Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,030 --> 00:00:04,100
- Previously on Doc...
- I lost a lot of my memory.
2
00:00:04,170 --> 00:00:04,910
You saved Charlie.
3
00:00:05,010 --> 00:00:06,240
After everything they
did to you.
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,940
Chief Resident is up soon.
5
00:00:07,980 --> 00:00:09,110
Considered throwing
your hat in the ring?
6
00:00:09,180 --> 00:00:10,620
I should at least be considered.
7
00:00:10,650 --> 00:00:13,320
I heard you had the chance
to sell me down the river.
8
00:00:13,360 --> 00:00:15,130
Jake is sick of us fighting.
Frankly, so am I.
9
00:00:15,190 --> 00:00:16,190
I like you, Liz.
10
00:00:16,330 --> 00:00:18,400
A workplace relationship can
really twist things up.
11
00:00:18,500 --> 00:00:21,000
All I care about is,
do you wanna be with me?
12
00:00:21,100 --> 00:00:22,010
She's had to grow up fast.
13
00:00:22,070 --> 00:00:24,240
Sometimes she thinks she
can handle too much.
14
00:00:24,280 --> 00:00:26,350
Some maniac sends you
a recording
15
00:00:26,380 --> 00:00:27,980
of what my ex-wife's
therapist says
16
00:00:28,020 --> 00:00:29,750
and off of that,
you're leaving me?
17
00:00:32,230 --> 00:00:33,500
I'm hoping you're gonna
change your mind.
18
00:00:33,530 --> 00:00:35,270
Thank you so, so much.
19
00:00:35,330 --> 00:00:38,370
It's an important vote.
Thank you very much.
20
00:00:38,410 --> 00:00:40,340
Say yes and we're good.
- Fine. We're even.
21
00:00:40,380 --> 00:00:43,580
But don't ask me
for anything else. Ever.
22
00:00:43,620 --> 00:00:44,890
Well?
23
00:00:44,990 --> 00:00:46,820
We still don't have the votes.
24
00:00:47,290 --> 00:00:49,830
Tell Conner to bring
in the cavalry.
25
00:00:52,270 --> 00:00:54,370
Ready?
- Action.
26
00:00:57,010 --> 00:00:58,450
Oh, seriously, Will?
27
00:00:58,510 --> 00:01:00,280
That's how you're gonna
play this?
28
00:01:00,320 --> 00:01:02,290
Uh, Representative
Troy Willis here, folks.
29
00:01:02,320 --> 00:01:04,190
Just outside
the City Council chambers.
30
00:01:04,290 --> 00:01:05,590
My good friend Will Archer
31
00:01:05,660 --> 00:01:09,000
doesn't want to help me pass
a law that would allow me
32
00:01:09,030 --> 00:01:10,570
to get up these stairs
to talk to him.
33
00:01:10,640 --> 00:01:14,510
The same law which means people
with disabilities don't die
34
00:01:14,550 --> 00:01:17,620
inside a burning building
because a ramp
35
00:01:17,650 --> 00:01:18,990
was too expensive.
36
00:01:19,020 --> 00:01:21,560
Which actually only goes
to prove my point.
37
00:01:21,590 --> 00:01:24,030
Good thing I brought some
friends with me.
38
00:01:24,060 --> 00:01:26,170
Full access;
full rights!
39
00:01:26,200 --> 00:01:28,740
Full access; full rights!
40
00:01:29,170 --> 00:01:30,780
Full access; full rights!
41
00:01:31,080 --> 00:01:33,480
Full access Full rights!
42
00:01:33,780 --> 00:01:35,220
Full access; full rights!
43
00:01:35,320 --> 00:01:37,920
Full access...
44
00:01:37,960 --> 00:01:39,660
Troy!
45
00:01:39,690 --> 00:01:41,060
Dad?!
46
00:01:44,870 --> 00:01:47,610
- Call 911!
- Dad? Dad? Dad!
47
00:01:56,090 --> 00:01:58,570
Hey, good morning.
48
00:01:59,230 --> 00:02:00,240
What is this?
49
00:02:00,340 --> 00:02:02,670
Nightmare's over, baby.
50
00:02:03,380 --> 00:02:04,410
And I get French Toast?
51
00:02:04,440 --> 00:02:07,380
- There's your French toast.
There's your coffee.
52
00:02:07,450 --> 00:02:09,390
I got you turkey bacon,
extra crispy.
53
00:02:09,490 --> 00:02:11,530
- Aw!
- So just sit down, enjoy,
54
00:02:11,590 --> 00:02:13,960
focus on becoming the next Chief
Resident at Westside.
55
00:02:14,000 --> 00:02:17,470
Next, not best?
56
00:02:17,500 --> 00:02:20,410
- I don't know what to tell you.
Best is already taken.
57
00:02:24,120 --> 00:02:25,520
I advised you
when I found you the job
58
00:02:25,620 --> 00:02:28,830
that working with your
ex-wife would be complicated.
59
00:02:28,860 --> 00:02:30,360
This isn't just about Amy.
60
00:02:30,400 --> 00:02:31,570
Well, you've only been there
8 months.
61
00:02:31,670 --> 00:02:35,240
The scandal in your hospital...
this doctor getting arrested?
62
00:02:35,270 --> 00:02:36,370
It's not a great look.
63
00:02:36,410 --> 00:02:38,480
- I understand.
What's out there?
64
00:02:38,510 --> 00:02:40,250
You willing to take a pay cut?
65
00:02:42,850 --> 00:02:44,620
Excuse me.
66
00:02:45,160 --> 00:02:46,430
Hey, Dad. Everything okay?
67
00:02:46,490 --> 00:02:48,530
Michael Where's our ride?
68
00:02:48,600 --> 00:02:51,270
- Tell him there's no car here.
- I told him, Samira.
69
00:02:51,340 --> 00:02:53,510
- Uh, he says he's there.
The driver's name is Dwayne.
70
00:02:53,540 --> 00:02:55,880
How does that help?
71
00:02:55,950 --> 00:02:57,880
Just wave your hand.
72
00:02:57,980 --> 00:02:59,090
Who are you waving at?
73
00:02:59,120 --> 00:03:00,420
Dwayne. The driver.
74
00:03:00,490 --> 00:03:02,290
- Where is he?
- No idea.
75
00:03:02,360 --> 00:03:04,030
Then why are you waving at him?
76
00:03:04,130 --> 00:03:05,230
I don't know, Samira.
77
00:03:05,270 --> 00:03:06,840
- Just wait there.
He's coming to you.
78
00:03:06,940 --> 00:03:10,540
All right. All right,
we'll wait. We've been waiting.
79
00:03:10,580 --> 00:03:12,650
Tell him to let Nora know
we're excited to see her.
80
00:03:12,680 --> 00:03:15,190
She knows that, Samira.
81
00:03:15,250 --> 00:03:16,760
Of course she knows that.
82
00:03:17,460 --> 00:03:19,660
My God, they're looking
at serious jail time.
83
00:03:19,690 --> 00:03:22,000
- Well, yeah.
After what they did.
84
00:03:22,030 --> 00:03:23,400
- It's crazy.
She seemed so nice.
85
00:03:23,430 --> 00:03:25,140
That's what people
always say about
86
00:03:25,170 --> 00:03:26,840
the serial killer next door.
87
00:03:26,910 --> 00:03:29,880
TJ's patient from yesterday
needs to be discharged.
88
00:03:29,920 --> 00:03:31,150
Can you handle?
89
00:03:31,180 --> 00:03:33,020
Sure. Where is he?
90
00:03:33,050 --> 00:03:34,990
Cousin's wedding.
91
00:03:35,030 --> 00:03:36,290
Ooh! Eligible doctor.
92
00:03:36,330 --> 00:03:39,900
All those desperate bridesmaids.
Candy from a baby.
93
00:03:39,940 --> 00:03:41,340
Classy as always, Peter.
94
00:03:43,140 --> 00:03:45,650
Nurses' Station. This is Julie.
95
00:03:48,050 --> 00:03:49,650
Yeah, she's right here.
96
00:03:55,770 --> 00:03:57,600
Yeah.
97
00:03:59,470 --> 00:04:01,610
I'll tell her. 'Kay.
98
00:04:01,680 --> 00:04:05,020
Sonya? Dr. Ridley wants
to see you in her office.
99
00:04:06,420 --> 00:04:08,460
I need to properly
assess you both
100
00:04:08,490 --> 00:04:11,230
to determine who's better
suited to be Chief Resident.
101
00:04:11,330 --> 00:04:12,300
Part of that job requires
102
00:04:12,400 --> 00:04:14,500
giving constructive feedback
to your colleagues.
103
00:04:14,600 --> 00:04:17,480
Clearly, you can't do that while
you're working together.
104
00:04:17,510 --> 00:04:21,750
So, today you will each have
your own cases.
105
00:04:21,790 --> 00:04:24,520
And we will meet back here
at the end of the day,
106
00:04:24,590 --> 00:04:28,030
go over the details. And you'll
critique each other's work.
107
00:04:29,370 --> 00:04:30,800
Sounds great to me.
108
00:04:33,240 --> 00:04:35,250
Good. Then get on with it.
109
00:04:39,620 --> 00:04:41,660
- Excuse me.
