All language subtitles for Fear the Walking Dead (2015) - S07E04 - Breathe With Me.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,806 --> 00:00:02,628 This may be the end for all of us. 2 00:00:02,633 --> 00:00:04,282 We may not make that bunker. 3 00:00:04,287 --> 00:00:06,154 ♪ ♪ 4 00:00:06,159 --> 00:00:07,982 JOSIAH: I'm sorry, brother. 5 00:00:07,987 --> 00:00:10,506 Mr. Jones may have got the best of me today, 6 00:00:10,511 --> 00:00:13,896 - but there's always tomorrow. - [GROWLS] 7 00:00:13,901 --> 00:00:17,404 If I hear that you've hurt anybody I care about, 8 00:00:17,409 --> 00:00:18,409 I swear to God... 9 00:00:18,414 --> 00:00:20,381 What Morgan? What? 10 00:00:20,386 --> 00:00:22,513 I will come for you, Victor. 11 00:00:22,518 --> 00:00:24,385 Shit in a sandbox. Come on! 12 00:00:24,390 --> 00:00:25,590 Who the hell are you? 13 00:00:25,595 --> 00:00:27,244 Don't ask the pilot any questions. 14 00:00:27,249 --> 00:00:29,209 She's here to help. The less you know, the better. 15 00:00:30,178 --> 00:00:33,481 [WIND WHISTLING] 16 00:00:33,486 --> 00:00:36,837 [WALKER GROWLING] 17 00:00:46,847 --> 00:00:49,458 [GASPS] 18 00:01:22,752 --> 00:01:25,277 The hell is this place? 19 00:01:29,355 --> 00:01:32,396 [DOOR CREAKS] 20 00:01:32,401 --> 00:01:34,795 Hello? 21 00:01:39,208 --> 00:01:41,602 Hello? 22 00:01:55,089 --> 00:01:57,570 [WALKER GROWLING] 23 00:02:12,933 --> 00:02:15,060 [GRUNTS] Aw, hell. 24 00:02:15,065 --> 00:02:16,801 [GRUNTS] 25 00:02:16,806 --> 00:02:19,113 [GUNSHOT, GROWLING STOPS] 26 00:02:20,506 --> 00:02:23,060 You're awake. 27 00:02:23,065 --> 00:02:25,851 She's awake! 28 00:02:28,383 --> 00:02:30,589 Sarah. 29 00:02:30,594 --> 00:02:32,427 WES: Did you just say what I think you said? 30 00:02:32,431 --> 00:02:34,737 [CHUCKLES] 31 00:02:38,702 --> 00:02:40,482 LUCIANA: Welcome back. 32 00:02:40,487 --> 00:02:43,615 ♪ ♪ 33 00:02:43,620 --> 00:02:45,226 [GEIGER COUNTER CLICKING] 34 00:02:45,231 --> 00:02:47,489 How long was I out? 35 00:02:47,494 --> 00:02:49,496 Two days. 36 00:02:51,189 --> 00:02:53,490 AL: These readings are off the charts. 37 00:02:53,495 --> 00:02:56,145 What the hell did this thing walk through? 38 00:02:56,150 --> 00:02:58,495 You didn't get anything on you, right? 39 00:02:58,500 --> 00:02:59,931 Mm. 40 00:02:59,936 --> 00:03:01,803 It shouldn't have gotten past the gate. 41 00:03:01,808 --> 00:03:03,979 Unless somebody left it open. 42 00:03:03,984 --> 00:03:05,986 I closed it. 43 00:03:05,991 --> 00:03:07,552 Are... Are you sure, Daniel? 44 00:03:07,557 --> 00:03:10,082 Yes. 45 00:03:11,992 --> 00:03:13,998 No. I don't think so. 46 00:03:14,003 --> 00:03:15,962 [SPEAKS SPANISH] _ 47 00:03:17,928 --> 00:03:20,822 Sorry, uh, where are we? 48 00:03:20,827 --> 00:03:23,303 It's called Fort San Vicente. 49 00:03:23,308 --> 00:03:24,956 Least it used to be. 50 00:03:24,961 --> 00:03:26,654 Decommissioned in the '60s, 51 00:03:26,659 --> 00:03:28,486 and then some rich guy bought it, 52 00:03:28,491 --> 00:03:29,879 turned it into a B&B. 53 00:03:29,884 --> 00:03:31,489 How'd I get here? 54 00:03:31,494 --> 00:03:36,403 Last thing I remember, the bombs went kablooey, 55 00:03:36,408 --> 00:03:38,627 the chopper was spinning, and... 56 00:03:38,632 --> 00:03:40,194 The engine overheated. 57 00:03:40,199 --> 00:03:42,544 The pilot had to set it down a few miles short. 58 00:03:42,549 --> 00:03:45,238 The pilot. Yeah. Right. 59 00:03:45,243 --> 00:03:47,501 Who the hell was that, Al? 60 00:03:47,506 --> 00:03:48,954 It's better if you don't know. 61 00:03:48,959 --> 00:03:51,131 You're not the only one she's not telling. 62 00:03:51,136 --> 00:03:52,828 - Mm. - WES: It was a pretty rough landing. 63 00:03:52,833 --> 00:03:55,109 You hit your head and got knocked unconscious. 64 00:03:55,114 --> 00:03:57,180 Jacob and I... We pulled you from the chopper, 65 00:03:57,185 --> 00:03:59,201 - then we carried you here. - LUCIANA: Past the dead. 66 00:03:59,205 --> 00:04:00,275 So many dead. 67 00:04:00,780 --> 00:04:02,994 Luci and I stabilized you 68 00:04:02,999 --> 00:04:05,080 and patched you up as best we could, 69 00:04:05,085 --> 00:04:06,951 but Jacob's really been keeping an eye on you. 70 00:04:06,956 --> 00:04:08,344 Yeah. 71 00:04:08,349 --> 00:04:10,385 He's out marking the east boundary now, 72 00:04:10,390 --> 00:04:14,041 but, well, he'll be happy to see you back on your feet. 73 00:04:14,046 --> 00:04:16,483 Where's Wendell? He make it here? 74 00:04:18,406 --> 00:04:20,800 He... 75 00:04:24,543 --> 00:04:26,762 He what? What? 76 00:04:27,668 --> 00:04:29,975 We haven't heard from him since he left the dam. 77 00:04:32,551 --> 00:04:34,417 We've been searching for him, 78 00:04:34,422 --> 00:04:38,627 but the only thing we've found so far is this. 79 00:04:44,432 --> 00:04:48,083 ♪ ♪ 80 00:04:48,088 --> 00:04:49,389 [SCOFFS] 81 00:04:49,394 --> 00:04:51,216 What are we sitting here for? 82 00:04:51,221 --> 00:04:52,553 Let's... Let's go find him. 83 00:04:52,558 --> 00:04:53,817 - Hey, Sarah... - AL: Hey, hey, hey. 84 00:04:53,821 --> 00:04:55,822 WES: You don't want to do that. 85 00:04:55,827 --> 00:04:57,737 He's right. It's not safe. 86 00:04:58,141 --> 00:05:01,052 I'd step aside, if you want to keep your teeth. 87 00:05:01,057 --> 00:05:03,272 We already searched the safe zone. 88 00:05:03,277 --> 00:05:04,308 If you go past it, 89 00:05:04,313 --> 00:05:06,580 you will end up like that Cesium-laced corpse. 90 00:05:06,585 --> 00:05:07,590 Cesium? 91 00:05:07,595 --> 00:05:09,832 It's more dangerous out there than we imagined. 92 00:05:09,837 --> 00:05:11,242 AL: The pilot already gave us 93 00:05:11,247 --> 00:05:12,896 just enough courses of Prussian Blue 94 00:05:12,901 --> 00:05:15,116 for a few of us to have a shot at getting out of here. 95 00:05:15,121 --> 00:05:17,292 - If you just burn one up... - Burn this. 96 00:05:17,297 --> 00:05:18,854 Hey! Sarah, you don't understand! 97 00:05:18,858 --> 00:05:20,333 If you go out there, you will die! 98 00:05:20,338 --> 00:05:23,379 No, you don't understand! 99 00:05:23,384 --> 00:05:26,835 However hard you think you looked, 100 00:05:26,840 --> 00:05:28,695 I will look harder. 101 00:05:28,700 --> 00:05:29,957 ♪ ♪ 102 00:05:29,962 --> 00:05:32,220 He's alive. 103 00:05:32,225 --> 00:05:34,178 And I will find him. 104 00:05:34,183 --> 00:05:38,388 ♪ ♪ 105 00:05:44,193 --> 00:05:48,398 ♪ ♪ 106 00:05:48,403 --> 00:05:50,903 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 107 00:05:53,115 --> 00:05:56,679 [BIRDS CHIRPING] 108 00:05:56,684 --> 00:05:59,160 ♪ ♪ 109 00:05:59,165 --> 00:06:01,423 Wen, can you hear me? 110 00:06:01,428 --> 00:06:03,469 ♪ ♪ 111 00:06:03,474 --> 00:06:06,123 I've been trying every channel on this damn radio. 112 00:06:06,128 --> 00:06:10,333 ♪ ♪ 113 00:06:10,916 --> 00:06:12,565 [GASPS] 114 00:06:12,570 --> 00:06:16,775 ♪ ♪ 115 00:06:18,263 --> 00:06:20,173 Hey, Wen, it's me again. 