13,600 --> 00:17:14,634 I understand. 255 00:17:16,436 --> 00:17:19,971 Look, son, I know how much it sucks being down here. 256 00:17:19,972 --> 00:17:21,673 - I get it. - Try being 15. 257 00:17:21,674 --> 00:17:23,376 Yeah, well, you're not listening to me! 258 00:17:26,113 --> 00:17:27,679 - Look, wait... - Can I be excused? 259 00:17:35,488 --> 00:17:37,856 He's just trying to figure things out, I guess. 260 00:17:37,857 --> 00:17:39,024 - No, no... - He's also sensitive. 261 00:17:39,025 --> 00:17:40,059 No, he's being an idiot. 262 00:17:40,827 --> 00:17:41,828 Like you. 263 00:17:44,464 --> 00:17:45,232 Going outside? 264 00:17:46,499 --> 00:17:47,633 Oh... 265 00:17:48,868 --> 00:17:50,669 Yeah. 266 00:17:50,670 --> 00:17:51,871 Takes after his father. 267 00:17:58,945 --> 00:18:00,113 โ™ช Everyone I know... โ™ช 268 00:18:01,914 --> 00:18:04,350 - Come on. - No, no. Allison, no. 269 00:18:04,351 --> 00:18:08,053 If your lady asks for a dance, how can you say no? 270 00:18:08,054 --> 00:18:09,355 - Thank you, Lars. - Thank you. Thank you, Lars. 271 00:18:09,356 --> 00:18:10,089 Come on. 272 00:18:11,524 --> 00:18:12,824 All right, all right. 273 00:18:12,825 --> 00:18:14,294 โ™ช If it takes all night โ™ช 274 00:18:16,095 --> 00:18:19,298 โ™ช That'll be all right โ™ช 275 00:18:19,299 --> 00:18:22,635 โ™ช If I can get you to smile before I leave... โ™ช 276 00:18:44,691 --> 00:18:45,992 Are you taking care of yourself? 277 00:18:46,726 --> 00:18:48,961 Yeah... yeah. 278 00:19:01,674 --> 00:19:04,310 Base, this is Rover One returning with a full load. 279 00:19:04,311 --> 00:19:06,111 Are we ready to receive the migrants? 280 00:19:06,112 --> 00:19:08,314 Prepare to open the West Tunnel ramp. 281 00:19:08,315 --> 00:19:09,715 Have the decontamination teams ready. 282 00:19:09,716 --> 00:19:11,116 Copy. 283 00:19:11,117 --> 00:19:12,285 Come on, come on, come on. 284 00:19:14,387 --> 00:19:15,322 Morning, mate. 285 00:19:17,156 --> 00:19:19,225 I was thinking we, uh, 286 00:19:19,226 --> 00:19:21,127 start on the intake pump today, Larsy. 287 00:19:22,795 --> 00:19:24,130 Tackle the rest after lunch? 288 00:19:32,605 --> 00:19:33,806 Shit. 289 00:19:36,709 --> 00:19:38,345 Confirmed personnel incoming... 290 00:19:39,178 --> 00:19:40,779 Copy. Hold, One. 291 00:19:40,780 --> 00:19:42,781 Sir, seeking authorization for a second trip. 292 00:19:42,782 --> 00:19:44,650 They left a lot of people behind. 293 00:19:44,651 --> 00:19:45,518 A second trip? 294 00:19:49,256 --> 00:19:51,823 - No way. - Before we make any decisions, 295 00:19:51,824 --> 00:19:53,759 let's just figure out exactly what we're talking about. 296 00:19:53,760 --> 00:19:56,328 Weren't we discussing limited resources? 297 00:19:56,329 --> 00:19:57,763 Where are they going to sleep? 298 00:19:57,764 --> 00:19:59,197 In your bed? 299 00:19:59,198 --> 00:20:01,933 If it's gonna save lives, yes. 300 00:20:01,934 --> 00:20:04,303 ...approach ...now. 301 00:20:04,304 --> 00:20:06,171 Uh, bad copy, Rover One. Repeat. 302 00:20:06,172 --> 00:20:07,273 We don't have much time... 303 00:20:07,274 --> 00:20:08,840 Are we approved? 304 00:20:08,841 --> 00:20:10,542 Hold tight. 305 00:20:10,543 --> 00:20:11,643 A reading on that... 306 00:20:11,644 --> 00:20:12,778 Rover One, repeat. 307 00:20:12,779 --> 00:20:14,180 Oh, Jesus! 308 00:20:25,492 --> 00:20:26,225 Oh! 309 00:20:48,415 --> 00:20:50,216 Lars, Lars... Lars help me. 310 00:21:01,093 --> 00:21:02,561 You all right? 311 00:21:02,562 --> 00:21:03,863 Attention all personnel... 312 00:21:10,503 --> 00:21:13,239 Allison! 313 00:21:16,909 --> 00:21:19,345 Allison, you okay? 314 00:21:19,346 --> 00:21:21,247 There you go. All right. You hurt? 315 00:21:23,416 --> 00:21:25,183 Okay. You all right? 316 00:21:25,184 --> 00:21:26,084 - Yeah... - Let's get you up. 317 00:21:26,085 --> 00:21:27,553 Let's get... 318 00:21:30,523 --> 00:21:32,724 - Nathan... Nathan! - We've gotta go. Now. 319 00:21:37,196 --> 00:21:38,331 - Do you seen him? - No. 320 00:21:39,899 --> 00:21:41,132 Nathan! 321 00:21:41,133 --> 00:21:43,435 Dad! 322 00:21:43,436 --> 00:21:45,136 - I can't breathe. - Are you hurt? 323 00:21:45,137 --> 00:21:47,138 - You can breathe. - We've gotta get out of here! 324 00:21:47,139 --> 00:21:48,474 Yeah, let's pack our bags! 325 00:21:48,475 --> 00:21:49,908 Food, clothes. Everything we've got. 326 00:21:49,909 --> 00:21:51,142 - Okay. - All right, Nathan? 327 00:21:51,143 --> 00:21:52,077 I need you to be with me, kiddo. 328 00:21:52,078 --> 00:21:53,144 You've got this, Nathan. 329 00:21:53,145 --> 00:21:54,446 Help your mum. Pack your stuff. 330 00:21:54,447 --> 00:21:55,782 All right, I'm gonna go get some masks. 331 00:21:56,549 --> 00:21:57,949 Pack your stuff. 332 00:21:57,950 --> 00:22:00,318 Take everything you need. Get your insulin. 333 00:22:00,319 --> 00:22:01,453 As much as you can 334 00:22:01,454 --> 00:22:03,121 and you put it all in the bag, okay? 335 00:22:03,122 --> 00:22:04,656 We're not coming back. 336 00:22:15,735 --> 00:22:17,704 Jacket, clothes... anything that'll fit in there. 337 00:22:20,006 --> 00:22:23,475 Okay. I've got some masks. There you go. 338 00:22:23,476 --> 00:22:25,744 Right, put this on. Right, kiddo. Yep. 339 00:22:34,120 --> 00:22:35,621 - You good? - Yeah, I'm good. 340 00:22:35,622 --> 00:22:36,755 You good? 341 00:22:44,296 --> 00:22:45,398 Let's go! 342 00:22:52,338 --> 00:22:54,172 I'm stuck! 343 00:22:54,173 --> 00:22:55,641 We're not gonna get through here! 344 00:22:55,642 --> 00:22:57,809 - Where are we gonna go? - To the East Tunnel! 345 00:22:57,810 --> 00:22:58,711 Shit! Go, go! 346 00:23:04,817 --> 00:23:06,652 It's collapsed! 347 00:23:06,653 --> 00:23:08,854 We don't have any other choice! 348 00:23:18,164 --> 00:23:19,798 - John? - Allison! 349 00:23:19,799 --> 00:23:22,200 - It's falling down! - I've got you! Come on! 350 00:23:22,201 --> 00:23:24,169 All right, you're good. 351 00:23:24,170 --> 00:23:25,572 Come on, we've gotta go, we've gotta go! 352 00:23:26,673 --> 00:23:28,040 Come on, come on! 353 00:23:30,309 --> 00:23:32,544 Okay, are we covered up as much as possible? 354 00:23:32,545 --> 00:23:33,979 - Yes. - Check your masks! 355 00:23:33,980 --> 00:23:34,747 Everything's good. 356 00:23:46,493 --> 00:23:47,560 Go, go, go! 357 00:23:58,538 --> 00:24:00,271 The radiation, what do we do? 358 00:24:00,272 --> 00:24:01,607 We've gotta get off this island. 359 00:24:01,608 --> 00:24:03,374 This way, to the beach. 360 00:24:19,258 --> 00:24:20,793 Nathan! Where's Nathan? 361 00:24:22,061 --> 00:24:23,529 Where'd he go? 362 00:24:23,530 --> 00:24:25,463 - Nathan! - Mom, Dad, over here! 363 00:24:25,464 --> 00:24:26,432 There! 364 00:24:28,067 --> 00:24:29,467 Doctor Amina! 365 00:24:29,468 --> 00:24:30,869 - You okay? - Dr. Casey? 366 00:24:30,870 --> 00:24:32,071 Can you stand? 367 00:24:33,039 --> 00:24:34,305 Come on, let's get up. 368 00:24:34,306 --> 00:24:35,541 There's lifeboats on the beach. 369 00:24:35,542 --> 00:24:36,609 Let's go. Let's go! 370 00:25:00,132 --> 00:25:02,601 All right, make sure to follow me! 371 00:25:02,602 --> 00:25:04,103 There are more boats at the end of the beach! 372 00:25:10,009 --> 00:25:11,043 Come on! 373 00:25:20,352 --> 00:25:21,353 Help! 374 00:25:22,789 --> 00:25:24,322 Help! 375 00:25:24,323 --> 00:25:25,057 - Just give it. - No! 376 00:25:26,125 --> 00:25:27,492 John! Over here! 377 00:25:27,493 --> 00:25:29,260 Allison! 378 00:25:29,261 --> 00:25:30,929 Stop! Let him go! 379 00:25:40,106 --> 00:25:41,007 Stay back! 380 00:25:42,975 --> 00:25:45,010 There's one more! Come on! 381 00:25:45,011 --> 00:25:46,512 There's one more over there! 