All language subtitles for Dexter.S06E09.Get.Gellar.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:09,925 Previously on Dexter... 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,385 You're saying Gellar does the killing? 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,137 He's so much stronger than me. 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,304 I can protect you. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,640 It's not me that I'm worried about. It's my sister. 6 00:00:16,766 --> 00:00:19,143 Your sister talked to the police. 7 00:00:19,602 --> 00:00:20,811 She betrayed you. 8 00:00:20,937 --> 00:00:22,646 Just like the whore of Babylon. 9 00:00:22,772 --> 00:00:24,106 No! 10 00:00:24,149 --> 00:00:25,274 Ice Truck Killer? 11 00:00:25,316 --> 00:00:26,775 It was stolen from our evidence room. 12 00:00:26,901 --> 00:00:28,736 I erased any trace of the sale from the internet. 13 00:00:28,778 --> 00:00:31,447 However, I wasn't able to get the hand back. 14 00:00:31,489 --> 00:00:32,781 So when Jessica Morris OD'd, 15 00:00:32,907 --> 00:00:34,783 there was definitely someone in that hotel room with her. 16 00:00:34,826 --> 00:00:36,160 No doubt. 17 00:00:36,286 --> 00:00:38,287 Then why is LaGuerta on my ass to close this thing? 18 00:00:39,122 --> 00:00:40,831 My sister's a really nice girl. 19 00:00:41,332 --> 00:00:43,125 You seem like a nice guy. 20 00:00:45,420 --> 00:00:47,254 I just wouldn't want to see you get hurt. 21 00:00:51,593 --> 00:00:53,135 Travis, is he here? 22 00:00:56,347 --> 00:00:57,639 Gellar has seen me now. 23 00:00:57,766 --> 00:00:59,016 This just got much harder. 24 00:00:59,142 --> 00:01:00,517 I'll help you. 25 00:01:01,770 --> 00:01:03,687 I'll help you kill him. 26 00:03:02,849 --> 00:03:04,766 I've had my dark passenger for so long 27 00:03:04,809 --> 00:03:06,935 that I can't really recall life without it. 28 00:03:10,315 --> 00:03:12,608 Like someone who's grown up with a club foot, 29 00:03:12,692 --> 00:03:15,485 or a stutter, or a lazy eye, 30 00:03:15,820 --> 00:03:19,448 it's simply been my own affliction that I accept as part of who I am. 31 00:03:23,286 --> 00:03:24,620 But for Travis, 32 00:03:24,704 --> 00:03:27,289 his dark passenger is a more recent acquisition, 33 00:03:28,625 --> 00:03:30,626 and he's not adjusting so well. 34 00:03:40,136 --> 00:03:42,221 So I'm going to help separate them. 35 00:03:57,237 --> 00:03:58,862 You saved my life. 36 00:03:59,572 --> 00:04:00,906 Gellar would have killed me. 37 00:04:01,324 --> 00:04:03,659 You said you'd help me find him. Where is he? 38 00:04:07,497 --> 00:04:08,538 Travis. 39 00:04:08,665 --> 00:04:10,207 I don't know. 40 00:04:10,541 --> 00:04:12,542 Where else does he stay? 41 00:04:12,669 --> 00:04:15,879 Nowhere. This place was his home. 42 00:04:16,005 --> 00:04:19,591 The only time he left was when we were doing the work. 43 00:04:20,051 --> 00:04:22,511 You mean hunting your victims. 44 00:04:31,854 --> 00:04:33,355 This one. 45 00:04:33,398 --> 00:04:35,857 The bowls of wrath. The next tableau. 46 00:04:35,900 --> 00:04:37,693 - Where will Gellar stage it? - I don't know. 47 00:04:37,777 --> 00:04:39,194 Then who will Gellar's next victim be? 48 00:04:39,279 --> 00:04:40,362 I don't know. 49 00:04:40,446 --> 00:04:42,948 He murdered your sister, Travis. Think. 50 00:04:43,032 --> 00:04:45,409 Gellar was the one who made all the decisions. 51 00:04:46,452 --> 00:04:49,204 Come on, Travis. You must know something. 52 00:04:54,711 --> 00:04:55,794 "2LOT." 53 00:04:56,796 --> 00:04:58,547 Is that from the bible? 54 00:05:01,718 --> 00:05:04,052 I've never seen that before. 55 00:05:06,639 --> 00:05:09,558 Look for anything that'll help us find Gellar. 56 00:05:35,501 --> 00:05:37,252 I feel dizzy. 57 00:05:40,923 --> 00:05:42,924 We need to take care of that arm, 58 00:05:43,009 --> 00:05:46,261 and find you a place to stay where Gellar can't find you. 59 00:06:04,364 --> 00:06:06,073 What's this about, Dexter? 60 00:06:06,866 --> 00:06:08,450 It's what Brother Sam would want. 61 00:06:08,534 --> 00:06:10,577 Are you sure this is about Brother Sam? 62 00:06:11,704 --> 00:06:13,455 I know what I'm doing. 63 00:06:30,264 --> 00:06:32,265 My cell phone's on the speed dial. 64 00:06:33,309 --> 00:06:35,268 Sit down. Hold out your arm. 65 00:06:39,190 --> 00:06:40,982 So what am I supposed to do here? 66 00:06:41,776 --> 00:06:42,859 Nothing. 67 00:06:43,611 --> 00:06:45,612 There's nothing you can do right now. 68 00:06:45,696 --> 00:06:48,865 Not to mention you're wanted for multiple murders. 69 00:06:48,950 --> 00:06:50,909 You can't help me if you're in jail. 70 00:06:53,121 --> 00:06:54,621 I'll be back later with some food. 71 00:06:54,705 --> 00:06:57,416 In the meantime, do not leave this room. 72 00:06:59,419 --> 00:07:01,253 And try to think of anything that might help me figure out 73 00:07:01,337 --> 00:07:02,629 where Gellar is. 74 00:07:08,344 --> 00:07:09,970 2LOT. 75 00:07:14,600 --> 00:07:18,395 "2LoT: The Second Law of Thermodynamics. 76 00:07:18,479 --> 00:07:23,150 "Tendency for order to become disorder or chaos." 77 00:07:23,234 --> 00:07:25,527 What does it have to do with the bowls of wrath? 78 00:07:30,658 --> 00:07:32,576 A parking pass. 79 00:07:32,660 --> 00:07:35,328 You visited the Miami South Campus. 80 00:07:35,788 --> 00:07:38,248 Were you stalking your next victim? 81 00:07:48,885 --> 00:07:52,679 "Professor Casey's controversial book 2LOT's Tales 82 00:07:52,763 --> 00:07:55,140 "claims to demolish every argument offered 83 00:07:55,224 --> 00:07:57,392 "for a God-centred universe." 84 00:07:57,477 --> 00:08:01,229 If Gellar wants to pour out his wrath, who better to receive it than... 85 00:08:01,355 --> 00:08:04,566 "Tireless crusader for the virtues of atheism." 