- Give me the skinny.
110
00:04:41,730 --> 00:04:43,530
- Female. Forty-four.
Mild pancreatitis.
111
00:04:43,630 --> 00:04:45,400
She mentioned having a glass
of wine most nights,
112
00:04:45,500 --> 00:04:47,100
which usually means
a bottle, right?
113
00:04:47,140 --> 00:04:48,670
So, that's our likely culprit.
114
00:04:48,770 --> 00:04:50,880
- All right, thanks.
I'll admit her.
115
00:04:50,980 --> 00:04:51,880
Just a heads-up.
116
00:04:52,050 --> 00:04:53,820
She's a frequent flier
with vague abdominal pain.
117
00:04:53,880 --> 00:04:57,160
Over 20 CTs past few years
and... nothing.
118
00:04:57,260 --> 00:04:59,390
You're saying
drug-seeking behavior?
119
00:04:59,430 --> 00:05:01,400
You said it. Not me.
120
00:05:04,400 --> 00:05:07,140
Whenever I come, damn ER gives
me the same meds
121
00:05:07,240 --> 00:05:08,950
and they don't work!
122
00:05:09,050 --> 00:05:12,150
- I'm sorry, Jayla.
How long have you had the pain?
123
00:05:12,220 --> 00:05:13,250
It's on my chart!
124
00:05:13,290 --> 00:05:14,990
Well, I have to ask anyway.
125
00:05:16,390 --> 00:05:17,800
On and off for six years.
126
00:05:17,830 --> 00:05:21,300
Okay. Um, and are you
still ovulating?
127
00:05:21,400 --> 00:05:22,810
Oh my God! Read the chart!
128
00:05:22,840 --> 00:05:24,540
Y'all ask me that every time
I come!
129
00:05:24,580 --> 00:05:26,180
We have a system of checks
and balances
130
00:05:26,250 --> 00:05:28,380
so nothing falls
through the cracks.
131
00:05:28,420 --> 00:05:30,060
Ugh. I think you need
a new system.
132
00:05:30,120 --> 00:05:31,930
Been in menopause two years.
133
00:05:31,960 --> 00:05:36,300
All right. We'll start you
off with fluids and pancreatic
134
00:05:36,370 --> 00:05:37,570
enzyme replacement.
135
00:05:37,670 --> 00:05:39,540
- And for the pain?
- Probably Toradol?
136
00:05:39,570 --> 00:05:42,110
- That doesn't work for me.
I need something stronger.
137
00:05:46,560 --> 00:05:47,690
Have you ever used anything
138
00:05:47,720 --> 00:05:49,060
outside the hospital
for your pain?
139
00:05:49,090 --> 00:05:51,830
So, I'm a druggie? A junkie
looking for a fix, huh?
140
00:05:51,870 --> 00:05:54,600
I'm just trying to get all the
information so I can help you.
141
00:05:54,700 --> 00:05:57,740
- You want to help?
Tell me why I have pancreatitis.
142
00:05:57,840 --> 00:06:01,720
Well, the wine you drink
at night could explain it.
143
00:06:01,750 --> 00:06:04,060
It's one glass to ease the pain.
144
00:06:04,090 --> 00:06:05,490
One glass?
145
00:06:05,590 --> 00:06:08,570
If you can't help me,
find me somebody who will!
146
00:06:08,600 --> 00:06:10,600
I am not gonna pass
you along, Jayla.
147
00:06:10,700 --> 00:06:12,210
- Mm-hmm.
- But I would like
148
00:06:12,310 --> 00:06:13,710
to bring in a neuropsychiatrist
149
00:06:13,740 --> 00:06:16,550
A shrink? 'Cause you
think I'm crazy?
150
00:06:16,580 --> 00:06:20,590
No, no. But your mental health
has been neglected
151
00:06:20,620 --> 00:06:23,960
and I want to break the cycle.
So I will be right back.
152
00:06:28,870 --> 00:06:30,740
So, he has a T2
153
00:06:30,780 --> 00:06:33,980
spinal cord injury
from a skiing accident?
154
00:06:34,050 --> 00:06:35,020
Three years ago.
155
00:06:35,120 --> 00:06:37,660
He developed a cystic cavity
in his spinal cord.
156
00:06:37,720 --> 00:06:39,330
We've been managing it
best we can
157
00:06:39,360 --> 00:06:41,670
but obviously it's flaring up.
158
00:06:41,770 --> 00:06:44,370
The mucous plug
blocked his airway,
159
00:06:44,440 --> 00:06:46,610
and that's why he turned blue.
160
00:06:46,640 --> 00:06:48,480
That's never happened before.
161
00:06:48,510 --> 00:06:49,910
Does that mean
it's getting worse?
162
00:06:51,480 --> 00:06:54,120
Mr. Willis. Oh, okay.
163
00:06:54,220 --> 00:06:55,790
Hey, try not to fight it.
164
00:06:55,860 --> 00:06:57,230
There's still some fluid
in your airway.
165
00:06:57,260 --> 00:06:58,970
Let's see if I can clear it.
166
00:07:01,510 --> 00:07:03,680
Great. Take this off.
167
00:07:06,250 --> 00:07:09,020
Good.
168
00:07:14,360 --> 00:07:15,630
What's happening to me?
169
00:07:15,670 --> 00:07:19,980
Unfortunately, the imaging
shows that the syrinx
170
00:07:20,010 --> 00:07:23,210
has progressed, and it's
pressing on the nerves
171
00:07:23,250 --> 00:07:24,450
that control your diaphragm.
172
00:07:24,480 --> 00:07:26,190
So that's what caused
the lung damage.
173
00:07:26,220 --> 00:07:27,660
So what do we do about it?
174
00:07:27,760 --> 00:07:31,930
I spoke to your neurologist
at Eastside, and he agrees that
175
00:07:32,030 --> 00:07:35,640
we manage the symptoms
and we support your breathing
176
00:07:35,670 --> 00:07:37,840
to make you comfortable.
177
00:07:38,210 --> 00:07:39,880
So the damage is permanent.
178
00:07:40,820 --> 00:07:43,820
Depending on how today goes,
I think we're looking at
179
00:07:43,920 --> 00:07:48,060
a few weeks to a month before
he's on a ventilator.
180
00:07:52,010 --> 00:07:54,080
For good?
181
00:07:54,110 --> 00:07:55,880
I'm sorry. Yes.
182
00:07:56,680 --> 00:08:00,160
Conner? Conner?
183
00:08:00,220 --> 00:08:01,160
Conner.
184
00:08:01,260 --> 00:08:04,130
Conner, honey?
185
00:08:04,160 --> 00:08:06,670
We knew this day would come.
186
00:08:06,700 --> 00:08:08,540
I'll do everything I can
187
00:08:08,570 --> 00:08:10,780
to get you as much time
as possible.
188
00:08:10,810 --> 00:08:14,680
Hey, I'm gonna take time
off work.
189
00:08:14,720 --> 00:08:18,020
And we've still got four things
left on the Bucket List.
190
00:08:19,260 --> 00:08:20,800
Come here, Conner, please.
191
00:08:21,570 --> 00:08:23,370
Conner.
- Here, honey, come.
192
00:08:23,400 --> 00:08:24,710
C'mon.
193
00:08:24,810 --> 00:08:28,880
C'mon. Bring it in, huh?
It's okay.
194
00:08:33,120 --> 00:08:36,430
I'm gonna get some medication
to help clear the fluid.
195
00:08:36,460 --> 00:08:38,670
Dr. Larsen.
196
00:08:38,700 --> 00:08:41,770
I need to be out of here
in a few hours.
197
00:08:42,440 --> 00:08:44,540
Uh, he's a legislator.
198
00:08:44,580 --> 00:08:45,610
He's been working on a bill;
199
00:08:45,710 --> 00:08:47,620
the vote's today,
and without him...
200
00:08:47,720 --> 00:08:48,990
It'll never happ...
201
00:08:49,020 --> 00:08:52,830
He has to be at City Hall
by 5 PM. Somehow.
202
00:08:53,600 --> 00:08:55,470
Can't someone else do that?
203
00:08:55,570 --> 00:08:57,540
He sponsored the bill
and without him,
204
00:08:57,570 --> 00:08:58,740
it doesn't have a chance.
205
00:08:58,840 --> 00:09:01,080
He's been working on it
for 9 months.
206
00:09:01,140 --> 00:09:02,910
I have, too.
207
00:09:04,850 --> 00:09:07,460
Whatever you need to do...
208
00:09:07,490 --> 00:09:08,590
please.
209
00:09:15,470 --> 00:09:17,440
Being early won't help with her.
210
00:09:17,480 --> 00:09:19,750
- I'm always early.
Will it hurt?
211
00:09:19,850 --> 00:09:21,180
Probably somehow.
212
00:09:23,760 --> 00:09:26,160
Dr. Larsen. I'm Sonya Maitra,
213
00:09:26,160 --> 00:09:28,030
the med student assigned
to you today.
214
00:09:28,030 --> 00:09:29,630
I've listened to you
in grand rounds.
215
00:09:29,730 --> 00:09:31,000
You have so many med students;
216
00:09:31,040 --> 00:09:32,610
you probably have no idea
who I am.