382 00:25:47,479 --> 00:25:48,614 Hurry! 383 00:25:52,018 --> 00:25:53,185 Come on! 384 00:25:57,023 --> 00:25:58,324 We've gotta go. Come on! 385 00:25:59,726 --> 00:26:01,159 We've gotta go now! 386 00:26:01,160 --> 00:26:03,029 Okay! Go, go, go! 387 00:26:04,163 --> 00:26:05,731 No more! Shut the door! 388 00:26:05,732 --> 00:26:07,565 No! Let them in! We can make room! 389 00:26:07,566 --> 00:26:09,300 No more! We'll capsize like the others! 390 00:26:09,301 --> 00:26:11,002 Secure the hatch! 391 00:26:11,003 --> 00:26:12,403 We can't take any more. I'm sorry! 392 00:26:12,404 --> 00:26:13,405 Don't leave us! 393 00:26:33,926 --> 00:26:35,261 You okay? All right. 394 00:26:38,197 --> 00:26:41,700 Wait! Wait! No! 395 00:26:41,701 --> 00:26:43,735 All right, everybody okay? 396 00:26:48,074 --> 00:26:50,275 Dad! Dad! 397 00:26:50,276 --> 00:26:52,277 Oh, my God! Oh, my God! 398 00:26:52,278 --> 00:26:53,646 Everybody, hold on! 399 00:27:12,264 --> 00:27:12,999 Oh, my God! 400 00:27:17,403 --> 00:27:19,238 Brace! Brace! 401 00:27:46,632 --> 00:27:47,933 You okay, Nathan? 402 00:27:47,934 --> 00:27:49,134 I'm good. 403 00:27:49,135 --> 00:27:50,202 It's gone. 404 00:27:51,270 --> 00:27:52,038 It's all gone. 405 00:28:27,373 --> 00:28:30,708 Hey, I think the air quality's good. Better. 406 00:28:30,709 --> 00:28:32,178 - We can take off the masks? - Yeah. 407 00:28:43,489 --> 00:28:44,890 - You all right? - Yeah. 408 00:28:44,891 --> 00:28:46,557 Let me see you. 409 00:28:46,558 --> 00:28:47,559 Where do we go? 410 00:28:48,694 --> 00:28:51,029 There's nothing to go back to. 411 00:28:51,030 --> 00:28:52,964 Isn't Iceland the closest place to here? 412 00:28:52,965 --> 00:28:54,600 Ice... Iceland's gone. 413 00:28:55,802 --> 00:28:57,068 Well, we need a destination. 414 00:28:57,069 --> 00:28:59,070 We just need to hit land. 415 00:28:59,071 --> 00:29:01,206 Clarke changed the direction of the current. 416 00:29:01,207 --> 00:29:02,740 It's now flowing south. 417 00:29:02,741 --> 00:29:04,075 We have with us barely 418 00:29:04,076 --> 00:29:06,344 a week's supply of MREs and water. 419 00:29:06,345 --> 00:29:08,847 I, uh... Europe is probably our best bet. 420 00:29:08,848 --> 00:29:12,150 So, that's good. Then we head southeast. 421 00:29:12,151 --> 00:29:14,085 Until we reach England. 422 00:29:14,086 --> 00:29:17,422 If we can get to London, we can go to Mackenzie's. 423 00:29:17,423 --> 00:29:19,725 Perfect. Should take less than a week. 424 00:29:20,326 --> 00:29:21,393 Pray we make it. 425 00:29:23,362 --> 00:29:24,096 Southeast. 426 00:30:02,201 --> 00:30:03,169 Okay. 427 00:30:04,436 --> 00:30:05,171 Try it now? 428 00:30:12,912 --> 00:30:14,545 All right. Let me try one more thing. 429 00:30:14,546 --> 00:30:16,182 Okay. 430 00:30:20,052 --> 00:30:21,419 There she goes. 431 00:30:34,733 --> 00:30:36,668 How many fragments do you think are up there? 432 00:30:39,972 --> 00:30:42,008 More than I can count, that's for sure. 433 00:30:43,175 --> 00:30:44,810 And so at least 50. 434 00:30:48,180 --> 00:30:50,648 Whoa. That's Andromeda. 435 00:30:50,649 --> 00:30:54,152 - That's a whole other galaxy. - Wow. 436 00:30:54,153 --> 00:30:56,055 I can't believe I'm seeing the stars for real. 437 00:30:57,456 --> 00:30:58,857 It's pretty cool, huh? 438 00:31:00,426 --> 00:31:01,860 I hope you never lose that. 439 00:31:03,495 --> 00:31:05,831 That... wonder of yours. 440 00:31:15,975 --> 00:31:17,343 I wonder where that's gonna hit. 441 00:31:34,626 --> 00:31:36,361 I'll take a look. 442 00:31:36,362 --> 00:31:37,163 It's not that. 443 00:31:39,298 --> 00:31:40,432 We're outta gas. 444 00:31:41,467 --> 00:31:43,168 And maybe we can ration... 445 00:31:43,169 --> 00:31:46,337 two more days of water and MREs. 446 00:31:46,338 --> 00:31:47,873 We're at the mercy of the current now. 447 00:31:53,479 --> 00:31:55,313 So wait, where did you end up then? 448 00:31:55,314 --> 00:31:57,515 - We ended in Shenandoah. - Really? 449 00:31:57,516 --> 00:31:59,350 Oh, you know, I've always wanted to go there. 450 00:31:59,351 --> 00:32:00,818 - Yeah, it was great. - Was it? 451 00:32:00,819 --> 00:32:02,153 My wife wanted to do the whole trip, but I ended up 452 00:32:02,154 --> 00:32:04,889 cutting it short so I could take a new job. 453 00:32:04,890 --> 00:32:07,459 Seemed like a big deal at the time. 454 00:32:08,360 --> 00:32:09,494 Your wife. 455 00:32:09,495 --> 00:32:12,530 Did you lose her leaving the bunker? 456 00:32:12,531 --> 00:32:15,134 No, I lost her getting... getting to it. 457 00:32:30,282 --> 00:32:31,317 Need some... 458 00:32:32,351 --> 00:32:33,719 Oh, I need food. 459 00:32:36,922 --> 00:32:38,023 Crater. 460 00:32:38,024 --> 00:32:39,957 The crater has enough... 461 00:32:39,958 --> 00:32:41,827 Build a bunker, and... 462 00:32:43,462 --> 00:32:45,296 Swim... 463 00:32:45,297 --> 00:32:46,732 We need to make it. 464 00:32:57,143 --> 00:32:59,044 Oh, my God. What did we hit? 465 00:32:59,045 --> 00:33:00,411 Oh, my God! 466 00:33:00,412 --> 00:33:02,047 It's land, guys. What is that? 467 00:33:02,048 --> 00:33:03,349 We've hit land! 468 00:33:10,389 --> 00:33:12,323 That's the Liver Building. 469 00:33:12,324 --> 00:33:13,424 We're in Liverpool! 470 00:33:13,425 --> 00:33:14,160 What? England! 471 00:33:15,494 --> 00:33:16,894 What? 472 00:33:16,895 --> 00:33:19,430 - What? - In England? Oh, my God! 473 00:33:22,568 --> 00:33:25,570 The air's okay, for now. 474 00:33:25,571 --> 00:33:27,572 We'll need to find shelter. 475 00:33:27,573 --> 00:33:28,607 What did we hit? 476 00:33:39,818 --> 00:33:42,320 Oh, my God. 477 00:33:42,321 --> 00:33:44,455 Here, we're on a... We're on a building top. 478 00:33:44,456 --> 00:33:46,192 Let's get these oars and push us off. 479 00:33:50,362 --> 00:33:51,862 - You ready? - Yeah. 480 00:33:58,704 --> 00:34:00,805 There's a road up ahead, Lieutenant. 481 00:34:00,806 --> 00:34:02,107 Can you steer us round that way? 482 00:34:02,108 --> 00:34:03,008 Okay. 483 00:34:22,394 --> 00:34:24,061 - Dan, you reverse. - Yeah. 484 00:34:24,062 --> 00:34:25,531 - With the paddle. - Yeah, got it. 485 00:34:36,041 --> 00:34:37,042 Oh, there we go. 486 00:34:42,348 --> 00:34:43,415 All right, let's go. 487 00:34:45,317 --> 00:34:46,517 Stay close. 488 00:34:46,518 --> 00:34:48,053 We don't know what's out there. 489 00:34:50,989 --> 00:34:52,258 Come on, kiddo. Good stuff. 490 00:35:01,867 --> 00:35:04,502 It looks, uh, abandoned. 491 00:35:04,503 --> 00:35:06,237 All right, first thing's first, 492 00:35:06,238 --> 00:35:09,006 we need to find some food and water. 493 00:35:09,007 --> 00:35:11,742 And we can't stay up here the whole time, 494 00:35:11,743 --> 00:35:14,712 so a proper place for everybody to shelter. 495 00:35:14,713 --> 00:35:16,881 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? 496 00:35:16,882 --> 00:35:19,550 Yeah, but we've never had any contact with them. 497 00:35:19,551 --> 00:35:21,453 Still, we should try to find it. 498 00:35:23,088 --> 00:35:24,390 Oh, look, there's people there. 499 00:35:34,766 --> 00:35:36,701 Where are they? 500 00:35:36,702 --> 00:35:39,737 Where are your politicians? 501 00:35:39,738 --> 00:35:41,273 Your noble kings? 502 00:35:42,874 --> 00:35:45,010 They are all underground. 503 00:35:47,479 --> 00:35:49,980 Only the true God... 504 00:35:49,981 --> 00:35:51,482 How do they live outside? 505 00:35:51,483 --> 00:35:52,917 ...since the beginning of time... 506 00:35:52,918 --> 00:35:54,152 They probably don't have a choice. 