86 00:08:09,572 --> 00:08:11,156 Dexter's allowed to have a private life, 87 00:08:11,240 --> 00:08:13,950 but is it too much to ask for a little give and take? 88 00:08:15,286 --> 00:08:18,038 Would you say that your brother has always been guarded? 89 00:08:19,123 --> 00:08:21,708 Well, yeah, that's the problem. 90 00:08:21,792 --> 00:08:24,127 But if he's always been this way, 91 00:08:24,212 --> 00:08:27,172 why would you suddenly expect him to change? 92 00:08:29,175 --> 00:08:30,300 I don't know. 93 00:08:30,384 --> 00:08:33,887 Would you expect a chair to suddenly become a table? 94 00:08:34,430 --> 00:08:35,555 No, but... 95 00:08:35,640 --> 00:08:37,599 - No, because a chair... - Is a chair. 96 00:08:40,520 --> 00:08:41,853 Dexter is who he is. 97 00:08:45,191 --> 00:08:46,775 You're good. 98 00:08:48,152 --> 00:08:50,111 How does it make you feel when he shuts you out? 99 00:08:51,572 --> 00:08:52,864 Alone. 100 00:08:54,742 --> 00:08:57,285 Where do you think this comes from? 101 00:08:57,370 --> 00:08:59,621 This feeling of being alone? 102 00:09:00,540 --> 00:09:02,249 I don't know. 103 00:09:06,128 --> 00:09:08,505 My mom died when I was a teenager. 104 00:09:09,966 --> 00:09:11,466 That must have been hard. 105 00:09:13,302 --> 00:09:16,263 Becoming a woman with... with no mother figure. 106 00:09:20,434 --> 00:09:23,979 It would have helped if my dad had paid me any attention. 107 00:09:26,399 --> 00:09:30,068 That's probably why I fell in love with someone twice my age. 108 00:09:30,236 --> 00:09:32,862 He was shot in front of me. Did I mention that? 109 00:09:33,197 --> 00:09:34,406 No. 110 00:09:35,575 --> 00:09:38,451 I was probably looking for someone safer 111 00:09:39,495 --> 00:09:42,038 after being engaged to this really great guy 112 00:09:42,123 --> 00:09:45,083 that also turned out to be a serial killer. 113 00:09:49,130 --> 00:09:50,547 Would you like it if we started seeing each other 114 00:09:50,631 --> 00:09:52,465 more than once a week? 115 00:10:01,809 --> 00:10:02,976 Deb. 116 00:10:03,060 --> 00:10:05,395 Listen, I'm sorry about last night. 117 00:10:05,563 --> 00:10:06,896 You don't have to apologise. 118 00:10:07,356 --> 00:10:08,732 - I don't? - Nope. 119 00:10:09,025 --> 00:10:10,108 I get it. 120 00:10:10,192 --> 00:10:11,276 You're a chair. 121 00:10:12,570 --> 00:10:13,612 I'm a... what? 122 00:10:13,696 --> 00:10:16,781 I don't have time to explain it. I'm late for the briefing. 123 00:10:23,372 --> 00:10:25,206 You look confused. 124 00:10:26,584 --> 00:10:28,335 Your sister ever say anything 125 00:10:28,419 --> 00:10:30,587 that makes absolutely no sense whatsoever? 126 00:10:30,671 --> 00:10:32,547 - All the time. - She ever call you a chair? 127 00:10:32,798 --> 00:10:33,840 I don't think so. 128 00:10:38,262 --> 00:10:40,555 Hey, have either one of you seen Quinn? 129 00:10:42,558 --> 00:10:43,892 I hope he's OK. 130 00:10:43,976 --> 00:10:45,185 Why wouldn't he be? 131 00:10:46,020 --> 00:10:49,189 He got shit-faced last night and started proposing to strippers. 132 00:10:49,273 --> 00:10:50,565 OK, let's get started. 133 00:10:51,317 --> 00:10:53,234 - Where's Quinn? - He's on his way. 134 00:10:55,029 --> 00:10:57,614 Lisa Marshall is DDK's latest victim. 135 00:10:57,698 --> 00:10:59,157 The whore of Babylon. 136 00:10:59,241 --> 00:11:01,368 Where are we on finding her brother Travis? 137 00:11:01,452 --> 00:11:03,620 He's gone missing. Hasn't reported to work in days. 138 00:11:03,704 --> 00:11:07,207 We got unis at his apartment and at Lisa's house. So far, nothing. 139 00:11:07,291 --> 00:11:09,709 So he and Gellar either got the fuck out of Dodge 140 00:11:09,794 --> 00:11:12,087 or they're holed up somewhere planning their next instalment 141 00:11:12,171 --> 00:11:13,213 of what the fuck. 142 00:11:13,297 --> 00:11:15,465 Travis is holed up waiting for me. 143 00:11:15,549 --> 00:11:17,676 They have three tableaus to complete. 144 00:11:18,219 --> 00:11:21,513 Now, according to Gellar's notebooks, the bowls of wrath are next. 145 00:11:22,139 --> 00:11:24,224 Now religious experts that I've consulted 146 00:11:24,308 --> 00:11:27,769 say that it's punishment poured on the people. 147 00:11:28,145 --> 00:11:31,064 Each bowl is a plague. Disease, darkness... 148 00:11:31,982 --> 00:11:33,316 The ocean turns to blood. 149 00:11:33,401 --> 00:11:34,442 You know this shit? 150 00:11:35,861 --> 00:11:37,362 I've been studying. 151 00:11:37,446 --> 00:11:39,280 Gellar updated his blog. 152 00:11:39,573 --> 00:11:40,949 It's the first post since the killings began. 153 00:11:41,033 --> 00:11:43,201 - Which is huge, right? - Let me see it. 154 00:11:44,578 --> 00:11:47,872 "In six days, the end will be marked with a solar eclipse. 155 00:11:47,957 --> 00:11:51,418 "All those following false prophets are doomed." 156 00:11:51,502 --> 00:11:53,086 Could be Professor Casey. 157 00:11:54,422 --> 00:11:55,630 Or me. 158 00:11:56,424 --> 00:11:58,341 I'm the one Gellar saw in the church. 159 00:12:00,177 --> 00:12:02,137 Look at all the comments. 160 00:12:02,221 --> 00:12:03,847 People are taking this shit seriously. 161 00:12:04,807 --> 00:12:08,518 Professor Gellar, I support your quest. 162 00:12:08,602 --> 00:12:12,689 I'm inspired by your courage and faithfully follow you to the end. 163 00:12:12,773 --> 00:12:14,107 "Doomsday_Adam." 164 00:12:15,067 --> 00:12:18,069 Well, a blog update's not gonna help us find their location. 165 00:12:18,154 --> 00:12:20,405 Well, I could take a stab at tracking down 166 00:12:20,489 --> 00:12:21,990 the blog's Internet Protocol address. 167 00:12:22,783 --> 00:12:24,534 I hope you're not as good as you think. 168 00:12:24,618 --> 00:12:28,204 Do it, Louis. I don't want to know how you do it, but do it. 169 00:12:28,289 --> 00:12:29,664 We're running on fumes here. 170 00:12:29,749 --> 00:12:31,374 I need people following all leads, 171 00:12:31,459 --> 00:12:33,710 whatever it takes to catch these assholes, OK? 172 00:12:33,836 --> 00:12:35,044 Let's do it. 173 00:12:35,129 --> 00:12:36,963 I hate to root against my own team, 174 00:12:37,047 --> 00:12:39,424 but I want a shot at Gellar first. 