116 00:06:20,578 --> 00:06:22,401 [GASPS] 117 00:06:22,406 --> 00:06:26,579 ♪ ♪ 118 00:06:26,584 --> 00:06:29,712 Wen, if you can hear me, give me a sign. 119 00:06:29,717 --> 00:06:30,974 [GASPS] 120 00:06:30,979 --> 00:06:33,316 ♪ ♪ 121 00:06:33,321 --> 00:06:34,927 If you're out there, Wendell, 122 00:06:34,932 --> 00:06:38,321 I want you to know, I'm still looking. 123 00:06:38,726 --> 00:06:42,931 ♪ ♪ 124 00:06:48,393 --> 00:06:50,607 Alright, bro. 125 00:06:50,612 --> 00:06:53,871 I'll be riding the airwaves again tomorrow. 126 00:06:53,876 --> 00:06:56,227 Over and out, buddy. 127 00:07:02,972 --> 00:07:04,447 [STATIC] 128 00:07:04,452 --> 00:07:07,885 - MAN: Somebody there? - Wendell? 129 00:07:07,890 --> 00:07:09,365 Sarah? Is that you? 130 00:07:09,370 --> 00:07:10,932 - Who is this? - Morgan. 131 00:07:10,937 --> 00:07:12,325 - Momo? - [CHUCKLES] 132 00:07:12,330 --> 00:07:14,475 That's what we're calling the baby. 133 00:07:14,480 --> 00:07:16,355 Wh... Whose baby? 134 00:07:16,360 --> 00:07:18,809 Oh, um, it's a long story. 135 00:07:18,814 --> 00:07:21,260 Morgan, I gotta tell you, 136 00:07:21,265 --> 00:07:23,684 hearing your voice is music to my ears. 137 00:07:23,689 --> 00:07:25,903 Yeah, it's good to hear yours, too. 138 00:07:25,908 --> 00:07:27,427 I thought you were dead. 139 00:07:27,432 --> 00:07:29,555 No, I'm alright. Grace, too. 140 00:07:29,560 --> 00:07:30,991 But what happened to Wendell? 141 00:07:30,996 --> 00:07:32,471 I caught the end of your broadcast. 142 00:07:32,476 --> 00:07:34,242 Yeah, that's what I'm trying to figure out. 143 00:07:34,247 --> 00:07:36,445 Where are you? You haven't heard from him, have you? 144 00:07:36,450 --> 00:07:38,673 No. We've been holed up in The Pennsylvania. 145 00:07:38,678 --> 00:07:40,440 Where are you? 146 00:07:40,445 --> 00:07:44,444 With Daniel, Luci, Wes, Charlie, Jacob, and Al. 147 00:07:44,449 --> 00:07:45,880 - Al? - [CHUCKLES] 148 00:07:45,885 --> 00:07:48,174 Yeah, she saved our keisters. 149 00:07:48,179 --> 00:07:51,612 Tell me where you are. I'll come to you. 150 00:07:51,617 --> 00:07:53,353 I'm at a lookout point. 151 00:07:53,358 --> 00:07:57,657 Uh, a few miles from a spot called Fort San Vicente. 152 00:07:57,662 --> 00:07:59,746 I'd steer clear, though, Morgan. 153 00:07:59,751 --> 00:08:02,305 Uh, things look good in our immediate vicinity, 154 00:08:02,310 --> 00:08:04,681 but we think one of the warheads was a dud. 155 00:08:04,686 --> 00:08:08,032 It's leaking like a sieve somewhere near here. 156 00:08:08,037 --> 00:08:10,910 [STATIC] 157 00:08:13,478 --> 00:08:16,040 Morgan, you there? 158 00:08:16,045 --> 00:08:17,216 [STATIC] 159 00:08:17,221 --> 00:08:18,700 Morgan? 160 00:08:23,357 --> 00:08:27,562 ♪ ♪ 161 00:08:30,103 --> 00:08:33,014 Yes. Alright. 162 00:08:33,019 --> 00:08:35,408 Come on. 163 00:08:35,413 --> 00:08:37,888 [SIGHS] 164 00:08:37,893 --> 00:08:40,282 Come on, come on! 165 00:08:40,287 --> 00:08:41,849 ♪ ♪ 166 00:08:41,854 --> 00:08:43,764 [GROANS, SCOFFS] 167 00:08:43,769 --> 00:08:45,331 Shit in a sandbox. 168 00:08:45,336 --> 00:08:47,115 [GROANS] 169 00:08:47,120 --> 00:08:49,291 [SIGHS] 170 00:08:49,296 --> 00:08:51,032 ♪ ♪ 171 00:08:51,037 --> 00:08:53,077 And who might you be? 172 00:08:53,082 --> 00:08:57,287 ♪ ♪ 173 00:08:57,292 --> 00:08:59,642 Someone here? 174 00:09:05,356 --> 00:09:07,831 - [DOG BARKS] - Rufus! 175 00:09:07,836 --> 00:09:10,530 [CHUCKLES] Hey, buddy. 176 00:09:10,535 --> 00:09:13,446 Hey, how'd you get here, huh? 177 00:09:13,451 --> 00:09:15,056 Where's Momo? 178 00:09:15,061 --> 00:09:16,536 Here you go. 179 00:09:16,541 --> 00:09:18,451 [DOG BARKS] 180 00:09:18,456 --> 00:09:21,802 There you go. 181 00:09:21,807 --> 00:09:25,941 [WALKER GROWLING] 182 00:09:31,643 --> 00:09:33,074 ♪ ♪ 183 00:09:33,079 --> 00:09:34,293 [GUN COCKS] 184 00:09:34,298 --> 00:09:36,773 MAN: Step away from my brother. 185 00:09:36,778 --> 00:09:40,983 ♪ ♪ 186 00:09:43,089 --> 00:09:45,347 Who the hell are you? 187 00:09:45,352 --> 00:09:48,084 What's your brother's head doing in a box 188 00:09:48,089 --> 00:09:49,308 with my friend's name on it? 189 00:09:49,313 --> 00:09:51,479 Your friend's head was meant to be in that box, 190 00:09:51,484 --> 00:09:52,703 not my brother. 191 00:09:53,665 --> 00:09:56,358 Your brother was the psycho who tried to kill Morgan? 192 00:09:56,363 --> 00:09:57,925 His name was Emile. 193 00:09:57,930 --> 00:10:00,101 And Mr. Jones killed him. 194 00:10:00,106 --> 00:10:02,277 I'm sure he deserved it. 195 00:10:02,282 --> 00:10:05,019 What's your beef got to do with me? 196 00:10:05,024 --> 00:10:07,326 Been tracking you for days. 197 00:10:07,331 --> 00:10:10,216 You're the one who's gonna help me find Mr. Jones. 198 00:10:10,221 --> 00:10:13,045 Tough to do when you don't know where he is. 199 00:10:13,050 --> 00:10:15,090 I heard you on the radio. 200 00:10:15,095 --> 00:10:16,509 He's in The Pennsylvania. 201 00:10:16,514 --> 00:10:20,643 Is that a hotel? 202 00:10:20,648 --> 00:10:22,689 - Restaurant? - [WALKER GROWLING] 203 00:10:22,694 --> 00:10:25,300 Whatever it is, you're gonna take me there. 204 00:10:25,305 --> 00:10:28,651 [GROWLING CONTINUES] 205 00:10:28,656 --> 00:10:30,392 [GRUNTS] 206 00:10:30,397 --> 00:10:32,002 [GROWLING CONTINUES] 207 00:10:32,007 --> 00:10:34,309 ♪ ♪ 208 00:10:34,314 --> 00:10:35,702 [DOG BARKS] 209 00:10:35,707 --> 00:10:38,574 ♪ ♪ 210 00:10:38,579 --> 00:10:42,012 [PANTING] 211 00:10:42,017 --> 00:10:44,363 SARAH: Shoot me if you want, asshole. 212 00:10:44,368 --> 00:10:46,365 I don't rat out my friends to human guillotines. 213 00:10:46,370 --> 00:10:49,106 - I'd reconsider it if I were you. - And why is that? 214 00:10:49,111 --> 00:10:52,524 Because I'm the only hope you got of finding your brother. 215 00:10:55,735 --> 00:10:58,211 How do you know about Wendell? 216 00:10:58,216 --> 00:10:59,291 I told you. 217 00:10:59,296 --> 00:11:02,381 I heard what you said. 218 00:11:02,386 --> 00:11:05,775 I suggest you accept my offer, 219 00:11:05,780 --> 00:11:08,261 unless you want your brother to wind up like mine. 220 00:11:12,396 --> 00:11:16,601 [WALKER GROWLING] 221 00:11:20,621 --> 00:11:22,139 You can find him? 222 00:11:22,144 --> 00:11:24,141 I found you, didn't I? 223 00:11:24,146 --> 00:11:26,622 It's more than just blood I share with Emile. 224 00:11:26,627 --> 00:11:29,938 When I need to find somebody, I will stop at nothing, 225 00:11:29,943 --> 00:11:32,903 and I do mean nothing, until I find them. 226 00:11:35,941 --> 00:11:39,423 Morgan Jones in exchange for your brother. 227 00:11:40,685 --> 00:11:43,949 Tell Mr. Jones to meet us outside the rest stop 228 00:11:45,516 --> 00:11:49,721 off Exit 74A at dawn tomorrow. 229 00:11:50,869 --> 00:11:52,909 We find Wendell first. 230 00:11:52,914 --> 00:11:54,824 That's what I intend. 231 00:11:54,829 --> 00:11:56,826 I work fast. 232 00:11:56,831 --> 00:11:58,524 What happens to Morgan? 233 00:11:58,529 --> 00:12:00,526 You're asking the wrong question. 234 00:12:00,531 --> 00:12:03,529 You should be asking what's gonna happen to Wendell 235 00:12:03,534 --> 00:12:06,358 if you don't accept my terms. 