Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,568 --> 00:03:06,088
I like this one.
2
00:03:08,040 --> 00:03:08,968
- Hey, dad.
3
00:03:09,000 --> 00:03:10,472
Did you know that breakfast
4
00:03:10,504 --> 00:03:12,392
is the most important
meal of the day?
5
00:03:12,424 --> 00:03:13,704
- Of course it is, sweetie.
6
00:03:16,488 --> 00:03:18,729
Honey, I don't think any
more bears are gonna fit.
7
00:03:18,760 --> 00:03:20,361
You're gonna rip the bag.
8
00:03:20,393 --> 00:03:21,736
- They'll fit.
9
00:03:21,768 --> 00:03:23,337
- I don't think so.
10
00:03:23,369 --> 00:03:24,968
- Well, breakfast only works
11
00:03:25,000 --> 00:03:27,209
if you actually sit
down and eat it.
12
00:03:27,240 --> 00:03:28,009
- Oh.
13
00:03:28,041 --> 00:03:30,057
- Okay, that's it.
14
00:03:30,089 --> 00:03:30,856
Okay.
15
00:03:30,889 --> 00:03:32,105
Good, I got it.
16
00:03:32,136 --> 00:03:32,937
Good.
17
00:03:32,969 --> 00:03:33,736
Oh.
18
00:03:35,433 --> 00:03:37,001
- Hey, good one.
19
00:03:37,032 --> 00:03:39,177
- Owen, don't eat
those wild berries.
20
00:03:39,209 --> 00:03:41,160
You don't even
know if they're safe.
21
00:03:41,193 --> 00:03:42,376
They're safe, mom.
22
00:03:42,409 --> 00:03:43,881
The Mad Man left them for me.
23
00:03:43,913 --> 00:03:45,577
- Here we go again.
24
00:03:45,609 --> 00:03:47,176
Bigfoot lives.
25
00:03:48,298 --> 00:03:50,409
- Owen, let's just
pretend for a moment
26
00:03:50,441 --> 00:03:52,937
your Mad Man of
the mountain is real.
27
00:03:52,969 --> 00:03:55,689
Is he mad, like angry?
28
00:03:55,721 --> 00:03:58,441
Or is he mad, like cuckoo?
29
00:03:58,473 --> 00:03:59,818
I don't know.
30
00:03:59,849 --> 00:04:01,417
I'll ask him next
time I see him.
31
00:04:02,441 --> 00:04:03,913
- Well, if you ask me,
32
00:04:03,946 --> 00:04:07,273
the only Mad Man of the
mountain is you, Owen.
33
00:04:07,305 --> 00:04:08,650
- Believe whatever you want.
34
00:04:10,921 --> 00:04:13,354
- Okay, honey, can you
get those down there?
35
00:04:13,386 --> 00:04:14,250
- Yeah.
36
00:04:39,017 --> 00:04:42,059
- Relax, dad, it's only a
teddy bear convention.
37
00:04:42,090 --> 00:04:43,146
- I know.
38
00:04:43,178 --> 00:04:44,042
It's for your mother,
though, you know?
39
00:04:44,075 --> 00:04:45,610
I mean, come on.
40
00:04:45,642 --> 00:04:47,402
Wow.
41
00:04:47,434 --> 00:04:50,026
Look at all this ingenuity.
42
00:04:50,058 --> 00:04:51,306
What does it all do?
43
00:04:51,338 --> 00:04:52,746
- Well, this,
44
00:04:52,778 --> 00:04:56,874
this is my semi-automatic
high velocity delivering system.
45
00:04:56,906 --> 00:04:57,770
- Wow.
46
00:04:57,803 --> 00:04:59,402
- It needs a little work.
47
00:05:00,970 --> 00:05:02,282
- What do you got here?
48
00:05:02,315 --> 00:05:05,738
- This is my solar
powered anti-theft device.
49
00:05:08,011 --> 00:05:09,995
- Whoa, wow.
50
00:05:10,027 --> 00:05:12,011
That is cool.
51
00:05:12,043 --> 00:05:13,803
Aw, showtime.
52
00:05:16,874 --> 00:05:18,026
Right, here.
53
00:05:18,059 --> 00:05:19,211
Okay.
54
00:05:19,242 --> 00:05:20,395
- Good luck at the
convention, mom.
55
00:05:20,427 --> 00:05:21,227
- Thanks, honey.
56
00:05:22,284 --> 00:05:24,746
Okay, while we're
gone, Lilly's in charge.
57
00:05:24,779 --> 00:05:27,147
- Yeah, I'm your baby-sitter.
58
00:05:29,355 --> 00:05:31,403
- You're still man of
the house, though.
59
00:05:31,435 --> 00:05:32,651
- I love you.
60
00:05:32,683 --> 00:05:33,547
Okay, we'll call later.
61
00:05:33,578 --> 00:05:35,403
- Okay.
- Bye, mom.
62
00:05:35,435 --> 00:05:36,235
Bye, dad.
63
00:05:51,691 --> 00:05:53,676
- Hey, don't forget
to put the milk away.
64
00:06:14,892 --> 00:06:16,939
That leash isn't
gonna bring her back.
65
00:06:19,948 --> 00:06:21,196
- Yeah, I know.
66
00:06:22,412 --> 00:06:24,524
But it makes me feel
better to see it there.
67
00:06:25,772 --> 00:06:30,252
- She was old and sick.
68
00:06:30,284 --> 00:06:31,468
Dogs die, Owen.
69
00:06:33,036 --> 00:06:33,836
Just like people.
70
00:06:56,493 --> 00:06:57,933
It's good.
71
00:07:00,525 --> 00:07:01,996
Your attention, please.
72
00:07:02,029 --> 00:07:04,269
Flight, which is it?
73
00:07:04,301 --> 00:07:08,973
226 from Los Angeles will
be disembarking from gate six.
74
00:07:09,005 --> 00:07:11,596
Who's gonna move the steps now?
75
00:07:11,629 --> 00:07:14,253
No, okay, I've
gotta go on break.
76
00:07:16,877 --> 00:07:18,125
Refueling is Sam's job.
77
00:07:18,157 --> 00:07:20,845
I've gotta go on break, guys.
78
00:07:20,877 --> 00:07:23,757
- Hey sister, move it along,
you're blockin' my view.
79
00:07:23,789 --> 00:07:24,781
- Excuse me?
80
00:07:25,965 --> 00:07:26,765
- Hey!
81
00:07:28,877 --> 00:07:30,733
- It's me, you knuckleheads.
82
00:07:32,078 --> 00:07:33,902
- Ah, Blackie.
83
00:07:33,934 --> 00:07:34,798
Is that really you?
84
00:07:34,830 --> 00:07:36,269
Hey, when'd you become a nun?
85
00:07:36,302 --> 00:07:37,102
- Zip it!
86
00:07:38,030 --> 00:07:39,182
I'm incognito.
87
00:07:40,013 --> 00:07:41,710
- You're not in cognito, boss.
88
00:07:41,741 --> 00:07:43,085
You're here in Cheney.
89
00:07:43,118 --> 00:07:46,286
- It means I'm in
disguise, morons.
90
00:07:47,949 --> 00:07:48,941
- Oh, yeah.
- Yeah.
91
00:07:48,974 --> 00:07:50,190
- That's brilliant.
92
00:07:50,222 --> 00:07:51,821
We would've never recognized ya.
93
00:07:52,910 --> 00:07:55,790
- Boys, meet the
million-dollar mutt.
94
00:07:55,821 --> 00:07:56,814
- Aw, hey.
95
00:07:58,318 --> 00:07:59,470
- All right.
96
00:07:59,501 --> 00:08:01,390
Let's split before the
cops get suspicious
97
00:08:01,421 --> 00:08:02,926
or the dog has to--
98
00:08:05,838 --> 00:08:06,958
- Aw!
99
00:08:09,615 --> 00:08:10,415
- Come on!
100
00:08:18,191 --> 00:08:19,534
Hey, are these the wheels?
101
00:08:21,006 --> 00:08:21,903
- Over here, boss.
102
00:08:24,911 --> 00:08:26,639
- You call that wheels?
103
00:08:26,671 --> 00:08:28,047
- Sorry boss, it's a rental.
104
00:08:28,079 --> 00:08:29,551
Someone stole our car.
105
00:08:30,639 --> 00:08:32,495
- Well, maybe you
should've rented two.
106
00:08:32,527 --> 00:08:34,479
One for each foot!
107
00:08:36,910 --> 00:08:37,710
- Hey!
108
00:08:38,735 --> 00:08:39,759
- Get out of here!
- Come on!
109
00:08:39,791 --> 00:08:41,231
- Get out of here!
110
00:08:42,351 --> 00:08:43,855
Yeah, ha-ha.
111
00:08:43,888 --> 00:08:45,231
Get in there.
112
00:09:28,272 --> 00:09:30,192
- See you guys tomorrow.
113
00:09:55,985 --> 00:09:56,849
Hey, Meagan.
114
00:09:56,881 --> 00:09:57,777
- Hey, Owen.
115
00:09:57,809 --> 00:09:59,153
Who is it, Meagan?
116
00:09:59,184 --> 00:10:01,392
- Nobody, grandma,
just the paper boy.
117
00:10:05,553 --> 00:10:06,384
- Hey, pixie.
118
00:10:11,984 --> 00:10:14,289
So, Meagan,
119
00:10:14,321 --> 00:10:15,090
I was wondering
120
00:10:16,465 --> 00:10:19,313
are you going to the fourth
of July picnic tomorrow?
121
00:10:19,345 --> 00:10:20,113
- Maybe.
122
00:10:21,233 --> 00:10:23,217
- Well, maybe
I'll see you there.
123
00:10:23,249 --> 00:10:24,690
Maybe.
124
00:10:31,825 --> 00:10:32,625
- I gotta go.
125
00:10:35,921 --> 00:10:36,721
I'm okay.
126
00:10:54,801 --> 00:10:57,298
Hello, Owen; thank you.
127
00:11:03,025 --> 00:11:04,178
- Morning, son.
128
00:12:41,492 --> 00:12:43,827
- Look what we caught, a dork.
129
00:12:44,853 --> 00:12:46,100
How you doin', dork?
130
00:12:47,252 --> 00:12:48,852
- I don't want to fight
you, Dexter, but I will.
131
00:12:48,884 --> 00:12:51,765
- I don't want to fight
you, Dexter, but I will.
132
00:12:51,796 --> 00:12:54,612
What have you been doing
hanging around my girl?
133
00:12:54,645 --> 00:12:55,764
- Around who?
134
00:12:55,796 --> 00:12:57,236
- Meagan Todd.
135
00:12:57,268 --> 00:12:59,668
- I deliver a paper to
her house, that's all.
136
00:12:59,700 --> 00:13:01,876
- Stay away from
her, understand?
137
00:13:03,700 --> 00:13:04,884
Whoa.
138
00:13:04,916 --> 00:13:06,196
Did I say you could go?
139
00:13:11,124 --> 00:13:12,117
Sweet.
140
00:13:13,428 --> 00:13:15,732
Your folks too poor
to buy you a real iPod?
141
00:13:15,765 --> 00:13:17,909
- I bought that myself,
with money I earned.
142
00:13:17,940 --> 00:13:20,085
- Hmm, delivering papers?
143
00:13:20,116 --> 00:13:21,076
- Yeah.
144
00:13:21,108 --> 00:13:21,876
- Like these?
145
00:13:21,909 --> 00:13:22,709
No, Dexter!
146
00:13:23,988 --> 00:13:26,197
I have to deliver those; don't.
147
00:13:32,821 --> 00:13:34,677
No, not my bike.
148
00:13:36,117 --> 00:13:37,236
- What the heck is that?
149
00:13:37,269 --> 00:13:39,348
Another one of your
dumb inventions?
150
00:13:39,381 --> 00:13:40,821
- Be careful, it's loaded.
151
00:13:40,853 --> 00:13:41,909
- What's it do?
152
00:13:41,941 --> 00:13:42,709
How's it work?
153
00:13:52,213 --> 00:13:54,358
- No, Dexter, no!
154
00:13:54,389 --> 00:13:55,990
Not my bike!