175 00:12:48,893 --> 00:12:51,603 All right! Jesus Christ. 176 00:12:53,689 --> 00:12:55,190 You missed the morning briefing. 177 00:12:55,274 --> 00:12:56,816 Hey, I overslept. It happens. 178 00:12:56,901 --> 00:12:59,402 Yeah, well, it's happening a lot. Get dressed. 179 00:13:02,573 --> 00:13:04,157 Your gun, where is it? 180 00:13:07,953 --> 00:13:10,413 - Oh, fuck me. - You got to be kidding me. 181 00:13:10,498 --> 00:13:13,124 The whole city is looking to us to fix this DDK shit, 182 00:13:13,209 --> 00:13:14,667 and you lose your gun? 183 00:13:14,752 --> 00:13:18,338 I went to the strip club with Masuka, he bailed on me... 184 00:13:19,965 --> 00:13:24,511 And then me and this stripper went to her car, and she... 185 00:13:24,595 --> 00:13:26,596 You banged a stripper in her car? 186 00:13:26,972 --> 00:13:28,598 Maybe my gun fell out in her back seat. 187 00:13:28,682 --> 00:13:30,892 You better pray that it did and that it's still there. 188 00:13:30,976 --> 00:13:33,436 Please, tell me you at least got her number. 189 00:13:35,189 --> 00:13:37,690 - Oh, fuck me. - Dios mรญo. 190 00:13:38,108 --> 00:13:40,235 I got enough to babysit with my kid sister. 191 00:13:40,319 --> 00:13:42,654 Your phone's got GPS. Track it. 192 00:13:52,832 --> 00:13:55,250 That address is halfway across town. 193 00:13:55,334 --> 00:13:57,961 We just lost a whole morning because of your dumb ass. 194 00:13:58,087 --> 00:13:59,587 I'll make it up to you. 195 00:14:00,714 --> 00:14:02,298 Mr Morris. 196 00:14:02,383 --> 00:14:04,926 Yes. I'm Jessica Morris' father. 197 00:14:06,053 --> 00:14:07,220 Thank you for seeing me. 198 00:14:07,304 --> 00:14:08,763 I am sorry for your loss. 199 00:14:09,932 --> 00:14:11,599 How can I help you? 200 00:14:11,684 --> 00:14:13,852 I'd like you to reopen Jessica's case. 201 00:14:15,896 --> 00:14:17,605 Mr Morris, I know this must be very difficult, 202 00:14:17,731 --> 00:14:19,607 but the medical examiner ruled that your daughter's death 203 00:14:19,733 --> 00:14:22,902 was an accidental overdose, not a homicide. 204 00:14:22,945 --> 00:14:24,112 Yes, I know. 205 00:14:24,280 --> 00:14:26,030 But her sternum was cracked. 206 00:14:26,866 --> 00:14:28,616 And the paramedics said they never performed CPR 207 00:14:28,742 --> 00:14:30,952 because she was already dead when they arrived. 208 00:14:31,704 --> 00:14:33,705 - How do you know that? - Does it matter? 209 00:14:33,956 --> 00:14:35,748 If someone was with her when she died, 210 00:14:35,791 --> 00:14:36,916 why aren't you looking into that? 211 00:14:36,959 --> 00:14:38,751 I'm sorry, but the case is closed. 212 00:14:38,794 --> 00:14:40,378 Well, then reopen it. 213 00:14:40,462 --> 00:14:42,714 What if that person killed her and then tried to cover it up? 214 00:14:42,798 --> 00:14:44,632 I am sorry, but my hands are tied. 215 00:14:44,717 --> 00:14:46,634 Please, just listen. 216 00:14:49,096 --> 00:14:50,889 I don't know if you have kids, 217 00:14:51,223 --> 00:14:54,142 but I hope you never have to see them turning tricks on Collins Avenue. 218 00:14:56,145 --> 00:14:58,646 I will run it upstairs. I'll see what I can do. 219 00:14:59,440 --> 00:15:01,316 Thank you. Thank you. 220 00:15:03,444 --> 00:15:05,153 How is your magic working? 221 00:15:05,279 --> 00:15:08,239 This is a tough nut, but I want to prove Sergeant Batista wrong. 222 00:15:08,324 --> 00:15:09,824 I can do this. I can do this. 223 00:15:09,950 --> 00:15:11,743 What's his problem with you? 224 00:15:11,827 --> 00:15:15,330 He doesn't think I'm good enough to date his sister, so I backed off. 225 00:15:16,081 --> 00:15:18,833 OK. Stop with the fingers. We gotta talk. 226 00:15:24,131 --> 00:15:25,506 Look, I... 227 00:15:25,591 --> 00:15:28,843 I understand the whole cowardly geek response. 228 00:15:28,969 --> 00:15:31,179 - I'm not a geek. - One bridge at a time, Louis. 229 00:15:31,764 --> 00:15:33,431 You're into Jamie, right? 230 00:15:33,515 --> 00:15:34,599 Yeah, she's amazing. 231 00:15:34,683 --> 00:15:36,517 Well, you have to tell her that. 232 00:15:37,645 --> 00:15:40,355 When it comes to matters of the heart, 233 00:15:40,481 --> 00:15:42,190 always follow your dick. 234 00:15:45,027 --> 00:15:47,779 Yeah, but how am I ever gonna win over Batista? 235 00:15:47,863 --> 00:15:48,988 You don't. 236 00:15:49,031 --> 00:15:51,824 If Jamie's into you as much as you're into her, 237 00:15:51,867 --> 00:15:54,285 she's gonna take care of Batista for you. 238 00:15:55,329 --> 00:15:57,121 Just don't tell him I told you so. 239 00:15:57,498 --> 00:16:00,541 Yeah, I wanted to talk to Dr Casey about this D he gave me. 240 00:16:02,336 --> 00:16:03,711 When's his class again? 241 00:16:06,507 --> 00:16:09,717 Brunner Hall of Science. Got it. 242 00:16:10,052 --> 00:16:11,803 I'll catch him after class. 243 00:16:21,522 --> 00:16:23,398 I brought you a sandwich. 244 00:16:23,524 --> 00:16:25,066 Did you find Gellar? 245 00:16:25,359 --> 00:16:26,651 No. 246 00:16:26,735 --> 00:16:28,403 But he updated his blog. 247 00:16:29,363 --> 00:16:30,697 He did? 248 00:16:41,959 --> 00:16:44,002 You have any idea what this means? 249 00:16:45,087 --> 00:16:48,089 "All those following false prophets are doomed." 250 00:16:49,550 --> 00:16:51,592 It's a message for me. 251 00:16:51,719 --> 00:16:53,720 He's offering me a way back in. 252 00:16:55,180 --> 00:16:57,265 And I'm the false prophet. 253 00:17:00,936 --> 00:17:02,562 You ever heard of this guy? 254 00:17:03,105 --> 00:17:04,355 Trent Casey? 255 00:17:04,773 --> 00:17:07,608 Yes. Gellar hates him. He's an atheist. 