217
00:09:32,640 --> 00:09:34,340
- Uh, I know who you are.
- Really?
218
00:09:34,440 --> 00:09:36,350
Uh, I just want to say
what an honor
219
00:09:36,380 --> 00:09:37,520
it is to get to work with you,
220
00:09:37,620 --> 00:09:38,920
and I hear you're gonna
be Chief soon...
221
00:09:39,020 --> 00:09:42,590
- Are you done? Good.
Because we have a patient.
222
00:09:48,510 --> 00:09:50,980
Hi, Jayla. I'm Dr. Walker.
223
00:09:51,380 --> 00:09:53,920
Nice to meet you, Doc.
224
00:09:54,020 --> 00:09:56,320
But no offense; I ain't crazy.
225
00:09:56,320 --> 00:09:58,530
I wouldn't describe most
of my patients as crazy.
226
00:09:58,560 --> 00:10:00,400
Yeah. 'Cause you
can't say that.
227
00:10:00,500 --> 00:10:01,400
Oh no, I'll say it.
228
00:10:01,430 --> 00:10:02,500
Some of them are completely
229
00:10:02,500 --> 00:10:04,340
out of their minds.
230
00:10:04,440 --> 00:10:07,010
Says here you've had pain
for 6 years in your stomach.
231
00:10:07,040 --> 00:10:09,650
And whatever they give you
doesn't seem to work.
232
00:10:09,650 --> 00:10:12,050
Ha. You're the first doctor
233
00:10:12,150 --> 00:10:14,220
who actually read
the damn chart.
234
00:10:14,320 --> 00:10:16,560
You've had a lot of conflict
with doctors?
235
00:10:16,660 --> 00:10:19,270
Yeah, 'cause it's like
they blame me for my pain.
236
00:10:19,270 --> 00:10:20,700
You know what I'm sayin'?
237
00:10:23,940 --> 00:10:28,150
- Well, that doesn't feel good.
So, let's talk about the pain.
238
00:10:30,190 --> 00:10:31,320
It comes and goes.
239
00:10:31,360 --> 00:10:33,390
- Does it keep you up at night?
- Sometimes.
240
00:10:33,490 --> 00:10:36,070
- And what are you doing for it?
- I've tried everything.
241
00:10:36,070 --> 00:10:39,270
They got cold compress,
heating pad.
242
00:10:39,310 --> 00:10:41,540
Acupuncture. Hypnosis.
243
00:10:41,580 --> 00:10:43,380
And all of that,
it doesn't work?
244
00:10:43,410 --> 00:10:45,090
- No.
- Any medications?
245
00:10:45,090 --> 00:10:48,020
- Advil usually.
- Nothing stronger?
246
00:10:49,030 --> 00:10:50,190
Oh...
247
00:10:53,370 --> 00:10:55,540
All right. I'm gonna tell you
something, okay?
248
00:10:55,570 --> 00:10:58,410
When I was 16,
249
00:10:58,440 --> 00:10:59,980
I took my mom to the hospital.
250
00:11:00,020 --> 00:11:03,290
She was in excruciating pain,
251
00:11:03,320 --> 00:11:05,990
and they sent her home.
252
00:11:05,990 --> 00:11:09,770
A few hours later, her appendix
burst, and she almost died.
253
00:11:10,440 --> 00:11:11,240
I know what it's like
254
00:11:11,340 --> 00:11:13,110
to be ignored by
the health care system.
255
00:11:13,140 --> 00:11:16,450
You can tell me anything, Jayla.
There's no judgment here.
256
00:11:21,260 --> 00:11:24,330
My girl Cheryl gave me her
old Vicodin.
257
00:11:24,360 --> 00:11:26,470
And for a while, that helped.
258
00:11:26,470 --> 00:11:28,770
And that was how many times?
259
00:11:28,870 --> 00:11:31,210
- She got me a refill...
so, twice.
260
00:11:31,210 --> 00:11:32,980
Or three times maybe?
261
00:11:33,010 --> 00:11:34,850
And is there any history
of addiction in your family?
262
00:11:34,880 --> 00:11:40,260
Doc, come on, man! I don't
want pain meds!
263
00:11:42,330 --> 00:11:45,070
I want the pain to go away.
264
00:11:46,240 --> 00:11:49,510
- I called a treatment center.
They have a spot for her.
265
00:11:49,610 --> 00:11:51,990
She's not an addict, Sonya.
266
00:11:52,020 --> 00:11:54,520
You rushed to judgment
and you're still doing it now.
267
00:11:54,620 --> 00:11:56,560
- I'm sorry.
What are you implying here?
268
00:11:56,560 --> 00:11:59,370
I'm raising the possibility
that your biases are affecting
269
00:11:59,370 --> 00:12:00,540
how you approach this patient.
270
00:12:00,600 --> 00:12:03,070
She had every indicated test
and there was nothing there.
271
00:12:03,170 --> 00:12:05,050
Do you know how often
Black women are dismissed
272
00:12:05,150 --> 00:12:05,980
when they enter the hospital?
273
00:12:06,080 --> 00:12:08,850
Why do you think
I referred her to you?
274
00:12:10,890 --> 00:12:13,930
I saw the ER doc had
some pretty strong opinions.
275
00:12:13,960 --> 00:12:16,300
It looks like he set
the expectations
276
00:12:16,330 --> 00:12:19,310
and you followed possibly
based on your own biases?
277
00:12:19,310 --> 00:12:20,370
I think maybe you're the one
who's biased.
278
00:12:20,510 --> 00:12:23,310
Or maybe your best friend
clouded your judgment about me?
279
00:12:23,410 --> 00:12:26,320
Dr. Maitra, you're missing
something, medically.
280
00:12:26,350 --> 00:12:28,220
So, what are you gonna do
about it?
281
00:12:33,370 --> 00:12:34,670
An artificial cough
282
00:12:34,700 --> 00:12:37,310
can feel strange.
Are you ready?
283
00:12:37,410 --> 00:12:38,850
Let's try.
284
00:12:52,370 --> 00:12:53,110
That was weird.
285
00:12:53,210 --> 00:12:55,880
I may have undersold how weird.
286
00:12:57,380 --> 00:12:58,850
I think I'm good now.
287
00:13:00,590 --> 00:13:02,290
Give me my chair.
288
00:13:07,800 --> 00:13:10,310
Oh, your oxygen is dropping.
289
00:13:10,840 --> 00:13:12,650
- I just I'm good.
Just gimme a second...
290
00:13:12,650 --> 00:13:15,920
- I don't think you're ready...
- I got it. I got it.
291
00:13:22,170 --> 00:13:23,430
What's happening?!
292
00:13:23,470 --> 00:13:24,840
His breathing muscles
293
00:13:24,840 --> 00:13:26,880
are spent.
- Why does it only happen
294
00:13:26,980 --> 00:13:29,250
when he sits up?
- His lower lung is collapsed.
295
00:13:29,250 --> 00:13:32,320
And when he sits up, it forces
the blood to that area
296
00:13:32,420 --> 00:13:33,720
but there's no air there.
297
00:13:33,820 --> 00:13:36,290
Can't they postpone this vote?
- I don't know;
298
00:13:36,330 --> 00:13:37,260
I don't think so.
299
00:13:37,260 --> 00:13:38,730
We're about to go into recess.
300
00:13:38,830 --> 00:13:41,400
I'll be dead by the time
they're back in session.
301
00:13:41,440 --> 00:13:44,880
What is this bill that
it's so important?
302
00:13:45,510 --> 00:13:48,050
About 3 years ago,
right after my accident,
303
00:13:48,150 --> 00:13:51,160
Conner was rehearsing
for the school play.
304
00:13:51,190 --> 00:13:53,160
And he started feeling sick.
305
00:13:53,160 --> 00:13:54,900
He called me to come get him.
306
00:13:54,930 --> 00:13:57,340
I got there fast. And he was
walking out to me
307
00:13:57,370 --> 00:14:00,840
and he fainted.
308
00:14:00,880 --> 00:14:04,620
He hit his head,
and he broke his nose.
309
00:14:04,650 --> 00:14:07,020
He was right there.
310
00:14:07,120 --> 00:14:09,790
He was bleeding. Scared.
311
00:14:10,430 --> 00:14:12,200
And but that part
of the school had no ramp;
312
00:14:12,300 --> 00:14:15,510
it had no elevator.
And I couldn't get to him.
313
00:14:15,510 --> 00:14:16,810
It was three steps!
314
00:14:16,910 --> 00:14:19,010
And I couldn't get to my son
when he needed me.
315
00:14:19,050 --> 00:14:21,320
- And it's not just that.
In floods, fires,
316
00:14:21,320 --> 00:14:23,760
people get left behind.
Not because they can't move,
317
00:14:23,790 --> 00:14:25,320
but because no one built
a way out.
318
00:14:25,430 --> 00:14:27,930
The new law would require
hundreds of buildings like that
319
00:14:28,030 --> 00:14:30,570
to do the right thing.
Any building before 1992
320
00:14:30,670 --> 00:14:33,410
is grandfathered in, and they
don't have to do anything.
321
00:14:33,510 --> 00:14:34,640
It's wrong.