155
00:13:56,022 --> 00:13:57,205
No!
156
00:14:05,077 --> 00:14:05,910
- Pants!
- No!
157
00:14:06,870 --> 00:14:07,669
No!
158
00:14:15,989 --> 00:14:17,430
- Later, dork.
159
00:14:56,375 --> 00:14:58,391
- Ooh, tell us about
the heist, boss.
160
00:14:58,423 --> 00:14:59,894
- Yeah, the dangerous parts.
161
00:14:59,927 --> 00:15:01,207
- Well, what's to tell?
162
00:15:01,239 --> 00:15:02,390
I mean, I didn't pull the job.
163
00:15:02,423 --> 00:15:03,607
All I did was pick
up the package.
164
00:15:03,638 --> 00:15:05,558
We're just the delivery boys.
165
00:15:05,591 --> 00:15:07,703
- Well, what's with the pooch?
166
00:15:07,734 --> 00:15:09,302
- How do you think Mr. Inside
167
00:15:09,335 --> 00:15:11,927
got me and the
jewels past security?
168
00:15:11,959 --> 00:15:14,294
The dog is the package.
169
00:15:14,327 --> 00:15:15,767
Ah.
170
00:15:15,799 --> 00:15:16,663
- Cool.
171
00:15:16,695 --> 00:15:17,911
Hey, so when do we get paid?
172
00:15:17,943 --> 00:15:19,927
- Just as soon as
we make the delivery.
173
00:15:19,959 --> 00:15:20,983
- Ah.
174
00:15:21,014 --> 00:15:22,455
Where's the drop?
175
00:15:22,488 --> 00:15:24,408
- Thelma's truck stop, Route 16.
176
00:15:24,439 --> 00:15:25,751
About 80 Miles up the road.
177
00:15:25,783 --> 00:15:27,607
We don't have to
be there till midnight.
178
00:15:28,567 --> 00:15:30,455
- What happens at midnight?
179
00:15:30,487 --> 00:15:31,863
- You turn into a pumpkin.
180
00:15:33,719 --> 00:15:34,872
Really, what are
you talking about?
181
00:15:34,904 --> 00:15:36,503
Someone will pick
up the package.
182
00:15:36,535 --> 00:15:37,688
- Who?
183
00:15:37,719 --> 00:15:39,383
- I don't know,
and I don't care.
184
00:15:41,335 --> 00:15:43,896
- Well, how they
gonna know that it's us?
185
00:15:43,927 --> 00:15:47,480
- Because we're the ones
with the dog, you dummy.
186
00:15:47,511 --> 00:15:48,567
Oh.
187
00:15:49,783 --> 00:15:50,775
- Find some place
to stop, all right.
188
00:15:50,808 --> 00:15:52,824
This makeup is killing me!
189
00:15:52,855 --> 00:15:54,679
Hey, what's your problem?
190
00:16:45,881 --> 00:16:47,161
- All right, come on.
191
00:16:48,729 --> 00:16:49,753
Knock it off.
192
00:16:55,897 --> 00:16:56,953
All right, here.
193
00:16:56,985 --> 00:16:57,785
Give me the bag.
194
00:16:58,713 --> 00:17:00,345
You take the dog, all right?
195
00:17:00,377 --> 00:17:01,881
And don't let nobody touch her.
196
00:17:10,810 --> 00:17:11,897
- Hey, boss!
197
00:17:11,930 --> 00:17:12,986
We made the headlines.
198
00:17:15,833 --> 00:17:17,273
- Don't show me that, all right?
199
00:17:17,305 --> 00:17:18,746
I'm supposed to be blind.
200
00:17:24,473 --> 00:17:25,625
Get rid of it.
201
00:17:28,250 --> 00:17:29,817
Stop, stop!
202
00:17:29,849 --> 00:17:30,809
Whoa, horsy!
203
00:17:37,882 --> 00:17:40,506
Sorry, ma'am,
this is the men's room.
204
00:17:41,369 --> 00:17:42,938
Here's the women's room.
205
00:17:48,058 --> 00:17:51,482
- What a sweet
young tike you are.
206
00:17:55,386 --> 00:17:56,187
Bless you.
207
00:18:02,522 --> 00:18:04,059
- Oh, you like the stick.
208
00:18:04,090 --> 00:18:05,595
You like the stick.
209
00:18:07,995 --> 00:18:09,339
Look at that, he
likes the stick.
210
00:18:09,371 --> 00:18:10,427
Look at that.
- He likes the stick.
211
00:18:10,458 --> 00:18:12,315
Poke him.
- Hey, stop, stop!
212
00:18:12,347 --> 00:18:15,099
Don't do that,
you're hurting her.
213
00:18:15,131 --> 00:18:16,762
- Better stay back, kid.
214
00:18:16,794 --> 00:18:17,691
This dog bites.
215
00:18:17,722 --> 00:18:18,843
Yeah, real bad.
216
00:18:22,362 --> 00:18:23,547
- She's starving!
217
00:18:23,578 --> 00:18:25,691
When's the last time
you gave her any water?
218
00:18:31,323 --> 00:18:32,250
- I did not think of water.
219
00:18:33,436 --> 00:18:34,235
- Come on.
220
00:18:35,994 --> 00:18:37,339
- Likes the stick.
- Poke him.
221
00:18:37,372 --> 00:18:38,683
He likes the stick.
- Hey, doggie,
222
00:18:38,715 --> 00:18:39,899
you like the stick?
- You like the stick?
223
00:18:39,930 --> 00:18:41,339
- You like the stick?
224
00:18:41,371 --> 00:18:42,907
- Look, I'm ridin' him.
225
00:18:42,940 --> 00:18:43,900
- Ah, look out, look out!
226
00:18:47,164 --> 00:18:48,347
- Did you see that?
227
00:18:48,379 --> 00:18:50,235
That's a boy, that's a boy.
228
00:18:53,083 --> 00:18:54,460
Hey!
229
00:18:54,492 --> 00:18:56,348
- Whoa, tough guy, huh?
230
00:19:02,651 --> 00:19:04,636
- This harness is way too tight.
231
00:19:18,395 --> 00:19:19,868
- What's the matter, grandma?
232
00:19:19,900 --> 00:19:21,372
Never seen a nun before?
233
00:19:23,995 --> 00:19:25,116
Oh!
234
00:19:25,148 --> 00:19:26,333
Tails.
235
00:19:27,996 --> 00:19:29,340
- Heads.
236
00:19:30,973 --> 00:19:33,884
- Are either of you with
that pervert in there?
237
00:19:47,485 --> 00:19:48,349
- Hey, kid!
238
00:19:49,597 --> 00:19:50,844
Away from the dog.
239
00:19:59,549 --> 00:20:00,701
- Hey, easy, boss.
240
00:20:00,733 --> 00:20:02,269
Kid was just givin'
the pooch a drink.
241
00:20:08,829 --> 00:20:11,293
- Well, how nice of you.
242
00:20:14,077 --> 00:20:14,876
Get him in the car.
243
00:20:14,909 --> 00:20:15,965
What?
244
00:20:15,997 --> 00:20:18,174
No, hey!
245
00:20:18,205 --> 00:20:18,974
Ow.
246
00:20:19,005 --> 00:20:20,925
- Not the kid, the dog!
247
00:20:20,958 --> 00:20:22,333
- Oh, right, right, the dog.
248
00:20:26,205 --> 00:20:27,614
Oh, oh!
249
00:20:27,645 --> 00:20:28,766
- Don't, grab her!
250
00:20:29,726 --> 00:20:30,813
Don't let her escape.
251
00:20:34,653 --> 00:20:36,254
Bring me that dog!
252
00:20:36,286 --> 00:20:37,885
Dead or alive!
253
00:20:50,718 --> 00:20:51,486
Oh!
254
00:20:56,157 --> 00:20:59,294
Ooh!
255
00:21:17,950 --> 00:21:20,767
- Okay, girl, now's your chance.
256
00:21:20,798 --> 00:21:21,631
You've gotta run.
257
00:21:25,054 --> 00:21:25,855
Go on.
258
00:21:33,087 --> 00:21:34,911
- Where's the dog, kid?
259
00:21:34,943 --> 00:21:35,743
- Up there.
260
00:21:36,638 --> 00:21:37,791
Come on, follow me.
261
00:21:37,823 --> 00:21:41,983
- As a rule, um, I don't
like the woods, boss.
262
00:21:42,015 --> 00:21:44,607
- There's things
in there with teeth.
263
00:21:46,207 --> 00:21:48,575
- Uh, yeah, that's--
- Come on!
264
00:22:06,271 --> 00:22:08,416
- Don't worry,
mister, I'll find her.
265
00:22:08,447 --> 00:22:10,688
I know these woods
like the back of my hand.
266
00:22:10,719 --> 00:22:13,439
- Yeah, you'll get the back
of my hand if you don't.
267
00:22:13,472 --> 00:22:14,528
Ow!
- Come on, she went this way.
268
00:22:14,559 --> 00:22:15,680
What are you?
269
00:22:15,711 --> 00:22:16,959
Get off me!
- Sorry, boss, sorry.
270
00:22:16,992 --> 00:22:18,112
- Hey, kid.
271
00:22:18,143 --> 00:22:18,944
Slow down.
272
00:22:23,712 --> 00:22:25,792
You've gotta hide.
273
00:22:25,824 --> 00:22:28,352
Quick.
274
00:22:42,592 --> 00:22:44,256
There she goes!
275
00:22:44,288 --> 00:22:45,088
That way!
276
00:22:48,064 --> 00:22:49,312
Ooh!
277
00:22:52,096 --> 00:22:53,505
- Okay, go, girl.
278
00:22:53,537 --> 00:22:54,336
Go.
279
00:22:58,497 --> 00:22:59,712
Hey, I'll lead.
280
00:23:02,273 --> 00:23:06,432
- Ow!
281
00:23:13,312 --> 00:23:15,009
- I am dyin' here.
282
00:23:16,001 --> 00:23:16,801
- Me too.
283
00:23:17,921 --> 00:23:19,233
- Let's head back.
284
00:23:21,153 --> 00:23:21,953
- Shh!
285
00:23:24,033 --> 00:23:24,833
- What's that?
286
00:23:46,657 --> 00:23:47,425
- Ah!
287
00:23:52,162 --> 00:23:54,241
All right, what's going on, kid?
288
00:23:54,274 --> 00:23:56,737
- The stuff in the trees
and these stick people,
289
00:23:56,769 --> 00:23:57,634
they're a warning.
290
00:23:59,970 --> 00:24:00,770
Look.
291
00:24:05,281 --> 00:24:06,913
- Trespassers beware.
292
00:24:06,946 --> 00:24:08,674
Of what, chipmunks?
293
00:24:11,458 --> 00:24:12,610
- No.
294
00:24:12,642 --> 00:24:13,474
The yellow line.
295
00:24:15,266 --> 00:24:16,067
- The what?
296
00:24:17,090 --> 00:24:17,890
- Look.
297
00:24:19,298 --> 00:24:22,402
Yellow clay
marking his territory.
298
00:24:22,434 --> 00:24:24,514
- His, okay, who's his?
299
00:24:24,546 --> 00:24:25,890
- The Mad Man of the mountain.
300
00:24:25,922 --> 00:24:28,290
The crazy hermit who
lives on top of the ridge.
301
00:24:28,322 --> 00:24:30,947
Anyone who crosses the
yellow line risks life and limb.
302
00:24:31,970 --> 00:24:33,090
- Oh.
303
00:24:33,122 --> 00:24:35,106
That's baloney.
304
00:24:35,138 --> 00:24:36,578
- You don't believe me?
305
00:24:36,611 --> 00:24:38,914
- Kid, I wouldn't believe
you if you were my mother.
306
00:24:39,746 --> 00:24:40,547
Arty.
307
00:24:41,347 --> 00:24:42,722
Come here.
308
00:24:42,754 --> 00:24:43,619
- Why me, boss?
309
00:24:43,650 --> 00:24:44,450
- Come here!
310
00:25:12,259 --> 00:25:13,827
- Hey, Mad Man!
311
00:25:15,651 --> 00:25:17,187
I just crossed your stupid line.