256 00:17:08,110 --> 00:17:10,361 Does he hate him enough to want to kill him? 257 00:17:11,613 --> 00:17:14,615 The painting of the bowls of wrath in the church 258 00:17:14,700 --> 00:17:16,242 had "2LOT" written on it. 259 00:17:17,786 --> 00:17:20,455 - You think he's the next victim. - Yes. 260 00:17:24,793 --> 00:17:26,377 How do we find him? 261 00:17:26,462 --> 00:17:27,795 I'll let you know. 262 00:17:29,465 --> 00:17:30,590 Oh, man! 263 00:17:30,632 --> 00:17:32,884 All right, boys and girls, time for a snack. 264 00:17:32,968 --> 00:17:35,595 - I want one. - Good job. Time for a snack. 265 00:17:35,637 --> 00:17:37,805 Is this your penance, too? 266 00:17:38,098 --> 00:17:39,307 What? 267 00:17:39,725 --> 00:17:41,809 Catering for the toddler horde. 268 00:17:43,812 --> 00:17:46,397 My wife's in a meeting. What's your excuse? 269 00:17:47,483 --> 00:17:49,484 I'm here for my son. 270 00:17:49,568 --> 00:17:50,902 Harrison. 271 00:17:50,986 --> 00:17:52,653 - Cookie. - Cookie. 272 00:17:54,823 --> 00:17:56,157 Thank you, Harrison. 273 00:18:02,164 --> 00:18:03,581 That one's mine. 274 00:18:13,133 --> 00:18:14,967 Hey. How are you? 275 00:18:16,512 --> 00:18:18,513 OK. How are you? 276 00:18:20,349 --> 00:18:24,143 This is a little awkward, but I think I left something in your car. 277 00:18:24,520 --> 00:18:26,813 Sorry. I don't have a car. 278 00:18:28,190 --> 00:18:31,359 Didn't I meet you last night out at Virginia Gardens? 279 00:18:32,486 --> 00:18:34,695 Oh, you're looking for my mom. 280 00:18:37,157 --> 00:18:38,199 Mom. 281 00:18:39,201 --> 00:18:41,202 Hotness like that's got to run in the family, right? 282 00:18:41,328 --> 00:18:42,411 I mean, she must be like... 283 00:18:43,705 --> 00:18:45,998 Holy shit. Hi. We got the wrong house. 284 00:18:46,041 --> 00:18:47,500 - Joey. - Hey. 285 00:18:47,543 --> 00:18:49,001 OK. 286 00:18:49,336 --> 00:18:52,880 So you two met at the club? 287 00:18:53,590 --> 00:18:54,674 Oh, no, no. 288 00:18:54,716 --> 00:18:56,217 We met across the street at the Waffle House. 289 00:18:56,343 --> 00:18:57,677 I work the late shift, 290 00:18:57,719 --> 00:19:00,221 and this one was all hands. 291 00:19:01,932 --> 00:19:03,391 I'd love to hear more, 292 00:19:03,433 --> 00:19:06,227 but Joey and I have to get back to the station, 293 00:19:06,353 --> 00:19:09,772 and we think he may have left some things in your car. 294 00:19:10,524 --> 00:19:13,067 It wasn't his innocence, if you know what I mean. 295 00:19:15,070 --> 00:19:16,571 It's unlocked. 296 00:19:17,531 --> 00:19:18,906 Thank you, ma'am. 297 00:19:22,202 --> 00:19:23,870 You can't tell anybody about this. 298 00:19:23,912 --> 00:19:25,454 I can say anything I want. 299 00:19:27,082 --> 00:19:28,541 Got it. 300 00:19:31,420 --> 00:19:33,421 Oh, my God. We took pictures. 301 00:19:37,092 --> 00:19:39,218 I hope you at least wore... 302 00:19:39,303 --> 00:19:41,220 Oh, no, no, no. 303 00:19:41,263 --> 00:19:42,930 Oh, great. Fucking great. 304 00:19:46,101 --> 00:19:47,143 Shit. 305 00:19:47,269 --> 00:19:49,395 Just call the station. Have them send a tow. 306 00:19:49,479 --> 00:19:51,606 The station doesn't know that we're down here 307 00:19:51,648 --> 00:19:54,108 getting your gun back, and we got to keep it that way. 308 00:19:54,234 --> 00:19:56,235 Or that you're driving a car the '70s wants back. 309 00:19:56,278 --> 00:19:59,113 Stow it, will you? I wouldn't have to be racing back if it weren't for you. 310 00:19:59,156 --> 00:20:00,281 I could have handled this on my own. 311 00:20:00,324 --> 00:20:03,326 You can't handle your balls right now. When are you gonna grow up? 312 00:20:03,452 --> 00:20:04,785 Like you're one to talk. 313 00:20:05,329 --> 00:20:06,579 Come again? 314 00:20:06,622 --> 00:20:10,750 All you want to do is try and control everything and everyone around you 315 00:20:10,792 --> 00:20:13,294 in order to feel better about your own fucked-up life. 316 00:20:13,420 --> 00:20:14,795 You're so full of shit. 317 00:20:14,838 --> 00:20:15,922 Yeah, really? 318 00:20:15,964 --> 00:20:18,007 Cos your first wife up and left you. 319 00:20:18,133 --> 00:20:21,802 Your second wife, she was your wife for what? Six months? 320 00:20:21,929 --> 00:20:24,263 You got a daughter that wants nothing to do with you. 321 00:20:24,306 --> 00:20:25,473 I think you need to shut up. 322 00:20:25,599 --> 00:20:27,808 And now your panties are in a big wet wad. 323 00:20:27,935 --> 00:20:30,478 Why? Because your little sister's dating someone you don't like. 324 00:20:30,520 --> 00:20:31,687 Am I right, Lieutenant? 325 00:20:31,813 --> 00:20:34,023 Oh, wait, no, my bad. I'm sorry. You're still sergeant, 326 00:20:34,149 --> 00:20:35,650 cos you fucked that up, too. 327 00:20:46,536 --> 00:20:48,704 Come on, is that all you got, you motherfucker? 328 00:20:48,830 --> 00:20:49,997 Little motherfucker. 329 00:20:50,040 --> 00:20:53,334 Hey! Leave him alone or I'll call the police. 330 00:21:05,055 --> 00:21:07,682 Now, creationists say 331 00:21:07,724 --> 00:21:10,017 the second law of thermodynamics 332 00:21:10,143 --> 00:21:15,022 doesn't allow order to arise from disorder. 333 00:21:15,524 --> 00:21:17,024 So... 334 00:21:17,192 --> 00:21:22,738 Why does this idea make their bible-clutching fingers twitch 335 00:21:22,864 --> 00:21:24,699 with excitement? 336 00:21:26,910 --> 00:21:30,913 Because for creationists, 337 00:21:31,039 --> 00:21:35,918 it means that the idea of evolution, life arising from chaos, 338 00:21:36,044 --> 00:21:37,878 contradicts the second law. 339 00:21:37,921 --> 00:21:39,380 It can't happen. 340 00:21:39,423 --> 00:21:41,924 Can I look at your syllabus? I forgot mine. 341 00:21:42,718 --> 00:21:45,678 And you need 342 00:21:45,721 --> 00:21:46,887 God... 343 00:21:48,724 --> 00:21:51,726 ...to explain everything, right? 344 00:21:51,852 --> 00:21:52,935 Wrong. 345 00:21:53,103 --> 00:21:55,730 He's kind of a self-important asshole, 346 00:21:55,772 --> 00:21:57,898 but I like him. 347 00:21:57,941 --> 00:22:00,901 Casey's office is in Scarnes Hall 348 00:22:00,944 --> 00:22:03,070 and he has late office hours tonight. 