236 00:12:06,363 --> 00:12:10,568 ♪ ♪ 237 00:12:16,285 --> 00:12:18,674 ♪ ♪ 238 00:12:18,679 --> 00:12:20,981 Morgan, you copy? 239 00:12:20,986 --> 00:12:22,291 ♪ ♪ 240 00:12:30,474 --> 00:12:32,340 [BRAKES SQUEAL] 241 00:12:32,345 --> 00:12:33,820 [ENGINE SHUTS OFF] 242 00:12:33,825 --> 00:12:37,176 [BIRDS CHIRPING] 243 00:12:48,013 --> 00:12:50,363 [DOOR CLOSES] 244 00:12:54,411 --> 00:12:56,669 What makes you so sure he went this way? 245 00:12:56,674 --> 00:12:58,197 Only place I haven't checked. 246 00:13:01,896 --> 00:13:03,327 If I get exposed, 247 00:13:03,332 --> 00:13:04,878 you're giving me some of those pills you got. 248 00:13:04,882 --> 00:13:06,705 Same goes for Rufus. 249 00:13:06,710 --> 00:13:07,854 Hell no. 250 00:13:07,859 --> 00:13:10,030 I only swiped enough for me and my bro. 251 00:13:10,035 --> 00:13:11,858 I don't even know your name, amigo. 252 00:13:11,863 --> 00:13:14,382 I agreed to help you find your brother. 253 00:13:14,387 --> 00:13:17,167 I didn't agree to die for him. 254 00:13:17,172 --> 00:13:19,871 - The name's Josiah. - Sarah Rabinowitz. 255 00:13:21,438 --> 00:13:23,478 [WALKERS GROWLING] 256 00:13:23,483 --> 00:13:26,399 Well, Sarah Rabinowitz 257 00:13:28,706 --> 00:13:31,360 it's time for me to get to work. 258 00:13:36,888 --> 00:13:40,239 [GROWLING STOPS] 259 00:13:46,550 --> 00:13:48,590 I don't think you're gonna find him in there. 260 00:13:48,595 --> 00:13:52,033 I will if they ate him. 261 00:13:53,165 --> 00:13:55,423 How long has he been missing? 262 00:13:55,428 --> 00:13:56,964 78 days. 263 00:13:56,969 --> 00:13:58,557 And you still think he's alive? 264 00:13:58,562 --> 00:13:59,819 Wendell's a fighter. 265 00:13:59,824 --> 00:14:03,605 I warn you, if he's dead, 266 00:14:03,610 --> 00:14:05,215 we might not find him. 267 00:14:05,220 --> 00:14:07,827 The dead can cover a mile and half an hour, 268 00:14:07,832 --> 00:14:09,785 up to 36 miles in a day. 269 00:14:09,790 --> 00:14:12,658 If your brother's a dead man walking, 270 00:14:12,663 --> 00:14:14,808 he could be as far as Spokane. 271 00:14:14,813 --> 00:14:16,113 "Dead man walking". 272 00:14:16,118 --> 00:14:17,706 Wen will love that. 273 00:14:17,711 --> 00:14:20,143 He hasn't taken a step in almost 40 years. 274 00:14:20,148 --> 00:14:22,711 Been in a wheelchair since he was a kid. 275 00:14:22,716 --> 00:14:25,502 Well, that there narrows our search radius. 276 00:14:26,633 --> 00:14:28,500 Do you have anything that belongs to him? 277 00:14:28,505 --> 00:14:30,632 Yeah. 278 00:14:30,637 --> 00:14:32,421 [BAG UNZIPS] 279 00:14:35,468 --> 00:14:36,638 [WHISTLES] 280 00:14:36,643 --> 00:14:39,511 [DOG BARKS] 281 00:14:39,516 --> 00:14:42,122 Rufus is a cadaver dog. 282 00:14:42,127 --> 00:14:45,778 He can smell the living and the dead. 283 00:14:45,783 --> 00:14:48,307 Attaboy. 284 00:14:49,787 --> 00:14:51,223 Here. Go find. 285 00:14:52,224 --> 00:14:55,309 [DOG BARKS] 286 00:14:55,314 --> 00:14:56,658 Should we follow? 287 00:14:56,663 --> 00:14:59,692 We'll give these two their proper rest first. 288 00:15:06,760 --> 00:15:10,965 ♪ ♪ 289 00:15:14,202 --> 00:15:15,895 Things would go a helluva lot quicker 290 00:15:15,900 --> 00:15:17,331 if we didn't have to bury 291 00:15:17,336 --> 00:15:19,376 every skinbag we shunked along the way. 292 00:15:19,381 --> 00:15:21,901 The dead should be treated with respect. 293 00:15:21,906 --> 00:15:24,520 Besides, the readings are still safe. 294 00:15:24,525 --> 00:15:25,905 If you respected the dead, 295 00:15:25,910 --> 00:15:27,890 you wouldn't be toting around your brother's head in a box 296 00:15:27,894 --> 00:15:29,952 like a goddamn pet rock. 297 00:15:29,957 --> 00:15:32,520 Don't talk about my brother. 298 00:15:32,525 --> 00:15:34,740 Look, I get it. 299 00:15:34,745 --> 00:15:37,351 Wendell and I... We're twins, too, 300 00:15:37,356 --> 00:15:40,049 but you got to think about what he would want. 301 00:15:40,054 --> 00:15:41,529 I made him a promise. 302 00:15:41,534 --> 00:15:43,662 He ain't gonna hold you to it. 303 00:15:43,667 --> 00:15:46,403 And I will not bury him until it is kept. 304 00:15:46,408 --> 00:15:48,144 You're so full of shit. 305 00:15:48,149 --> 00:15:51,757 Driving around in a search and rescue SUV, 306 00:15:51,762 --> 00:15:53,249 and all you're looking to do is kill. 307 00:15:53,254 --> 00:15:54,498 Using a dog ain't even yours 308 00:15:54,503 --> 00:15:55,761 to help you do that killing. 309 00:15:55,766 --> 00:15:57,371 You don't know a damn thing about me. 310 00:15:57,376 --> 00:15:59,591 Oh, I know a stone-cold psycho when I see one, 311 00:15:59,596 --> 00:16:01,462 and I see you, asshole. 312 00:16:01,467 --> 00:16:04,160 You so fear the loss of your brother 313 00:16:04,165 --> 00:16:07,268 that you offered me Morgan Jones's life in exchange, 314 00:16:07,273 --> 00:16:10,384 and you got the nerve to stand there and call me crazy. 315 00:16:10,389 --> 00:16:11,864 Not just crazy. 316 00:16:11,869 --> 00:16:13,561 You're a dead man. 317 00:16:13,566 --> 00:16:15,258 What makes you think 318 00:16:15,263 --> 00:16:18,958 you're gonna be able to do what your brother couldn't? 319 00:16:18,963 --> 00:16:21,264 When you've endured what I have, 320 00:16:21,269 --> 00:16:25,442 it makes you capable of things you never thought possible. 321 00:16:25,447 --> 00:16:27,096 [DOG BARKS] 322 00:16:27,101 --> 00:16:28,968 MAN: Come on, now! Get out! 323 00:16:28,973 --> 00:16:32,798 [BARKING CONTINUES] 324 00:16:32,803 --> 00:16:34,974 Get! I said get! 325 00:16:34,979 --> 00:16:37,411 - [BARKING CONTINUES] - Get out of here! 326 00:16:37,416 --> 00:16:40,806 [WALKERS GROWLING] 327 00:16:40,811 --> 00:16:43,248 [BARKING CONTINUES] 328 00:16:44,641 --> 00:16:45,903 [GUNSHOTS] 329 00:16:47,822 --> 00:16:49,079 Don't move! 330 00:16:49,084 --> 00:16:51,468 Hang on, now! I didn't do nothing. 331 00:16:51,473 --> 00:16:52,997 You put my dog in danger. 332 00:16:54,085 --> 00:16:55,951 For that alone, I should kill you. 333 00:16:55,956 --> 00:16:57,736 He came at me. 334 00:16:57,741 --> 00:17:00,966 And I intend to find out why. 335 00:17:02,746 --> 00:17:04,264 Mask off. 336 00:17:04,269 --> 00:17:07,472 - No way. - Readings are clean. 337 00:17:08,665 --> 00:17:10,096 And I'm not asking. 338 00:17:10,101 --> 00:17:14,306 [WALKERS GROWLING] 339 00:17:14,932 --> 00:17:16,798 What have you got in there? 340 00:17:16,803 --> 00:17:18,173 More. 341 00:17:18,178 --> 00:17:19,737 Like them. 342 00:17:23,375 --> 00:17:26,639 [GROWLING CONTINUES] 343 00:17:28,815 --> 00:17:31,644 Any of these Wendell? 344 00:17:38,607 --> 00:17:41,654 Mnh-mnh. 345 00:17:45,919 --> 00:17:47,675 What the hell are you doing with 'em? 346 00:17:47,680 --> 00:17:49,087 What happened to their clothes? 347 00:17:49,092 --> 00:17:50,740 I'm just supposed to spread them around. 348 00:17:50,745 --> 00:17:51,746 Why? 349 00:17:51,751 --> 00:17:53,226 If Rufus wasn't interested in them, 350 00:17:53,231 --> 00:17:54,754 he must've been interested in you. 351 00:17:55,799 --> 00:17:58,379 Strip. 352 00:17:58,384 --> 00:17:59,841 Just like you do to them. 353 00:17:59,846 --> 00:18:01,234 Whoa, whoa. 354 00:18:01,239 --> 00:18:02,975 - He's hiding something. - Maybe, but... 355 00:18:02,980 --> 00:18:05,156 Do you want to find your brother or not? 356 00:18:10,596 --> 00:18:12,685 Strip. 