312
00:25:18,787 --> 00:25:21,155
Come out, come
out, wherever you are.
313
00:25:23,139 --> 00:25:25,347
- Yeah, Mad Man,
who's yellow now?
314
00:25:25,380 --> 00:25:26,595
Who's yellow now
315
00:25:39,204 --> 00:25:40,836
- Just a dumb squirrel!
316
00:25:44,389 --> 00:25:46,309
Aren't you a little darlin'?
317
00:25:46,340 --> 00:25:47,107
You're so dumb.
318
00:25:47,139 --> 00:25:50,404
Just.
319
00:25:52,899 --> 00:25:55,716
Oh, you're so cute,
come here, come here.
320
00:25:55,748 --> 00:25:56,612
- Arty!
321
00:25:56,643 --> 00:25:57,732
We ain't got time for cute.
322
00:26:01,412 --> 00:26:03,973
Ow!
323
00:26:04,004 --> 00:26:04,804
- Ah!
324
00:26:07,012 --> 00:26:07,813
- Ah.
325
00:26:09,349 --> 00:26:10,628
- Ow!
326
00:26:10,660 --> 00:26:12,421
- They don't like
us near their tree.
327
00:26:17,732 --> 00:26:18,532
- Ooh!
328
00:26:27,845 --> 00:26:29,221
Ow!
329
00:26:29,252 --> 00:26:30,117
Ow, ow, ow!
330
00:26:33,253 --> 00:26:34,053
- Run!
331
00:27:03,110 --> 00:27:04,133
- What is this place?
332
00:27:05,990 --> 00:27:07,557
What is that thing?
333
00:27:07,589 --> 00:27:08,517
- It's a scarecrow.
334
00:27:09,350 --> 00:27:10,437
I built it for the Mad Man
335
00:27:10,469 --> 00:27:12,134
to protect his
garden from the birds.
336
00:27:12,166 --> 00:27:14,469
- Ah, you're a clever kid.
337
00:27:14,501 --> 00:27:18,182
But you don't scare me
with that Mad Man nonsense.
338
00:27:18,213 --> 00:27:20,325
- He's leadin' us
everywhere that dog ain't.
339
00:27:21,702 --> 00:27:25,702
- That's exactly
what I was thinking.
340
00:27:42,950 --> 00:27:45,831
I'm gonna find you,
kid, and that dog too.
341
00:27:45,862 --> 00:27:47,367
And when I do--
342
00:27:47,399 --> 00:27:48,678
- No, you won't.
343
00:27:55,366 --> 00:27:56,422
Boss, take it easy.
344
00:28:26,791 --> 00:28:28,007
- Hey.
345
00:28:28,039 --> 00:28:29,255
Hey, girl, hey.
346
00:28:35,368 --> 00:28:36,167
Hey.
347
00:28:37,703 --> 00:28:38,503
Hey, girl.
348
00:28:41,416 --> 00:28:43,719
I'm here to help you.
349
00:28:43,751 --> 00:28:45,991
You can trust me, I promise.
350
00:28:50,152 --> 00:28:52,168
I know where we can hide.
351
00:29:09,544 --> 00:29:10,471
Don't be afraid.
352
00:29:10,504 --> 00:29:12,168
The Mad Man likes dogs.
353
00:29:16,072 --> 00:29:16,841
I hope.
354
00:29:23,016 --> 00:29:23,784
Stay right here.
355
00:29:33,257 --> 00:29:34,696
All right, come on.
356
00:29:40,745 --> 00:29:42,824
That's chatterbox, and
that's blabbermouth,
357
00:29:43,657 --> 00:29:45,065
and that's their tree.
358
00:29:45,096 --> 00:29:48,265
That's why I marked
this area with yellow lines
359
00:29:48,297 --> 00:29:49,577
so I would never forget.
360
00:29:50,696 --> 00:29:51,625
Stay away from them
361
00:29:52,872 --> 00:29:54,217
and never touch their nuts.
362
00:30:13,737 --> 00:30:14,505
Weird, huh?
363
00:30:15,498 --> 00:30:16,713
It belongs to the Mad Man.
364
00:30:20,937 --> 00:30:21,834
Come on.
365
00:30:51,242 --> 00:30:52,747
Welcome to my fort.
366
00:30:54,698 --> 00:30:56,202
You can see tomorrow from here.
367
00:30:57,066 --> 00:30:57,994
Oh, and check this.
368
00:31:01,706 --> 00:31:03,978
Way down there is my house.
369
00:31:08,426 --> 00:31:09,867
Come on, I'll show you around.
370
00:31:20,011 --> 00:31:20,779
- Shh!
371
00:31:22,827 --> 00:31:24,299
- What is it, boss?
372
00:31:24,331 --> 00:31:25,546
- I thought I heard water.
373
00:31:26,698 --> 00:31:29,099
A creek would lead
us out of this jungle.
374
00:31:30,859 --> 00:31:32,907
- How do you know that?
375
00:31:32,939 --> 00:31:35,307
- Because I was a Cub Scout,
376
00:31:35,338 --> 00:31:37,227
and just before
they kicked me out,
377
00:31:37,259 --> 00:31:39,947
I learned that if
you follow water,
378
00:31:39,979 --> 00:31:41,419
it'll lead to people.
379
00:31:45,035 --> 00:31:45,835
- That's dumb.
380
00:31:46,987 --> 00:31:48,651
How can water know
where people are?
381
00:31:51,212 --> 00:31:52,108
- Turn around!
382
00:31:53,132 --> 00:31:54,699
- Oh, oh, boss.
383
00:31:54,731 --> 00:31:56,108
No. - No.
384
00:31:56,140 --> 00:31:57,195
- I said turn around.
385
00:32:53,068 --> 00:32:54,605
- Hey.
386
00:33:05,421 --> 00:33:06,540
See?
387
00:33:06,573 --> 00:33:07,885
I've got everything I need.
388
00:33:10,798 --> 00:33:12,173
Now I've got you.
389
00:33:42,125 --> 00:33:44,206
You would've liked shadow.
390
00:33:45,293 --> 00:33:47,438
You could have
been best friends.
391
00:33:47,470 --> 00:33:48,910
But now that she's gone,
392
00:33:49,806 --> 00:33:51,374
mom won't let me
get another dog,
393
00:33:52,462 --> 00:33:54,126
'cause my sister
has dumb allergies.
394
00:33:58,318 --> 00:33:59,086
But that's okay.
395
00:34:00,110 --> 00:34:01,038
You can live here.
396
00:34:12,654 --> 00:34:14,062
Him?
397
00:34:14,094 --> 00:34:17,327
He's the best inventor that
ever lived, Leonardo da Vinci.
398
00:34:18,670 --> 00:34:21,198
And these are my drawings of
some of his amazing inventions.
399
00:34:23,375 --> 00:34:26,030
And this is my
tennis ball cannon.
400
00:34:29,135 --> 00:34:32,207
I don't get many
visitors, and when I do,
401
00:34:32,238 --> 00:34:35,054
it's usually just Dexter
Clopp and his gang of losers.
402
00:34:35,087 --> 00:34:37,934
That's why I built this
thing, to keep Dexter away.
403
00:34:41,774 --> 00:34:42,575
No, girl.
404
00:34:44,911 --> 00:34:47,055
This is home to someone
you don't wanna meet.
405
00:34:49,550 --> 00:34:51,247
Just stay away
from this box, okay?
406
00:35:13,008 --> 00:35:15,792
You sure have a fancy collar.
407
00:35:15,824 --> 00:35:16,784
These can't be real.
408
00:35:18,512 --> 00:35:19,856
No tag.
409
00:35:19,887 --> 00:35:20,847
No owner.
410
00:35:22,288 --> 00:35:23,183
No name.
411
00:35:27,055 --> 00:35:28,368
I'm gonna call you Diamond.
412
00:35:35,120 --> 00:35:36,464
What is it, girl?
413
00:35:38,160 --> 00:35:39,152
Don't worry, Diamond.
414
00:35:40,816 --> 00:35:41,617
We're safe here.
415
00:35:42,673 --> 00:35:44,175
Those men'll never find us.
416
00:35:45,424 --> 00:35:47,120
They don't even
know where to look.
417
00:35:56,944 --> 00:35:58,192
- Water.
418
00:35:58,225 --> 00:35:59,216
I need water.
419
00:36:14,385 --> 00:36:16,145
- Well, well, well.
420
00:36:16,177 --> 00:36:17,776
The kid's bike.
421
00:36:17,809 --> 00:36:19,664
Owen P, huh?
422
00:36:19,696 --> 00:36:21,776
Now we got a name
for the little devil.
423
00:36:21,809 --> 00:36:23,281
- Aw, dang.
424
00:36:23,313 --> 00:36:24,656
Address is all worn off.
425
00:36:24,689 --> 00:36:26,193
- Eh, small town.
426
00:36:26,224 --> 00:36:29,009
How many boys named
Owen can there be?
427
00:36:30,352 --> 00:36:33,232
Boys and dogs go together
like peanut butter and jelly.
428
00:36:33,265 --> 00:36:36,081
Find the boy,
we'll find the dog.
429
00:36:36,112 --> 00:36:38,129
Let's go hunt.
- Ooh, I want that bell.
430
00:36:50,513 --> 00:36:51,761
That kid's a menace.
431
00:37:04,433 --> 00:37:06,418
- The Mad Man built that.
432
00:37:06,449 --> 00:37:08,146
It's kind of like his mailbox.
433
00:37:12,274 --> 00:37:13,426
I bring him old newspapers
434
00:37:13,457 --> 00:37:14,962
so he'll know what's
going on in the world.
435
00:37:20,499 --> 00:37:25,170
I heard he was a monster
who used to work at a circus.
436
00:37:25,203 --> 00:37:28,050
People paid to see him.
437
00:37:29,202 --> 00:37:31,538
Then one day, he ran
away to these woods
438
00:37:34,162 --> 00:37:34,962
to be free.
439
00:37:38,578 --> 00:37:39,858
Come on, girl.
440
00:37:39,891 --> 00:37:41,330
Time to head back to the fort.
441
00:37:58,323 --> 00:37:59,123
Okay.
442
00:38:00,210 --> 00:38:02,387
If anyone comes,
head for the woods.
443
00:38:08,787 --> 00:38:10,899
You got to stay here, okay?
444
00:38:12,467 --> 00:38:14,643
No, if I don't make
it home for lunch,
445
00:38:14,675 --> 00:38:16,627
my sister will freak
and call my parents.
446
00:38:18,227 --> 00:38:19,571
I've gotta go.
447
00:38:19,603 --> 00:38:21,012
Stay here, okay?
448
00:38:26,899 --> 00:38:28,564
I'll be back, I promise.
449
00:38:35,508 --> 00:38:36,499
- There.
450
00:38:36,532 --> 00:38:37,364
- No!
451
00:38:37,396 --> 00:38:38,196
- Oh.
452
00:38:45,556 --> 00:38:46,900
- There he isn't.
453
00:38:49,267 --> 00:38:50,004
Sorry.
454
00:38:55,572 --> 00:38:56,597
- Hey, kids.
455
00:38:56,628 --> 00:38:57,396
Come here, come here.
456
00:38:59,892 --> 00:39:01,108
He's about this tall.
457
00:39:01,140 --> 00:39:02,484
- Nah, I don't know him.
458
00:39:05,300 --> 00:39:06,932
These chili dogs are good.
459
00:39:06,965 --> 00:39:08,340
Aren't you on a diet?
460
00:39:17,045 --> 00:39:18,324
- What is it with this kid?
461
00:39:18,356 --> 00:39:20,084
I mean, doesn't he
have any friends?
462
00:39:24,148 --> 00:39:25,140
Get in the car.
463
00:39:28,309 --> 00:39:29,684
- They left this morning.
464
00:39:29,717 --> 00:39:31,668
Yep, just me and
my little brother,
465
00:39:32,820 --> 00:39:34,869
who's sitting here
feeding his face.
466
00:39:41,333 --> 00:39:42,613
Hold on.
467
00:39:42,645 --> 00:39:44,789
Did I just hear a dog outside?
468
00:39:44,821 --> 00:39:45,621
- No.