349 00:22:03,113 --> 00:22:05,906 In case Gellar decides to show up, I'll be here as well. 350 00:22:05,949 --> 00:22:08,743 This coming from people who think there are no unicorns 351 00:22:08,869 --> 00:22:12,079 because they were late getting to Noah's Ark. 352 00:22:13,332 --> 00:22:15,541 All right, that's all for today. 353 00:22:16,084 --> 00:22:20,046 Read chapters 9 through 10 for next week. 354 00:22:21,048 --> 00:22:22,423 Thank you. 355 00:22:28,764 --> 00:22:30,556 - Professor Casey. - Yes? 356 00:22:32,517 --> 00:22:34,518 I believe you're in danger. 357 00:22:36,772 --> 00:22:40,399 What variety of lunatic might you be? 358 00:22:41,193 --> 00:22:42,777 I'm only trying to warn you. 359 00:22:43,278 --> 00:22:45,529 Well, then you're one of the good ones. 360 00:22:45,614 --> 00:22:48,532 Do you have any idea how many threats I get each week? 361 00:22:49,785 --> 00:22:51,285 - This one is real. - Please. 362 00:22:52,287 --> 00:22:53,954 Unless you have some proof... 363 00:23:08,720 --> 00:23:12,139 One elevator and one set of stairs equals two exits. 364 00:23:12,224 --> 00:23:14,308 Finally, some use for Travis. 365 00:23:23,151 --> 00:23:24,151 Nice place. 366 00:23:24,736 --> 00:23:26,987 Thank Gellar. He found it. 367 00:23:27,072 --> 00:23:28,781 So this is where it all started. 368 00:23:30,242 --> 00:23:31,867 And where it's going to end. 369 00:23:32,577 --> 00:23:36,997 This has become very important to you, killing Travis's dark passenger. 370 00:23:37,082 --> 00:23:38,124 Yes. 371 00:23:40,502 --> 00:23:43,504 I would have done anything for a chance to get rid of yours. 372 00:23:45,132 --> 00:23:47,091 I'm not sure you even tried. 373 00:23:49,428 --> 00:23:51,220 You just refocused it. 374 00:23:51,304 --> 00:23:53,889 So what will you do with him once Gellar's gone? 375 00:23:54,391 --> 00:23:56,183 Allow him to start over. 376 00:23:57,018 --> 00:23:59,895 I know of a few people who aren't using their identities. 377 00:24:00,814 --> 00:24:02,356 Your slides. 378 00:24:02,774 --> 00:24:06,068 I kill Gellar, and Travis gets a second chance. 379 00:24:08,113 --> 00:24:10,197 The one I'll never have. 380 00:24:12,951 --> 00:24:14,618 What is Gellar like? 381 00:24:15,078 --> 00:24:17,413 First year of college, 382 00:24:17,497 --> 00:24:19,206 I took his class, 383 00:24:21,001 --> 00:24:22,376 and he took me under his wing. 384 00:24:23,628 --> 00:24:27,256 Made me feel like I was part of something important. 385 00:24:28,800 --> 00:24:31,427 And I know it sounds crazy, 386 00:24:33,805 --> 00:24:37,391 but he convinced me that God had chosen us 387 00:24:37,476 --> 00:24:39,727 to become the two witnesses. 388 00:24:42,022 --> 00:24:44,982 And what do the two witnesses do? 389 00:24:45,525 --> 00:24:49,111 They enact the Book of Revelation and bring about the new world. 390 00:24:50,280 --> 00:24:51,864 By ending this one? 391 00:24:54,451 --> 00:24:56,285 Why would you want to do that? 392 00:24:59,498 --> 00:25:01,624 Have you ever wanted to wipe everything clean 393 00:25:01,708 --> 00:25:04,376 and start your whole life all over again? 394 00:25:16,431 --> 00:25:18,015 Once Gellar's gone, you can start again. 395 00:25:25,023 --> 00:25:26,315 There's Gellar. 396 00:25:26,816 --> 00:25:28,234 Let's go. 397 00:25:38,995 --> 00:25:40,496 I'm gonna take the elevator. 398 00:25:40,580 --> 00:25:43,624 If Gellar took the stairs, maybe I can head him off. 399 00:25:44,209 --> 00:25:47,253 Watch the stairs, make sure he doesn't double back on me. 400 00:25:47,337 --> 00:25:48,712 Stay here. 401 00:25:52,133 --> 00:25:54,510 Gellar doesn't have much of a head start. 402 00:26:02,852 --> 00:26:04,645 He knows I'm here. 403 00:27:08,251 --> 00:27:09,376 Come on. 404 00:27:12,130 --> 00:27:13,380 Gellar. 405 00:27:24,434 --> 00:27:26,727 Sorry. You told me not to move. 406 00:27:26,811 --> 00:27:28,729 - Did you see Gellar? - No. 407 00:27:36,237 --> 00:27:37,821 Stay behind me. 408 00:27:49,751 --> 00:27:51,752 This is all my fault. 409 00:27:51,920 --> 00:27:54,171 Travis is proving to be my penance. 410 00:27:56,675 --> 00:27:58,592 There's not that much blood. 411 00:27:59,636 --> 00:28:01,428 Casey could still be alive. 412 00:28:03,765 --> 00:28:05,099 Let's go. 413 00:28:16,611 --> 00:28:18,320 I can't believe we lost him. 414 00:28:19,155 --> 00:28:21,448 And Casey, he's gonna kill him. 415 00:28:23,118 --> 00:28:24,284 We can still stop him. 416 00:28:25,870 --> 00:28:26,954 How? 417 00:28:28,456 --> 00:28:29,998 Through you. 418 00:28:30,625 --> 00:28:33,502 This blog that Gellar writes, it's important to him. 419 00:28:35,130 --> 00:28:36,463 Send a message to him. 420 00:28:38,299 --> 00:28:41,385 Tell him you've changed your mind and you need to see him. 421 00:28:42,220 --> 00:28:43,637 I'll do it right now. 422 00:28:50,186 --> 00:28:53,480 Just keep sending messages. Call me as soon as he responds. 423 00:28:57,986 --> 00:28:59,987 Travis posted as the prodigal son, 424 00:29:00,071 --> 00:29:03,157 asking if it's OK for him to make his way back home. 425 00:29:03,241 --> 00:29:05,325 No response from Gellar. 426 00:29:06,411 --> 00:29:07,995 Hey, good morning. 427 00:29:08,037 --> 00:29:10,414 Someone helping you fight crime? 428 00:29:10,498 --> 00:29:13,208 All wiggles present and accounted for. 429 00:29:13,334 --> 00:29:14,418 Excellent. 430 00:29:18,381 --> 00:29:19,506 Morgan. 431 00:29:19,549 --> 00:29:21,884 DDK struck again at Miami South Campus. 432 00:29:22,010 --> 00:29:23,343 Casey. 433 00:29:23,428 --> 00:29:24,720 I'm on my way. 434 00:29:25,555 --> 00:29:27,890 Casey's lecture hall. Of course. 435 00:29:28,016 --> 00:29:30,684 Gellar laid him out where he preaches his godless doctrine 436 00:29:30,769 --> 00:29:33,437 to the young and impressionable. 