357 00:18:14,208 --> 00:18:16,515 Now! 358 00:18:18,822 --> 00:18:23,027 ♪ ♪ 359 00:18:28,657 --> 00:18:31,917 ♪ ♪ 360 00:18:31,922 --> 00:18:35,137 [DOG BARKS] 361 00:18:35,142 --> 00:18:39,347 ♪ ♪ 362 00:18:45,152 --> 00:18:49,238 ♪ ♪ 363 00:18:49,243 --> 00:18:51,028 You recognize this? 364 00:18:52,856 --> 00:18:55,380 It's got Wendell's scent on it. 365 00:19:06,391 --> 00:19:08,518 ♪ ♪ 366 00:19:08,523 --> 00:19:09,960 Show us where you found it. 367 00:19:11,918 --> 00:19:15,356 [WALKERS GROWLING] 368 00:19:27,716 --> 00:19:30,584 JOSIAH: This is what you do? 369 00:19:30,589 --> 00:19:33,935 Herd them, strip them of all their worldly possessions? 370 00:19:33,940 --> 00:19:35,807 MAN: Something like that. 371 00:19:35,812 --> 00:19:39,163 You're a real twisted piece of shit, you know that? 372 00:19:44,394 --> 00:19:46,439 He's not here. 373 00:19:54,047 --> 00:19:56,441 What? 374 00:20:00,227 --> 00:20:04,432 ♪ ♪ 375 00:20:10,237 --> 00:20:13,540 ♪ ♪ 376 00:20:13,545 --> 00:20:16,064 SARAH: His chair. 377 00:20:16,069 --> 00:20:18,066 ♪ ♪ 378 00:20:18,071 --> 00:20:20,590 That's his chair. 379 00:20:20,595 --> 00:20:24,129 ♪ ♪ 380 00:20:24,134 --> 00:20:26,044 - Where is he? - Who? 381 00:20:26,049 --> 00:20:27,728 The man who was in that chair. 382 00:20:27,733 --> 00:20:29,421 The skinbag who was tangled in it? 383 00:20:29,426 --> 00:20:31,427 Eh, he was of no use to me. 384 00:20:31,432 --> 00:20:34,691 He's probably crawling somewhere around here, 385 00:20:34,696 --> 00:20:37,172 if you want to look. 386 00:20:37,177 --> 00:20:40,872 [GROWLING CONTINUES] 387 00:20:40,877 --> 00:20:43,439 Stop him! 388 00:20:43,444 --> 00:20:47,649 ♪ ♪ 389 00:20:53,454 --> 00:20:54,798 ♪ ♪ 390 00:20:54,803 --> 00:20:58,367 Hey! No! 391 00:20:58,372 --> 00:20:59,629 [GROWLING CONTINUES] 392 00:20:59,634 --> 00:21:01,022 We need to get out of here. 393 00:21:01,027 --> 00:21:02,676 Move! 394 00:21:02,681 --> 00:21:05,548 ♪ ♪ 395 00:21:05,553 --> 00:21:08,721 Sarah? You copy? 396 00:21:08,726 --> 00:21:11,772 - I'm on my way to the rendezvous. - [ENGINE STARTS] 397 00:21:11,777 --> 00:21:13,295 Tell me what this is about. 398 00:21:13,300 --> 00:21:14,557 Are you okay? 399 00:21:14,562 --> 00:21:17,125 [GROWLING CONTINUES] 400 00:21:17,130 --> 00:21:21,135 ♪ ♪ 401 00:21:21,830 --> 00:21:23,436 Sarah, do you copy? 402 00:21:23,441 --> 00:21:26,004 Will you please tell me what the hell is going on? 403 00:21:26,009 --> 00:21:30,530 ♪ ♪ 404 00:21:30,535 --> 00:21:32,189 What the hell are you doing?! 405 00:21:35,192 --> 00:21:37,972 [ENGINE REVS] 406 00:21:37,977 --> 00:21:41,367 Have you lost your mind?! 407 00:21:41,372 --> 00:21:42,934 We had a deal. 408 00:21:42,939 --> 00:21:44,239 I kept up my end. 409 00:21:44,244 --> 00:21:45,675 He's dead. 410 00:21:45,680 --> 00:21:47,939 You know it. I know it. 411 00:21:47,944 --> 00:21:49,201 We're done! 412 00:21:49,206 --> 00:21:51,594 [TIRES SCREECH] 413 00:21:51,599 --> 00:21:55,804 ♪ ♪ 414 00:22:01,609 --> 00:22:05,814 ♪ ♪ 415 00:22:15,972 --> 00:22:20,177 [HIGH-PITCHED RINGING] 416 00:22:21,281 --> 00:22:22,364 [GASPING] 417 00:22:22,369 --> 00:22:26,574 [GEIGER COUNTER CLICKING] 418 00:22:27,940 --> 00:22:32,145 [WALKERS GROWLING] 419 00:22:53,748 --> 00:22:56,137 Shit. 420 00:22:56,142 --> 00:22:58,748 What? 421 00:22:58,753 --> 00:23:00,533 That. 422 00:23:00,538 --> 00:23:03,666 That God damn warhead. 423 00:23:03,671 --> 00:23:04,885 ♪ ♪ 424 00:23:04,890 --> 00:23:06,191 [DOOR HANDLE RATTLING] 425 00:23:06,196 --> 00:23:07,888 We gotta get out of here. 426 00:23:07,893 --> 00:23:10,282 [BREATHING HEAVILY] 427 00:23:10,287 --> 00:23:11,544 ♪ ♪ 428 00:23:11,549 --> 00:23:12,849 [GROWLING CONTINUES] 429 00:23:12,854 --> 00:23:14,764 Where the hell's my mask? 430 00:23:14,769 --> 00:23:16,462 - You have asthma? - No. 431 00:23:16,467 --> 00:23:18,694 Do your ribs hurt? Maybe you punctured a lung. 432 00:23:18,699 --> 00:23:20,292 I didn't puncture shit! 433 00:23:20,297 --> 00:23:22,424 Well, then, maybe you're just having a panic attack. 434 00:23:22,429 --> 00:23:23,773 Breathe. 435 00:23:23,778 --> 00:23:26,559 We are 50 feet from an open warhead, 436 00:23:26,564 --> 00:23:29,257 and I just found out my brother died. 437 00:23:29,262 --> 00:23:30,398 If your brother was dead, 438 00:23:30,403 --> 00:23:33,001 you wouldn't have gone looking for him in the first place. 439 00:23:33,005 --> 00:23:34,262 [GASPING] 440 00:23:34,267 --> 00:23:35,568 [SIGHS] 441 00:23:35,573 --> 00:23:38,353 [GROWLING CONTINUES] 442 00:23:38,358 --> 00:23:39,659 We will get out of here. 443 00:23:39,664 --> 00:23:41,008 I promise. 444 00:23:41,013 --> 00:23:42,357 It's what I do. 445 00:23:42,362 --> 00:23:44,403 Or what I used to do. 446 00:23:44,408 --> 00:23:46,405 The hell are you talking about? 447 00:23:46,410 --> 00:23:47,841 I was a park ranger. 448 00:23:47,846 --> 00:23:51,851 Search and rescue, for 15 years. 449 00:23:52,503 --> 00:23:56,023 It's only a matter of time before more dead show up. 450 00:23:56,028 --> 00:23:58,765 We're not gonna be able to do this on our own. 451 00:23:58,770 --> 00:24:00,158 You gotta call Morgan. 452 00:24:00,163 --> 00:24:02,116 Why? So you can put his head in a box? 453 00:24:02,121 --> 00:24:03,370 'Cause we'll both die. 454 00:24:03,375 --> 00:24:05,459 Well, then, you call somebody. 455 00:24:05,464 --> 00:24:08,070 All that time, 456 00:24:08,075 --> 00:24:11,726 I only ever had to be rescued once myself. 457 00:24:12,131 --> 00:24:13,997 I can't call them now, 458 00:24:14,002 --> 00:24:16,304 'cause they're in this SUV. 459 00:24:16,309 --> 00:24:18,828 Bet it had nothing on this. 460 00:24:18,833 --> 00:24:21,309 [SIGHS] 461 00:24:21,314 --> 00:24:23,050 ♪ ♪ 462 00:24:23,055 --> 00:24:27,960 Emile and I were out... Searching for some hikers 463 00:24:27,965 --> 00:24:30,797 that had got trapped in a forest fire. 464 00:24:30,802 --> 00:24:32,842 I twisted my ankle. 465 00:24:32,847 --> 00:24:34,670 Wound up in the heart of the burn zone. 466 00:24:34,675 --> 00:24:36,803 I didn't think there was any way in hell 467 00:24:36,808 --> 00:24:38,587 I was gonna get out of there alive. 468 00:24:38,592 --> 00:24:40,023 The other rangers, 469 00:24:40,028 --> 00:24:43,462 they said that it was too dangerous, too late. 470 00:24:43,467 --> 00:24:46,204 Emile... He wouldn't listen to them. 471 00:24:46,209 --> 00:24:47,640 He was determined. 472 00:24:48,545 --> 00:24:52,750 Still, no matter how hard he fought, 473 00:24:52,755 --> 00:24:56,105 how hard he looked, [CHUCKLES] 474 00:24:56,110 --> 00:24:59,760 he just kept getting trapped in the smoke. 475 00:24:59,765 --> 00:25:01,936 [GROWLING CONTINUES] 476 00:25:01,941 --> 00:25:03,395 We both did. 477 00:25:03,400 --> 00:25:05,484 - How'd he find you? - He didn't. 478 00:25:05,489 --> 00:25:07,573 It was Rufus. 