322
00:14:36,080 --> 00:14:38,380
And we can fix it.
323
00:14:40,920 --> 00:14:42,930
Can I get you a coffee
or something?
324
00:14:42,930 --> 00:14:44,930
No, we want to say hello first.
325
00:14:44,960 --> 00:14:47,240
Where's Nora and the baby?
326
00:14:47,340 --> 00:14:49,640
I wanted to talk to you first.
327
00:14:49,670 --> 00:14:51,040
Can you have a seat?
328
00:14:52,680 --> 00:14:54,650
I don't like the sound of this.
329
00:14:54,750 --> 00:15:00,390
I'd hoped to sort things out
before you came, but...
330
00:15:01,870 --> 00:15:04,770
Nora's been staying
at her mother's house.
331
00:15:05,340 --> 00:15:07,410
- For how long?
A few weeks.
332
00:15:07,440 --> 00:15:09,010
With Simon?
333
00:15:09,550 --> 00:15:11,220
Michael, what did you do?
334
00:15:11,220 --> 00:15:13,120
It's not something
I'm gonna talk about.
335
00:15:13,220 --> 00:15:15,430
But I can handle this.
336
00:15:15,430 --> 00:15:16,730
You didn't with Amy.
337
00:15:16,830 --> 00:15:18,200
Okay, let's not go there, Ommi.
338
00:15:18,230 --> 00:15:18,900
Well, we don't want you
339
00:15:19,100 --> 00:15:21,200
making the same mistake
twice, Michael.
340
00:15:21,240 --> 00:15:22,970
I didn't make any
mistakes with Amy.
341
00:15:22,970 --> 00:15:25,850
- She lost her son.
Your job was to support her.
342
00:15:25,880 --> 00:15:28,350
I said, I'm not doing this.
343
00:15:28,450 --> 00:15:29,850
Fine.
344
00:15:29,850 --> 00:15:32,630
How are we going
to see our grandson?
345
00:15:32,660 --> 00:15:34,730
Nora's bringing him over
in a few minutes.
346
00:15:34,830 --> 00:15:38,170
Please, don't make
this difficult.
347
00:15:45,150 --> 00:15:48,260
I need a really smart
sounding board.
348
00:15:48,290 --> 00:15:49,990
Okay. Uh, what's the case?
349
00:15:49,990 --> 00:15:51,870
High spinal cord injury.
350
00:15:51,900 --> 00:15:55,100
Syrinx. Progressive
respiratory failure.
351
00:15:55,140 --> 00:15:59,250
- Lung scarring; bronchiectasis.
I mean, this is end-stage.
352
00:15:59,280 --> 00:16:02,350
Yeah, and I need him up.
353
00:16:02,890 --> 00:16:05,160
- Uh... okay.
Trach and full vent.
354
00:16:05,160 --> 00:16:06,190
He needs to speak.
355
00:16:06,290 --> 00:16:08,730
Neural-assisted ventilation
would allow for that.
356
00:16:08,830 --> 00:16:10,130
Plus bronchodilators.
357
00:16:10,230 --> 00:16:11,970
Mm-hm. And drying agents
for the secretions.
358
00:16:12,010 --> 00:16:13,740
Those would kill his speech.
359
00:16:13,840 --> 00:16:15,380
What about botox to the
salivary glands?
360
00:16:15,410 --> 00:16:18,150
- That'll buy him some time.
- How much, do you think?
361
00:16:18,250 --> 00:16:19,890
After a couple days
to stabilize him;
362
00:16:19,990 --> 00:16:21,760
uh, maybe a month.
363
00:16:21,860 --> 00:16:23,630
He wants up today.
364
00:16:23,630 --> 00:16:25,930
Today? I...
365
00:16:26,030 --> 00:16:28,370
we can't help every patient
the way they want.
366
00:16:30,640 --> 00:16:31,810
That's odd.
367
00:16:31,910 --> 00:16:34,220
Good odd?
368
00:16:35,190 --> 00:16:36,660
You have a memory?
369
00:16:36,690 --> 00:16:38,160
Yeah, an old case.
370
00:16:38,190 --> 00:16:41,100
The details are hazy, but I know
how my brain works now.
371
00:16:41,200 --> 00:16:43,300
It must be relevant
to this situation.
372
00:16:43,400 --> 00:16:46,740
- Another spinal patient?
- Uh, I'm not sure.
373
00:16:46,780 --> 00:16:49,610
But I saw an unusual
EMG reading.
374
00:16:49,710 --> 00:16:52,950
Low amplitude, but high
diaphragmatic pressure.
375
00:16:53,050 --> 00:16:54,020
Yeah, that would be unusual.
376
00:16:54,190 --> 00:16:55,960
Something's gotta be driving
the muscle contraction.
377
00:16:56,060 --> 00:16:58,830
- Yeah, but what?
- A drug maybe?
378
00:16:58,930 --> 00:17:00,200
I mean, I can't think of one.
379
00:17:00,300 --> 00:17:03,310
What else, uh, something about
the patient?
380
00:17:03,340 --> 00:17:05,410
Or something in the room?
381
00:17:07,320 --> 00:17:08,520
Mm...
382
00:17:12,560 --> 00:17:14,100
Yes.
383
00:17:14,130 --> 00:17:17,400
Sonya was there.
384
00:17:20,240 --> 00:17:21,910
This is a new
calcium-sensitizing
385
00:17:21,940 --> 00:17:23,480
agent for heart failure.
386
00:17:23,520 --> 00:17:26,720
I want you to monitor
his cardiac output.
387
00:17:26,790 --> 00:17:29,260
So, it improves output without
388
00:17:29,360 --> 00:17:31,330
risking an arrhythmia?
- How?
389
00:17:31,430 --> 00:17:32,060
Uh...
390
00:17:32,260 --> 00:17:33,470
You need to read
the Revive trial.
391
00:17:33,500 --> 00:17:36,010
I did. It, it was complicated.
392
00:17:36,810 --> 00:17:39,010
We need calcium to stimulate
muscle contraction.
393
00:17:39,080 --> 00:17:41,550
Drugs that spike it also
cause arrhythmias.
394
00:17:41,650 --> 00:17:43,120
So this drug utilizes
the calcium
395
00:17:43,150 --> 00:17:45,490
that's already in the body.
Stronger contractions;
396
00:17:45,560 --> 00:17:46,860
same calcium.
397
00:17:46,900 --> 00:17:48,830
Right. Heart rate's steady.
398
00:17:48,900 --> 00:17:51,600
Okay, now we just wait and see
if his heart improves enough
399
00:17:51,670 --> 00:17:53,610
to get off the ventilator.
400
00:17:53,680 --> 00:17:55,580
That's odd.
401
00:17:55,610 --> 00:17:57,110
Good odd?
402
00:17:57,150 --> 00:18:00,290
Must be. His cardiac
output's improving.
403
00:18:00,390 --> 00:18:01,620
No, Sonya, it's not.
404
00:18:01,660 --> 00:18:03,660
But his heart's
getting stronger.
405
00:18:03,700 --> 00:18:05,160
He must be fighting
the ventilator.
406
00:18:05,230 --> 00:18:07,030
Maybe we should remove the tube?
407
00:18:07,100 --> 00:18:09,170
Oh, that's good, right?
408
00:18:09,270 --> 00:18:11,010
No, it's not. Don't, don't
listen to her.
409
00:18:11,040 --> 00:18:12,750
She doesn't know what
she's talking about.
410
00:18:12,780 --> 00:18:15,320
I need you out of here.
411
00:18:15,350 --> 00:18:15,920
Now!
412
00:18:23,170 --> 00:18:25,640
- Yeah. I was a med student.
I remember.
413
00:18:25,670 --> 00:18:28,910
- I'm surprised.
That was 5 years ago.
414
00:18:29,010 --> 00:18:30,410
Yeah, well, you kicked me off
the case
415
00:18:30,450 --> 00:18:31,780
so it kind of stuck with me.
416
00:18:31,850 --> 00:18:35,060
We were using a brand-new drug
417
00:18:35,160 --> 00:18:37,260
you were studying. Levosimendan?
418
00:18:37,300 --> 00:18:38,000
I've never heard of it.
419
00:18:38,260 --> 00:18:40,840
- It's an orphan drug.
Expensive, esoteric,
420
00:18:40,870 --> 00:18:43,680
low efficacy didn't justify
mass production.
421
00:18:43,710 --> 00:18:46,480
- You coming or what?
It's been over an hour!
422
00:18:46,580 --> 00:18:48,920
I'll be right there.
423
00:18:48,950 --> 00:18:49,850
What was the patient's problem?
424
00:18:49,950 --> 00:18:52,330
- Cardiac issues.
The problem with the drug
425
00:18:52,360 --> 00:18:54,230
was that it helped
the heart but drove
426
00:18:54,330 --> 00:18:55,460
the diaphragm too far.
427
00:18:55,500 --> 00:18:57,200
That's exactly what I need.
428
00:18:57,270 --> 00:18:59,210
Do you know that patient's name?
I need to see their file.
429
00:18:59,310 --> 00:19:02,350
I don't. But I have to get
back to my own patient.
430
00:19:03,920 --> 00:19:05,920
- So, she's back.
- I am.