437 00:29:43,198 --> 00:29:44,782 This is Professor Trent Casey. 438 00:29:44,866 --> 00:29:48,118 He's an evolutionary biologist and a noted atheist. 439 00:29:48,244 --> 00:29:49,286 Check it out. 440 00:29:49,370 --> 00:29:52,039 The abdomen's got an alpha-omega carved into it. 441 00:29:52,123 --> 00:29:54,583 - Similar to the fruit vendor. - Only this guy's missing stitches. 442 00:29:55,210 --> 00:29:56,376 And a hand. 443 00:29:56,461 --> 00:29:58,045 That's new. 444 00:29:58,755 --> 00:30:00,255 The puckering on the wrist tissue 445 00:30:00,381 --> 00:30:02,382 indicates the hand was removed post-mortem. 446 00:30:02,467 --> 00:30:05,594 And judging from his pallor, all his blood's been drained. 447 00:30:05,720 --> 00:30:07,930 Looks like he was strung up and bled out. 448 00:30:08,056 --> 00:30:11,558 Gellar took another page from my brother Brian's playbook. 449 00:30:15,271 --> 00:30:17,815 The stomach cavity's been hollowed out. 450 00:30:19,150 --> 00:30:21,735 Any bets on the prize that DDK left inside? 451 00:30:22,779 --> 00:30:24,238 Unis swept the room. 452 00:30:24,322 --> 00:30:26,323 They didn't find any tripwires or blood. 453 00:30:26,741 --> 00:30:29,618 So if this is the bowls of wrath, then what, 454 00:30:29,744 --> 00:30:31,453 is it gonna show up in a bowl somewhere? 455 00:30:31,996 --> 00:30:33,163 Open him up. 456 00:30:34,749 --> 00:30:36,667 Brace yourselves for awful. 457 00:30:44,175 --> 00:30:45,259 He's empty. 458 00:30:45,343 --> 00:30:47,761 So, then, where are the bowls of wrath? 459 00:30:49,138 --> 00:30:51,473 Let's get him to the ME's office. Somebody get a gurney. 460 00:30:51,599 --> 00:30:52,766 I got it. 461 00:30:53,768 --> 00:30:54,768 Quinn's right. 462 00:30:54,853 --> 00:30:57,855 If each bowl is a plague that God poured... 463 00:31:01,943 --> 00:31:03,110 No, don't! 464 00:31:04,946 --> 00:31:07,030 Oh, my God! 465 00:31:08,950 --> 00:31:10,033 What the fuck? 466 00:31:14,372 --> 00:31:17,833 Gellar hasn't seen wrath until he's seen mine. 467 00:32:11,054 --> 00:32:13,513 Are you serious? Bowls of blood dropped on my head? 468 00:32:13,556 --> 00:32:16,683 It's like a perfect fucking metaphor for my entire fucking life. 469 00:32:16,768 --> 00:32:20,437 I'm not even sure I believe in God, but I'm pretty sure he hates me. 470 00:32:22,023 --> 00:32:23,857 Losing your parents is difficult. 471 00:32:24,567 --> 00:32:27,903 Having a loved one shot in front of you is unthinkable. 472 00:32:29,364 --> 00:32:31,448 Finding out that your fiancรฉ is a serial killer... 473 00:32:31,532 --> 00:32:35,410 Did I mention that he was Dexter's biological brother? 474 00:32:36,204 --> 00:32:37,913 No, you did not. 475 00:32:38,748 --> 00:32:40,040 So wait a minute. 476 00:32:40,083 --> 00:32:41,583 The Ice Truck Killer was your brother? 477 00:32:41,709 --> 00:32:46,046 No. Dexter was adopted, so we're not blood-related. 478 00:32:50,385 --> 00:32:52,260 What? What does that "oh" mean? 479 00:32:52,887 --> 00:32:56,556 You mentioned that your father didn't pay much attention to you. 480 00:32:56,599 --> 00:32:58,558 What was his relationship with Dexter like? 481 00:32:59,394 --> 00:33:01,103 They did everything together. 482 00:33:03,147 --> 00:33:05,065 And without your mother... 483 00:33:07,568 --> 00:33:08,610 I was left behind. 484 00:33:11,572 --> 00:33:13,240 You can move forward, Debra. 485 00:33:14,409 --> 00:33:16,326 But it's gonna mean taking responsibility 486 00:33:16,411 --> 00:33:17,995 for your feelings and your choices. 487 00:33:18,496 --> 00:33:19,579 What does that mean? 488 00:33:22,583 --> 00:33:24,668 Please don't misunderstand me. 489 00:33:24,752 --> 00:33:27,462 I am very sensitive to the trauma and the tragedy 490 00:33:27,588 --> 00:33:29,423 that you've experienced. 491 00:33:29,507 --> 00:33:33,093 But as far as your failed relationships are concerned... 492 00:33:36,305 --> 00:33:37,347 What? 493 00:33:37,682 --> 00:33:39,808 We are responsible for the partners we choose. 494 00:33:40,268 --> 00:33:41,268 Bullshit. 495 00:33:43,438 --> 00:33:47,107 How the fuck was I supposed to know that Rudy was the Ice Truck Killer? 496 00:33:49,944 --> 00:33:53,196 Are you saying that I chose to be with a serial killer on purpose? 497 00:33:53,281 --> 00:33:56,658 I think you have a history of choosing inappropriate or unavailable men. 498 00:33:57,201 --> 00:33:59,327 Well, what the fuck do you want me to say? 499 00:34:00,955 --> 00:34:03,290 That my life is a train wreck of a disaster? 500 00:34:03,332 --> 00:34:05,459 That my life is a shithole? Well, I already know this. 501 00:34:05,543 --> 00:34:08,378 This isn't news to me, OK? I know that I am broken. 502 00:34:08,463 --> 00:34:09,796 Do you know that you don't have to be? 503 00:34:11,215 --> 00:34:13,383 You can pick up the pieces. 504 00:34:14,635 --> 00:34:16,845 - How? - By making different choices. 505 00:34:17,513 --> 00:34:19,139 By breaking your patterns. 506 00:34:20,683 --> 00:34:22,476 Debra, it's gonna be hard. 507 00:34:22,560 --> 00:34:24,478 But you can make yourself whole again. 508 00:34:26,397 --> 00:34:27,564 You can. 509 00:34:37,700 --> 00:34:40,160 I heard about the bloodbath at the crime scene. 510 00:34:40,995 --> 00:34:41,995 You OK? 511 00:34:42,997 --> 00:34:44,372 I'm fine. 512 00:34:44,707 --> 00:34:47,167 I was actually coming down to talk to you about your request 513 00:34:47,210 --> 00:34:49,836 - to open the dead call girl's case. - And? 514 00:34:49,921 --> 00:34:53,173 You can't afford to put an unsolved back on your plate. 515 00:34:53,216 --> 00:34:55,258 Jesus fuck. Are we really gonna do this again? 516 00:34:55,426 --> 00:34:56,718 Careful, Lieutenant. 