479 00:25:07,578 --> 00:25:10,619 ♪ ♪ 480 00:25:10,624 --> 00:25:13,405 Later on, he told me 481 00:25:13,410 --> 00:25:15,102 he knew I was alive the whole time. 482 00:25:15,107 --> 00:25:17,844 He said he could feel my heart beating across the woods, 483 00:25:17,849 --> 00:25:21,935 and I thought it was a bunch of bull when I heard it. 484 00:25:21,940 --> 00:25:25,634 'Til the day that I felt mine stop. 485 00:25:25,639 --> 00:25:28,246 And I knew he was gone. 486 00:25:28,251 --> 00:25:31,814 ♪ ♪ 487 00:25:31,819 --> 00:25:33,921 I didn't need to see it. 488 00:25:33,926 --> 00:25:36,005 I just knew. 489 00:25:36,010 --> 00:25:39,008 Maybe sounds crazy to you, huh? 490 00:25:39,013 --> 00:25:41,228 That's what you meant when you said 491 00:25:41,233 --> 00:25:44,784 I wouldn't be looking for him if he was dead. 492 00:25:44,789 --> 00:25:47,121 You'd feel it. 493 00:25:47,126 --> 00:25:49,180 You'd know it. 494 00:25:49,185 --> 00:25:52,313 We can still find him. 495 00:25:52,318 --> 00:25:56,523 ♪ ♪ 496 00:26:02,328 --> 00:26:03,759 ♪ ♪ 497 00:26:03,764 --> 00:26:07,110 Morgan, you there? 498 00:26:07,115 --> 00:26:09,200 [SIGHS] 499 00:26:09,205 --> 00:26:11,405 Morgan, I'm in a little bit of trouble. 500 00:26:13,296 --> 00:26:16,685 About a mile south of the rendezvous. 501 00:26:16,690 --> 00:26:19,862 [GROWLING CONTINUES] 502 00:26:19,867 --> 00:26:22,300 Morgan, did you hear me? 503 00:26:22,305 --> 00:26:24,302 ♪ ♪ 504 00:26:24,307 --> 00:26:26,608 You ready to honor our deal? 505 00:26:26,613 --> 00:26:29,176 ♪ ♪ 506 00:26:29,181 --> 00:26:31,657 We're gonna keep looking for Wendell, 507 00:26:31,662 --> 00:26:35,008 but you ain't gonna kill Morgan. 508 00:26:35,013 --> 00:26:36,618 And why is that? 509 00:26:36,623 --> 00:26:39,628 Because you're not a killer. 510 00:26:41,562 --> 00:26:45,767 You're just all mixed up because of your bro. 511 00:26:46,372 --> 00:26:49,414 Just like I was 512 00:26:49,419 --> 00:26:52,373 when I saw Wendell's chair. 513 00:26:52,378 --> 00:26:54,593 ♪ ♪ 514 00:26:54,598 --> 00:26:56,682 That wasn't me back there 515 00:26:56,687 --> 00:27:00,599 leaving you to die like I did. 516 00:27:00,604 --> 00:27:03,166 And this ain't you. 517 00:27:03,171 --> 00:27:07,562 ♪ ♪ 518 00:27:07,567 --> 00:27:11,218 Morgan, did you hear me? 519 00:27:11,223 --> 00:27:15,428 It's pretty safe to say that thing ain't working. 520 00:27:16,184 --> 00:27:18,094 [GROWLING INTENSIFIES] 521 00:27:18,099 --> 00:27:19,748 More of them. 522 00:27:19,753 --> 00:27:22,055 ♪ ♪ 523 00:27:22,060 --> 00:27:23,361 It's time to take our chance. 524 00:27:23,366 --> 00:27:27,571 ♪ ♪ 525 00:27:33,376 --> 00:27:37,581 ♪ ♪ 526 00:27:40,818 --> 00:27:42,858 [DOG BARKS] 527 00:27:42,863 --> 00:27:47,068 ♪ ♪ 528 00:27:52,395 --> 00:27:56,600 ♪ ♪ 529 00:28:02,405 --> 00:28:06,610 ♪ ♪ 530 00:28:07,714 --> 00:28:11,919 [GRUNTS] 531 00:28:14,068 --> 00:28:16,544 ♪ ♪ 532 00:28:16,549 --> 00:28:18,607 Morgan! 533 00:28:18,612 --> 00:28:19,956 I killed you. 534 00:28:19,961 --> 00:28:21,262 I cut your head off. 535 00:28:21,267 --> 00:28:24,052 Morgan Jones. 536 00:28:27,952 --> 00:28:32,157 ♪ ♪ 537 00:28:35,046 --> 00:28:37,130 - SARAH: Josiah, no! - [GRUNTS] 538 00:28:37,135 --> 00:28:41,340 ♪ ♪ 539 00:28:46,753 --> 00:28:48,097 ♪ ♪ 540 00:28:48,102 --> 00:28:49,577 Hey! 541 00:28:49,582 --> 00:28:52,101 I'm here! 542 00:28:52,106 --> 00:28:54,252 [GRUNTS] 543 00:28:54,257 --> 00:28:55,757 Waited a long time for this. 544 00:28:55,762 --> 00:28:59,967 ♪ ♪ 545 00:29:01,464 --> 00:29:04,723 Josiah, you're not a killer! 546 00:29:04,728 --> 00:29:06,333 I'm not gonna kill you. 547 00:29:06,338 --> 00:29:08,814 My brother is. 548 00:29:08,819 --> 00:29:11,947 [WALKER GROWLING] 549 00:29:11,952 --> 00:29:14,341 I made you a promise, 550 00:29:14,346 --> 00:29:16,343 and now I can finally keep it. 551 00:29:16,348 --> 00:29:20,553 ♪ ♪ 552 00:29:23,268 --> 00:29:25,134 [DOG BARKS] 553 00:29:25,139 --> 00:29:27,441 ♪ ♪ 554 00:29:27,446 --> 00:29:29,617 [DOG WHIMPERS] 555 00:29:29,622 --> 00:29:31,489 No. 556 00:29:31,494 --> 00:29:35,499 [SOBBING] 557 00:29:36,150 --> 00:29:37,538 ♪ ♪ 558 00:29:37,543 --> 00:29:40,541 What have I done? 559 00:29:40,546 --> 00:29:43,501 What have I done? 560 00:29:43,506 --> 00:29:47,711 ♪ ♪ 561 00:30:05,615 --> 00:30:08,047 [DOG WHIMPERING] 562 00:30:08,052 --> 00:30:10,310 How's he doing? 563 00:30:10,315 --> 00:30:13,623 He's hurting pretty bad. 564 00:30:15,189 --> 00:30:16,364 Beans are his favorite. 565 00:30:16,369 --> 00:30:18,275 I thought they might bring him some peace. 566 00:30:18,279 --> 00:30:21,016 I am so sorry, Josiah. 567 00:30:21,021 --> 00:30:22,714 You didn't do this. 568 00:30:22,719 --> 00:30:24,372 I did. 569 00:30:25,373 --> 00:30:28,197 He doesn't deserve this. 570 00:30:28,202 --> 00:30:31,070 He shouldn't have to suffer for my mistakes. 571 00:30:31,075 --> 00:30:32,811 He's a good dog. 572 00:30:32,816 --> 00:30:35,427 He saved my life, twice now. 573 00:30:41,738 --> 00:30:43,300 [VOICE BREAKING] Now I have to take his. 574 00:30:43,304 --> 00:30:45,388 [DOG WHINES] 575 00:30:45,393 --> 00:30:48,783 I thought I was doing the right thing, 576 00:30:48,788 --> 00:30:52,091 thought I was keeping a promise. 577 00:30:52,096 --> 00:30:55,355 I thought it was about Emile. 578 00:30:55,360 --> 00:30:57,928 The whole time, it was about me. 579 00:30:59,582 --> 00:31:02,362 I didn't want to let him go. 580 00:31:02,367 --> 00:31:03,668 [DOG WHINING] 581 00:31:03,673 --> 00:31:05,588 SARAH: I get it. 582 00:31:06,589 --> 00:31:07,994 Wendell and I... 583 00:31:07,999 --> 00:31:12,316 We're not exactly twins, in the conventional terms. 584 00:31:13,726 --> 00:31:15,680 I was born premature, 585 00:31:15,685 --> 00:31:18,496 and my mom died having me. 586 00:31:19,384 --> 00:31:21,468 They put me in the NICU 587 00:31:21,473 --> 00:31:23,470 'cause I was having trouble breathing on my own. 588 00:31:23,475 --> 00:31:25,864 Every time they tried to take the tubes out, 589 00:31:25,869 --> 00:31:28,475 I just stopped sucking in oxygen. 590 00:31:28,480 --> 00:31:31,434 ♪ ♪ 591 00:31:31,439 --> 00:31:34,481 But every time they put my incubator 592 00:31:34,486 --> 00:31:38,659 next to the other baby that was born that day, 593 00:31:38,664 --> 00:31:40,182 I started breathing. 594 00:31:40,187 --> 00:31:43,534 [CHUCKLES] 595 00:31:43,539 --> 00:31:44,752 That's Wendell, huh? 596 00:31:44,757 --> 00:31:48,962 ♪ ♪ 597 00:31:48,967 --> 00:31:51,852 I took my cue to breathe from him. 598 00:31:52,330 --> 00:31:55,328 I know why you didn't want to let your brother go, 599 00:31:55,333 --> 00:31:59,538 'cause every moment that I am without mine... 600 00:32:00,425 --> 00:32:04,642 I feel like I can't catch my breath. 601 00:32:04,647 --> 00:32:06,426 [SIGHS] 602 00:32:06,431 --> 00:32:10,648 [DOG WHINING] 603 00:32:10,653 --> 00:32:14,858 ♪ ♪ 604 00:32:20,663 --> 00:32:24,868 ♪ ♪ 605 00:32:30,673 --> 00:32:34,878 ♪ ♪ 606 00:32:40,683 --> 00:32:44,888 ♪ ♪ 607 00:32:50,693 --> 00:32:54,898 ♪ ♪ 608 00:33:02,792 --> 00:33:06,094 I'm sorry about my brother Emile coming after you like that. 609 00:33:06,099 --> 00:33:07,705 He wasn't always like that. 610 00:33:07,710 --> 00:33:09,581 None of us were. 611 00:33:11,148 --> 00:33:13,580 We should get on the road. 612 00:33:13,585 --> 00:33:15,060 Where we headed? 