431
00:19:05,950 --> 00:19:07,790
I wanted to start again.
432
00:19:07,820 --> 00:19:10,060
Oh, good.
433
00:19:10,090 --> 00:19:13,370
All right then.
Ask your questions.
434
00:19:16,240 --> 00:19:18,980
Hey. Thanks for doing this.
435
00:19:19,080 --> 00:19:21,450
He's their grandson.
436
00:19:24,760 --> 00:19:27,630
I fed him in the car and
there's enough milk here
437
00:19:27,660 --> 00:19:31,070
for two more feedings. And he's
due for a nap in an hour.
438
00:19:31,100 --> 00:19:32,970
Don't worry, Nora. I remember.
439
00:19:33,040 --> 00:19:36,080
Well, I should go.
440
00:19:36,110 --> 00:19:37,580
It was so nice to see you both.
441
00:19:37,620 --> 00:19:39,950
You don't have
to rush out, Nora.
442
00:19:39,990 --> 00:19:42,230
Thanks, but I should really go.
443
00:19:42,260 --> 00:19:44,560
So, when are you
moving back home?
444
00:19:45,130 --> 00:19:47,230
Don't do this.
445
00:19:47,270 --> 00:19:49,140
Farouk and I had our
tough times too, you know.
446
00:19:49,240 --> 00:19:51,540
Every family does.
But we worked through it.
447
00:19:51,610 --> 00:19:54,080
What we didn't do was give up.
448
00:19:54,120 --> 00:19:56,150
Mom, you're here to see Simon.
449
00:19:56,250 --> 00:19:58,760
Farouk and I have been
married 52 years.
450
00:19:58,790 --> 00:20:00,930
I know, Samira. We threw
your anniversary party.
451
00:20:00,960 --> 00:20:03,400
Then you know I know what
I'm talking about.
452
00:20:03,500 --> 00:20:06,010
These days everybody wants
things to be easy.
453
00:20:06,040 --> 00:20:09,480
All due respect, you have no
idea what you're talking about.
454
00:20:09,510 --> 00:20:13,350
Well, nobody seems to want
to explain it to us.
455
00:20:14,520 --> 00:20:15,190
I don't think that Katie
456
00:20:15,490 --> 00:20:18,030
really needs to be a part
of this, do you?
457
00:20:20,030 --> 00:20:21,440
Oh, he's still hungry.
458
00:20:21,500 --> 00:20:23,880
That's okay. We can feed
him with the bottle.
459
00:20:23,910 --> 00:20:25,750
I've got this, Samira. Thanks.
460
00:20:25,780 --> 00:20:27,650
Okay, oh...
461
00:20:36,000 --> 00:20:40,710
Okay, um, any specific foods
trigger the abdominal pain?
462
00:20:41,580 --> 00:20:42,850
Not that I can think of.
463
00:20:42,950 --> 00:20:45,120
- Sometimes fast food...
- Uh, uh. I don't eat
464
00:20:45,150 --> 00:20:47,350
fast food. I eat healthy.
465
00:20:48,290 --> 00:20:50,730
- Sorry. Okay.
How about exercise?
466
00:20:50,800 --> 00:20:52,930
Uh, it hurts on the days I run,
467
00:20:53,030 --> 00:20:54,870
hurts on the days I don't...
468
00:20:54,900 --> 00:20:56,340
Oh!
- Jayla?
469
00:20:56,440 --> 00:20:58,040
It's my foot!
470
00:20:58,080 --> 00:21:00,280
What is that?!
471
00:21:00,310 --> 00:21:03,450
What's happening to me?
472
00:21:03,490 --> 00:21:06,090
Hey! Call Radiology.
473
00:21:06,190 --> 00:21:08,230
I need a stat Doppler
and an angio.
474
00:21:08,330 --> 00:21:09,930
I need a patient transport now!
475
00:21:12,570 --> 00:21:15,440
I need your sign-off on
a thrombolysis for my patient.
476
00:21:15,480 --> 00:21:18,820
Angio showed a clot in the
popliteal artery
477
00:21:18,890 --> 00:21:19,820
supplying her foot.
478
00:21:19,920 --> 00:21:21,590
Diagnosis?
479
00:21:21,620 --> 00:21:23,090
I haven't sorted that out yet,
480
00:21:23,160 --> 00:21:25,230
but I need to
restore blood flow.
481
00:21:25,300 --> 00:21:26,930
How many of these have you done?
482
00:21:26,970 --> 00:21:29,410
Twenty-eight but never solo.
483
00:21:30,040 --> 00:21:32,410
- Until now.
- Great, thanks.
484
00:21:33,920 --> 00:21:35,720
- Oh.
- Whoa, whoa.
485
00:21:36,520 --> 00:21:38,390
Uh, are you okay?
486
00:21:38,460 --> 00:21:43,530
- Yeah. I skipped...
I skipped breakfast and lunch.
487
00:21:44,700 --> 00:21:46,770
I need to eat.
488
00:21:47,980 --> 00:21:50,580
Yeah.
- Yeah.
489
00:21:57,230 --> 00:21:59,500
It's, uh, Sonya, right?
490
00:21:59,530 --> 00:22:02,540
- Yeah, Dr. Heller?
I've seen you around.
491
00:22:02,640 --> 00:22:04,880
Uh, just call me Jake.
492
00:22:04,910 --> 00:22:07,050
So, I hear you're applying
to the program.
493
00:22:07,080 --> 00:22:10,620
Who isn't? Westside's
the tertiary referral center
494
00:22:10,660 --> 00:22:12,260
for the upper Midwest.
495
00:22:12,960 --> 00:22:15,100
And, uh, how's your
rotation going?
496
00:22:15,130 --> 00:22:17,740
Oh... great.
497
00:22:17,840 --> 00:22:18,670
Really?
498
00:22:18,740 --> 00:22:20,540
Okay, not great.
499
00:22:20,640 --> 00:22:22,910
Yeah, yeah. I saw, you're
working with Dr. Larsen today.
500
00:22:22,950 --> 00:22:26,150
I was. And I'm hoping
to turn that around.
501
00:22:26,250 --> 00:22:27,920
With Dr. Larsen?
502
00:22:27,960 --> 00:22:30,230
She is the last person
to throw anybody a lifeline.
503
00:22:30,260 --> 00:22:32,300
I know her reputation,
but honestly,
504
00:22:32,370 --> 00:22:34,570
she's a big part
of why I want to come here.
505
00:22:34,640 --> 00:22:37,170
I mean, she is a total badass.
506
00:22:37,270 --> 00:22:39,980
I'm pretty sure she thinks
I'm just bad.
507
00:22:40,050 --> 00:22:42,250
Well, I hear she's gonna be
the new Chief.
508
00:22:42,290 --> 00:22:43,560
I'm not looking forward to that.
509
00:22:43,590 --> 00:22:47,100
Uh, sorry, I overstepped,
Dr. Larsen.
510
00:22:47,130 --> 00:22:52,370
But I reread the Revive trial
and it led me to a JAMA article.
511
00:22:52,400 --> 00:22:55,010
Emerson used a guanylate
cyclase stimulator
512
00:22:55,040 --> 00:22:56,050
on his heart patients.
513
00:22:56,080 --> 00:22:58,690
Got more kick out of
the myocardium without
514
00:22:58,720 --> 00:23:00,520
diaphragm cross-reactivity.
515
00:23:00,560 --> 00:23:05,130
Hm. Okay. I'll take
a look at it.
516
00:23:09,610 --> 00:23:12,810
So the first thing you did
was call in a psych consult?
517
00:23:12,850 --> 00:23:14,420
She checked a lot of boxes.
518
00:23:14,450 --> 00:23:16,690
We're prepping her now
for a thrombolysis,
519
00:23:16,720 --> 00:23:18,320
but I'm thinking Raynaud's.
520
00:23:18,360 --> 00:23:20,090
- Raynaud's?
With this presentation?
521
00:23:20,130 --> 00:23:22,900
Well, I'm running
auto-antibodies, too.
522
00:23:23,940 --> 00:23:26,870
So... you ordered
the Levosimendan?
523
00:23:26,970 --> 00:23:28,340
Yeah. It'll be here
within the hour.
524
00:23:28,410 --> 00:23:30,310
And you're seriously
considering using it
525
00:23:30,350 --> 00:23:33,220
on a patient with a perfectly
healthy heart?
526
00:23:33,320 --> 00:23:34,890
He needs to be able to sit up.
527
00:23:34,990 --> 00:23:36,900
Have you investigated
the side effects?
528
00:23:37,000 --> 00:23:38,760
I just got off the phone
with the lead researcher
529
00:23:38,860 --> 00:23:43,040
in Barcelona. It'll burn out
his diaphragm in 6 hours.
530
00:23:43,110 --> 00:23:46,110
I don't see how this is
a course of action
531
00:23:46,210 --> 00:23:47,180
you can even present.
532
00:23:47,280 --> 00:23:50,790
- He has his reasons.
I've got to respect them.
533
00:23:50,860 --> 00:23:52,260
What does his family think?
534
00:23:52,330 --> 00:23:54,760
I don't know yet.
535
00:23:54,800 --> 00:23:58,440
So what? It's like steroids
for my diaphragm?