507 00:35:55,587 --> 00:35:57,122 But they can't survive for long. 508 00:35:59,157 --> 00:36:00,125 There's more people that way. 509 00:36:04,396 --> 00:36:06,832 No badges! Clearance badges only! 510 00:36:07,833 --> 00:36:09,801 No badges! No entry! 511 00:36:10,636 --> 00:36:12,338 Clearance badges only! 512 00:36:13,605 --> 00:36:15,573 Clearance badges only! 513 00:36:15,574 --> 00:36:16,974 We have badges! 514 00:36:16,975 --> 00:36:19,610 Hey, hey, hey, hey! Hey! 515 00:36:19,611 --> 00:36:22,012 We're governing officials from Greenland Station! 516 00:36:22,013 --> 00:36:24,014 And we're requesting emergency asylum! 517 00:36:24,015 --> 00:36:25,750 Give me your clearance badges! 518 00:36:25,751 --> 00:36:27,285 - Badges. - Here. Here. 519 00:36:29,621 --> 00:36:31,422 She's clear. Come through. 520 00:36:31,423 --> 00:36:34,159 I can't find my badge! I can't find my badge. 521 00:36:35,427 --> 00:36:37,262 Then that's it! Just her! 522 00:36:37,263 --> 00:36:38,963 Listen! Listen, they're with us! 523 00:36:38,964 --> 00:36:40,665 One badge! One entry! 524 00:36:42,368 --> 00:36:43,668 We're Allison's family! 525 00:36:43,669 --> 00:36:44,769 My name's Adam Shaw! 526 00:36:44,770 --> 00:36:46,371 Move back! 527 00:36:46,372 --> 00:36:47,838 I'm from Thule bunker in Greenland. 528 00:36:49,475 --> 00:36:51,141 Just run me in your system! 529 00:36:53,379 --> 00:36:55,980 I'm a governing official! My name's Adam Shaw! 530 00:36:55,981 --> 00:36:57,214 You should find me in your system! 531 00:36:57,215 --> 00:36:58,949 I'm a governing official from... 532 00:37:00,185 --> 00:37:01,253 Oh, Christ! 533 00:37:02,288 --> 00:37:03,788 Let us in! 534 00:37:05,123 --> 00:37:07,858 - Back up! - Close the gates! 535 00:37:07,859 --> 00:37:09,495 What have you done? 536 00:37:10,696 --> 00:37:12,062 Adam? Adam! 537 00:37:14,400 --> 00:37:16,501 What's happening? 538 00:37:20,572 --> 00:37:23,040 - Move! Move! - Move! Move! 539 00:37:23,041 --> 00:37:24,309 We've gotta go. We've gotta get out of here! 540 00:37:24,310 --> 00:37:25,210 Let's go! We've gotta go! 541 00:37:26,478 --> 00:37:29,514 All right, okay. Casey, come on. 542 00:37:29,515 --> 00:37:31,882 - Casey! - We've gotta go! He's gone! 543 00:37:31,883 --> 00:37:33,684 Whoa, whoa, whoa! Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 544 00:37:33,685 --> 00:37:35,320 Wait! No, no, no, no, no, no, no! 545 00:37:35,321 --> 00:37:36,487 Wait, wait, wait, wait! 546 00:37:36,488 --> 00:37:38,389 - What? Move, my friend! - We need a ride. 547 00:37:38,390 --> 00:37:39,657 I need to go. 548 00:37:39,658 --> 00:37:41,091 Oh, you've gotta take our family, please. 549 00:37:41,092 --> 00:37:42,927 - Where? - Uh, London, London. 550 00:37:42,928 --> 00:37:44,094 - London! Mackenzie's. - Okay. London, London. 551 00:37:44,095 --> 00:37:45,229 You have to give me something. 552 00:37:45,230 --> 00:37:46,897 We don't have anything! 553 00:37:46,898 --> 00:37:47,933 That will do. 554 00:37:49,501 --> 00:37:51,068 - Enter. - Go, go, go, go! 555 00:37:51,069 --> 00:37:52,503 All right, there you go. 556 00:38:12,123 --> 00:38:13,124 Thank you. 557 00:38:15,093 --> 00:38:17,463 Oh, my God. Oh, my God! 558 00:38:23,935 --> 00:38:25,270 Oh, my God. 559 00:38:28,106 --> 00:38:31,041 Hey. Hey, hey, hey, hey, look at me. 560 00:38:31,042 --> 00:38:33,310 It's okay, it's okay. 561 00:38:33,311 --> 00:38:35,180 It's all right. Okay. Deep breaths. 562 00:38:37,883 --> 00:38:39,284 We're gonna go to Mac's. 563 00:38:40,251 --> 00:38:41,753 Everything is gonna be okay. 564 00:38:42,721 --> 00:38:43,689 Okay? 565 00:38:45,891 --> 00:38:47,192 Is everywhere like this? 566 00:38:49,395 --> 00:38:51,597 The world is a dangerous place now. 567 00:38:53,131 --> 00:38:54,399 People are so desperate, 568 00:38:54,400 --> 00:38:56,301 they'll kill you for a scrap of food. 569 00:38:57,403 --> 00:38:59,904 A radiation storm like that one, 570 00:38:59,905 --> 00:39:01,506 they come out of nowhere. 571 00:39:01,507 --> 00:39:03,474 Kill you in seconds. 572 00:39:03,475 --> 00:39:05,910 And if they don't get you quick, 573 00:39:05,911 --> 00:39:07,946 you'll die a slow death anyway. 574 00:39:09,114 --> 00:39:10,115 Hmm. 575 00:39:11,683 --> 00:39:12,384 Yeah... 576 00:39:13,952 --> 00:39:15,453 Great. 577 00:39:15,454 --> 00:39:17,354 The air filtration in here, how is it? 578 00:39:17,355 --> 00:39:18,823 It works, 579 00:39:18,824 --> 00:39:21,326 but none of us are living to a hundred, my friend. 580 00:39:25,163 --> 00:39:27,765 Babe, when was the last time you spoke to Mackenzie? 581 00:39:27,766 --> 00:39:30,335 Um, eight or nine months ago. 582 00:39:54,793 --> 00:39:56,027 Dr. Amina? 583 00:39:57,529 --> 00:40:01,231 Do you believe it's real? The crater? 584 00:40:01,232 --> 00:40:02,734 Yeah, I believe it's possible. 585 00:40:04,670 --> 00:40:10,240 So it is just like the dinosaurs, the K-T event. 586 00:40:10,241 --> 00:40:12,577 Nathan, do you know what happened after the K-T event? 587 00:40:12,578 --> 00:40:14,011 Life came back. 588 00:40:14,012 --> 00:40:14,912 Not just came back. 589 00:40:14,913 --> 00:40:16,381 It flourished. 590 00:40:18,049 --> 00:40:21,819 The impact created the seeds for new life. 591 00:40:21,820 --> 00:40:23,388 Without the K-T event, we wouldn't even be here. 592 00:40:27,192 --> 00:40:28,392 We are close. 593 00:40:28,393 --> 00:40:31,028 Maybe another half hour to London. 594 00:40:31,029 --> 00:40:32,429 Let's make this quick. 595 00:40:32,430 --> 00:40:34,199 Don't wanna spend too long outside. 596 00:40:43,709 --> 00:40:44,476 What's your name? 597 00:40:46,411 --> 00:40:48,112 Obi. 598 00:40:48,113 --> 00:40:49,280 Where are you from, Obi? 599 00:40:49,948 --> 00:40:50,916 Nigeria. 600 00:40:51,850 --> 00:40:53,250 Right. 601 00:40:53,251 --> 00:40:55,286 I moved to England 12 years ago. 602 00:40:57,055 --> 00:40:58,624 I used to hear about life here. 603 00:41:00,425 --> 00:41:02,693 It was a childish dream of mine. 604 00:41:02,694 --> 00:41:05,262 Well, I'm sorry this is what you got instead. 605 00:41:05,263 --> 00:41:06,665 No, I still love it here. 606 00:41:08,099 --> 00:41:09,234 It's become my second wife. 607 00:41:10,702 --> 00:41:12,003 Though sometimes I do wonder... 608 00:41:13,639 --> 00:41:14,840 what it would be like to go back. 609 00:41:16,441 --> 00:41:18,443 If I'd still recognize anything at all. 610 00:41:20,712 --> 00:41:22,747 Mmm. 611 00:41:22,748 --> 00:41:25,282 What do you hear about people heading further south, 612 00:41:25,283 --> 00:41:26,685 over into France? 613 00:41:30,055 --> 00:41:32,657 France is more dangerous than here. 614 00:41:32,658 --> 00:41:34,391 Is that because of what's over there? 615 00:41:34,392 --> 00:41:37,662 You mean the stuff your scientist friend there was talking about? 616 00:41:37,663 --> 00:41:39,797 - Yeah. - Sounds nice. 617 00:41:39,798 --> 00:41:42,100 Also sounds like ashi gi. 618 00:41:44,903 --> 00:41:45,637 Bullshit. 619 00:41:51,777 --> 00:41:52,943 You good? 620 00:41:52,944 --> 00:41:54,379 Yeah. 621 00:42:06,324 --> 00:42:07,125 Whoa, what is that? 622 00:42:07,859 --> 00:42:09,093 Another storm? 623 00:42:09,094 --> 00:42:10,495 No, that's not a storm. 624 00:42:19,004 --> 00:42:20,170 Allison! 625 00:42:20,171 --> 00:42:21,206 Grab onto something! 626 00:42:23,308 --> 00:42:24,509 Come, come! 627 00:42:27,378 --> 00:42:28,513 There. 628 00:42:57,909 --> 00:42:59,343 Obi! No! 629 00:42:59,344 --> 00:43:00,411 It's all I have! 630 00:43:20,999 --> 00:43:22,968 - You okay? - Yeah. 631 00:44:17,622 --> 00:44:18,990 I hope she's still here. 632 00:44:25,463 --> 00:44:27,432 - Mac! - Oh, sh... 633 00:44:29,100 --> 00:44:31,902 Bloody hell! Bloody... 