613 00:33:15,065 --> 00:33:17,976 Wendell doesn't have his chair. 614 00:33:17,981 --> 00:33:20,321 He would've needed help from somebody. 615 00:33:20,326 --> 00:33:22,671 And you know who mighta helped Wendell? 616 00:33:22,676 --> 00:33:23,977 Victor? 617 00:33:23,982 --> 00:33:26,127 He's alive. He's got a place. 618 00:33:26,132 --> 00:33:28,029 He's collecting people. Our people. 619 00:33:28,034 --> 00:33:30,075 Thinks he's got something to prove to me. 620 00:33:30,080 --> 00:33:31,797 If he found Wendell out here, 621 00:33:31,802 --> 00:33:33,322 there's every chance that's where he is. 622 00:33:33,326 --> 00:33:36,951 We leave now, we'll make it by dawn. 623 00:33:36,956 --> 00:33:40,128 I'd like to come with you. 624 00:33:40,133 --> 00:33:43,088 I can still hold up my end of the deal, 625 00:33:43,093 --> 00:33:45,960 make sure you see your brother again. 626 00:33:45,965 --> 00:33:48,006 ♪ ♪ 627 00:33:48,011 --> 00:33:50,312 That okay with you, Momo? 628 00:33:50,317 --> 00:33:53,054 ♪ ♪ 629 00:33:53,459 --> 00:33:55,065 - Yeah. - Yeah. 630 00:33:55,070 --> 00:33:56,344 Where we're going, 631 00:33:56,349 --> 00:33:58,129 we're gonna need all the help we can get. 632 00:33:58,134 --> 00:34:02,339 ♪ ♪ 633 00:34:07,944 --> 00:34:12,149 ♪ ♪ 634 00:34:19,303 --> 00:34:22,518 [WALKERS GROWLING] 635 00:34:22,523 --> 00:34:26,728 ♪ ♪ 636 00:34:28,791 --> 00:34:30,178 That's it? 637 00:34:30,183 --> 00:34:31,527 Yep. That is it. 638 00:34:31,532 --> 00:34:34,879 [GROWLING CONTINUES] 639 00:34:34,884 --> 00:34:37,316 Hoo doctor. 640 00:34:37,321 --> 00:34:41,363 ♪ ♪ 641 00:34:41,368 --> 00:34:45,176 Safe to say Vic still enjoys the smell of his own farts. 642 00:34:45,181 --> 00:34:48,675 And he's already got June and John's dad in there. 643 00:34:48,680 --> 00:34:51,113 Let's see if he's got Wendell with 'em. 644 00:34:57,075 --> 00:34:58,811 C'mon, Vic. 645 00:34:58,816 --> 00:35:00,861 Answer the phone. 646 00:35:00,866 --> 00:35:03,864 [GUN COCKS] 647 00:35:03,869 --> 00:35:05,692 ♪ ♪ 648 00:35:05,697 --> 00:35:07,389 Not until you tell us why you're here. 649 00:35:07,394 --> 00:35:11,599 ♪ ♪ 650 00:35:17,404 --> 00:35:21,055 ♪ ♪ 651 00:35:21,060 --> 00:35:24,711 Victor's too much of a coward to come down here himself? 652 00:35:24,716 --> 00:35:26,060 STRAND: [LAUGHS] 653 00:35:26,065 --> 00:35:27,670 It's okay, Howard. 654 00:35:27,675 --> 00:35:30,543 I'd rather have this conversation face-to-face 655 00:35:30,548 --> 00:35:33,720 to dispel any misconceptions our friends may have. 656 00:35:33,725 --> 00:35:35,156 ♪ ♪ 657 00:35:35,161 --> 00:35:37,071 We saw you coming from miles away. 658 00:35:37,076 --> 00:35:38,507 [CHUCKLES] 659 00:35:38,512 --> 00:35:40,347 You bringing strays to my doorstep now? 660 00:35:40,352 --> 00:35:42,003 Finally realize you can't offer them what I can? 661 00:35:42,007 --> 00:35:44,880 - Well, this isn't about me, Victor. - Oh. 662 00:35:45,911 --> 00:35:49,344 Wendell... Is he in the tower with you? 663 00:35:49,349 --> 00:35:51,751 Why would you assume he was here? 664 00:35:51,756 --> 00:35:54,001 MORGAN: Because of what you said. 665 00:35:54,006 --> 00:35:55,350 What you were gonna do. 666 00:35:55,355 --> 00:35:57,396 ♪ ♪ 667 00:35:57,401 --> 00:35:59,472 [SIGHS] 668 00:35:59,477 --> 00:36:02,140 Your instincts 669 00:36:02,145 --> 00:36:04,403 are correct. Wendell is indeed here. 670 00:36:04,408 --> 00:36:05,752 ♪ ♪ 671 00:36:05,757 --> 00:36:08,407 - Is he okay? - More than okay. 672 00:36:08,412 --> 00:36:09,800 He's thriving. 673 00:36:09,805 --> 00:36:12,537 Wendell has a real knack for supply logistics and management. 674 00:36:12,542 --> 00:36:13,542 [CHUCKLES] 675 00:36:13,547 --> 00:36:14,935 Must be from his days 676 00:36:14,940 --> 00:36:17,459 of keeping you on the road. 677 00:36:17,464 --> 00:36:18,896 I need to see him. 678 00:36:18,901 --> 00:36:22,906 I remember who stood by me when it mattered. 679 00:36:23,731 --> 00:36:26,338 You weren't among them. 680 00:36:26,343 --> 00:36:30,342 She went through hell to get here. 681 00:36:30,347 --> 00:36:32,823 Nearly died trying to find him. 682 00:36:32,828 --> 00:36:34,607 ♪ ♪ 683 00:36:34,612 --> 00:36:36,652 She's not going in. None of you are. 684 00:36:36,657 --> 00:36:38,842 If you want to see your brother, I'll tell him to come out. 685 00:36:38,846 --> 00:36:41,383 But I'm warning you, it's not a revolving door. 686 00:36:41,388 --> 00:36:43,181 Once he's out, there's no going back in. 687 00:36:43,186 --> 00:36:44,747 The hell is that supposed to mean? 688 00:36:44,752 --> 00:36:46,575 Your friend here just said it. 689 00:36:46,580 --> 00:36:48,360 You almost died getting here. 690 00:36:48,365 --> 00:36:50,363 You think your journey back to wherever you came from 691 00:36:50,367 --> 00:36:51,537 will be any less fraught? 692 00:36:51,542 --> 00:36:53,495 - We'll manage. - Like Wendell did? 693 00:36:53,500 --> 00:36:57,543 Or like Morgan at the submarine? 694 00:36:57,548 --> 00:36:59,414 Or didn't he tell you? 695 00:36:59,419 --> 00:37:01,460 Perhaps he didn't want you to know 696 00:37:01,465 --> 00:37:03,636 - how dire his own circumstances are. - That's enough. 697 00:37:03,641 --> 00:37:06,944 He, Grace, and that baby are barely scraping by. 698 00:37:06,949 --> 00:37:10,016 It's true. I saw it for myself. 699 00:37:10,021 --> 00:37:14,026 ♪ ♪ 700 00:37:15,566 --> 00:37:18,346 What are they talking about, Momo? 701 00:37:18,351 --> 00:37:22,556 ♪ ♪ 702 00:37:23,966 --> 00:37:26,050 STRAND: [CHUCKLES] 703 00:37:26,055 --> 00:37:29,792 This new world... It's punishing. 704 00:37:29,797 --> 00:37:33,448 You really want what's best for Wendell? 705 00:37:33,453 --> 00:37:34,972 ♪ ♪ 706 00:37:34,977 --> 00:37:37,800 Protect him from it. 707 00:37:37,805 --> 00:37:42,010 ♪ ♪ 708 00:37:47,815 --> 00:37:50,639 ♪ ♪ 709 00:37:50,644 --> 00:37:53,077 Don't tell him I was here. 710 00:37:53,082 --> 00:37:56,193 If Wendell knew, he'd come looking for me. 711 00:37:56,198 --> 00:37:58,821 - You're in no position to be making any... - SARAH: Please. 712 00:37:58,826 --> 00:38:00,301 ♪ ♪ 713 00:38:00,306 --> 00:38:02,303 Promise me that. 714 00:38:02,308 --> 00:38:06,513 ♪ ♪ 715 00:38:08,532 --> 00:38:11,008 Agreed. 716 00:38:11,013 --> 00:38:15,218 ♪ ♪ 717 00:38:20,674 --> 00:38:22,671 ♪ ♪ 718 00:38:22,676 --> 00:38:25,631 [GASPS] 719 00:38:25,636 --> 00:38:28,808 [CRYING] 720 00:38:28,813 --> 00:38:30,941 Sarah. 721 00:38:30,946 --> 00:38:32,638 Hey. Sarah. 722 00:38:32,643 --> 00:38:34,161 Breathe. With me. 723 00:38:34,166 --> 00:38:38,371 Come on. One, two, three, four. 724 00:38:38,376 --> 00:38:41,583 Nice and easy. Breathe. 725 00:38:41,588 --> 00:38:45,451 I didn't want... I didn't want to let him to go. 726 00:38:45,456 --> 00:38:48,001 I know. But you did the right thing. 727 00:38:48,006 --> 00:38:50,438 You did what I couldn't. 728 00:38:50,443 --> 00:38:54,660 ♪ ♪ 729 00:38:54,665 --> 00:38:57,141 And look 730 00:38:57,146 --> 00:38:59,230 you're still breathing. 