469
00:39:46,645 --> 00:39:47,829
- Oh, nothing, I just,
470
00:39:47,861 --> 00:39:49,365
I thought I heard a dog,
471
00:39:49,398 --> 00:39:52,341
and you know what that
means for me, sneeze city.
472
00:39:55,605 --> 00:39:56,373
Yeah.
473
00:39:58,357 --> 00:39:59,125
Mm-hmm.
474
00:40:00,822 --> 00:40:01,589
Yes.
475
00:40:03,606 --> 00:40:04,373
Yeah.
476
00:40:06,102 --> 00:40:06,805
No.
477
00:40:11,093 --> 00:40:11,893
Uh-huh.
478
00:40:14,454 --> 00:40:15,254
Mm-hmm.
479
00:40:16,629 --> 00:40:17,430
No.
480
00:40:18,518 --> 00:40:19,509
Yeah, I know.
481
00:40:20,342 --> 00:40:21,142
Okay, bye.
482
00:40:31,062 --> 00:40:31,830
- Wow.
483
00:40:31,862 --> 00:40:33,078
You're a great cook.
484
00:40:33,942 --> 00:40:34,742
- Really?
485
00:40:35,925 --> 00:40:37,654
I thought you said
my food was barf.
486
00:40:39,350 --> 00:40:44,119
- Well, it usually is, but
this time it was really good.
487
00:40:44,950 --> 00:40:45,750
- Well.
488
00:40:49,398 --> 00:40:51,382
Then have some more, sport.
489
00:40:58,999 --> 00:41:00,406
Ooh, my show's on.
490
00:41:13,911 --> 00:41:15,446
Aww, sick.
491
00:41:25,911 --> 00:41:27,128
- You're creeping me out.
492
00:41:29,975 --> 00:41:32,567
Oh, mom left some apple
turnover for us in the pantry.
493
00:41:34,232 --> 00:41:35,383
- Let's wait.
494
00:41:36,695 --> 00:41:39,159
It's not healthy to eat dessert
right after a heavy meal.
495
00:41:40,503 --> 00:41:42,135
- Okay, let me
get this straight.
496
00:41:42,167 --> 00:41:44,151
Um, you ate my cooking,
497
00:41:45,303 --> 00:41:48,599
and now you want
to wait before dessert
498
00:41:48,632 --> 00:41:50,392
because it's healthy?
499
00:41:52,280 --> 00:41:55,319
Are you my little
brother or some alien
500
00:41:55,352 --> 00:41:57,143
who's taken over his body?
501
00:41:59,960 --> 00:42:01,112
- I'm an alien.
502
00:42:01,144 --> 00:42:02,391
I ate Owen hours ago.
503
00:42:06,359 --> 00:42:08,632
- How did you get so dirty?
504
00:42:08,664 --> 00:42:10,072
And why do you smell like a--
505
00:42:13,496 --> 00:42:14,296
A dog?
506
00:42:15,256 --> 00:42:16,440
- Thanks a lot.
507
00:42:21,560 --> 00:42:22,679
- A cocklebur?
508
00:42:25,848 --> 00:42:27,480
Just go take a bath.
509
00:42:27,512 --> 00:42:28,665
- I hate baths.
510
00:42:28,697 --> 00:42:32,248
- Well I'm in charge,
and I say go take a bath
511
00:42:32,280 --> 00:42:33,784
and change your dirty clothes
512
00:42:33,816 --> 00:42:36,312
before you get the couch
all dirty and I get blamed.
513
00:42:37,529 --> 00:42:40,121
Oh, oh!
514
00:42:40,153 --> 00:42:40,920
Use soap.
515
00:42:43,033 --> 00:42:44,409
- Yes, master.
516
00:42:46,488 --> 00:42:49,401
Come on.
517
00:42:49,432 --> 00:42:50,584
Over here.
518
00:42:50,617 --> 00:42:52,473
Come on, we've got
to go upstairs, hurry.
519
00:42:54,393 --> 00:42:55,193
Hold still.
520
00:42:56,473 --> 00:42:57,273
Hey.
521
00:42:58,169 --> 00:43:00,888
Why you got so many cockleburs?
522
00:43:00,921 --> 00:43:02,009
Where'd my brush go?
523
00:43:02,040 --> 00:43:04,121
- Who are you
talking to in there?
524
00:43:04,153 --> 00:43:05,113
- No one.
525
00:43:05,146 --> 00:43:06,010
I'm singing.
526
00:43:06,840 --> 00:43:08,697
La-la la-la la
527
00:43:13,593 --> 00:43:14,682
Hey, stay out!
528
00:43:16,409 --> 00:43:18,169
- Don't use my shampoo.
529
00:43:18,201 --> 00:43:19,001
- I won't.
530
00:43:25,178 --> 00:43:27,130
- I think it's you I'm
allergic to, Owen.
531
00:43:34,042 --> 00:43:34,842
- Oh!
532
00:43:38,521 --> 00:43:41,209
- Hey!
- Can we get these?
533
00:43:41,242 --> 00:43:43,098
- No, but you can
get back in the car.
534
00:43:43,930 --> 00:43:47,354
Get in the car!
535
00:43:49,081 --> 00:43:49,882
Hey, kid.
536
00:43:50,970 --> 00:43:52,346
You seen a boy named Owen?
537
00:44:03,866 --> 00:44:04,699
- Okay, let's go.
538
00:44:08,570 --> 00:44:10,842
Oh no, we got the carpet wet.
539
00:44:10,874 --> 00:44:12,251
Come on, in here.
540
00:44:31,034 --> 00:44:32,763
Diamond heist.
541
00:44:32,795 --> 00:44:34,523
Shh, quiet, quiet.
542
00:44:36,667 --> 00:44:39,002
$5 million worth of
diamonds were stolen
543
00:44:39,035 --> 00:44:41,786
in what authorities suspect
was in inside burglary job
544
00:44:43,099 --> 00:44:45,115
of the Los Angeles
Jewelry Exchange.
545
00:44:46,363 --> 00:44:47,163
Huh.
546
00:44:48,443 --> 00:44:51,419
Thieves chose flawless
diamonds, weighing only grams,
547
00:44:51,451 --> 00:44:53,435
able to fit in the
palm of a hand.
548
00:44:56,892 --> 00:44:57,691
Wow.
549
00:44:59,516 --> 00:45:01,500
Detectives are tracking leads
550
00:45:01,532 --> 00:45:03,708
and seeking suspects
for questioning,
551
00:45:03,739 --> 00:45:06,236
including a husky nun
caught on surveillance tape
552
00:45:06,267 --> 00:45:09,308
entering the exchange
shortly after the theft.
553
00:45:12,475 --> 00:45:16,155
Seven minutes later, the same
suspect exited the exchange,
554
00:45:16,188 --> 00:45:17,628
led by a seeing eye dog.
555
00:45:22,971 --> 00:45:23,740
You?
556
00:45:27,644 --> 00:45:28,444
Oh, my gosh.
557
00:45:30,973 --> 00:45:32,412
Five million bucks.
558
00:45:34,141 --> 00:45:35,324
Now I know why those guys
559
00:45:35,356 --> 00:45:37,212
were so interested
in the newspaper.
560
00:45:37,244 --> 00:45:39,100
They aren't after you.
561
00:45:39,132 --> 00:45:41,244
They're after these diamonds.
562
00:45:48,221 --> 00:45:49,884
We have to go to the police.
563
00:45:49,916 --> 00:45:50,716
Come on.
564
00:46:01,405 --> 00:46:02,813
- No, set all the clocks back,
565
00:46:02,845 --> 00:46:05,725
then they'll think
you're home on time.
566
00:46:05,757 --> 00:46:07,517
Yeah.
567
00:46:07,549 --> 00:46:08,381
I know, but yes.
568
00:46:09,374 --> 00:46:11,357
No, no, you look totally cute.
569
00:46:11,389 --> 00:46:12,381
Mm-hmm.
570
00:46:13,852 --> 00:46:14,653
No.
571
00:46:15,741 --> 00:46:16,541
Yeah.
572
00:46:41,213 --> 00:46:42,653
- There it is.
573
00:46:42,686 --> 00:46:43,485
406.
574
00:47:06,015 --> 00:47:06,814
Shh!
575
00:47:14,943 --> 00:47:17,086
You two go check around back.
576
00:47:27,550 --> 00:47:28,638
- Okay, uh-huh.
577
00:47:30,430 --> 00:47:32,574
No, I can't go.
578
00:47:32,607 --> 00:47:34,847
Well, I'm stuck
baby-sitting my little brother.
579
00:47:38,238 --> 00:47:39,807
Really?
580
00:47:39,839 --> 00:47:42,270
And your brother keeps
his mouth shut for 10 bucks?
581
00:47:43,615 --> 00:47:46,303
- Oh, oh, check it out.
582
00:47:46,336 --> 00:47:47,455
Aw!
583
00:47:47,487 --> 00:47:48,575
- Is that poop?
584
00:47:49,758 --> 00:47:50,527
Poop!
585
00:47:50,559 --> 00:47:51,870
You stepped in poop.
586
00:47:57,856 --> 00:47:59,839
- Come on Bud,
Blackie'll never know.
587
00:47:59,872 --> 00:48:02,239
- No, get down, he's gonna see.
588
00:48:02,271 --> 00:48:04,159
Can't make me.
589
00:48:04,191 --> 00:48:05,632
- Did you check his bod?
590
00:48:06,688 --> 00:48:08,287
He's ripped.
591
00:48:09,215 --> 00:48:11,231
Oh, hold on.
592
00:48:11,263 --> 00:48:12,319
Someone's at the door.
593
00:48:14,495 --> 00:48:15,295
- Come on.
594
00:48:17,471 --> 00:48:18,271
- Come on, bud.
595
00:48:21,120 --> 00:48:22,399
- Call you back.
596
00:48:30,367 --> 00:48:31,999
Yeah?
- Hi.
597
00:48:32,032 --> 00:48:33,408
Sorry to bother
you, little miss,
598
00:48:33,440 --> 00:48:35,200
but I'm lookin' for my dog,
599
00:48:35,231 --> 00:48:38,368
a kind of a golden
mutt with hair.
600
00:48:38,400 --> 00:48:42,017
And some folks say
that they saw him
601
00:48:42,048 --> 00:48:45,792
with a boy named
Owen, who lives here.
602
00:48:45,824 --> 00:48:47,936
- Yeah, um, that's
my little brother,
603
00:48:47,969 --> 00:48:50,816
and I'm not surprised,
he's a dog nut.
604
00:48:50,849 --> 00:48:52,992
- Yeah, well, kind
of a dog nut myself
605
00:48:53,024 --> 00:48:57,152
and really would
like to get mine back.
606
00:48:57,184 --> 00:48:58,688
Don't worry, these are just my
607
00:49:00,480 --> 00:49:03,713
associates, and
they are helping me to
608
00:49:05,696 --> 00:49:07,073
find my dog.
609
00:49:07,105 --> 00:49:08,897
- Yeah, and when we
find him, we're gonna--
610
00:49:09,825 --> 00:49:11,264
- Give him a big, fat reward.
611
00:49:11,297 --> 00:49:12,320
Isn't that right, guys?
612
00:49:12,353 --> 00:49:13,600
Yeah, uh-huh.
613
00:49:14,625 --> 00:49:16,129
- Oh, well, I haven't
seen any dog.
614
00:49:17,472 --> 00:49:19,553
But wait here,
and I'll get Owen.
615
00:49:19,585 --> 00:49:20,385
- Okay.
616
00:49:23,136 --> 00:49:25,281
- Owen, some guys
wanna talk to you.
617
00:49:27,297 --> 00:49:28,065
Owen!
618
00:49:33,632 --> 00:49:35,617
Um, he's not here.
619
00:49:35,648 --> 00:49:38,528
Oh, actually, he's probably
at his fort until dinner time.
620
00:49:38,561 --> 00:49:40,289
- Ah, fort.
621
00:49:40,321 --> 00:49:41,473
Okay, thank you.
622
00:49:41,505 --> 00:49:45,697
Oh, and where exactly
would the fort be?
623
00:49:47,073 --> 00:49:48,738
- Just top of that ridge.