634 00:44:31,903 --> 00:44:33,470 - Get inside! Come! - Mac! 635 00:44:33,471 --> 00:44:35,505 - Get inside! - Is that loaded? 636 00:44:35,506 --> 00:44:37,507 - Oh! - Hi. 637 00:44:37,508 --> 00:44:38,509 Get inside! 638 00:44:40,912 --> 00:44:44,314 How are you on my doorstep right now? 639 00:44:44,315 --> 00:44:46,450 I haven't heard from you for so long! 640 00:44:46,451 --> 00:44:48,318 I was beginning to fear the worst. 641 00:44:48,319 --> 00:44:52,957 Oh, and John! I never thought I'd see that ugly mug again! 642 00:44:52,958 --> 00:44:54,158 - Oh... - You're looking good, Mac. 643 00:44:54,159 --> 00:44:55,826 Oh, liar. 644 00:44:55,827 --> 00:44:58,362 Oh, this must be the man, yes! 645 00:44:58,363 --> 00:45:00,697 You're all your mum ever talks about! 646 00:45:00,698 --> 00:45:01,966 - Really? - Yeah. 647 00:45:01,967 --> 00:45:04,101 Nearly all, I think. 648 00:45:04,102 --> 00:45:07,004 Honestly, I can't believe my eyes. 649 00:45:07,005 --> 00:45:09,706 Oh, wow. You're celebrating Christmas early. 650 00:45:09,707 --> 00:45:11,876 Oh, every day is Christmas here. 651 00:45:11,877 --> 00:45:14,044 Here, just put your bags down anywhere 652 00:45:14,045 --> 00:45:15,479 and just make yourselves at home. 653 00:45:15,480 --> 00:45:17,681 Honestly, I can't believe... 654 00:45:17,682 --> 00:45:21,986 Um, also the air is really a lot better than the outside. 655 00:45:21,987 --> 00:45:24,621 I managed to seal off this wing of the hospital 656 00:45:24,622 --> 00:45:29,393 and the generator keeps the filtration system going. 657 00:45:29,394 --> 00:45:31,495 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, 658 00:45:31,496 --> 00:45:33,497 but it'll give us a few more years. 659 00:45:33,498 --> 00:45:34,799 - Thank you. - Please, no. 660 00:45:34,800 --> 00:45:36,200 You're family, honestly. 661 00:45:36,201 --> 00:45:39,069 I mean, I dream about our time in the States. 662 00:45:39,070 --> 00:45:40,537 Those American boys. 663 00:45:40,538 --> 00:45:42,840 They're suckers for an accent. 664 00:45:42,841 --> 00:45:44,674 Ah. So are the girls. 665 00:45:46,978 --> 00:45:49,013 - Hey. - What are you treating here? 666 00:45:49,014 --> 00:45:50,180 Oh, Alzheimer's. 667 00:45:50,181 --> 00:45:52,549 And, well, broken hearts. 668 00:45:52,550 --> 00:45:53,650 Most of them have no idea 669 00:45:53,651 --> 00:45:54,718 what happened to their families 670 00:45:54,719 --> 00:45:56,854 or anything about the comet. 671 00:45:56,855 --> 00:45:57,722 Which is probably just as well. 672 00:45:58,556 --> 00:45:59,924 So I stayed on. 673 00:45:59,925 --> 00:46:02,492 Even when the government stopped delivering food 674 00:46:02,493 --> 00:46:04,728 and the lights turned off. 675 00:46:04,729 --> 00:46:06,596 I won't let them be abandoned again. 676 00:46:09,200 --> 00:46:10,600 Actually, speaking of which, 677 00:46:10,601 --> 00:46:12,169 it's time I prepped their supper. 678 00:46:12,170 --> 00:46:13,337 Oh well, I'll help. 679 00:46:13,338 --> 00:46:14,939 Oh, that's so kind. Thank you. 680 00:46:14,940 --> 00:46:17,007 Hey John, um, you and Nathan grab some more coals. 681 00:46:17,008 --> 00:46:20,077 I feel like celebrating! 682 00:46:25,683 --> 00:46:27,451 Run back in. Oh, my God, just... 683 00:46:27,452 --> 00:46:28,919 Whoa, it's amazing! 684 00:46:28,920 --> 00:46:30,321 Okay. How's this? 685 00:46:31,957 --> 00:46:33,623 See? That's still better. 686 00:46:33,624 --> 00:46:37,061 We finally spoke, this is finally... 687 00:46:38,396 --> 00:46:40,597 - Cheers everybody. - Cheers! 688 00:46:43,034 --> 00:46:45,635 Guys, this almost feels normal. Almost. 689 00:46:45,636 --> 00:46:47,238 Yeah. Almost. 690 00:46:52,410 --> 00:46:54,411 Oh, he's still sleeping? 691 00:46:54,412 --> 00:46:57,814 Ah, that's good. Poor kid is exhausted. 692 00:46:57,815 --> 00:46:59,616 Does he remember the impact at all? 693 00:46:59,617 --> 00:47:01,418 Yeah, he does. 694 00:47:01,419 --> 00:47:03,220 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 695 00:47:03,221 --> 00:47:05,990 He's just... I guess he's still processing. 696 00:47:05,991 --> 00:47:08,058 God, you can't put Clarke in a box. 697 00:47:08,059 --> 00:47:09,459 Not when you're reminded of it every time 698 00:47:09,460 --> 00:47:10,961 you look out the window. 699 00:47:10,962 --> 00:47:14,631 What do you know, Mac, about the crater? 700 00:47:14,632 --> 00:47:16,601 You know, the... where Clarke hit? 701 00:47:18,136 --> 00:47:19,569 Are you thinking of buying a holiday home? 702 00:47:21,606 --> 00:47:24,308 No, I've just heard rumors, just a load of rumors. 703 00:47:24,309 --> 00:47:26,743 No, because Casey thinks there's a possibility 704 00:47:26,744 --> 00:47:27,844 life returned there, right? 705 00:47:27,845 --> 00:47:30,080 Yeah, I do. Yeah. 706 00:47:30,081 --> 00:47:32,817 Let's say you have extremely high temperatures, right? 707 00:47:34,185 --> 00:47:37,487 And you added in raw materials and, uh, 708 00:47:37,488 --> 00:47:39,823 the ocean water from the tsunami. 709 00:47:39,824 --> 00:47:41,691 Throw in some terrigenous nutrients 710 00:47:41,692 --> 00:47:43,493 from the rocks smashed during impact, 711 00:47:43,494 --> 00:47:47,331 then it's possible you could, uh... 712 00:47:47,332 --> 00:47:49,067 You could create the building blocks for new life. 713 00:47:50,468 --> 00:47:51,469 Mmm. 714 00:47:52,537 --> 00:47:53,504 Breathable air. 715 00:47:55,140 --> 00:47:57,475 Drinkable water. It's... it's possible. 716 00:47:59,044 --> 00:48:01,278 That's a nice thought. 717 00:48:01,279 --> 00:48:06,783 But, um, you know, what I've made here is, 718 00:48:06,784 --> 00:48:09,853 it's good enough to survive these days. 719 00:48:09,854 --> 00:48:12,022 And it's safe, you know? 720 00:48:12,023 --> 00:48:13,523 I've made it safe. 721 00:48:15,293 --> 00:48:16,660 Oh... 722 00:48:16,661 --> 00:48:19,829 Okay, safer than outside. 723 00:48:19,830 --> 00:48:21,298 Hey! 724 00:48:21,299 --> 00:48:23,067 London isn't London anymore. 725 00:48:46,757 --> 00:48:49,393 - John, are you okay? - Yeah, yeah. 726 00:48:49,394 --> 00:48:51,096 - Oh, my God, you're bleeding. - Yeah. 727 00:48:52,063 --> 00:48:53,564 Yeah. Must be the air. 728 00:48:54,332 --> 00:48:55,133 Nosebleed. 729 00:48:56,167 --> 00:48:57,102 John... 730 00:48:59,404 --> 00:49:00,271 What's going on? 731 00:49:01,706 --> 00:49:03,074 Just... I've got a nosebleed. 732 00:49:07,278 --> 00:49:07,979 Bullshit. 733 00:49:11,082 --> 00:49:13,750 The doctor said, um... 734 00:49:13,751 --> 00:49:16,554 when symptoms start... bleeding... 735 00:49:18,723 --> 00:49:19,924 six to eight weeks. 736 00:49:26,697 --> 00:49:28,798 Six weeks? What? 737 00:49:28,799 --> 00:49:30,234 I mean, it may be more, I... 738 00:49:30,235 --> 00:49:32,769 What are you talking about? That can't be right. 739 00:49:32,770 --> 00:49:35,272 We're here now, with Mac. She has medicine. 740 00:49:35,273 --> 00:49:36,973 I'm sure we can get you the right medication. 741 00:49:36,974 --> 00:49:38,575 - Ali, no. Ali... - And everything will be okay. 742 00:49:38,576 --> 00:49:39,577 Ali... 743 00:49:42,613 --> 00:49:43,814 It's not fixable. 744 00:49:44,915 --> 00:49:46,017 What do you mean? 745 00:49:49,620 --> 00:49:50,955 It's... 746 00:49:52,957 --> 00:49:54,924 Too many trips outside, I guess. 