731 00:38:59,235 --> 00:39:00,796 ♪ ♪ 732 00:39:00,801 --> 00:39:02,276 Yeah. 733 00:39:02,281 --> 00:39:05,671 ♪ ♪ 734 00:39:05,676 --> 00:39:08,630 Yeah, I am. 735 00:39:08,635 --> 00:39:11,329 Thank you. 736 00:39:11,334 --> 00:39:14,593 No. Thank you. 737 00:39:14,598 --> 00:39:17,465 ♪ ♪ 738 00:39:17,470 --> 00:39:19,641 Both of you. 739 00:39:19,646 --> 00:39:23,851 ♪ ♪ 740 00:39:29,656 --> 00:39:31,088 ♪ ♪ 741 00:39:31,093 --> 00:39:32,567 Where are you going? 742 00:39:32,572 --> 00:39:34,004 [SIGHS] 743 00:39:34,009 --> 00:39:35,744 I don't completely know, 744 00:39:35,749 --> 00:39:38,573 but there's got to be other places out there. 745 00:39:38,578 --> 00:39:40,488 You can come back with me. 746 00:39:40,493 --> 00:39:42,708 Both of you could. 747 00:39:42,713 --> 00:39:45,002 But Vic said that... 748 00:39:45,007 --> 00:39:47,191 Yeah, what he said was right. 749 00:39:47,196 --> 00:39:49,062 We're strapped. We are. 750 00:39:49,067 --> 00:39:50,411 We're stretched thin. 751 00:39:50,416 --> 00:39:52,714 But we won't always be. So... 752 00:39:52,719 --> 00:39:55,329 But the warhead... I was exposed for too long. 753 00:39:55,334 --> 00:39:57,940 You don't want a sick man on your hands. 754 00:39:57,945 --> 00:39:59,768 You're not gonna get sick. 755 00:39:59,773 --> 00:40:03,978 ♪ ♪ 756 00:40:03,983 --> 00:40:05,676 Saving that for Wendell, 757 00:40:06,215 --> 00:40:08,647 but now that I know he's safe... 758 00:40:08,652 --> 00:40:10,475 [SIGHS] 759 00:40:10,480 --> 00:40:12,651 Thank you. 760 00:40:12,656 --> 00:40:15,175 ♪ ♪ 761 00:40:15,180 --> 00:40:17,264 What you all have... 762 00:40:17,269 --> 00:40:21,442 I... still need some time before I'm ready. 763 00:40:21,447 --> 00:40:23,096 ♪ ♪ 764 00:40:23,101 --> 00:40:25,707 When you change your mind, 765 00:40:25,712 --> 00:40:28,014 you know how to reach us. 766 00:40:28,019 --> 00:40:29,276 [BOTH CHUCKLE] 767 00:40:29,281 --> 00:40:33,486 ♪ ♪ 768 00:40:36,158 --> 00:40:38,943 [SIGHS] 769 00:40:40,666 --> 00:40:43,838 The others back at the fort, 770 00:40:43,843 --> 00:40:46,754 they're gonna wonder what happened to me. 771 00:40:46,759 --> 00:40:49,166 Well, they won't have to wonder long. 772 00:40:49,171 --> 00:40:52,038 Can't be safe with an open warhead that close. 773 00:40:52,043 --> 00:40:55,302 We're gonna get everybody back, Sarah. 774 00:40:55,307 --> 00:40:58,044 And then we're gonna get ready 775 00:40:58,049 --> 00:41:01,830 for whatever happens next, right? 776 00:41:01,835 --> 00:41:06,040 ♪ ♪ 777 00:41:11,845 --> 00:41:16,050 ♪ ♪ 778 00:41:22,128 --> 00:41:26,333 ♪ ♪ 779 00:41:26,338 --> 00:41:28,596 Why aren't you out dispersing them? 780 00:41:28,601 --> 00:41:30,107 I found something. 781 00:41:30,112 --> 00:41:32,239 - I need to show it to Arno. - It can wait. 782 00:41:32,244 --> 00:41:35,081 - It can't. He's going to want to see this himself. - What is it? 783 00:41:35,086 --> 00:41:37,518 The thing that's going to get us exactly what we want. 784 00:41:37,523 --> 00:41:41,728 ♪ ♪ 785 00:41:45,140 --> 00:41:46,310 - [HORSE NEIGHS] - Is that... 786 00:41:46,315 --> 00:41:48,225 The Dark Horses? 787 00:41:48,230 --> 00:41:50,052 STRAND: It's a new world now. 788 00:41:50,057 --> 00:41:54,056 At least allow me the pleasure of showing you around. 789 00:41:54,061 --> 00:41:56,171 We're gonna find Padre. 790 00:41:56,176 --> 00:41:58,235 [WALKERS GROWLING] 791 00:41:58,240 --> 00:41:59,801 Come on. 792 00:41:59,806 --> 00:42:01,629 ♪ ♪ 793 00:42:01,634 --> 00:42:02,978 Sherry! Hey! 794 00:42:02,983 --> 00:42:04,850 ♪ ♪ 795 00:42:04,855 --> 00:42:06,112 [GUNSHOT ECHOES] 796 00:42:06,117 --> 00:42:07,287 [GRUNTS] 797 00:42:07,292 --> 00:42:08,593 [LAUGHING] 798 00:42:08,598 --> 00:42:12,803 ♪ ♪ 799 00:42:14,821 --> 00:42:19,026 ♪ ♪ 800 00:42:23,700 --> 00:42:26,763 GOLDBERG: We didn't want people to know where Sarah was 801 00:42:26,768 --> 00:42:28,352 when we came into this episode. 802 00:42:28,357 --> 00:42:30,510 The last time we saw her, she was getting on 803 00:42:30,515 --> 00:42:34,166 a CRM-branded helicopter at the end of Season 6, 804 00:42:34,171 --> 00:42:36,577 flying off to we didn't know where. 805 00:42:36,582 --> 00:42:38,879 So we wanted to preserve the mystery 806 00:42:38,884 --> 00:42:41,234 as long as we could of where she wound up, 807 00:42:41,239 --> 00:42:42,670 what she's been up to. 808 00:42:42,675 --> 00:42:45,507 And there's a lot of fun in that opening sequence, 809 00:42:45,512 --> 00:42:48,058 seeing her walk around this strange place, 810 00:42:48,063 --> 00:42:51,070 which we pretty quickly realize isn't the tower and figure out 811 00:42:51,475 --> 00:42:54,421 just where she wound up and who she wound up with. 812 00:42:54,426 --> 00:42:57,724 Sarah learns a lot of things when she starts to talk 813 00:42:57,729 --> 00:42:59,121 to everyone else in the group. 814 00:42:59,126 --> 00:43:02,089 She learns that they're at this kind of historic fort 815 00:43:02,094 --> 00:43:04,501 that had been converted into an Airbnb 816 00:43:04,506 --> 00:43:06,298 shortly before the apocalypse. 817 00:43:06,303 --> 00:43:11,325 It's in the safe zone, so they are not as vulnerable 818 00:43:11,330 --> 00:43:13,545 to the ravages of the nuclear apocalypse 819 00:43:13,550 --> 00:43:16,460 as some of the other characters we've seen in previous episodes. 820 00:43:16,465 --> 00:43:19,376 But the one thing that we do know is that in their scouting, 821 00:43:19,381 --> 00:43:22,423 they have learned about an undetonated warhead, 822 00:43:22,428 --> 00:43:26,166 a dud that's out there, that is leaking radiation. 823 00:43:26,171 --> 00:43:29,125 And really the most devastating thing that she learns 824 00:43:29,130 --> 00:43:30,997 is that Wendell never made it. 825 00:43:31,002 --> 00:43:32,389 He's been missing for a long time, 826 00:43:32,394 --> 00:43:36,306 and that just sets Sarah back on her heels 827 00:43:36,311 --> 00:43:37,725 because Wendell is the person 828 00:43:37,730 --> 00:43:39,875 who means more to her than anything. 829 00:43:39,880 --> 00:43:41,965 What are we sitting here for? Let's... Let's go find him. 830 00:43:41,969 --> 00:43:43,444 - Hey, Sarah. - Hey, hey, hey. 831 00:43:43,449 --> 00:43:45,028 - Okay. - You don't want to do that. 832 00:43:45,033 --> 00:43:48,101 - He's right. It's not safe. - Step aside 833 00:43:48,106 --> 00:43:49,493 if you want to keep your teeth. 834 00:43:49,498 --> 00:43:51,670 When faced with the loss of Wendell, 835 00:43:51,675 --> 00:43:54,281 Sarah goes to some places that 836 00:43:54,286 --> 00:43:56,283 we have never seen her go before. 837 00:43:56,288 --> 00:44:00,113 However hard you think you looked, 838 00:44:00,118 --> 00:44:01,723 I will look harder. 839 00:44:01,728 --> 00:44:03,551 And I will find him. 840 00:44:03,556 --> 00:44:06,032 Ultimately, her encounter with Josiah 841 00:44:06,037 --> 00:44:09,226 is going to really put that into perspective for her, 842 00:44:09,231 --> 00:44:11,646 because that is a story about someone 843 00:44:11,651 --> 00:44:13,126 who has drastically changed 844 00:44:13,131 --> 00:44:15,519 because of the loss of their twin brother. 