536
00:23:58,470 --> 00:24:00,310
It would get you what
you need for today
537
00:24:00,340 --> 00:24:02,780
but if we push
the muscle that hard,
538
00:24:02,880 --> 00:24:04,650
it's gonna burn
it out completely.
539
00:24:04,720 --> 00:24:06,990
What does that mean?
540
00:24:07,790 --> 00:24:12,800
Most likely, he would be on
a ventilator by tonight.
541
00:24:14,670 --> 00:24:16,640
Then why are we even
discussing this?!
542
00:24:16,670 --> 00:24:19,750
I am obligated as his
physician to present
543
00:24:19,780 --> 00:24:22,920
all the options and you all
seemed pretty determined to...
544
00:24:22,950 --> 00:24:26,830
No! Not if it means we only
have a few more hours with him!
545
00:24:27,800 --> 00:24:31,140
And there's no other way
to get me there tonight?
546
00:24:31,200 --> 00:24:33,110
I'm afraid not.
547
00:24:40,020 --> 00:24:41,260
No, Troy.
548
00:24:43,490 --> 00:24:45,230
No way.
549
00:24:53,050 --> 00:24:54,820
We need, we...
550
00:24:54,850 --> 00:24:56,420
we need to think about this.
551
00:24:56,450 --> 00:24:58,020
Sure.
552
00:25:03,370 --> 00:25:06,410
Ooh. Okay. Okay.
553
00:25:06,440 --> 00:25:09,180
Oh, all right.
Okay, there we go.
554
00:25:09,250 --> 00:25:10,720
Oh, yo, yo.
555
00:25:10,820 --> 00:25:12,690
I'm sorry about my mother.
556
00:25:12,720 --> 00:25:15,220
I didn't think you'd want her
to know the details.
557
00:25:15,260 --> 00:25:17,700
Well, you have no idea
what I want. Clearly.
558
00:25:17,730 --> 00:25:20,570
Well, I've been talking
to a headhunter.
559
00:25:20,600 --> 00:25:22,400
Because you have to
get away from her?
560
00:25:22,510 --> 00:25:25,810
Because the situation there
has been nothing but a mess.
561
00:25:25,850 --> 00:25:28,080
I am not a consolation prize.
562
00:25:28,180 --> 00:25:29,420
It's not like that.
563
00:25:29,450 --> 00:25:31,090
I want our family back.
564
00:25:31,160 --> 00:25:33,060
I know you think you do.
565
00:25:34,060 --> 00:25:35,930
Nora, Nora.
566
00:25:41,610 --> 00:25:42,550
Hey, Mom.
567
00:25:42,750 --> 00:25:45,450
Hey, how's the visit
so far? Is it okay?
568
00:25:45,480 --> 00:25:48,020
Honestly? It's all
pretty intense.
569
00:25:48,090 --> 00:25:51,000
I really wish you didn't
have to be there.
570
00:25:51,030 --> 00:25:53,770
You know how Gedo and Teta are.
571
00:25:53,870 --> 00:25:55,000
And Dad needs the backup.
572
00:25:55,040 --> 00:25:57,940
That's not your role,
Sweetheart.
573
00:25:59,210 --> 00:26:00,310
Gedo asked about you.
574
00:26:00,350 --> 00:26:01,920
He sends his love.
- He does?
575
00:26:01,980 --> 00:26:04,320
I would have thought
they hated me.
576
00:26:04,360 --> 00:26:05,630
After the way things ended.
577
00:26:05,660 --> 00:26:08,530
Actually, no. They blamed Dad.
578
00:26:08,630 --> 00:26:10,170
And they're blaming him now.
579
00:26:10,230 --> 00:26:13,910
Well, they are pretty
traditional that way.
580
00:26:14,380 --> 00:26:15,610
I should get back.
581
00:26:15,650 --> 00:26:18,120
- Okay, call me later.
Let me know how it goes.
582
00:26:18,180 --> 00:26:19,950
- I will.
- Bye.
583
00:26:31,140 --> 00:26:32,080
Where's your family?
584
00:26:32,180 --> 00:26:36,020
- Conner stormed out.
Maya went after him.
585
00:26:36,050 --> 00:26:40,630
It's gonna be hard to do this
without their support.
586
00:26:41,800 --> 00:26:44,700
I spent my career
playing politics.
587
00:26:46,210 --> 00:26:48,880
Chasing donors. Power.
588
00:26:50,250 --> 00:26:52,520
I turned on friends.
589
00:26:52,550 --> 00:26:54,460
I lied to people who trusted me.
590
00:26:54,490 --> 00:26:59,130
I killed legislation that I
believed in to get endorsements.
591
00:27:01,270 --> 00:27:03,840
I was an arrogant jackass.
592
00:27:03,910 --> 00:27:08,650
Concerned more with winning
than helping people.
593
00:27:08,690 --> 00:27:11,890
It's hard to picture
you like that.
594
00:27:13,860 --> 00:27:15,830
Spinal cord injury was
the worst thing
595
00:27:15,870 --> 00:27:18,100
that ever happened to me...
596
00:27:22,310 --> 00:27:24,110
..but it also gave me clarity.
597
00:27:26,720 --> 00:27:29,460
I've always loved my family...
598
00:27:29,530 --> 00:27:32,900
but, but this is...
599
00:27:35,270 --> 00:27:39,210
but I wasted my life chasing
the wrong things,
600
00:27:39,250 --> 00:27:43,120
and this is my last chance
to make up for it.
601
00:27:43,150 --> 00:27:45,890
To do something that
actually matters.
602
00:27:45,960 --> 00:27:50,170
But I need them.
And I need them to understand.
603
00:27:54,070 --> 00:27:56,210
I understand.
604
00:27:57,450 --> 00:28:00,820
- Could you talk to them?
Please?
605
00:28:06,730 --> 00:28:09,240
Hey, Conner. Where's your Mom?
606
00:28:09,340 --> 00:28:11,240
Calling my uncle.
607
00:28:11,280 --> 00:28:14,080
See if he can get here in time
to say goodbye.
608
00:28:15,520 --> 00:28:17,450
You wanna talk about it?
609
00:28:19,160 --> 00:28:20,630
You don't know anything
about me.
610
00:28:20,660 --> 00:28:22,360
I know that you've been
through a lot
611
00:28:22,400 --> 00:28:23,570
for someone your age.
612
00:28:23,630 --> 00:28:27,980
My daughter has too. She's 18,
just a little younger than you.
613
00:28:28,080 --> 00:28:29,350
So what?
614
00:28:29,380 --> 00:28:31,020
You trying to bond with me now?
615
00:28:31,050 --> 00:28:32,250
No. I'm just trying to help.
616
00:28:32,280 --> 00:28:34,860
- You wanna help?
Tell my dad not to do it.
617
00:28:37,230 --> 00:28:38,730
That's not my role.
618
00:28:39,770 --> 00:28:41,770
But maybe I can
help you understand.
619
00:28:41,800 --> 00:28:45,650
I understand that he's
obsessed with his legacy.
620
00:28:45,680 --> 00:28:48,480
It's not that simple, Conner.
621
00:28:48,520 --> 00:28:49,790
I think you know that.
622
00:28:49,820 --> 00:28:51,260
Oh, yeah?
623
00:28:53,360 --> 00:28:55,670
He told me you took a leave
from Georgetown
624
00:28:55,700 --> 00:28:57,800
to spend the year with him.
625
00:28:57,870 --> 00:29:00,170
I'm sure that makes it even
harder to understand
626
00:29:00,210 --> 00:29:03,810
why he would give up
any time with you.
627
00:29:03,910 --> 00:29:07,620
I think he's trying to show you
how to live with purpose,
628
00:29:07,660 --> 00:29:10,160
even when it costs you.
629
00:29:10,190 --> 00:29:13,130
How to be brave when it counts.
630
00:29:16,410 --> 00:29:17,440
Noble.
631
00:29:17,510 --> 00:29:18,910
Yeah.
632
00:29:21,820 --> 00:29:24,560
Well, I think that's easy
for you to say
633
00:29:24,590 --> 00:29:26,190
because he's not your father.
634
00:29:33,370 --> 00:29:36,080
Last one's down to Jeff Alden
and Sonya Maitra.
635
00:29:36,080 --> 00:29:39,590
Maitra's solid but she doesn't
have much research published
636
00:29:39,690 --> 00:29:41,420
and I'm not excited about
her pedigree.
637
00:29:41,520 --> 00:29:43,960
She got into Yale and Hopkins;
638
00:29:43,960 --> 00:29:45,830
she just didn't want to take
her parents' money.
639
00:29:45,830 --> 00:29:48,100
She took a financial aid package
from the U of M.
640
00:29:48,140 --> 00:29:49,570
I admire her principles.
641
00:29:49,570 --> 00:29:52,480
But Alden actually
trained at Yale.
642
00:29:52,580 --> 00:29:53,750
And she's relentless.
643
00:29:53,850 --> 00:29:55,990
She takes a hit,
she learns from it,
644
00:29:55,990 --> 00:29:57,620
she comes back fighting.
645
00:29:57,720 --> 00:29:59,390
You can't teach that
kind of grit.
646
00:29:59,390 --> 00:30:02,000
I think I might want to run
this one by Numeroff.