747 00:49:56,161 --> 00:49:58,462 Why didn't you tell me? 748 00:49:58,463 --> 00:49:59,796 - I wanted to... - John! 749 00:49:59,797 --> 00:50:01,165 I wanted to... 750 00:50:01,166 --> 00:50:02,766 Why? 751 00:50:02,767 --> 00:50:04,068 Because I couldn't see this... 752 00:50:04,069 --> 00:50:06,136 I couldn't see this from you. I couldn't... 753 00:50:06,137 --> 00:50:08,873 Okay, all right. Okay, okay, okay. 754 00:50:11,576 --> 00:50:12,277 Look at me. 755 00:50:13,010 --> 00:50:13,978 Okay. 756 00:50:16,181 --> 00:50:20,184 Okay. We're gonna stay here, with Mac. 757 00:50:20,185 --> 00:50:22,186 And we're gonna take this time that we have left 758 00:50:22,187 --> 00:50:25,655 and we're gonna be together as a family. 759 00:50:25,656 --> 00:50:27,157 We can't stay here, Ali. 760 00:50:27,158 --> 00:50:29,259 I don't wanna stay here. 761 00:50:29,260 --> 00:50:30,561 I don't wanna die here. 762 00:50:32,130 --> 00:50:34,098 I don't want you and Nathan to live here. 763 00:50:34,099 --> 00:50:36,701 We didn't come all this way for this! 764 00:50:38,035 --> 00:50:39,804 I mean, what if Casey's right? 765 00:50:40,705 --> 00:50:43,273 About the crater. 766 00:50:43,274 --> 00:50:48,878 There's something there, like a fresh, a new beginning. 767 00:50:48,879 --> 00:50:51,181 For you. For our son. 768 00:50:51,182 --> 00:50:54,818 Half of his life has been surviving. 769 00:50:54,819 --> 00:50:57,053 We have to get Nathan to the crater. 770 00:50:57,054 --> 00:50:58,955 I know. 771 00:50:58,956 --> 00:51:00,024 There's no life for him here. 772 00:51:02,827 --> 00:51:04,395 - Okay. - Okay. 773 00:51:13,671 --> 00:51:16,240 You're sure you're okay with us taking this? 774 00:51:16,241 --> 00:51:18,375 Oh, well, I took it from someone else. 775 00:51:18,376 --> 00:51:20,510 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 776 00:51:20,511 --> 00:51:22,011 - Yeah. - Take this. 777 00:51:22,012 --> 00:51:24,348 And don't stop for anyone. 778 00:51:24,349 --> 00:51:27,317 You're gonna wanna head down through Dover. 779 00:51:27,318 --> 00:51:29,052 It's the only place you'll be able to cross the Channel. 780 00:51:29,053 --> 00:51:30,054 Thank you. 781 00:51:31,055 --> 00:51:32,056 Oh... 782 00:51:32,423 --> 00:51:33,691 Okay. 783 00:51:38,263 --> 00:51:39,663 - Take care of my girl! - I will. 784 00:51:40,831 --> 00:51:41,966 Oh, Nate... 785 00:51:43,334 --> 00:51:44,934 - Nice to meet you. - Bye, Nate. 786 00:52:07,792 --> 00:52:11,261 Okay. So according to this map, 787 00:52:11,262 --> 00:52:13,097 we should get there in about two hours. 788 00:52:19,270 --> 00:52:20,271 You're very quiet there, bud. 789 00:52:21,806 --> 00:52:24,107 You remember we used to play those car games? 790 00:52:24,108 --> 00:52:25,409 Back when you were little? 791 00:52:25,410 --> 00:52:26,743 Yeah, I remember. 792 00:52:26,744 --> 00:52:29,145 Like "I Spy"... 793 00:52:29,146 --> 00:52:30,947 - "Would You Rather"... - That was my favorite. 794 00:52:30,948 --> 00:52:32,449 You know, my sister and I, 795 00:52:32,450 --> 00:52:33,917 we used to play 21 Questions on road trips. 796 00:52:33,918 --> 00:52:35,151 Do you remember that one? 797 00:52:35,152 --> 00:52:36,420 Go on, what do you say, Nathan? 798 00:52:36,421 --> 00:52:37,787 - You wanna play? - No thanks. 799 00:52:37,788 --> 00:52:39,823 You know what? Let's play anyway, without him. 800 00:52:39,824 --> 00:52:41,725 - Yeah! - I wanna play I Spy though. 801 00:52:41,726 --> 00:52:42,992 I'll go first. 802 00:52:42,993 --> 00:52:44,394 No, I'll go first. 803 00:52:44,395 --> 00:52:45,629 - I'm gonna go first. - Okay... 804 00:52:49,900 --> 00:52:51,835 - Oh, my... - Casey... 805 00:52:53,571 --> 00:52:55,339 Get down, Nathan! 806 00:52:55,340 --> 00:52:56,806 Nathan, get down! Stay down! 807 00:52:56,807 --> 00:52:59,175 Don't shoot the engine! We need that car! 808 00:53:00,578 --> 00:53:02,946 - Move forward! Move! - Who are they? 809 00:53:02,947 --> 00:53:04,982 Marauders! Nathan, stay down! 810 00:53:06,451 --> 00:53:08,786 Ah... Go, go. 811 00:53:41,619 --> 00:53:48,992 It's okay, it's okay. It's okay. 812 00:53:48,993 --> 00:53:51,195 Nathan? Nathan? Nathan? 813 00:53:52,363 --> 00:53:55,400 Nathan, are you okay? You okay? 814 00:53:56,834 --> 00:53:58,202 Okay. There you go. 815 00:54:34,238 --> 00:54:36,106 May the Lord rise to meet you. 816 00:54:37,508 --> 00:54:40,844 May the wind be always at your back. 817 00:54:40,845 --> 00:54:44,548 May the sun shine warm upon your face. 818 00:54:44,549 --> 00:54:46,817 And may the rains fall softly upon your fields. 819 00:54:54,359 --> 00:54:56,260 Why do people say prayers at funerals? 820 00:54:59,196 --> 00:55:01,732 It sounds like you're wishing them well. 821 00:55:03,067 --> 00:55:04,534 And they're dead. 822 00:55:04,535 --> 00:55:06,571 Well, you are... wishing them well. 823 00:55:08,072 --> 00:55:09,139 It's an old tradition. 824 00:55:12,477 --> 00:55:15,479 Same reason they put coins over the eyes. 825 00:55:15,480 --> 00:55:18,281 - Coins? - Bribe the ferryman. 826 00:55:18,282 --> 00:55:20,518 Crossing the river to the world of the dead. 827 00:55:24,221 --> 00:55:25,656 Even if they don't believe in heaven? 828 00:55:33,931 --> 00:55:35,366 Even if they don't believe in heaven. 829 00:56:06,263 --> 00:56:07,798 Is that the English Channel? 830 00:56:08,933 --> 00:56:10,134 It was. 831 00:56:11,802 --> 00:56:14,337 Jesus. 832 00:56:14,338 --> 00:56:16,339 My dad used to take us over here to France 833 00:56:16,340 --> 00:56:18,542 on a ferry when I was a kid. 834 00:56:18,543 --> 00:56:21,611 - And that was all water? - Oh, yeah. 835 00:56:21,612 --> 00:56:24,648 Twenty miles of sea from here to France. 836 00:56:24,649 --> 00:56:26,616 There's so many battles, 837 00:56:26,617 --> 00:56:28,352 there's so many wars fought over this. 838 00:56:29,119 --> 00:56:30,354 It's all gone. 839 00:56:32,623 --> 00:56:35,959 Well, at least we don't have to take a boat. 840 00:56:35,960 --> 00:56:37,827 Exactly. Let's get across this quick 841 00:56:37,828 --> 00:56:39,263 and find a place for the night. 842 00:57:01,051 --> 00:57:02,753 Is that a Spanish galleon? 843 00:57:29,847 --> 00:57:31,248 What are they all stopped for? 844 00:57:33,117 --> 00:57:33,984 I don't know. 845 00:57:46,731 --> 00:57:48,098 I guess we're leaving the car. 846 00:57:58,475 --> 00:58:00,376 We're gonna cross that? 847 00:58:00,377 --> 00:58:01,812 Yeah. We're gonna have to. 848 00:58:27,404 --> 00:58:29,105 Watch your step now. 849 00:58:29,106 --> 00:58:30,774 - I've got you. - Come on! 850 00:58:37,582 --> 00:58:40,117 Watch your step. Watch. Don't look down. 851 00:58:45,956 --> 00:58:47,692 - Ah! - Careful! 852 00:58:49,994 --> 00:58:53,429 Okay. Tighten up, everybody. Make sure we're secure. 853 00:58:53,430 --> 00:58:56,966 No, I can't. I can't do this. 854 00:58:56,967 --> 00:58:59,302 I can't... I can't do this! There's gotta be another way! 855 00:58:59,303 --> 00:59:01,304 Nathan! Just put one foot in front of the other. 856 00:59:01,305 --> 00:59:03,007 Just follow me. I'll go first, okay? 857 00:59:03,974 --> 00:59:05,709 You've got this. 858 00:59:05,710 --> 00:59:07,343 All right, come on. 859 00:59:07,344 --> 00:59:09,145 - All right. - You good? 860 00:59:09,146 --> 00:59:11,514 - Okay. You've got this. - Be careful. 