517 00:34:56,844 --> 00:34:58,845 I'm just gonna stop you right here, OK? 518 00:34:58,888 --> 00:35:01,181 - Excuse me? - We've been through this. 519 00:35:01,849 --> 00:35:04,226 You're gonna say it's not happening 520 00:35:04,352 --> 00:35:05,393 and that I better do what you say 521 00:35:05,520 --> 00:35:07,938 cos you're gonna give me some scary, squinty-eyed look, 522 00:35:08,022 --> 00:35:12,359 but I am so fucking sick of having this conversation. 523 00:35:14,570 --> 00:35:16,947 So I'm just gonna break the pattern right now. 524 00:35:18,116 --> 00:35:22,619 If you have a problem with me investigating a potential homicide, 525 00:35:22,703 --> 00:35:24,955 which is my job, 526 00:35:25,039 --> 00:35:26,081 then fire me. 527 00:35:26,582 --> 00:35:29,042 Otherwise, I am reopening the case. 528 00:35:53,109 --> 00:35:55,569 Morgan won't let the call girl's death go. 529 00:35:55,653 --> 00:35:56,736 God damn it. 530 00:35:56,779 --> 00:35:59,906 I could have pressed harder, but she'd only be more suspicious. 531 00:36:02,743 --> 00:36:04,578 You know, it wasn't until I did CPR 532 00:36:04,620 --> 00:36:06,830 that I saw the drugs and realised she OD'd. 533 00:36:07,582 --> 00:36:09,958 Maria, I swear to God, I did all I could. 534 00:36:10,251 --> 00:36:12,836 Your career would have been over if you'd stayed. 535 00:36:14,589 --> 00:36:18,258 What the fuck is Morgan thinking? Doesn't she know when to back off? 536 00:36:18,301 --> 00:36:21,970 Well, isn't that tenacity the reason you promoted her in the first place? 537 00:36:22,096 --> 00:36:24,347 Against my advice, of course. 538 00:36:30,438 --> 00:36:32,480 - We have to stop her. - Don't worry. 539 00:36:44,619 --> 00:36:45,660 Hello? 540 00:36:45,786 --> 00:36:47,454 The police found Casey's body. 541 00:36:49,665 --> 00:36:51,708 The bowls of wrath. He's done it. 542 00:36:51,834 --> 00:36:54,711 The body was missing a hand. Any idea why Gellar took it? 543 00:36:55,630 --> 00:36:57,297 The writing is on the wall. 544 00:36:58,633 --> 00:36:59,633 What? 545 00:36:59,717 --> 00:37:01,968 The expression. It's from the bible. 546 00:37:03,054 --> 00:37:07,849 The fingers of a human hand appeared and wrote out, 547 00:37:08,976 --> 00:37:10,727 "Your days are numbered." 548 00:37:11,812 --> 00:37:13,230 Gellar's sending another message. 549 00:37:13,522 --> 00:37:14,898 What's the message? 550 00:37:17,568 --> 00:37:18,902 I don't know. 551 00:37:18,986 --> 00:37:20,320 But it doesn't matter. 552 00:37:20,404 --> 00:37:21,988 Gellar contacted me through his blog. 553 00:37:22,031 --> 00:37:23,573 He wants me to meet him at the church tonight. 554 00:37:23,699 --> 00:37:25,533 Stay in the motel. I'll pick you up later. 555 00:37:29,997 --> 00:37:31,957 You have the bowls of wrath blood work? 556 00:37:31,999 --> 00:37:34,209 Yeah, just finished. 557 00:37:34,335 --> 00:37:37,295 Good news. The blood was pathogen-free. 558 00:37:37,338 --> 00:37:39,005 So the shot I got was just for fun? 559 00:37:41,342 --> 00:37:42,509 Are you OK? 560 00:37:43,511 --> 00:37:45,011 Yeah, I just threw away a pair of shoes 561 00:37:45,054 --> 00:37:47,347 because they're full of blood, but I'm great. 562 00:37:49,517 --> 00:37:53,561 Cos I'm here if you need a chair. 563 00:37:54,355 --> 00:37:55,480 What? 564 00:37:55,523 --> 00:37:58,024 What you said before. I'm a chair. 565 00:37:58,484 --> 00:38:00,527 Yeah, but I don't want a chair. I want a table. 566 00:38:02,655 --> 00:38:05,156 - What are you even saying? - Never mind. 567 00:38:07,410 --> 00:38:08,493 Are we OK? 568 00:38:10,997 --> 00:38:13,039 I have no idea if you are. 569 00:38:13,165 --> 00:38:15,041 I'm sure not, but I'm working on it. 570 00:38:22,883 --> 00:38:25,218 Louis Greene is the man. 571 00:38:25,344 --> 00:38:27,762 Easy with the bromance. You're gonna pitch a tent. 572 00:38:27,888 --> 00:38:29,222 Well, just remember that I discovered him 573 00:38:29,348 --> 00:38:30,557 when I'm up for review. 574 00:38:30,599 --> 00:38:31,766 What'd he do? 575 00:38:31,892 --> 00:38:34,519 Unscrambled the IPA of Gellar's blogs 576 00:38:34,562 --> 00:38:37,522 and tracked it to an address. 577 00:38:38,441 --> 00:38:40,734 Anderson, grab your gear. 578 00:38:40,860 --> 00:38:42,277 Right behind you. 579 00:38:45,239 --> 00:38:47,907 Yeah, that's my IP address, but it's unsecured, 580 00:38:47,950 --> 00:38:50,368 so I couldn't tell you who all uses the signal. 581 00:38:50,411 --> 00:38:51,911 What's the signal's range? 582 00:38:51,954 --> 00:38:53,747 Give or take 500 feet. 583 00:38:53,789 --> 00:38:55,081 Well, you're putting out 1,000 milliwatts. 584 00:38:55,124 --> 00:38:57,459 I'm guessing it's probably closer to 900 feet. 585 00:38:58,461 --> 00:38:59,961 These guys ever come in here? 586 00:39:00,796 --> 00:39:02,213 I wouldn't know, 587 00:39:02,256 --> 00:39:03,798 but I can keep an eye out if you want. 588 00:39:03,924 --> 00:39:05,759 - Yeah, we'd appreciate that. - You bet. 589 00:39:07,595 --> 00:39:09,721 You know, your guys could drive up anytime, use their laptop, 590 00:39:09,764 --> 00:39:11,765 and never even get out of the car. 591 00:39:11,891 --> 00:39:14,601 - Up to 900 feet? - Give or take. 592 00:39:14,727 --> 00:39:16,311 Further if there's an antenna within range. 593 00:39:16,437 --> 00:39:17,771 What would that do? 594 00:39:17,813 --> 00:39:19,606 Boost the signal by a couple of miles. 595 00:39:21,984 --> 00:39:23,902 What are you thinking? 596 00:39:23,944 --> 00:39:26,071 I want to bring in some unis, have them fan out, 597 00:39:26,113 --> 00:39:28,948 canvass the surrounding area, see what they come up with. 598 00:39:29,784 --> 00:39:32,452 Louis, I'd buy you a beer, but it has been a long day. 599 00:39:33,454 --> 00:39:35,747 Well, thanks. I have plans anyway. 600 00:39:47,593 --> 00:39:48,635 Wow! 601 00:39:51,305 --> 00:39:53,181 People love their games. 602 00:39:53,808 --> 00:39:55,642 - There's a lot of money in it. - Yeah. 603 00:39:55,851 --> 00:39:57,143 I guess. 604 00:39:59,980 --> 00:40:04,484 You have quite the collection 605 00:40:05,653 --> 00:40:07,362 of collections. 