647
00:30:02,100 --> 00:30:03,270
Numeroff's out the door.
648
00:30:03,270 --> 00:30:04,700
I'm going to lead
his department.
649
00:30:04,800 --> 00:30:06,910
That's why we're here, right?
650
00:30:08,440 --> 00:30:09,580
You better push her.
651
00:30:09,580 --> 00:30:11,850
Oh, I will.
652
00:30:11,850 --> 00:30:13,750
There's the clot.
653
00:30:13,860 --> 00:30:14,860
Popliteal artery.
654
00:30:14,860 --> 00:30:17,600
So. She actually
found something.
655
00:30:17,600 --> 00:30:18,760
Yes, she did.
656
00:30:18,860 --> 00:30:20,600
She's tachycardic.
657
00:30:20,700 --> 00:30:22,000
Could be a contrast reaction.
658
00:30:22,100 --> 00:30:24,880
No. It's too late in
the procedure for that.
659
00:30:24,880 --> 00:30:25,810
What's happening?
660
00:30:26,050 --> 00:30:28,120
- Your heart rate's spiking.
- And you don't know why?!
661
00:30:28,150 --> 00:30:29,750
Gotta bring it down,
Dr. Maitra.
662
00:30:29,750 --> 00:30:32,090
I'm giving her 15 mg ketamine.
663
00:30:33,060 --> 00:30:35,200
Heart rate's spiking more,
BP's dropping O2 sats...
664
00:30:35,300 --> 00:30:37,370
Can't be. This is the opposite
of what should be happening.
665
00:30:37,400 --> 00:30:38,740
The ketamine's making her worse.
666
00:30:38,740 --> 00:30:40,580
- Why would that be?
- It induces P450
667
00:30:40,680 --> 00:30:43,110
enzymes. Your chart said
you had a history of anemia.
668
00:30:43,150 --> 00:30:44,320
How long ago was that?
669
00:30:44,420 --> 00:30:47,620
It, it, it stopped when
I went into menopause.
670
00:30:48,790 --> 00:30:50,390
Show me the urine Foley bag.
671
00:30:52,670 --> 00:30:54,270
Her urine's purple.
672
00:30:54,300 --> 00:30:57,010
- She has porphyria.
The anemia masked it;
673
00:30:57,040 --> 00:30:58,680
the ketamine's bringing on
an acute attack.
674
00:30:58,710 --> 00:31:02,690
Start IV heme and glucose. Order
a confirmatory porphyrin panel.
675
00:31:02,790 --> 00:31:05,260
- Am I all right?
- We got this.
676
00:31:05,260 --> 00:31:06,790
Okay.
677
00:31:08,000 --> 00:31:11,270
- Please. Please go get him.
I'm running out of time.
678
00:31:11,300 --> 00:31:14,640
- He's not coming, Troy.
I tried.
679
00:31:15,310 --> 00:31:18,920
- He listened.
I'm not sure he heard.
680
00:31:18,920 --> 00:31:21,320
You have nothing else to prove.
681
00:31:21,320 --> 00:31:25,930
I promised all those people,
Maya. That I'd fight for them.
682
00:31:26,030 --> 00:31:28,440
- And you did.
- So, my last decision in life
683
00:31:28,470 --> 00:31:31,010
will be to quit
on the five-yard line?
684
00:31:37,960 --> 00:31:39,990
You really going through
with this?
685
00:31:40,800 --> 00:31:42,360
You know I want to.
686
00:31:42,360 --> 00:31:45,170
But I won't if it's gonna hurt
you this much.
687
00:31:45,200 --> 00:31:49,550
No, that's not fair. Like,
'cause now I'm hurting you.
688
00:31:49,580 --> 00:31:52,180
That's what life's about, son.
689
00:31:52,220 --> 00:31:55,690
Hard choices. And sacrifices.
690
00:31:55,730 --> 00:31:58,100
Accomplishing anything
that matters
691
00:31:58,130 --> 00:31:59,600
always comes with a price.
692
00:31:59,630 --> 00:32:02,140
- No, don't do that.
Don't put this on him!
693
00:32:06,610 --> 00:32:08,650
This is his life.
694
00:32:08,750 --> 00:32:14,130
No matter when you lose him,
it's gonna be unbearable.
695
00:32:14,160 --> 00:32:17,570
But believe me, you don't want
to add guilt to your grief.
696
00:32:18,240 --> 00:32:20,940
Because guilt is what you're
gonna feel if you don't let him
697
00:32:20,980 --> 00:32:24,950
live his last moments
the way he wants to.
698
00:32:26,220 --> 00:32:30,960
Hey, these past 9 months,
all that campaigning we did,
699
00:32:31,000 --> 00:32:35,510
the flyers, those posters,
all those meetings
700
00:32:35,610 --> 00:32:38,010
and the speeches...
701
00:32:38,040 --> 00:32:39,210
were you proud of me?
702
00:32:39,980 --> 00:32:41,150
Yeah.
703
00:32:41,150 --> 00:32:43,350
Were you proud of yourself?
704
00:32:46,030 --> 00:32:49,060
Then let's finish
what we started.
705
00:32:55,440 --> 00:32:56,980
Do it.
706
00:32:57,750 --> 00:33:01,090
Yeah. Yeah.
707
00:33:12,580 --> 00:33:15,450
Well, we all want access
for people in need
708
00:33:15,450 --> 00:33:18,290
but we have to choose
our priorities.
709
00:33:18,320 --> 00:33:20,730
We just can't afford to spend...
Excuse me.
710
00:33:20,730 --> 00:33:23,870
This much money to help
such a small group of people.
711
00:33:23,900 --> 00:33:26,040
Don't let me interrupt.
712
00:33:26,040 --> 00:33:28,310
Uh, no. please.
713
00:33:28,340 --> 00:33:30,680
Councilman. The floor is yours.
714
00:33:38,700 --> 00:33:40,670
You all know me.
715
00:33:40,770 --> 00:33:43,040
Who I am...
716
00:33:43,070 --> 00:33:46,380
Who I was...
717
00:33:46,410 --> 00:33:47,720
One...
718
00:33:49,750 --> 00:33:54,230
One in nine people has some
kind of mobility challenge.
719
00:33:54,260 --> 00:33:58,500
One in nine. People see...
720
00:33:58,600 --> 00:34:02,510
people see ramps,
people see parking spots
721
00:34:02,610 --> 00:34:06,990
and assume that accessibility
is a done deal.
722
00:34:07,090 --> 00:34:09,160
I used to.
723
00:34:10,700 --> 00:34:12,970
But when you live it...
724
00:34:15,100 --> 00:34:16,640
I can't...
725
00:34:16,670 --> 00:34:19,340
Okay. Let's try
a bronchodilator.
726
00:34:19,440 --> 00:34:20,980
Okay.
727
00:34:31,740 --> 00:34:33,570
When you...
728
00:34:33,610 --> 00:34:36,450
I can't, I can't...
729
00:34:38,150 --> 00:34:39,550
Sorry. Sorry.
730
00:34:42,760 --> 00:34:45,500
I can do it, Mom.
731
00:34:47,130 --> 00:34:49,470
My son would like
to say something.
732
00:34:57,690 --> 00:35:01,530
Our world changed the day
of my father's accident.
733
00:35:03,870 --> 00:35:07,540
So many of the things we took
for granted were gone.
734
00:35:07,640 --> 00:35:11,650
A couple steps
or a narrow doorway,
735
00:35:11,680 --> 00:35:14,760
that's all it takes
to shut him out.
736
00:35:14,860 --> 00:35:16,760
And to keep him from me.
737
00:35:20,940 --> 00:35:26,050
My father chose to give up his
last few weeks of his life,
738
00:35:26,050 --> 00:35:28,320
his final moments with
the people he loves,
739
00:35:28,350 --> 00:35:31,890
to be here today because
he knows we can do better.
740
00:35:35,200 --> 00:35:38,800
Imagine that was you
and your kid.
741
00:35:41,180 --> 00:35:43,380
What would you do to fix that?
742
00:35:50,730 --> 00:35:53,930
Seems like the right time
to call a vote.
743
00:35:55,800 --> 00:35:57,680
Those in favor?
744
00:36:14,480 --> 00:36:16,710
Looks like the ayes have it.
745
00:36:18,820 --> 00:36:20,420
Oh!
746
00:36:24,130 --> 00:36:26,200
We did it, Dad, we did it!
747
00:36:26,230 --> 00:36:28,200
You did it.
748
00:36:31,710 --> 00:36:33,310
I'm so happy for you.
749
00:36:43,270 --> 00:36:45,400
So, your menopause started
two years ago,
750
00:36:45,470 --> 00:36:48,540
but you were in perimenopause
for several years before that,
751
00:36:48,640 --> 00:36:50,980
which is...
- When my pain started.
752
00:36:51,420 --> 00:36:53,550
Less bleeding means you lose
less iron.
753
00:36:53,650 --> 00:36:57,230
And it built up in your body
and triggered your porphyria.
754
00:36:57,260 --> 00:36:59,370
- Porphyria...
- It's an inherited condition
755
00:36:59,400 --> 00:37:02,670
and it's invisible on all
imaging and labs.