845 00:44:15,524 --> 00:44:17,783 Brother Psycho tried to kill Morgan. 846 00:44:17,788 --> 00:44:19,567 His name was Emile. 847 00:44:19,572 --> 00:44:22,701 You're the one who's going to help me find Mr. Jones 848 00:44:22,706 --> 00:44:24,603 in exchange for your brother. 849 00:44:26,492 --> 00:44:28,010 I think there's part of Sarah 850 00:44:28,015 --> 00:44:31,274 that is trying to figure out Josiah. 851 00:44:31,279 --> 00:44:33,363 She's trying to appeal to his humanity 852 00:44:33,368 --> 00:44:35,496 and also just trying to get to the bottom 853 00:44:35,501 --> 00:44:37,411 of who is this guy that would be 854 00:44:37,416 --> 00:44:40,762 carrying around his brother's severed head in a box. 855 00:44:40,767 --> 00:44:43,604 She's trying to figure out how did he go from whatever 856 00:44:43,609 --> 00:44:47,551 he was before to this killer that he's become now. 857 00:44:47,556 --> 00:44:51,643 And ultimately, for Sarah in the episode, it's realizing that 858 00:44:51,648 --> 00:44:54,254 while she sees him as crazy and unhinged 859 00:44:54,259 --> 00:44:56,386 at the beginning of their relationship, 860 00:44:56,391 --> 00:44:58,950 when faced with the loss of Wendell herself, 861 00:44:58,955 --> 00:45:03,860 she realizes she's not that far off from what Josiah has become. 862 00:45:05,487 --> 00:45:08,398 We wanted the moment when Sarah saw Wendell's wheelchair 863 00:45:08,403 --> 00:45:11,010 to really feel like that was the end. 864 00:45:11,015 --> 00:45:12,489 And we wanted to, more importantly, 865 00:45:12,494 --> 00:45:15,405 see what that would do for Sarah, 866 00:45:15,410 --> 00:45:17,594 how she would take action as a result. 867 00:45:17,599 --> 00:45:22,599 And I think what we see there is that she ditches Josiah 868 00:45:22,604 --> 00:45:24,763 and is going to leave him there to die, 869 00:45:24,768 --> 00:45:27,766 which is something that Sarah would not have done before. 870 00:45:27,771 --> 00:45:29,376 But she feels like 871 00:45:29,381 --> 00:45:32,031 now that Wendell's not around, what does it matter? 872 00:45:32,036 --> 00:45:33,336 We're done! 873 00:45:33,341 --> 00:45:37,546 ♪ ♪ 874 00:45:39,521 --> 00:45:43,085 The moment when Josiah and Sarah are stranded down 875 00:45:43,090 --> 00:45:44,652 in that ravine together 876 00:45:44,657 --> 00:45:48,134 after the car crashes is a real moment of connection 877 00:45:48,139 --> 00:45:49,788 for both of them and their relationship 878 00:45:49,793 --> 00:45:51,815 because from Josiah's perspective, 879 00:45:51,820 --> 00:45:54,270 seeing Sarah struggle to breathe, 880 00:45:54,275 --> 00:45:56,229 thinking that Wendell is dead, 881 00:45:56,234 --> 00:45:58,666 it triggers Josiah's own feelings 882 00:45:58,671 --> 00:46:01,190 of his relationship with his brother, 883 00:46:01,195 --> 00:46:02,975 and it forces a connection from him 884 00:46:02,980 --> 00:46:06,052 saying that "If your brother was dead, 885 00:46:06,057 --> 00:46:08,402 you wouldn't be out here looking for him. You'd know it". 886 00:46:08,407 --> 00:46:10,534 And it doesn't mean that Josiah is in a place 887 00:46:10,539 --> 00:46:13,315 where he's ready to stand down from his revenge for Morgan yet. 888 00:46:13,320 --> 00:46:15,596 But you can see these characters 889 00:46:15,601 --> 00:46:17,424 starting to form a bond together 890 00:46:17,429 --> 00:46:20,166 that's ultimately going to help them both pull back 891 00:46:20,171 --> 00:46:22,721 from the edge of their own worst instincts. 892 00:46:22,726 --> 00:46:24,461 You ready to honor our deal? 893 00:46:24,466 --> 00:46:26,476 We're going to keep looking for Wendell, 894 00:46:26,481 --> 00:46:29,262 but you ain't going to kill Morgan. 895 00:46:29,267 --> 00:46:30,698 And why is that? 896 00:46:30,703 --> 00:46:33,483 Because you're not a killer. 897 00:46:33,488 --> 00:46:36,617 While Josiah lost his brother, Emile, 898 00:46:36,622 --> 00:46:38,532 there is someone that's still around 899 00:46:38,537 --> 00:46:41,100 that he has a real connection to, and that's Rufus. 900 00:46:41,105 --> 00:46:47,976 And it's the moment when Rufus is bit by Emile's own head 901 00:46:47,981 --> 00:46:50,762 that it sort of knocks Josiah back and he realizes, 902 00:46:50,767 --> 00:46:52,589 "My God, what have I done? 903 00:46:52,594 --> 00:46:54,417 In my quest for revenge 904 00:46:54,422 --> 00:46:57,333 and not being able to say goodbye to my brother, 905 00:46:57,338 --> 00:47:01,543 I've now cost myself my dog that I love", 906 00:47:01,548 --> 00:47:05,373 and it sort of wakes and shakes Josiah up out of this 907 00:47:05,378 --> 00:47:08,388 just obsession that he's been in about revenge 908 00:47:08,393 --> 00:47:10,520 and he realizes the cost of it. 909 00:47:10,525 --> 00:47:13,697 I'm sorry about my brother Emile coming after you like that. 910 00:47:13,702 --> 00:47:16,613 - He wasn't always like that. - None of us were. 911 00:47:16,618 --> 00:47:20,400 GOLDBERG: I think Morgan sees a great change in Josiah there, 912 00:47:20,405 --> 00:47:24,099 and Morgan also understands from his own experiences 913 00:47:24,104 --> 00:47:26,319 what grief can do to you. 914 00:47:26,324 --> 00:47:27,929 Wendell doesn't have his chair. 915 00:47:27,934 --> 00:47:30,627 He would have needed help from somebody. 916 00:47:30,632 --> 00:47:32,716 You know who might have helped Wendell? 917 00:47:32,721 --> 00:47:36,285 Victor. He's alive. 918 00:47:36,290 --> 00:47:38,331 This is a very loaded moment for Strand 919 00:47:38,336 --> 00:47:40,376 when he sees Morgan face to face. 920 00:47:40,381 --> 00:47:43,262 What we're seeing is just him doubling down 921 00:47:43,267 --> 00:47:46,339 on what we saw him do in the premiere episode this season, 922 00:47:46,344 --> 00:47:49,429 which is he is not allowing personal connections 923 00:47:49,434 --> 00:47:51,605 to get in the way of what he's built, 924 00:47:51,610 --> 00:47:55,478 and he's remembering who stood with him and who didn't. 925 00:47:55,483 --> 00:47:58,133 And he doesn't see Sarah as enough of a loyalist 926 00:47:58,138 --> 00:47:59,613 to let her into the tower. 927 00:47:59,618 --> 00:48:02,659 He's extremely pragmatic and even a bit cruel. 928 00:48:02,664 --> 00:48:05,227 But we also see that he hasn't become a monster. 929 00:48:05,232 --> 00:48:06,881 There is still part of him that, 930 00:48:06,886 --> 00:48:09,666 while he's not going to let Sarah into the tower, 931 00:48:09,671 --> 00:48:14,541 he also does agree to not tell Wendell that Sarah is out there 932 00:48:14,546 --> 00:48:17,178 because it's the way to sort of honor. 933 00:48:17,183 --> 00:48:19,241 Sarah's wish that her brother stay safe. 934 00:48:19,246 --> 00:48:21,374 MORGAN: We're gonna get everybody back, Sarah. 935 00:48:21,379 --> 00:48:23,463 And then we're going to get ready 936 00:48:23,468 --> 00:48:25,465 for whatever happens next, right? 937 00:48:25,470 --> 00:48:29,675 ♪ ♪ 938 00:48:34,609 --> 00:48:38,814 ♪ ♪ 939 00:48:44,489 --> 00:48:48,694 ♪ ♪ 940 00:48:54,499 --> 00:48:58,704 ♪ ♪ 941 00:49:00,000 --> 00:49:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.