861 00:59:11,515 --> 00:59:12,583 Okay. 862 00:59:35,572 --> 00:59:37,541 Just keep going! Go! 863 00:59:40,010 --> 00:59:41,811 You good? 864 00:59:41,812 --> 00:59:43,179 Go, go, go! 865 00:59:53,991 --> 00:59:54,859 Ahhh! 866 00:59:56,093 --> 00:59:57,227 Hang on! 867 01:00:04,601 --> 01:00:06,570 - Everything okay? - Yeah, Dad. 868 01:00:13,210 --> 01:00:14,745 Come on. Atta boy. 869 01:00:16,346 --> 01:00:17,281 Yeah. 870 01:00:18,048 --> 01:00:19,582 Okay. 871 01:00:19,583 --> 01:00:20,684 That's good. 872 01:00:22,720 --> 01:00:25,021 Come on, you've got it! You've got it! 873 01:00:25,022 --> 01:00:28,024 Oh! Thank you. 874 01:00:28,025 --> 01:00:30,093 Right, almost there. Just a little bit more. 875 01:00:30,094 --> 01:00:31,227 - You got it? - Yeah. 876 01:00:31,228 --> 01:00:32,596 - You good? - Yeah. 877 01:00:33,463 --> 01:00:34,864 That's it. 878 01:00:34,865 --> 01:00:37,100 Earthquake! 879 01:00:37,101 --> 01:00:39,235 Get down! 880 01:00:39,236 --> 01:00:41,605 - You've gotta be kidding me. - We've gotta get off of here! 881 01:00:42,072 --> 01:00:44,240 Let's go. 882 01:00:44,241 --> 01:00:46,275 You go first, Allison. I'll go behind Nathan. 883 01:00:46,276 --> 01:00:47,678 Just stay focused. 884 01:00:50,781 --> 01:00:52,648 That's it. You're okay! 885 01:00:57,454 --> 01:00:59,189 That's it. There you go. 886 01:01:02,259 --> 01:01:03,627 That's it, Nathan! 887 01:01:13,637 --> 01:01:15,639 The line is breaking! Hang on! 888 01:01:21,345 --> 01:01:23,279 - Let's go! - Get me off! 889 01:01:23,280 --> 01:01:24,948 Keep moving! 890 01:01:24,949 --> 01:01:27,650 Get me off of this! Get me off! 891 01:01:30,520 --> 01:01:32,655 Keep moving! 892 01:01:32,656 --> 01:01:34,157 - It won't hold! - No, no, no, no, no! 893 01:01:34,158 --> 01:01:35,358 It won't hold! 894 01:01:35,359 --> 01:01:37,426 Stay there! No! No! No! 895 01:01:37,427 --> 01:01:38,662 Nathan! 896 01:01:40,330 --> 01:01:42,165 - Nathan! - Dad, Dad! 897 01:01:42,166 --> 01:01:43,933 Come on! Hold on! 898 01:01:45,335 --> 01:01:47,370 You've got it! It's okay. 899 01:01:47,371 --> 01:01:48,938 Please don't let me fall! 900 01:01:48,939 --> 01:01:51,507 - Hold on! - Nathan! Nathan! 901 01:01:51,508 --> 01:01:53,077 Don't let me fall! 902 01:01:55,179 --> 01:01:56,679 Come on! That's it! 903 01:01:56,680 --> 01:01:58,682 It won't hold! 904 01:02:00,117 --> 01:02:01,818 - Nathan! Keep moving! - Come on! 905 01:02:01,819 --> 01:02:04,653 Come on, you've gotta go. That's it. 906 01:02:04,654 --> 01:02:06,523 Come on, kiddo! Almost there. 907 01:02:07,491 --> 01:02:08,958 Come on, Nathan! 908 01:02:08,959 --> 01:02:10,360 Hurry! 909 01:02:11,228 --> 01:02:12,329 Take my hand! 910 01:02:13,397 --> 01:02:14,297 Don't look down! 911 01:02:17,167 --> 01:02:19,502 Come on! Okay, let's go! Let's go. Let's go, Nathan. 912 01:02:19,503 --> 01:02:21,371 Come on! That's it. 913 01:02:22,506 --> 01:02:23,507 Come on! 914 01:02:29,313 --> 01:02:30,347 Oh, my God! 915 01:03:09,954 --> 01:03:10,787 What the hell? 916 01:03:25,635 --> 01:03:27,536 Is that it? No. That's not it. 917 01:03:27,537 --> 01:03:28,605 It's much further south. 918 01:03:29,439 --> 01:03:31,640 It's totally dead. 919 01:03:31,641 --> 01:03:33,476 What if the Clarke crater's like this? 920 01:03:33,477 --> 01:03:36,145 This could've been a fragment that hit a week ago. 921 01:03:36,146 --> 01:03:37,081 Or five years ago. 922 01:03:38,215 --> 01:03:39,183 Hey... 923 01:03:41,251 --> 01:03:42,953 This is what we're doing. We're gonna keep going. 924 01:03:45,655 --> 01:03:47,024 - Yeah. - Okay. 925 01:03:54,965 --> 01:03:56,867 Uh... English? 926 01:03:58,235 --> 01:03:59,835 Who are you? 927 01:03:59,836 --> 01:04:01,605 My name is, uh, John Garrity. 928 01:04:03,307 --> 01:04:04,340 This is my wife, Allison. 929 01:04:04,341 --> 01:04:05,509 My son, Nathan. 930 01:04:06,576 --> 01:04:08,111 What are you doing here? 931 01:04:08,112 --> 01:04:10,114 We're trying to get to the Clarke Crater. 932 01:04:23,527 --> 01:04:24,661 I am Denis Laurent. 933 01:04:25,362 --> 01:04:26,730 Hi. 934 01:04:27,831 --> 01:04:28,832 You look hungry. 935 01:04:30,767 --> 01:04:32,069 We don't have anything to trade. 936 01:04:33,470 --> 01:04:34,638 Ah, but you do. 937 01:04:35,672 --> 01:04:36,840 It's called company. 938 01:04:45,315 --> 01:04:47,283 So, do you always shoot at people? 939 01:04:47,284 --> 01:04:49,285 It's a dangerous area. 940 01:04:49,286 --> 01:04:50,853 You're lucky I found you. 941 01:04:50,854 --> 01:04:52,621 Most people aren't so nice. 942 01:05:15,645 --> 01:05:16,713 This is us. 943 01:05:17,814 --> 01:05:18,882 What was this place? 944 01:05:20,150 --> 01:05:23,819 This is our mail sorting center. 945 01:05:23,820 --> 01:05:25,689 Nobody tries to take this from you? 946 01:05:26,923 --> 01:05:27,924 They've tried. 947 01:05:30,760 --> 01:05:33,229 This is your power supply. You built this? 948 01:05:33,230 --> 01:05:35,731 Yes. We draw power from the solar panels 949 01:05:35,732 --> 01:05:38,701 into the car's power bank, and we have electricity. 950 01:05:38,702 --> 01:05:40,536 It powers our air purifiers. 951 01:05:40,537 --> 01:05:42,939 It's not perfect, but it's the best we can do. 952 01:05:52,949 --> 01:05:55,085 John, Allison, Nathan... 953 01:05:57,754 --> 01:05:58,922 And my daughter, Camille. 954 01:06:00,524 --> 01:06:01,491 Nice to meet you. 955 01:06:02,759 --> 01:06:03,792 She does not speak. 956 01:06:03,793 --> 01:06:05,128 Her nervous system. 957 01:06:05,129 --> 01:06:06,930 The radiation has taken its toll. 958 01:06:09,933 --> 01:06:11,900 Very good. 959 01:06:11,901 --> 01:06:13,536 - Yeah, c'est bon. - It's good, yeah. 960 01:06:13,537 --> 01:06:15,238 Closest thing you get to a French restaurant today. 961 01:06:15,239 --> 01:06:16,972 Thank you so much. 962 01:06:16,973 --> 01:06:18,141 - It's great. - Very good. 963 01:06:18,142 --> 01:06:20,143 It's very nice to have a home-cooked meal. 964 01:06:20,144 --> 01:06:23,612 So, you are trying to reach the crater? 965 01:06:23,613 --> 01:06:25,348 - Yeah. - Yeah, we are. 966 01:06:25,349 --> 01:06:27,916 They say the crater is La Terre Promise... 967 01:06:27,917 --> 01:06:31,154 how you say... The Promised Land. 968 01:06:31,155 --> 01:06:32,756 Humanity's last chance. 969 01:06:34,558 --> 01:06:35,791 It could be so. 970 01:06:35,792 --> 01:06:37,793 We've also heard that... 971 01:06:37,794 --> 01:06:39,629 maybe people have gone there. 972 01:06:40,764 --> 01:06:42,731 That region is too dangerous. 973 01:06:42,732 --> 01:06:44,233 The Western Alliance, 974 01:06:44,234 --> 01:06:46,769 including remnants of the French Army, 975 01:06:46,770 --> 01:06:48,337 are defending it from an invasion 976 01:06:48,338 --> 01:06:50,306 by the Eastern Coalition, 977 01:06:50,307 --> 01:06:53,176 who want to take the crater for its resources. 978 01:06:53,177 --> 01:06:54,978 There is heavy fighting on the entire front. 979 01:06:56,780 --> 01:06:57,781 From Lyon to Berne. 980 01:06:58,815 --> 01:07:00,450 Only two cities left standing. 981 01:07:01,785 --> 01:07:03,487 It is impossible to get through. 982 01:07:07,591 --> 01:07:10,126 Where'd you get all these things? 983 01:07:10,127 --> 01:07:11,994 My dad sometimes will go outside 984 01:07:11,995 --> 01:07:14,564 and try to find stuff that was not completely destroyed. 985 01:07:15,832 --> 01:07:17,000 So we could make a home. 986 01:07:19,769 --> 01:07:21,370 Can I show you something? 987 01:07:21,371 --> 01:07:22,705 Sure. 988 01:07:22,706 --> 01:07:25,274 I made this in the bunker, in Greenland. 989 01:07:25,275 --> 01:07:29,512 It's, um, it's the sky we can never see. 990 01:07:29,513 --> 01:07:32,781 It's what we would have seen if we... we could've seen. 991 01:07:32,782 --> 01:07:34,017 You hold that end. 992 01:07:35,285 --> 01:07:38,021 - Which one? Oh... - Oh, sorry. Okay. 993 01:07:41,491 --> 01:07:44,060 - You come down as well, yeah. - Oh, okay. 994 01:07:48,698 --> 01:07:50,833 So, these are the star signs. 