756
00:37:02,710 --> 00:37:06,010
And to anyone who doesn't
look close enough.
757
00:37:07,820 --> 00:37:09,590
How is she tolerating
the new meds?
758
00:37:09,690 --> 00:37:12,290
- So far, so good.
- Oh, pain's so much better.
759
00:37:12,320 --> 00:37:13,990
Thanks to both of you.
760
00:37:21,240 --> 00:37:24,920
This was a rough one and you
found a way to turn it around.
761
00:37:25,020 --> 00:37:26,190
Thank you for pushing me.
762
00:37:26,250 --> 00:37:28,560
I may have learned something
about you too.
763
00:37:28,590 --> 00:37:30,830
That I'm not judgmental
and biased?
764
00:37:30,860 --> 00:37:33,600
I hate to break it to you,
but you are judgmental.
765
00:37:33,670 --> 00:37:37,270
And of course you have biases.
We all do.
766
00:37:37,310 --> 00:37:38,610
What do you do with yours?
767
00:37:38,710 --> 00:37:43,720
Try to be aware of them,
keep an open mind and then,
768
00:37:43,750 --> 00:37:46,930
every so often, take my foot
out of my mouth.
769
00:37:50,000 --> 00:37:54,210
And I will tell Dr. Ridley
how well you did today.
770
00:37:54,310 --> 00:37:56,010
Thank you.
771
00:38:11,110 --> 00:38:12,850
Dr. Larsen.
772
00:38:13,510 --> 00:38:15,720
- Hi, Sonya.
- I don't know if you know,
773
00:38:15,790 --> 00:38:17,450
but I got in.
774
00:38:18,460 --> 00:38:19,730
Congratulations.
775
00:38:19,760 --> 00:38:23,370
Uh, I just wanted to tell you
how excited I am
776
00:38:23,400 --> 00:38:25,140
to come here and learn from you.
777
00:38:25,170 --> 00:38:27,810
Well, you have two months
before residency starts.
778
00:38:27,840 --> 00:38:28,980
So use it wisely.
779
00:38:31,820 --> 00:38:33,950
You barely made the cut.
780
00:38:33,990 --> 00:38:35,730
You have a lot to prove.
781
00:38:35,790 --> 00:38:38,260
I get it.
782
00:38:38,360 --> 00:38:40,470
And I will.
783
00:38:40,500 --> 00:38:42,510
You did thrombolysis.
784
00:38:42,540 --> 00:38:44,340
That was to avoid the bypass.
785
00:38:44,370 --> 00:38:45,740
Why post-op Plavix?
786
00:38:45,850 --> 00:38:46,980
Aspirin allergy.
787
00:38:47,010 --> 00:38:48,080
Huh.
788
00:38:49,020 --> 00:38:50,660
And no post-op stress echoes?
789
00:38:50,690 --> 00:38:52,260
Stress is a trigger
for porphyria.
790
00:38:52,290 --> 00:38:54,830
I'm doing a persantine
in the morning.
791
00:38:55,970 --> 00:38:58,800
Vague symptoms,
atypical presentation.
792
00:38:58,900 --> 00:39:04,350
I hate to admit it,
but this is excellent work.
793
00:39:05,780 --> 00:39:09,690
Uh, it's a little bit harder
for me to evaluate yours.
794
00:39:09,790 --> 00:39:13,400
He did a lot of good for a lot
of people today.
795
00:39:13,430 --> 00:39:16,000
But I guess you can't really
put that in a chart.
796
00:39:17,140 --> 00:39:20,580
So, feels like
we fought to a draw?
797
00:39:21,580 --> 00:39:23,290
You're waiting on Dr. Ridley?
798
00:39:23,320 --> 00:39:24,420
Yeah.
799
00:39:24,460 --> 00:39:25,390
She left early.
800
00:39:25,420 --> 00:39:27,660
- Oh.
- Did she say why?
801
00:39:27,760 --> 00:39:30,100
No. Sorry.
802
00:39:30,130 --> 00:39:31,600
'Kay.
803
00:39:35,680 --> 00:39:38,020
Guess it's definitely
a draw then.
804
00:39:38,050 --> 00:39:39,850
Mm-hmm.
805
00:40:03,470 --> 00:40:05,070
You're leaving your job?
806
00:40:06,340 --> 00:40:09,480
Yeah, Dad. Maybe.
807
00:40:09,580 --> 00:40:10,610
I thought you liked it?
808
00:40:10,680 --> 00:40:12,480
- I do.
- Well, you're lucky.
809
00:40:12,590 --> 00:40:15,490
I hated my job. But I did it.
810
00:40:15,590 --> 00:40:17,660
It's what you do.
811
00:40:21,840 --> 00:40:24,110
Just say what you want to say.
812
00:40:24,910 --> 00:40:26,610
You need to fight for your wife.
813
00:40:26,650 --> 00:40:29,080
Because that's also what you do.
814
00:40:29,120 --> 00:40:29,920
I appreciate your advice...
815
00:40:29,990 --> 00:40:31,620
She doesn't care where you work!
816
00:40:31,660 --> 00:40:32,790
She cares you love her!
817
00:40:32,860 --> 00:40:33,930
What do you know about love?
818
00:40:34,030 --> 00:40:36,160
You and mom spent years
barely talking.
819
00:40:36,200 --> 00:40:39,040
- Well, at least I stayed!
You're walking away, Mister!
820
00:40:39,100 --> 00:40:41,510
- I'm not the one leaving!
What do you want from me?!
821
00:40:41,580 --> 00:40:43,450
Convince Nora you love her!
822
00:40:43,480 --> 00:40:46,220
I can't! Because I don't!
823
00:40:47,350 --> 00:40:48,620
Not the way she needs.
824
00:40:48,660 --> 00:40:51,760
I thought I did,
but then Amy came back.
825
00:40:51,800 --> 00:40:55,140
- Oh please, Michael.
Life isn't some fairy tale!
826
00:40:55,240 --> 00:40:57,980
Stop it! Just stop fighting!
827
00:40:58,680 --> 00:41:00,850
- Honey!
- It's... Katie, it's okay.
828
00:41:00,880 --> 00:41:02,520
No, it isn't!
829
00:41:02,550 --> 00:41:04,990
I need to...
- Katie!
830
00:41:06,530 --> 00:41:09,160
Katie!
831
00:41:12,240 --> 00:41:14,880
So, how'd it go at City Hall?
832
00:41:14,910 --> 00:41:16,680
- He passed the bill.
- Yeah?
833
00:41:16,750 --> 00:41:19,080
- It was something to see.
- Yeah, I bet.
834
00:41:19,180 --> 00:41:21,560
So how long before he's gotta
go back on the ventilator?
835
00:41:21,660 --> 00:41:23,230
Tomorrow morning.
836
00:41:24,400 --> 00:41:27,670
Yeah, they have one more night
together as a family.
837
00:41:27,700 --> 00:41:29,100
I guess that puts the whole
838
00:41:29,170 --> 00:41:31,210
Battle Royale with Sonya
into perspective, doesn't it?
839
00:41:31,240 --> 00:41:36,220
Yeah. She's actually giving
me a run for my money.
840
00:41:36,250 --> 00:41:39,760
Well, I guess somebody
must've taught her well.
841
00:41:45,840 --> 00:41:46,640
Hi.
842
00:41:46,670 --> 00:41:47,980
Katie wants to come
to your place.
843
00:41:48,080 --> 00:41:49,810
Yeah, okay.
Send her over.
844
00:41:49,850 --> 00:41:52,020
No. I think I should
bring her.
845
00:41:52,050 --> 00:41:53,250
Everything okay?
846
00:41:53,290 --> 00:41:56,560
- I'm not sure.
- Uh, okay.
847
00:41:56,590 --> 00:41:58,460
Uh, yeah, bring her over.
848
00:41:58,530 --> 00:41:59,830
See you soon.
849
00:41:59,870 --> 00:42:01,270
- What's going on?
- I don't know.
850
00:42:01,340 --> 00:42:04,840
Something with Katie.
I, I think I've gotta go.
851
00:42:04,880 --> 00:42:08,350
Uh, yeah, yeah, yeah, of course.
852
00:42:08,450 --> 00:42:09,590
Just, uh...
853
00:42:09,620 --> 00:42:11,720
just keep me posted?
854
00:42:11,760 --> 00:42:14,090
Yeah?
- Yup.
855
00:42:20,940 --> 00:42:22,980
Hey.
856
00:42:23,010 --> 00:42:25,220
Whoa. What's going on?
857
00:42:25,280 --> 00:42:26,850
You okay?
858
00:42:26,890 --> 00:42:29,590
Oh, let's sit down.
- No, no, I can't, I...
859
00:42:29,630 --> 00:42:32,460
What is it, Honey?
860
00:42:32,500 --> 00:42:34,470
What's going on?
861
00:42:39,180 --> 00:42:43,920
Something's wrong; I feel,
I feel, I feel like I'm dying!
862
00:42:43,990 --> 00:42:47,800
- It's a panic attack.
Try-try to slow your breathing.
863
00:42:47,900 --> 00:42:51,740
Mom! It's bad!
864
00:42:51,770 --> 00:42:55,840
We got you. We got you.
62894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.