624
00:49:53,377 --> 00:49:56,066
- Where the Mad Man
of the mountain lives?
625
00:49:57,409 --> 00:50:00,641
- No, that is just a fairy
tale that Owen made up
626
00:50:00,673 --> 00:50:03,489
to keep intruders
away from his fort.
627
00:50:03,521 --> 00:50:05,858
No, there's nothing up there
628
00:50:05,889 --> 00:50:09,858
but poison ivy,
ticks, um, snakes.
629
00:50:09,890 --> 00:50:11,298
- Snakes, snakes?
630
00:50:13,826 --> 00:50:15,106
- Hello?
- He's coming.
631
00:50:15,139 --> 00:50:16,418
I know!
632
00:50:16,450 --> 00:50:18,657
- Okay, Chad Austin
is going to be there?
633
00:50:21,346 --> 00:50:22,210
Don't worry...
634
00:50:23,106 --> 00:50:24,258
If my brother found your dog,
635
00:50:24,290 --> 00:50:25,762
it's in really good hands.
636
00:50:25,795 --> 00:50:26,947
Who are you talking to?
637
00:50:26,978 --> 00:50:28,994
- No, it's just
someone for Owen.
638
00:50:29,026 --> 00:50:31,010
Oh, my God, I'm freaking!
639
00:50:31,042 --> 00:50:31,810
Snakes.
640
00:50:33,475 --> 00:50:35,458
- See, boss, nothing
to worry about.
641
00:50:35,491 --> 00:50:37,154
Diamonds are in good hands.
642
00:50:37,186 --> 00:50:38,882
- Yeah, but they're
not in my hands.
643
00:50:40,546 --> 00:50:42,115
Luckily we got plenty of time.
644
00:50:44,163 --> 00:50:44,962
Wait a minute.
645
00:50:46,370 --> 00:50:47,971
Kid's gotta eat, right?
646
00:50:48,835 --> 00:50:50,371
- Yeah, right, boss.
647
00:50:50,402 --> 00:50:52,963
She said he'll be
up there until dinner.
648
00:50:52,995 --> 00:50:54,627
- And when he comes back?
649
00:50:55,523 --> 00:50:56,643
We grab him.
650
00:50:56,675 --> 00:50:58,467
- Ah.
- Ooh, yeah.
651
00:51:20,899 --> 00:51:21,859
- Oh, hello, Owen.
652
00:51:21,891 --> 00:51:23,203
What can we help you with?
653
00:51:28,515 --> 00:51:29,731
- This.
654
00:51:30,883 --> 00:51:33,092
- Oh, the Diamond
heist down in L.A.
655
00:51:33,124 --> 00:51:33,988
What about it?
656
00:51:36,195 --> 00:51:37,251
- I know who did it.
657
00:51:37,283 --> 00:51:39,236
I've got proof, right here.
658
00:51:40,419 --> 00:51:41,987
- The dog did it?
659
00:51:42,020 --> 00:51:44,804
- No, she's innocent.
660
00:51:44,836 --> 00:51:45,796
See, the thieves
needed someplace
661
00:51:45,827 --> 00:51:47,396
to hide the diamonds, so they...
662
00:51:50,468 --> 00:51:51,268
So they...
663
00:51:53,795 --> 00:51:54,915
So they...
664
00:51:58,468 --> 00:52:00,548
So they hid them on Diamond!
665
00:52:00,580 --> 00:52:01,764
- Hid what?
666
00:52:01,797 --> 00:52:03,012
- The diamonds on Diamond.
667
00:52:03,044 --> 00:52:03,972
- On who?
668
00:52:04,004 --> 00:52:05,764
- On Diamond, my dog.
669
00:52:05,796 --> 00:52:07,331
I mean, their dog.
670
00:52:08,356 --> 00:52:09,156
I mean...
671
00:52:10,564 --> 00:52:12,964
She was their dog, but now
she's my dog, because I--
672
00:52:12,996 --> 00:52:15,492
- Owen, we don't have
time for stories today.
673
00:52:15,525 --> 00:52:17,189
- But it's not a story.
674
00:52:17,220 --> 00:52:20,676
- But it sounds like a story
like your Mad Man story.
675
00:52:21,796 --> 00:52:23,716
- But there really is a
Mad Man in the woods.
676
00:52:23,749 --> 00:52:25,156
He escaped from a circus.
677
00:52:26,436 --> 00:52:28,901
- And now he's best
friends with Bigfoot, right?
678
00:52:31,077 --> 00:52:33,509
- Why are you smiling
when the thieves
679
00:52:33,541 --> 00:52:35,140
are right here in Cheney?
680
00:52:35,172 --> 00:52:39,237
- We hear you, and we are
gonna keep an eye on 'em,
681
00:52:39,269 --> 00:52:40,069
Won't we?
682
00:52:42,373 --> 00:52:43,780
- Well, don't you
want to even see
683
00:52:43,812 --> 00:52:45,444
the diamonds on her collar?
684
00:52:45,477 --> 00:52:47,556
- Owen, do me a favor.
685
00:52:47,589 --> 00:52:50,405
Just deliver the
paper; stop reading it.
686
00:52:55,813 --> 00:52:57,189
Come on.
687
00:53:03,526 --> 00:53:04,645
Hey, Meagan.
688
00:53:04,677 --> 00:53:05,701
- Hey.
689
00:53:05,733 --> 00:53:07,141
Who's this?
690
00:53:07,174 --> 00:53:08,965
- Oh, my new dog, Diamond.
691
00:53:08,998 --> 00:53:11,461
- Cool name, Diamond.
692
00:53:11,493 --> 00:53:12,454
Can I pet her?
693
00:53:12,485 --> 00:53:13,894
- Sure, I'll carry that.
694
00:53:17,606 --> 00:53:18,405
- Diamond.
695
00:53:19,526 --> 00:53:20,325
Shake.
696
00:53:21,478 --> 00:53:23,366
Wow, did you teach her that?
697
00:53:23,398 --> 00:53:25,222
- No, she's just real smart.
698
00:53:26,854 --> 00:53:28,262
- Pretty collar.
699
00:53:28,294 --> 00:53:30,694
- Yeah, I know, she had
it on when I found her.
700
00:53:30,726 --> 00:53:31,686
- Found her?
701
00:53:31,717 --> 00:53:33,959
- Yeah, abandoned in the woods.
702
00:53:35,014 --> 00:53:36,743
- Who would do
something like that?
703
00:53:36,774 --> 00:53:38,278
- Diamond thieves.
704
00:53:38,310 --> 00:53:39,206
- Who?
705
00:53:39,238 --> 00:53:40,870
- Diamond thieves.
706
00:53:40,902 --> 00:53:41,894
It was in the paper
about these three
707
00:53:41,926 --> 00:53:43,974
crooks who stole these diamonds.
708
00:53:44,006 --> 00:53:46,535
And one was a nun
who really wasn't a nun.
709
00:53:46,566 --> 00:53:49,446
She, I mean, he
710
00:53:49,478 --> 00:53:52,774
used Diamond to smuggle
the diamonds out of L.A. to here,
711
00:53:52,806 --> 00:53:54,758
and that's when I helped
Diamond get away.
712
00:53:54,790 --> 00:53:56,614
That's when she became mine.
713
00:53:56,646 --> 00:53:59,783
- So you mean the diamonds
on her collar are real?
714
00:53:59,815 --> 00:54:02,279
- Yes, and they're
worth like $5 million.
715
00:54:09,511 --> 00:54:11,431
The police chief
didn't believe me either.
716
00:54:12,327 --> 00:54:14,247
- I want to, Owen, but...
717
00:54:14,279 --> 00:54:15,815
Have you ever thought
about being a writer?
718
00:54:15,846 --> 00:54:17,798
Because you have a
wonderful imagination.
719
00:54:17,831 --> 00:54:18,727
- Yeah, Owen.
720
00:54:20,199 --> 00:54:22,247
Just imagine what I'm
gonna do to you now.
721
00:54:23,431 --> 00:54:24,455
Hey, Meagan.
722
00:54:24,487 --> 00:54:25,638
- What do you want, Dexter?
723
00:54:25,671 --> 00:54:27,687
- Didn't I warn you to
stay away from my girl?
724
00:54:27,720 --> 00:54:28,871
Didn't I?
725
00:54:28,903 --> 00:54:30,567
- I will never be your
girl, Dexter Clopp.
726
00:54:37,031 --> 00:54:38,280
You're such a monkey butt.
727
00:54:39,367 --> 00:54:40,392
- What'd you call me?
728
00:54:41,256 --> 00:54:42,056
- A monkey butt.
729
00:54:43,431 --> 00:54:45,639
- What are you gonna
do, Dexter, hit a girl?
730
00:54:45,671 --> 00:54:46,727
- Yeah.
731
00:54:46,759 --> 00:54:48,840
- Get him!
- Get him, Dexter!
732
00:54:48,872 --> 00:54:50,088
Come on!
- Kick him!
733
00:54:55,752 --> 00:54:58,695
Hey, that's not fair.
734
00:54:58,728 --> 00:54:59,592
Ow!
735
00:55:04,584 --> 00:55:06,120
- Stay away from my girl.
736
00:55:06,152 --> 00:55:08,775
- Weakling!
- Wimp!
737
00:55:08,808 --> 00:55:10,312
He can't even get up.
738
00:55:10,344 --> 00:55:11,463
Loser.
739
00:55:35,785 --> 00:55:37,352
- This ain't over, dork!
740
00:55:38,281 --> 00:55:39,817
Wait till next time.
741
00:55:39,849 --> 00:55:41,448
- Yeah.
- You'll be sorry.
742
00:55:48,393 --> 00:55:49,417
- Boss, look, the kid!
743
00:55:49,449 --> 00:55:50,984
- Ooh, and the pooch.
744
00:55:51,016 --> 00:55:52,521
- Quick, make a u-ey.
745
00:56:00,073 --> 00:56:00,873
- Owen!
746
00:56:01,897 --> 00:56:02,921
My groceries.
747
00:56:02,953 --> 00:56:04,169
- Sorry, I gotta go.
748
00:56:04,201 --> 00:56:05,161
Diamond, come on.
749
00:56:16,873 --> 00:56:18,410
Come on, come here.
750
00:57:06,378 --> 00:57:08,394
Come on, girl, it's not
safe here anymore.
751
00:57:15,082 --> 00:57:15,915
- Ooh!
- Oh!
752
00:57:15,947 --> 00:57:20,747
- Nah, that was me.
753
00:57:53,195 --> 00:57:54,124
- What is it, girl?
754
00:57:56,747 --> 00:57:58,187
Looks like no
one's gonna help us.
755
00:57:59,916 --> 00:58:01,547
It's just you and me.
756
00:58:18,220 --> 00:58:21,164
The first thing we've got to
do is hide these diamonds.
757
00:58:21,196 --> 00:58:22,763
Then we've got to
get the fort ready.
758
00:58:25,324 --> 00:58:26,188
Just in case.
759
00:58:28,363 --> 00:58:29,740
Come on, we've got work to do.
760
00:59:22,317 --> 00:59:23,117
Diamond?
761
00:59:25,581 --> 00:59:27,181
Where are you, girl?
762
00:59:37,710 --> 00:59:38,509
Hey!
763
00:59:40,749 --> 00:59:42,765
Don't run off like that.
764
00:59:42,798 --> 00:59:43,629
You scared me.
765
00:59:47,022 --> 00:59:48,302
What's the matter, girl?
766
00:59:48,334 --> 00:59:49,262
What'd you see?
767
01:00:12,590 --> 01:00:14,798
Don't worry, the Mad
Man knows I'm here.
768
01:00:17,934 --> 01:00:19,183
He hasn't bothered me yet.
769
01:00:28,142 --> 01:00:30,062
No, Diamond, that's just stinky.
770
01:00:40,974 --> 01:00:41,999
I warned you.
771
01:00:42,862 --> 01:00:44,143
Come here.
772
01:00:44,175 --> 01:00:44,975
Let me see.
773
01:00:52,303 --> 01:00:53,967
There, good as new.
774
01:01:02,799 --> 01:01:03,599
What's that?
775
01:01:05,072 --> 01:01:06,511
How'd this happen?