606 00:40:10,199 --> 00:40:11,282 Yeah, I don't... 607 00:40:11,325 --> 00:40:13,535 I don't let a lot of people in here. 608 00:40:13,661 --> 00:40:15,537 It's kind of obvious 609 00:40:15,663 --> 00:40:17,497 I'm overcompensating for something. 610 00:40:19,667 --> 00:40:21,501 I've been known to collect. 611 00:40:21,836 --> 00:40:23,044 Yeah? 612 00:40:23,671 --> 00:40:26,798 I went through an '80s phase in high school. 613 00:40:26,841 --> 00:40:30,885 I had a zillion of those black rubber bracelets. 614 00:40:31,887 --> 00:40:33,346 Wore them like body armour. 615 00:40:35,182 --> 00:40:37,225 - So... - So... 616 00:40:37,351 --> 00:40:39,477 weird, I understand. 617 00:40:41,730 --> 00:40:42,856 But why did you blow me off? 618 00:40:44,733 --> 00:40:46,234 I was... 619 00:40:47,194 --> 00:40:50,822 I was trying to be respectful of Sergeant Batista, 620 00:40:50,865 --> 00:40:54,701 AKA your brother, who happens to carry a very large gun, by the way. 621 00:40:56,829 --> 00:41:00,665 He sort of gently suggested that I back off. 622 00:41:01,250 --> 00:41:02,917 He scared you. 623 00:41:03,752 --> 00:41:05,378 Does it make me a pussy if I say yes? 624 00:41:05,421 --> 00:41:07,755 It makes you 625 00:41:07,882 --> 00:41:08,882 honest. 626 00:41:57,389 --> 00:42:00,391 There's another door along that side at the west narthex, 627 00:42:00,434 --> 00:42:03,770 and a door at the very end, just off the sacristy. 628 00:42:05,272 --> 00:42:06,940 But you always go in the main entrance? 629 00:42:06,982 --> 00:42:08,942 - We both do. - Then go in that way. 630 00:42:09,985 --> 00:42:11,736 And then what? 631 00:42:12,488 --> 00:42:16,074 Just talk to him, tell him you made a mistake, 632 00:42:16,116 --> 00:42:17,158 that you're sorry. 633 00:42:17,284 --> 00:42:18,618 Keep him engaged. 634 00:42:19,119 --> 00:42:21,663 - And what will you do? - I'll go in the back way. 635 00:42:24,291 --> 00:42:25,291 And then? 636 00:42:26,752 --> 00:42:28,419 It's better you don't know. 637 00:42:31,298 --> 00:42:32,840 You don't trust me. 638 00:42:32,967 --> 00:42:35,635 - Oh, it's not that. - No, I understand. 639 00:42:36,679 --> 00:42:38,096 Gellar's too smart. 640 00:42:38,347 --> 00:42:39,973 I'd just give it away. 641 00:42:40,808 --> 00:42:43,101 Just do what you have to do. 642 00:42:45,980 --> 00:42:47,313 I will. 643 00:43:21,056 --> 00:43:22,724 Hello, Travis. 644 00:43:23,684 --> 00:43:25,518 Professor Gellar. 645 00:43:26,854 --> 00:43:29,814 I'm kind of surprised you haven't burst into flames. 646 00:43:32,026 --> 00:43:33,735 God is very kind. 647 00:43:35,404 --> 00:43:37,196 God doesn't want to hurt me. 648 00:43:38,824 --> 00:43:42,201 Don't fucking tell me what God wants or doesn't want. 649 00:43:43,412 --> 00:43:45,496 You have no idea. 650 00:43:46,832 --> 00:43:48,041 You're wrong. 651 00:43:48,917 --> 00:43:51,336 I don't believe in a God of violence... 652 00:43:51,378 --> 00:43:53,212 Then go read your bible. 653 00:43:53,547 --> 00:43:57,842 Because God promises that the devious tongue will be cut out, 654 00:43:57,885 --> 00:43:59,844 and he will tear you limb from limb 655 00:44:00,512 --> 00:44:03,431 and destroy thee forever. 656 00:44:03,724 --> 00:44:06,267 Repent your sins, Travis, 657 00:44:06,393 --> 00:44:10,563 or you will burn for all eternity. 658 00:44:11,023 --> 00:44:14,567 I have only tried to do what I thought was right, what I thought... 659 00:44:14,693 --> 00:44:15,735 No! 660 00:44:17,905 --> 00:44:20,782 God has given you so many chances, 661 00:44:20,908 --> 00:44:24,077 and you disappoint him time after time. 662 00:44:24,912 --> 00:44:26,579 But he loves you. 663 00:44:28,248 --> 00:44:30,792 He truly loves you. 664 00:44:32,294 --> 00:44:34,754 He's gonna give you one more chance. 665 00:44:36,757 --> 00:44:39,717 And all you have to do is listen to me. 666 00:44:42,596 --> 00:44:44,097 Come to me. 667 00:45:04,993 --> 00:45:08,579 You've got a lot riding on this second chance for Travis. 668 00:45:09,623 --> 00:45:11,082 It's up to him what he does with his life 669 00:45:11,125 --> 00:45:12,625 once I'm done with Gellar. 670 00:45:12,668 --> 00:45:14,127 What about your life? 671 00:45:15,129 --> 00:45:16,254 My life? 672 00:45:16,296 --> 00:45:18,256 Dexter, the police are closing in on Gellar. 673 00:45:18,298 --> 00:45:19,799 You're taking a risk here. 674 00:45:19,925 --> 00:45:22,635 This isn't just about Travis. You're not that unselfish. 675 00:45:23,178 --> 00:45:25,179 I'm more than you ever thought I'd be. 676 00:45:25,973 --> 00:45:27,974 So if you remove Travis's dark passenger, 677 00:45:28,100 --> 00:45:29,934 what are you getting out of this? 678 00:45:31,270 --> 00:45:32,645 Maybe 679 00:45:32,688 --> 00:45:35,314 I can learn to control my own. 680 00:45:35,441 --> 00:45:38,025 Maybe I can be 681 00:45:38,152 --> 00:45:39,318 better. 682 00:45:39,361 --> 00:45:41,779 A better what? A better person? 683 00:45:41,822 --> 00:45:43,656 I don't care about being a better person. 684 00:45:43,782 --> 00:45:44,949 It's too late for that. 685 00:45:44,992 --> 00:45:46,659 Then what do you care about? 686 00:45:50,998 --> 00:45:52,707 A better father to my son. 687 00:45:55,544 --> 00:45:57,503 Is that so surprising to you? 688 00:46:02,301 --> 00:46:05,386 I want to be a better father 689 00:46:05,512 --> 00:46:07,221 for Harrison. 690 00:46:14,188 --> 00:46:15,897 I have work to do. 691 00:47:12,412 --> 00:47:13,704 Travis. 692 00:47:15,749 --> 00:47:17,375 He's still breathing. 693 00:47:17,417 --> 00:47:18,709 Travis. 694 00:47:19,920 --> 00:47:21,754 Where is Gellar? 695 00:48:55,390 --> 00:48:56,724 Gellar. 696 00:49:02,856 --> 00:49:05,191 He's been dead all along. 697 00:49:08,862 --> 00:49:10,696 Did Travis act alone? 698 00:49:14,201 --> 00:49:16,702 Did Travis 699 00:49:16,745 --> 00:49:19,080 kill all those people? 50994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.