995 01:07:50,834 --> 01:07:52,035 Do you know what star sign you are? 996 01:07:53,137 --> 01:07:54,837 I think I'm Aquarius. 997 01:07:54,838 --> 01:07:56,905 Oh, that's air. 998 01:07:56,906 --> 01:07:58,741 - I'm a Pisces. - Mmm... 999 01:07:58,742 --> 01:07:59,642 So I'm a fish. 1000 01:08:01,745 --> 01:08:03,712 I read somewhere that... 1001 01:08:03,713 --> 01:08:05,715 that Pisces and Aquariuses get along well. 1002 01:08:32,376 --> 01:08:34,743 Oh... hey. 1003 01:08:34,744 --> 01:08:36,111 Hi. 1004 01:08:36,112 --> 01:08:37,547 How long have you been up for? 1005 01:08:39,183 --> 01:08:41,251 - Most of the night. - Oh... 1006 01:08:42,452 --> 01:08:43,287 Oh. 1007 01:08:46,356 --> 01:08:49,425 Hey, the night before our wedding... 1008 01:08:49,426 --> 01:08:51,694 My dad took you aside into this little side room 1009 01:08:51,695 --> 01:08:52,396 or whatever it was. 1010 01:08:54,564 --> 01:08:56,098 He told me he loved me. 1011 01:08:56,099 --> 01:08:58,101 Like a son. 1012 01:09:00,304 --> 01:09:01,571 What did he really say to you? 1013 01:09:07,076 --> 01:09:08,778 Oh, he made me promise something. 1014 01:09:13,750 --> 01:09:15,118 That I would take care of you... 1015 01:09:16,820 --> 01:09:18,288 until my last breath. 1016 01:09:24,994 --> 01:09:26,363 Oh, hey... 1017 01:10:03,267 --> 01:10:06,869 This one... is more up to date than yours. 1018 01:10:06,870 --> 01:10:09,672 The Western Alliance defends the crater 1019 01:10:09,673 --> 01:10:12,207 so people can live there as a free society. 1020 01:10:12,208 --> 01:10:13,776 As I said last night, 1021 01:10:13,777 --> 01:10:16,345 this entire region is a heavy war zone, 1022 01:10:16,346 --> 01:10:18,981 but there is a way around. 1023 01:10:18,982 --> 01:10:21,450 I recommend you take this way. 1024 01:10:21,451 --> 01:10:22,185 Clermont-Ferrand. 1025 01:10:23,820 --> 01:10:24,988 Then down to Valence. 1026 01:10:25,955 --> 01:10:27,690 Less fighting. 1027 01:10:27,691 --> 01:10:30,659 The crater is protected by several mountain ranges. 1028 01:10:30,660 --> 01:10:33,062 Through the first, there is only one way. 1029 01:10:33,697 --> 01:10:34,698 The pass. 1030 01:10:36,700 --> 01:10:39,902 It will be very difficult to move through this area. 1031 01:10:39,903 --> 01:10:42,405 The pass is protected by my friend's battalion, 1032 01:10:42,406 --> 01:10:44,039 of the Western Alliance. 1033 01:10:44,040 --> 01:10:45,708 So when you get there, 1034 01:10:45,709 --> 01:10:47,676 you will ask for Commander Jeunet. 1035 01:10:47,677 --> 01:10:49,044 Jeunet. 1036 01:10:49,045 --> 01:10:51,114 And you will give him this. 1037 01:10:53,049 --> 01:10:54,418 He'll know I sent you. 1038 01:10:55,652 --> 01:10:56,853 He can get you through. 1039 01:11:01,024 --> 01:11:02,225 Thank you. 1040 01:11:08,398 --> 01:11:11,434 There is, uh, one more thing. 1041 01:11:14,203 --> 01:11:16,171 Oh, look... 1042 01:11:16,172 --> 01:11:18,542 I don't know what awaits you at the crater. 1043 01:11:20,844 --> 01:11:22,411 But I am convinced this is where 1044 01:11:22,412 --> 01:11:23,647 the world will be reborn. 1045 01:11:28,685 --> 01:11:29,753 Take Camille with you. 1046 01:11:32,622 --> 01:11:33,856 Please. 1047 01:11:38,428 --> 01:11:39,463 Take our daughter. 1048 01:11:42,632 --> 01:11:44,533 I couldn't do it myself. 1049 01:11:44,534 --> 01:11:46,636 My wife, she can't travel. 1050 01:11:47,270 --> 01:11:49,405 You see that. 1051 01:11:49,406 --> 01:11:51,641 I have yet to meet anyone else I would trust with this. 1052 01:11:53,743 --> 01:11:55,445 I beg of you, John... 1053 01:11:56,713 --> 01:11:58,947 I... I beg of you. 1054 01:11:58,948 --> 01:12:00,350 - Um... - We'll take her. 1055 01:12:03,987 --> 01:12:05,088 We'll get her there. 1056 01:12:09,559 --> 01:12:10,594 We'll get her there. 1057 01:12:14,330 --> 01:12:15,499 We'll get her there. 1058 01:13:51,495 --> 01:13:53,196 It should be a straight shot from here. 1059 01:13:54,864 --> 01:13:56,700 The pass is just before the outside of the crater. 1060 01:14:03,507 --> 01:14:04,808 You guys okay? 1061 01:14:13,182 --> 01:14:15,117 Maybe we should stop. 1062 01:14:15,118 --> 01:14:16,052 Take a break. 1063 01:14:17,420 --> 01:14:18,421 Yeah. 1064 01:14:35,605 --> 01:14:39,142 Would you rather read minds or be invisible? 1065 01:14:46,049 --> 01:14:46,816 Read minds. 1066 01:14:48,084 --> 01:14:49,018 Be invisible. 1067 01:14:55,458 --> 01:14:56,459 Read minds. 1068 01:14:57,126 --> 01:14:59,461 - Yeah. - Yeah. 1069 01:14:59,462 --> 01:15:03,098 Uh, would you rather have really small hands, 1070 01:15:03,099 --> 01:15:04,633 or really big feet? 1071 01:15:04,634 --> 01:15:05,734 Big feet. 1072 01:15:05,735 --> 01:15:07,169 How do you walk with big feet? 1073 01:15:07,170 --> 01:15:08,771 - Yeah. Small hands. - How does that work? 1074 01:15:08,772 --> 01:15:10,072 - Small hands. - You already have small hands. 1075 01:15:10,073 --> 01:15:10,840 - I do not. - Show me. 1076 01:15:12,275 --> 01:15:13,942 I have normal hands. Look at yours. 1077 01:15:13,943 --> 01:15:15,077 - They're huge! - No... 1078 01:15:15,078 --> 01:15:16,912 - See? Look. - Normal. See? 1079 01:15:16,913 --> 01:15:20,749 Would you rather fight 50 chicken-sized horses 1080 01:15:20,750 --> 01:15:22,851 or one horse-sized chicken? 1081 01:15:22,852 --> 01:15:24,319 What? 1082 01:15:24,320 --> 01:15:25,988 Fifty horse-sized chickens? 1083 01:15:25,989 --> 01:15:28,090 - 50 horse-sized chickens? - That's... 1084 01:15:28,091 --> 01:15:30,358 - Fifty... - Chicken-sized horses. 1085 01:15:30,359 --> 01:15:31,827 - Fifty... - What? 1086 01:15:31,828 --> 01:15:32,961 - You said chicken-sized... - Okay! 1087 01:16:27,917 --> 01:16:29,217 To the crater? 1088 01:16:29,218 --> 01:16:30,819 You know you're gonna have to go 1089 01:16:30,820 --> 01:16:32,520 through a war zone to get there? 1090 01:16:32,521 --> 01:16:33,623 You'll never make it. 1091 01:16:34,658 --> 01:16:35,792 Maybe you can help us. 1092 01:17:02,919 --> 01:17:04,953 This pass is the only way through. 1093 01:17:04,954 --> 01:17:06,589 Commander Jeunet is stationed ahead. 1094 01:17:16,733 --> 01:17:19,401 Okay, follow me close. Move as I move, okay? 1095 01:17:19,402 --> 01:17:20,603 - Okay. - Come on. 1096 01:17:23,406 --> 01:17:25,241 Quickly! Quickly! 1097 01:17:28,077 --> 01:17:29,612 Down, down! 1098 01:17:34,117 --> 01:17:36,218 Let's go, let's go, let's go! 1099 01:17:36,219 --> 01:17:38,220 Come on, Nathan! 1100 01:17:38,221 --> 01:17:40,422 Follow me! Follow me! Run! 1101 01:17:40,423 --> 01:17:41,424 Run fast! 1102 01:17:43,492 --> 01:17:44,861 Keep moving! 1103 01:17:46,429 --> 01:17:48,631 Stay low! Keep your head down! 1104 01:17:49,833 --> 01:17:51,433 Stop. Stop, stop, stop! 1105 01:17:51,434 --> 01:17:52,635 - Oh, my God... - Get down! 1106 01:17:54,670 --> 01:17:56,839 Let's go, let's go, let's go! 1107 01:17:59,608 --> 01:18:01,044 Come on! Come on! Come on! 1108 01:18:13,156 --> 01:18:16,925 Come on! Come on! Let's go! 1109 01:18:16,926 --> 01:18:19,361 Up to the bunker! Up to the bunker! 1110 01:18:23,666 --> 01:18:25,534 All right, go! Go, go, go, go! 1111 01:18:28,471 --> 01:18:29,705 Nathan, head down! 1112 01:18:32,275 --> 01:18:33,676 Stay low! 1113 01:18:36,545 --> 01:18:38,681 - Jump, Nathan! - Get down into the trench! 1114 01:18:45,054 --> 01:18:47,356 - John, you okay? - Yeah, I'm okay. 1115 01:18:48,624 --> 01:18:50,158 - Okay. Come on. Let's go. - Okay. 1116 01:18:50,159 --> 01:18:51,359 - Come on! - Uh! 1117 01:18:59,903 --> 01:19:01,404 Go, go, go, go, go! 1118 01:19:10,679 --> 01:19:11,714 This way. 1119 01:19:13,582 --> 01:19:15,718 Up the ladder! Up the ladder! 