776
01:01:15,535 --> 01:01:17,744
As soon as we're sure
those guys are gone,
777
01:01:17,776 --> 01:01:19,023
I'm taking you to the vet.
778
01:01:21,167 --> 01:01:21,999
Get some rest.
779
01:01:23,408 --> 01:01:24,496
It'll help you heal.
780
01:02:32,753 --> 01:02:33,553
Shh.
781
01:02:56,849 --> 01:02:57,649
Diamond.
782
01:03:43,154 --> 01:03:45,106
Wow, the Mad Man.
783
01:03:47,826 --> 01:03:50,515
He gave me these porcupine
quills for my apple turnover.
784
01:03:52,722 --> 01:03:55,027
He must be lonely living
up here all by himself.
785
01:03:56,275 --> 01:03:58,643
He sure likes you, though.
786
01:04:00,883 --> 01:04:02,291
And I guess you like him too.
787
01:04:04,338 --> 01:04:05,107
Come on, Diamond.
788
01:04:11,412 --> 01:04:12,947
Oh, no!
789
01:04:12,979 --> 01:04:14,355
I'm gonna be late for dinner.
790
01:04:14,388 --> 01:04:16,979
If my mom calls and I'm
not home, she'll ground me.
791
01:04:20,371 --> 01:04:22,164
Okay, stay here.
792
01:04:22,195 --> 01:04:24,084
If anyone comes, hide, okay?
793
01:04:39,124 --> 01:04:40,340
- Hello?
794
01:04:40,371 --> 01:04:41,172
Oh, hey, mom.
795
01:04:48,595 --> 01:04:50,196
- Ha-ha, very funny.
796
01:04:51,379 --> 01:04:52,692
- Oh, yeah, mom, he's here.
797
01:04:54,099 --> 01:04:56,724
Oh, in the backyard
looking for bugs, something.
798
01:04:56,756 --> 01:04:57,556
Yeah, just a sec.
799
01:04:59,955 --> 01:05:01,684
Here, Tarzan, it's your mommy.
800
01:05:04,436 --> 01:05:05,236
- Hi, mom.
801
01:05:06,452 --> 01:05:07,957
Hey, hands off.
802
01:05:09,428 --> 01:05:10,740
No, not you, mom.
803
01:05:14,996 --> 01:05:15,796
Mom?
804
01:05:17,716 --> 01:05:20,596
If a dog, a really nice dog,
805
01:05:21,589 --> 01:05:22,900
a super cool dog,
806
01:05:24,148 --> 01:05:27,220
a dog that never barked or shed
807
01:05:27,253 --> 01:05:31,156
or scratched the
furniture, or chased cars,
808
01:05:31,189 --> 01:05:33,909
if a dog like that
followed me home.
809
01:05:36,469 --> 01:05:37,269
Could I...
810
01:05:38,805 --> 01:05:39,605
But, mom!
811
01:05:42,901 --> 01:05:44,533
It's not my fault
she's allergic.
812
01:05:45,365 --> 01:05:46,709
What if I kept it in my room?
813
01:05:47,893 --> 01:05:49,238
Okay, mom.
814
01:05:50,805 --> 01:05:51,925
I understand.
815
01:05:53,013 --> 01:05:54,101
Lilly's more important.
816
01:05:56,853 --> 01:05:57,652
Bye.
817
01:05:59,061 --> 01:06:00,149
- I can't help it, Owen.
818
01:06:00,181 --> 01:06:01,718
I was born with allergies.
819
01:06:04,022 --> 01:06:06,646
Let me guess, you've fallen
out of love with my cooking,
820
01:06:06,677 --> 01:06:08,693
and now you need to
get back to your fort.
821
01:06:26,549 --> 01:06:29,110
- So tell me about the dog.
822
01:06:33,974 --> 01:06:35,189
- What dog?
823
01:06:35,222 --> 01:06:36,758
What are you talking about?
824
01:06:36,790 --> 01:06:39,062
- I know, Owen, all about it.
825
01:06:39,093 --> 01:06:41,079
The owners came
looking for it today.
826
01:06:41,942 --> 01:06:43,478
- Who?
827
01:06:43,510 --> 01:06:44,310
What?
828
01:06:45,622 --> 01:06:46,839
When?
829
01:06:46,870 --> 01:06:49,366
- Yeah, these three dirty guys.
830
01:06:50,486 --> 01:06:51,702
Oh, and I think
that the mean one
831
01:06:51,735 --> 01:06:55,511
was a little upset that
you borrowed his dog.
832
01:06:55,542 --> 01:06:56,694
- What'd you tell them?
833
01:06:56,727 --> 01:06:58,583
- The truth: that
you were at the fort.
834
01:07:00,214 --> 01:07:02,358
- You didn't tell them
where it was, did you?
835
01:07:02,391 --> 01:07:03,191
- Of course not.
836
01:07:08,151 --> 01:07:09,687
Are you in some kind of trouble?
837
01:07:15,318 --> 01:07:16,086
Well, what if it's them?
838
01:07:16,119 --> 01:07:17,015
What do I tell them?
839
01:07:18,167 --> 01:07:19,735
- Tell them I moved.
840
01:07:19,767 --> 01:07:22,134
Yeah, I moved away to school.
841
01:07:23,735 --> 01:07:25,143
- Now, that's brilliant.
842
01:07:25,174 --> 01:07:27,287
Yeah, you lived here this
morning, but now you moved?
843
01:07:33,239 --> 01:07:35,159
- Don't open it, Lilly.
844
01:07:35,191 --> 01:07:37,175
- Maybe you should just
give them their dog back.
845
01:07:38,935 --> 01:07:40,567
You guys are early.
846
01:07:40,600 --> 01:07:42,904
- You're still on
baby-sitting duty?
847
01:07:44,599 --> 01:07:46,903
Oh, look, there's the baby now.
848
01:07:48,599 --> 01:07:49,783
- Get it in gear, girl.
849
01:07:49,816 --> 01:07:50,743
Boys are waiting.
850
01:07:58,360 --> 01:07:59,639
- So you're going out?
851
01:07:59,671 --> 01:08:01,816
- Look, don't give me
a hard time about it.
852
01:08:04,375 --> 01:08:07,096
You keep your mouth shut
about this to mom and dad,
853
01:08:07,128 --> 01:08:10,008
and I'll keep quiet about you
hiding that dog at your fort.
854
01:08:12,984 --> 01:08:13,783
- Okay, deal.
855
01:08:16,280 --> 01:08:19,001
- Oh, what'd you name him?
856
01:08:19,032 --> 01:08:21,113
- It's a her, and I
named her Diamond.
857
01:08:22,328 --> 01:08:23,608
- It's a pretty name.
858
01:08:23,640 --> 01:08:25,336
Hey, don't forget
to lock the door.
859
01:08:32,152 --> 01:08:32,952
Come on.
860
01:08:43,321 --> 01:08:44,824
- You see that boss?
861
01:08:44,856 --> 01:08:49,049
Big sister's leaving, and
someone just pulled the blinds.
862
01:08:49,081 --> 01:08:50,489
Kid must be home.
863
01:08:50,520 --> 01:08:54,168
- All right, as soon as she's
out of sight, we move in.
864
01:09:03,258 --> 01:09:04,889
Oh, oh, jeez.
865
01:09:04,921 --> 01:09:07,962
Did you two fart factories
have to have chili dogs?
866
01:09:10,169 --> 01:09:11,161
And bean burritos today?
867
01:09:12,025 --> 01:09:13,625
Oh!
868
01:09:13,657 --> 01:09:15,097
Oh, oh, all right.
869
01:09:15,129 --> 01:09:16,953
Just, I'm dying here.
870
01:09:20,761 --> 01:09:22,073
Roll down the window.
871
01:09:23,097 --> 01:09:25,497
Oh, unlock the door.
- I can't.
872
01:09:26,905 --> 01:09:29,721
- Don't worry, boss,
I'll fix that stink.
873
01:09:29,753 --> 01:09:30,522
- No!
874
01:09:30,553 --> 01:09:31,513
Don't light that...
875
01:09:35,834 --> 01:09:36,633
Match.
876
01:09:47,578 --> 01:09:48,346
Hi, kid.
877
01:09:49,370 --> 01:09:51,386
How's the dognapping biz?
878
01:09:53,466 --> 01:09:54,330
- Ah!
879
01:09:54,362 --> 01:09:55,866
I didn't steal your dog.
880
01:09:55,897 --> 01:09:57,466
I'm just protecting
him from you.
881
01:09:57,498 --> 01:09:59,130
- Yeah, well, you
don't have to hide her,
882
01:09:59,162 --> 01:10:00,442
because I'll give her to ya,
883
01:10:00,474 --> 01:10:02,362
as long as you
give me what I want.
884
01:10:02,394 --> 01:10:04,666
- You want those
stolen diamonds.
885
01:10:04,699 --> 01:10:06,170
I read all about
'em in the paper.
886
01:10:06,202 --> 01:10:08,666
- Well, the kid can read, huh?
887
01:10:08,698 --> 01:10:11,451
Look, I risked my
life for those rocks.
888
01:10:11,482 --> 01:10:15,451
Now, we can do
this the easy way, or
889
01:10:17,083 --> 01:10:18,586
we can do this the messy way.
890
01:10:18,619 --> 01:10:20,251
- Messy way, messy way.
- Yeah.
891
01:10:24,475 --> 01:10:25,755
- Diamond!
892
01:10:25,787 --> 01:10:27,707
No, no, no, no, no.
893
01:10:27,739 --> 01:10:28,923
Ow, ow, stop it!
894
01:10:47,131 --> 01:10:47,867
- Oof!
895
01:10:50,843 --> 01:10:51,644
Oh!
896
01:10:52,539 --> 01:10:53,338
Ow!
897
01:10:58,779 --> 01:10:59,995
- Come on, Diamond.
898
01:11:00,027 --> 01:11:01,340
Follow me, girl.
899
01:11:09,467 --> 01:11:10,268
Come on.
900
01:11:18,716 --> 01:11:19,516
- I need water.
901
01:11:20,540 --> 01:11:21,851
- I need air.
902
01:11:21,884 --> 01:11:23,675
- And I need those
diamonds now, or we're never
903
01:11:23,708 --> 01:11:26,588
gonna make it to that truck
stop rendezvous on time.
904
01:11:28,284 --> 01:11:30,396
- Hey, lookee there.
905
01:11:30,428 --> 01:11:31,228
- Hold it.
906
01:11:32,412 --> 01:11:33,916
Ah.
907
01:11:33,948 --> 01:11:35,164
I bet they're empty.
908
01:11:35,997 --> 01:11:36,765
Huh?
909
01:11:36,796 --> 01:11:38,332
It's a booby trap,
910
01:11:38,364 --> 01:11:41,148
no doubt triggered to go
off the second you touch 'em.
911
01:11:42,395 --> 01:11:43,932
- Nah.
912
01:11:43,964 --> 01:11:45,372
That tricky little.
913
01:11:46,716 --> 01:11:49,148
- Boys, let me teach you about
914
01:11:49,180 --> 01:11:51,772
the kind of menace
we're dealing with.
915
01:11:51,804 --> 01:11:53,469
Watch and learn.
916
01:11:55,900 --> 01:11:56,700
Ooh.
917
01:12:08,892 --> 01:12:10,204
You're history, kid!
918
01:12:34,750 --> 01:12:35,549
- Diamond.
919
01:12:38,045 --> 01:12:38,845
Diamond.
920
01:12:44,062 --> 01:12:44,861
Diamond?
921
01:12:47,293 --> 01:12:48,094
Hey, come here.
922
01:12:51,389 --> 01:12:52,638
You saved me.
923
01:12:55,998 --> 01:12:59,358
Soldier, it's time we
prepared for battle.
924
01:13:26,142 --> 01:13:27,966
Okay, we need two more.
925
01:13:29,342 --> 01:13:30,143
Last one.
926
01:13:48,607 --> 01:13:50,015
Come on, move in.
927
01:13:57,984 --> 01:13:59,135
- This kid ain't normal.
928
01:13:59,967 --> 01:14:01,343
- No way.
929
01:14:01,375 --> 01:14:02,975
Come on.
930
01:14:23,840 --> 01:14:25,760
I am gonna lose my mind.
931
01:14:28,928 --> 01:14:31,071
- Battle stations, Diamond.
932
01:14:51,519 --> 01:14:52,640
Lock and load.
933
01:14:57,409 --> 01:14:59,136
Go back while you can,
934
01:14:59,168 --> 01:15:01,952
before the Mad Man finds
out you crossed his woods.
935
01:15:01,984 --> 01:15:03,808
- There is no Mad Man.
936
01:15:03,840 --> 01:15:05,952
Your own sister told us that.
937
01:15:05,984 --> 01:15:07,137
- And you believed her?
938
01:15:08,193 --> 01:15:10,304
Boy, you're even
dumber than I thought.
939
01:15:12,352 --> 01:15:14,464
This is your last
chance to retreat.
940
01:15:14,496 --> 01:15:17,440
- Not without the diamonds, kid.
941
01:15:17,472 --> 01:15:19,840
- Okay, but don't
say I didn't warn you.
942
01:15:21,184 --> 01:15:23,521
- Ooh.
- Oh, hey, look at that.
943
01:15:23,553 --> 01:15:25,505
Kid's playing soldier now.
944
01:15:27,745 --> 01:15:29,728
Ow!
945
01:15:38,560 --> 01:15:39,584
- Lucky shot, boss.
946
01:15:39,617 --> 01:15:41,762
- Yeah, let's get him.
947
01:15:41,793 --> 01:15:42,561
- Yeah!
948
01:16:09,474 --> 01:16:10,977
- Stop playing, Arty, this kid--
949
01:16:26,465 --> 01:16:27,682
- He's smart.
950
01:16:27,714 --> 01:16:29,410
We need a plan.
951
01:16:29,441 --> 01:16:30,723
- We got a plan.
952
01:16:30,754 --> 01:16:32,547
- Yeah, we wanna go home.
953
01:16:38,243 --> 01:16:39,363
- You hear that?
954
01:16:39,394 --> 01:16:41,922
That's five million
bucks barkin',
955
01:16:41,954 --> 01:16:44,003
And you guys want to go home.
956
01:16:46,210 --> 01:16:47,362
- What's the plan, boss?
957
01:16:48,771 --> 01:16:49,731
- All right.
958
01:16:50,850 --> 01:16:53,667
We rush the fort
from three sides.
959
01:16:54,851 --> 01:16:56,962
Bud from the left.
960
01:16:56,994 --> 01:16:58,722
Arty from the right.
961
01:16:58,755 --> 01:17:01,347
And me straight up the center.
962
01:17:02,691 --> 01:17:06,435
Yeah.
963
01:17:17,506 --> 01:17:18,659
- What are you doing,
what are you doing?
964
01:17:18,691 --> 01:17:19,459
Get over that way.
965
01:17:19,492 --> 01:17:20,707
What are you doing?
966
01:17:20,739 --> 01:17:21,508
Go that way, go.
967
01:17:31,811 --> 01:17:33,347
- Aw, we're too late.
968
01:17:33,379 --> 01:17:34,852
- He got away.
969
01:17:34,884 --> 01:17:35,971
- Come on!
970
01:17:49,187 --> 01:17:52,100
Ah, oh!
971
01:17:54,755 --> 01:17:56,580
I know you're out there, kid.
972
01:17:56,611 --> 01:17:58,052
You and my mutt.
973
01:18:00,164 --> 01:18:02,116
Spread out, go on!
974
01:18:04,387 --> 01:18:05,700
- There they are!
975
01:18:05,732 --> 01:18:07,589
Go, go, go.
976
01:18:13,027 --> 01:18:14,724
- Run, Diamond.
977
01:18:42,181 --> 01:18:44,581
- I got you now, you dumb dog.
978
01:18:47,205 --> 01:18:48,421
Ooh!
979
01:18:49,893 --> 01:18:51,301
Ah, ah!
980
01:18:51,332 --> 01:18:52,614
Ah, ah, ah, ooh!
981
01:18:59,653 --> 01:19:00,805
You think that's funny?
982
01:19:03,174 --> 01:19:04,485
Mama, mama.
983
01:19:04,518 --> 01:19:05,413
Mama, mama.
984
01:19:06,821 --> 01:19:08,645
Mama, mama, mama, mama.
985
01:19:19,173 --> 01:19:19,941
Ow!
986
01:19:21,317 --> 01:19:22,406
- Come on, kid.
987
01:19:22,438 --> 01:19:23,589
We can work this out.
988
01:19:25,189 --> 01:19:26,949
I'm over here.
989
01:19:36,453 --> 01:19:37,798
- Hey, bud, you all right?
990
01:19:39,270 --> 01:19:41,830
- Watch out for them pygmies.
991
01:19:41,862 --> 01:19:42,886
- What pygmies?
992
01:19:46,375 --> 01:19:47,398
Them pygmies.
993
01:19:50,566 --> 01:19:51,398
- How about that?
994
01:19:53,030 --> 01:19:54,598
Ow!
995
01:19:57,254 --> 01:19:58,054
Ow!
996
01:20:00,007 --> 01:20:04,454
It's okay, you're doin' good.
997
01:20:04,486 --> 01:20:05,286
- Ow, ow!
998
01:20:06,727 --> 01:20:07,783
- You okay, boss?
999
01:20:08,839 --> 01:20:11,014
- No, I am not
okay, mouse brains.
1000
01:20:11,047 --> 01:20:14,118
Go find me
something soft to sit on.
1001
01:20:14,150 --> 01:20:15,751
- Oh, this ought
to be real gentle
1002
01:20:15,782 --> 01:20:17,415
on them sore cheeks, boss.
1003
01:20:17,446 --> 01:20:20,647
Yeah, yeah, yeah,
just like sittin' on a cloud.
1004
01:20:20,678 --> 01:20:22,919
Easy, boys.
1005
01:20:22,951 --> 01:20:24,039
- How's your tushie?
1006
01:20:24,071 --> 01:20:26,055
Is it on there?
- What are you doing?
1007
01:20:26,087 --> 01:20:27,238
Go find the dog.
1008
01:20:27,271 --> 01:20:28,712
- Stay cool, boss,
we'll find the mutt.
1009
01:20:39,495 --> 01:20:40,295
- Ow!
1010
01:20:49,447 --> 01:20:50,631
- Lookin' for me?
1011
01:20:50,663 --> 01:20:51,975
- Oh kid, hey, hey.
1012
01:20:52,007 --> 01:20:53,511
You're outnumbered.
1013
01:20:58,215 --> 01:21:00,455
- What's all that
yellin' about out there?
1014
01:21:00,488 --> 01:21:01,959
You find him?
1015
01:21:03,176 --> 01:21:04,328
Ow, ow.
1016
01:21:18,728 --> 01:21:19,528
Ah.
1017
01:21:22,792 --> 01:21:23,848
- Had enough?
1018
01:21:36,105 --> 01:21:37,224
Say cheese!
1019
01:21:37,257 --> 01:21:40,649
Ow!
1020
01:22:02,985 --> 01:22:05,737
I got ya!
1021
01:22:05,769 --> 01:22:07,753
- No!
- Gotcha, you little demon.
1022
01:22:07,785 --> 01:22:08,969
Whoa!
- Diamond!
1023
01:22:14,088 --> 01:22:14,889
- Ow.
1024
01:22:18,633 --> 01:22:20,170
Ouch.
1025
01:22:23,146 --> 01:22:24,233
- Oh, hey.
1026
01:22:26,057 --> 01:22:28,618
This must be what the kid
uses to climb up there with.
1027
01:22:28,650 --> 01:22:30,666
- Careful, it could be a trick.
1028
01:22:34,793 --> 01:22:36,137
Not this time.
1029
01:22:36,169 --> 01:22:36,970
Grab hold.
1030
01:22:42,857 --> 01:22:43,882
Oops.
1031
01:22:43,913 --> 01:22:45,002
Avalanche!
1032
01:22:53,802 --> 01:22:56,137
Think we
outsmarted him this time.
1033
01:23:23,819 --> 01:23:25,066
- What's the matter, girl?
1034
01:23:31,818 --> 01:23:32,843
Run, Diamond.
1035
01:23:37,643 --> 01:23:39,755
Something's wrong
with her, leave her alone.
1036
01:23:46,922 --> 01:23:49,611
- Well, about time
1037
01:23:49,643 --> 01:23:52,363
me and miss mutt had a reunion.
1038
01:23:53,196 --> 01:23:55,147
Ooh, listen to her.
1039
01:23:55,179 --> 01:23:57,163
So happy to see me.
1040
01:23:57,195 --> 01:24:00,331
- She hates you, and so do I.
1041
01:24:00,363 --> 01:24:02,635
- Not for long, 'cause you two
1042
01:24:02,667 --> 01:24:04,812
got a date with Mr. Switchblade.
1043
01:24:04,843 --> 01:24:05,643
Huh?
1044
01:24:07,659 --> 01:24:08,460
Ow!
1045
01:24:10,508 --> 01:24:11,308
- Go, Diamond.
1046
01:24:14,827 --> 01:24:16,747
- All right, put
down the stick, kid.
1047
01:24:16,779 --> 01:24:17,643
The war's over.
1048
01:24:20,204 --> 01:24:21,004
- Is it?
1049
01:24:23,659 --> 01:24:24,940
- Yeah, and you lost.
1050
01:24:24,972 --> 01:24:28,203
Now, I don't have time
for any more games.
1051
01:24:28,236 --> 01:24:31,339
I gotta meet someone at
midnight, and I can't be late!
1052
01:24:38,091 --> 01:24:38,892
- Whoa!
1053
01:24:40,971 --> 01:24:42,412
- Yeah, that's it.
1054
01:24:43,564 --> 01:24:44,748
Right where you belong.
1055
01:24:46,861 --> 01:24:48,748
We got the dog.
1056
01:24:52,972 --> 01:24:55,756
- That is the last time this
dog gets away from me.
1057
01:24:55,789 --> 01:24:57,517
Hold her steady, boys.
1058
01:24:57,549 --> 01:24:58,573
- Give me the knife, boss.
1059
01:24:58,605 --> 01:25:00,269
- What are you gonna do to her?
1060
01:25:00,301 --> 01:25:01,453
- Don't worry, kid.
1061
01:25:01,485 --> 01:25:03,948
She won't feel a
thing ever again.
1062
01:25:16,460 --> 01:25:18,285
What did you do
to my package, kid?
1063
01:25:19,661 --> 01:25:21,196
- She was hurt, so I helped her.
1064
01:25:24,076 --> 01:25:26,573
Let her go, and I'll tell you
where I hid the diamonds.
1065
01:25:34,190 --> 01:25:35,437
- Okay.
1066
01:25:35,469 --> 01:25:38,030
You show me where
you hid the diamonds,
1067
01:25:38,061 --> 01:25:39,694
and you and Cujo here go free.
1068
01:25:50,573 --> 01:25:51,341
Woo.
1069
01:25:51,374 --> 01:25:52,174
Come on, come on!
1070
01:25:53,997 --> 01:25:54,861
Mush.
1071
01:25:54,893 --> 01:25:55,757
- Giddy-up.
- Mush.
1072
01:25:55,790 --> 01:25:56,910
- Giddy-up.
- Mush.
1073
01:25:56,942 --> 01:25:57,710
- Giddy-up.
- Mush.
1074
01:25:57,741 --> 01:25:58,894
- Giddy-up.
1075
01:26:04,078 --> 01:26:05,230
- What the heck is this?
1076
01:26:06,062 --> 01:26:07,341
- You expecting a flood, kid?
1077
01:26:07,373 --> 01:26:09,518
A flood.
1078
01:26:09,550 --> 01:26:10,702
- Go tie her up.
1079
01:26:10,734 --> 01:26:12,590
- That's where I hid
them, in the boat.
1080
01:26:12,622 --> 01:26:14,990
- This better not
be another trick.
1081
01:26:15,022 --> 01:26:16,270
Bud, Arty.
1082
01:26:17,134 --> 01:26:17,933
Check it out.
1083
01:26:20,302 --> 01:26:21,135
Come on!