1120 01:19:17,220 --> 01:19:19,321 - Let's go, let's go! - Nathan, go, go, go! 1121 01:19:19,322 --> 01:19:21,223 All right. All right! Get up! Get up! 1122 01:19:21,224 --> 01:19:22,357 - Go - Hey... 1123 01:19:22,358 --> 01:19:23,758 Keep walking through the forest 1124 01:19:23,759 --> 01:19:25,160 in that direction, all right? 1125 01:19:25,161 --> 01:19:27,595 Jeunet is the commander of that area. 1126 01:19:27,596 --> 01:19:28,763 - All right? - Okay. 1127 01:19:28,764 --> 01:19:29,764 I need to get back to my unit. 1128 01:19:29,765 --> 01:19:31,033 - Merci! - Okay. 1129 01:19:31,034 --> 01:19:32,500 - Good luck! - Thank you! 1130 01:19:32,501 --> 01:19:34,336 - Let's go. - Thank you! 1131 01:19:34,337 --> 01:19:35,438 Bonne chance. 1132 01:20:07,937 --> 01:20:09,272 That must be their camp. 1133 01:20:12,075 --> 01:20:13,242 Those mountains. 1134 01:20:14,377 --> 01:20:15,678 They were never there before. 1135 01:20:22,385 --> 01:20:23,786 We're getting close to the crater. 1136 01:20:55,651 --> 01:20:56,485 He's there. 1137 01:21:04,527 --> 01:21:05,427 Do you speak English? 1138 01:21:05,428 --> 01:21:06,794 Oui. 1139 01:21:06,795 --> 01:21:08,096 We're looking for, 1140 01:21:08,097 --> 01:21:10,133 uh, Commander Jeunet? 1141 01:21:11,267 --> 01:21:14,036 Her father, Denis Laurent, 1142 01:21:14,037 --> 01:21:16,871 is old friends with Commander Jeunet, 1143 01:21:16,872 --> 01:21:18,840 and he said that Commander Jeunet 1144 01:21:18,841 --> 01:21:20,543 would take us to the crater. 1145 01:21:24,813 --> 01:21:25,848 Come. 1146 01:21:27,150 --> 01:21:27,883 Commander Jeunet. 1147 01:21:34,657 --> 01:21:36,624 People wait days for that bus. 1148 01:21:36,625 --> 01:21:37,560 I'm sorry. 1149 01:21:38,995 --> 01:21:41,296 There is nothing I can do for you. 1150 01:21:41,297 --> 01:21:42,865 Now, please leave my tent. 1151 01:21:45,234 --> 01:21:47,869 Is there somebody else we can speak to 1152 01:21:47,870 --> 01:21:49,537 or we can talk to? 1153 01:21:49,538 --> 01:21:50,373 Get them out of here. 1154 01:21:51,707 --> 01:21:53,876 No, hey. No, hold on. Hold on. Wait. 1155 01:21:55,144 --> 01:21:56,545 Please, let me. Plea... 1156 01:21:58,247 --> 01:22:00,283 Look, we've been through a lot. 1157 01:22:02,051 --> 01:22:03,885 We're not gonna hurt anybody. 1158 01:22:03,886 --> 01:22:05,754 All we wanna do is get to the crater. That's all. 1159 01:22:09,525 --> 01:22:11,726 I'm dying. 1160 01:22:11,727 --> 01:22:14,229 I don't know how much longer and I... 1161 01:22:14,230 --> 01:22:17,932 I promised my family that I'll get them to safety. 1162 01:22:17,933 --> 01:22:19,768 Please don't take this away from us. 1163 01:22:24,507 --> 01:22:25,574 Please. 1164 01:22:36,452 --> 01:22:38,953 There's a transport bus just past there. 1165 01:22:38,954 --> 01:22:41,356 It's bringing people to the crater. 1166 01:22:41,357 --> 01:22:42,925 Luc will take you. Go now. 1167 01:22:43,459 --> 01:22:44,627 Thank you. 1168 01:22:45,561 --> 01:22:46,729 Bonne chance. 1169 01:23:45,488 --> 01:23:46,854 Insurgents! 1170 01:23:46,855 --> 01:23:48,857 All of you, stay on the bus! 1171 01:23:57,366 --> 01:23:59,001 - Oh! John! - Start the bus! 1172 01:24:09,011 --> 01:24:11,313 This is our bus now! 1173 01:24:11,314 --> 01:24:12,881 Let's go! Everybody off the bus! 1174 01:24:13,816 --> 01:24:15,517 Line up against the bus! 1175 01:24:15,518 --> 01:24:17,386 Move! Move! 1176 01:24:19,455 --> 01:24:21,956 Line up against the bus! 1177 01:24:21,957 --> 01:24:24,026 I promised you I was gonna get you to the crater. 1178 01:24:24,860 --> 01:24:25,894 Let's go! 1179 01:24:27,230 --> 01:24:28,696 - Go, go. - Move! 1180 01:24:28,697 --> 01:24:32,066 - Follow me. - Go, son. Go. It's all right. 1181 01:24:32,067 --> 01:24:33,035 - It'll be okay. - Move! 1182 01:24:36,205 --> 01:24:37,273 You, let's go! 1183 01:24:38,541 --> 01:24:40,243 Get off the bus! 1184 01:24:41,510 --> 01:24:42,845 Move! Move! 1185 01:24:43,546 --> 01:24:44,280 Let's go! 1186 01:24:45,047 --> 01:24:46,914 Move! Off the bus! 1187 01:24:53,489 --> 01:24:54,723 No! 1188 01:25:02,765 --> 01:25:04,066 Oh, my God! 1189 01:25:21,950 --> 01:25:23,285 - Dad? - Oh, my God! 1190 01:25:23,286 --> 01:25:24,487 Dad! 1191 01:25:27,290 --> 01:25:28,457 Dad, Dad! 1192 01:25:31,059 --> 01:25:32,094 I'm okay. 1193 01:25:32,961 --> 01:25:34,729 We've gotta get you help! 1194 01:25:34,730 --> 01:25:37,399 Oh, my God! 1195 01:25:37,400 --> 01:25:40,535 All right, we've gotta go. There might be more of them. 1196 01:25:40,536 --> 01:25:41,736 I'll drive! 1197 01:25:41,737 --> 01:25:44,340 - Get up! Get up! Let's go! - Okay. 1198 01:25:54,783 --> 01:25:56,118 It's okay. 1199 01:25:57,753 --> 01:25:58,986 It's okay. 1200 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 Nathan, keep pressure on it! 1201 01:26:01,724 --> 01:26:03,326 Push hard. Yeah. 1202 01:26:10,733 --> 01:26:12,099 It's okay, mate. 1203 01:26:12,100 --> 01:26:13,769 Ah, that's it. 1204 01:26:46,602 --> 01:26:47,370 That's it. 1205 01:26:54,477 --> 01:26:56,378 We're stuck. Can you walk a little bit? 1206 01:26:56,379 --> 01:26:57,212 - Yeah. - I'll hold onto that. 1207 01:28:01,410 --> 01:28:03,245 Oh, my God, it's real. 1208 01:28:07,616 --> 01:28:09,250 Oh, it's so beautiful. 1209 01:28:09,251 --> 01:28:10,752 Oh, yeah. 1210 01:28:10,753 --> 01:28:13,422 Hold on. Let me take this in for a second. 1211 01:28:16,459 --> 01:28:18,260 Almost there. It's just a little further. 1212 01:28:19,094 --> 01:28:20,262 We'll get you fixed up. 1213 01:28:33,909 --> 01:28:34,943 You're gonna be okay. 1214 01:28:35,744 --> 01:28:36,745 Yeah? 1215 01:28:41,584 --> 01:28:43,085 You did great, Dad. 1216 01:28:44,152 --> 01:28:45,287 We made it! 1217 01:28:46,321 --> 01:28:47,523 - We did it! - Yeah. 1218 01:28:49,091 --> 01:28:50,292 Yeah, we did it. 1219 01:28:57,766 --> 01:28:58,667 What a view. 1220 01:29:00,603 --> 01:29:02,371 Think of the world you could build here. 1221 01:29:09,177 --> 01:29:10,178 - John! - Oh, yeah... 1222 01:29:13,148 --> 01:29:14,182 John... 1223 01:29:15,317 --> 01:29:16,318 John? 1224 01:29:33,602 --> 01:29:34,737 Thank you. 1225 01:29:37,372 --> 01:29:38,841 For being my girl. 1226 01:30:08,971 --> 01:30:11,305 May the... 1227 01:30:11,306 --> 01:30:14,209 May the roads rise up to meet you. 1228 01:30:17,813 --> 01:30:20,382 May the... May the wind always be at your back. 1229 01:30:24,186 --> 01:30:25,987 May the... 1230 01:30:25,988 --> 01:30:29,391 May the sun shine warm upon your face. 1231 01:30:31,694 --> 01:30:34,563 And the rain fall, fall softly upon your fields. 1232 01:30:38,834 --> 01:30:40,268 Travel safe, Dad. 1233 01:31:17,706 --> 01:31:19,474 You have a chance to start over again. 1234 01:31:24,379 --> 01:31:26,448 The chance to build a better place. 1235 01:31:29,117 --> 01:31:30,352 A better world. 1236 01:31:32,921 --> 01:31:35,657 One led by kindness and compassion 1237 01:31:35,658 --> 01:31:37,292 and understanding. 1238 01:31:43,431 --> 01:31:44,967 One not just worth living in, 1239 01:31:47,102 --> 01:31:48,270 but living for. 1240 01:31:53,742 --> 01:31:55,477 And though I won't see the sun rise... 1241 01:31:57,279 --> 01:31:59,280 you will. 1242 01:31:59,281 --> 01:32:01,049 And you'll carry that light with you, 1243 01:32:03,185 --> 01:32:04,687 because that's what we're built for. 1244 01:32:29,344 --> 01:32:30,579 Tomorrow belongs to you. 1245 01:32:32,815 --> 01:32:33,548 To all of you. 1246 01:32:35,183 --> 01:32:36,151 Safe journey on. 83796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.