1084
01:26:27,054 --> 01:26:27,855
- Ah.
1085
01:26:30,831 --> 01:26:32,943
Ah, what's this?
1086
01:26:32,974 --> 01:26:34,702
- Come on, are the
rocks in there or not?
1087
01:26:34,734 --> 01:26:37,998
- Ah, ain't nothin' in here
but a mess of glue, boss.
1088
01:26:41,710 --> 01:26:44,079
- Well, kid, you
had your chance.
1089
01:26:45,231 --> 01:26:46,927
I risked my life for
those rocks, okay?
1090
01:26:47,791 --> 01:26:49,230
And I need those diamonds now.
1091
01:26:53,454 --> 01:26:54,222
- Oh.
1092
01:26:56,591 --> 01:26:58,799
Found 'em, boss.
1093
01:26:58,831 --> 01:26:59,982
- Ooh, are you sure?
1094
01:27:00,015 --> 01:27:00,783
Bring 'em here.
1095
01:27:01,679 --> 01:27:03,184
- Uh, we're, we're stuck, boss.
1096
01:27:04,431 --> 01:27:05,200
Catch.
1097
01:27:11,023 --> 01:27:12,463
- What are you trying to pull?
1098
01:27:14,543 --> 01:27:15,696
- What do you mean?
1099
01:27:15,727 --> 01:27:16,687
That's them.
1100
01:27:18,415 --> 01:27:20,879
- This collar is nothing
more than a cheap trinket
1101
01:27:20,911 --> 01:27:23,695
that I picked up at the
airport to celebrate the heist.
1102
01:27:26,479 --> 01:27:27,280
- Fake?
1103
01:27:30,703 --> 01:27:31,663
But I thought that--
1104
01:27:32,527 --> 01:27:33,679
- That means...
1105
01:27:33,712 --> 01:27:35,407
- That the real rocks...
1106
01:27:35,440 --> 01:27:36,527
- Right.
1107
01:27:36,559 --> 01:27:37,872
Still in the mutt.
1108
01:27:38,960 --> 01:27:40,207
- What do you mean in her?
1109
01:27:42,096 --> 01:27:43,472
- Let me show you.
1110
01:27:49,680 --> 01:27:50,448
Ooh.
1111
01:27:51,952 --> 01:27:53,839
No, stop hurting her!
1112
01:27:53,872 --> 01:27:56,144
- Oh, I'm gonna teach
you what hurt is, kid.
1113
01:27:58,672 --> 01:27:59,536
- Get 'em, boss.
1114
01:27:59,568 --> 01:28:00,336
- Yeah.
1115
01:28:01,232 --> 01:28:02,000
- Ooh.
1116
01:28:04,625 --> 01:28:06,288
Ooh, no you don't.
1117
01:28:08,240 --> 01:28:10,160
Now it's your turn.
1118
01:28:10,192 --> 01:28:10,992
- Get him!
1119
01:28:14,417 --> 01:28:16,880
Woo!
1120
01:28:52,658 --> 01:28:53,970
- Diamond.
1121
01:28:54,001 --> 01:28:55,089
Diamond.
1122
01:28:55,121 --> 01:28:55,890
Oh.
1123
01:29:28,114 --> 01:29:30,067
- Throw out the anchor!
1124
01:29:30,098 --> 01:29:31,219
- It's glued.
1125
01:29:31,250 --> 01:29:33,330
- Do something, you idiot!
1126
01:29:59,795 --> 01:30:01,490
- Please, don't die, Diamond.
1127
01:30:01,522 --> 01:30:02,482
Hang on, girl.
1128
01:30:08,659 --> 01:30:09,555
Out of the way!
1129
01:30:09,587 --> 01:30:10,355
Move, move!
1130
01:30:16,371 --> 01:30:18,227
- Get out of the way!
1131
01:30:19,988 --> 01:30:22,195
Run for your lives!
1132
01:30:32,435 --> 01:30:33,620
Move, kid!
1133
01:30:33,651 --> 01:30:34,451
Move, kid!
1134
01:30:40,148 --> 01:30:40,947
Move, kid!
1135
01:30:41,779 --> 01:30:42,579
Move, kid!
1136
01:30:44,851 --> 01:30:46,292
- Oh!
- Ooh, what?
1137
01:30:47,315 --> 01:30:48,116
Ah!
1138
01:30:50,291 --> 01:30:51,092
- Oh, no.
1139
01:31:18,900 --> 01:31:19,668
- Look out!
1140
01:31:19,701 --> 01:31:20,661
Run!
1141
01:31:21,684 --> 01:31:23,028
- Get out of the way!
1142
01:31:26,132 --> 01:31:28,052
Throw out the anchor!
1143
01:31:28,084 --> 01:31:29,652
- Pull it off!
1144
01:31:29,685 --> 01:31:30,484
- Ooh!
1145
01:31:34,197 --> 01:31:35,957
Heave-ho!
1146
01:32:07,702 --> 01:32:09,430
- Can I take your order?
1147
01:32:09,462 --> 01:32:11,701
13-80, 61, 13-80, 61.
1148
01:32:11,734 --> 01:32:15,574
- Sure, babe, get me
a lawyer on the double.
1149
01:32:15,605 --> 01:32:16,949
- I'll have one of them too.
1150
01:32:18,454 --> 01:32:20,310
- And a chili dog with fries.
1151
01:32:21,430 --> 01:32:22,677
To go.
1152
01:32:22,709 --> 01:32:24,118
Get your hands up.
1153
01:32:52,727 --> 01:32:53,526
- Thanks.
1154
01:33:22,326 --> 01:33:23,383
- It's late, Owen.
1155
01:33:23,415 --> 01:33:24,631
Where have you been?
1156
01:33:26,295 --> 01:33:27,319
- We need your help.
1157
01:33:55,064 --> 01:33:55,895
- Mom.
1158
01:33:55,927 --> 01:33:57,303
Dad.
1159
01:33:57,336 --> 01:33:59,064
- Sweetheart, we came as
soon as we got Lilly's message.
1160
01:33:59,096 --> 01:34:00,504
- What on earth is going on?
1161
01:34:02,551 --> 01:34:04,664
- Son, will you follow me?
1162
01:34:10,968 --> 01:34:11,928
- Can they come too?
1163
01:34:13,015 --> 01:34:14,040
- That would be fine.
1164
01:34:17,016 --> 01:34:19,671
- I'm just, it's my allergies.
1165
01:34:19,704 --> 01:34:20,856
I just better wait here.
1166
01:34:38,808 --> 01:34:42,648
- Son, your dog is over here.
1167
01:34:47,512 --> 01:34:48,313
- Diamond!
1168
01:34:50,392 --> 01:34:51,865
- And she's going to be fine.
1169
01:34:53,240 --> 01:34:54,232
- Whose dog?
1170
01:34:55,737 --> 01:34:58,328
- You are very brave, Owen.
1171
01:34:58,361 --> 01:35:00,856
Young man, we are
proud of what you did.
1172
01:35:02,936 --> 01:35:04,281
- What'd you do, Owen?
1173
01:35:04,313 --> 01:35:07,832
- Hey, he collared three
dangerous criminals.
1174
01:35:09,113 --> 01:35:11,161
- He also saved
this animal's life.
1175
01:35:13,241 --> 01:35:16,473
If I hadn't removed these
from inside the dog when I did,
1176
01:35:19,193 --> 01:35:21,241
she surely would have died.
1177
01:35:21,273 --> 01:35:23,481
- From inside the dog?
1178
01:35:24,506 --> 01:35:25,849
I'm lost.
1179
01:35:25,881 --> 01:35:27,705
- The thieves used this animal
1180
01:35:27,737 --> 01:35:30,649
to smuggle the diamonds
past the security guards.
1181
01:35:31,641 --> 01:35:32,857
- So here they are, Chief,
1182
01:35:32,889 --> 01:35:35,289
$5 million worth
of precious stone.
1183
01:35:42,905 --> 01:35:44,825
- Your son, a real hero.
1184
01:35:46,169 --> 01:35:47,801
- Diamond's the real hero,
1185
01:35:47,834 --> 01:35:49,562
her and the Mad
Man of the mountain.
1186
01:35:50,362 --> 01:35:51,450
- The who?
1187
01:35:51,482 --> 01:35:53,306
- The Mad Man of the mountain.
1188
01:35:53,338 --> 01:35:55,130
He saved my life.
1189
01:35:55,162 --> 01:35:57,050
- Uh, your Mad Man isn't mad,
1190
01:35:57,082 --> 01:35:59,002
and he didn't escape
from any circus.
1191
01:35:59,034 --> 01:36:00,218
- He didn't?
1192
01:36:00,250 --> 01:36:04,762
- No, his name is
Carl Westmeister,
1193
01:36:04,794 --> 01:36:07,866
and he's been living up
in them woods for years,
1194
01:36:07,898 --> 01:36:10,491
ever since his wife
died in a car crash
1195
01:36:10,522 --> 01:36:13,114
and he was badly
burned trying to save her.
1196
01:36:14,267 --> 01:36:16,443
Yeah, he's scary as the devil,
1197
01:36:16,474 --> 01:36:18,970
but trust me, he
is a harmless soul.
1198
01:36:20,538 --> 01:36:24,923
- He's also my friend
and Diamond's friend too.
1199
01:36:26,650 --> 01:36:28,122
Just think, girl,
1200
01:36:28,155 --> 01:36:31,547
for a while, you were the
richest dog in the world.
1201
01:36:31,579 --> 01:36:34,298
- She still is, sweetheart,
because she met you.
1202
01:36:35,194 --> 01:36:37,050
- Does that mean I can keep--
1203
01:36:37,083 --> 01:36:38,907
- I know you miss Shadow.
1204
01:36:38,938 --> 01:36:39,771
I miss her too.
1205
01:36:42,843 --> 01:36:45,594
I wish we could keep
this beautiful dog, but.
1206
01:36:45,627 --> 01:36:47,803
- I know, Lilly's allergies.
1207
01:36:49,915 --> 01:36:51,003
- I miss Shadow too.
1208
01:36:52,091 --> 01:36:55,963
And if Diamond will
make us all happy again,
1209
01:36:55,995 --> 01:36:59,067
then the heck with my allergies.
1210
01:37:02,715 --> 01:37:04,507
- You've just given
me a great idea.
1211
01:37:06,172 --> 01:37:08,028
Lilly made me realize
that there was someone
1212
01:37:08,059 --> 01:37:09,787
who needed Diamond more than me.
1213
01:37:11,195 --> 01:37:14,203
It wasn't the easy thing to
do, but it was the right thing.
1214
01:37:21,468 --> 01:37:22,428
Don't worry.
1215
01:37:23,611 --> 01:37:25,531
You'll always be my dog.
1216
01:37:28,091 --> 01:37:30,300
But this is for Lilly
and the Mad Man.
1217
01:37:40,700 --> 01:37:43,100
I'll come visit you every day.
1218
01:37:44,220 --> 01:37:45,500
You be good now.
1219
01:37:55,836 --> 01:37:57,276
I love you, Diamond.
1220
01:38:08,605 --> 01:38:09,405
Go on.
1221
01:38:10,685 --> 01:38:12,349
It's time to go home.
1222
01:38:47,037 --> 01:38:48,062
Oh!
1223
01:38:54,654 --> 01:38:56,829
Ooh, oh, wow!
1224
01:38:56,862 --> 01:38:58,622
- You see that?
- Yeah.
1225
01:38:59,486 --> 01:39:00,414
Oh!
1226
01:39:00,446 --> 01:39:03,166
- Hey, boss, you're missing it.
1227
01:39:03,198 --> 01:39:04,158
Oh, wow!
1228
01:39:05,790 --> 01:39:09,886
Oh, oh, oh.
1229
01:39:09,919 --> 01:39:10,717
Oh, yeah!
1230
01:39:11,582 --> 01:39:12,766
- You see that, Bud?
1231
01:39:12,799 --> 01:39:14,430
Yeah, it looked
just like a lot--
1232
01:39:14,462 --> 01:39:17,790
- Yeah, like a lot of little
diamonds floating down.
1233
01:39:19,486 --> 01:39:20,926
Ow, boss!
78047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.