Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:50,814 --> 00:00:54,779
Well, I really don't know what you
want me to say Becca. I’m a bit busy.
4
00:00:54,780 --> 00:00:57,282
This is supposed to be a going away
present.
5
00:00:57,283 --> 00:00:58,826
Just say something cheesy.
6
00:00:58,827 --> 00:01:01,122
I don't know.
7
00:01:02,208 --> 00:01:03,377
Okay.
8
00:01:06,674 --> 00:01:08,257
We're all going to miss you.
9
00:01:08,258 --> 00:01:11,137
Just don't forget about us small town folk.
10
00:01:11,138 --> 00:01:13,057
Once you get out there.
11
00:01:13,058 --> 00:01:14,435
Oh, yeah.
12
00:01:14,436 --> 00:01:16,855
And we're really going to miss the way
you used to eat all our food
13
00:01:16,856 --> 00:01:18,065
when you were here.
14
00:01:18,066 --> 00:01:20,403
Dad. Come on. This is serious.
15
00:01:20,404 --> 00:01:23,825
Whatever your mother says, I second it.
16
00:01:23,826 --> 00:01:25,411
Very sentimental.
17
00:01:25,412 --> 00:01:28,417
Thank you so much.
18
00:01:28,917 --> 00:01:31,128
I figure that
we should have a copy of everything.
19
00:01:31,129 --> 00:01:33,131
So that we all have something
to remember this by.
20
00:01:33,132 --> 00:01:35,051
Like when we all move away for college,
21
00:01:35,052 --> 00:01:38,808
or even just when we're old
and reminiscing about the good old days.
22
00:01:39,058 --> 00:01:41,269
So here it is.
23
00:01:41,270 --> 00:01:43,022
Are going to just only use one.
24
00:01:43,023 --> 00:01:44,233
Oh, Allies here,
25
00:01:51,202 --> 00:01:54,206
Hey, Becca, we got to go.
26
00:01:54,207 --> 00:01:55,460
Becca?
27
00:01:56,628 --> 00:01:57,547
BOO!
28
00:01:58,590 --> 00:02:00,341
Really?
29
00:02:00,342 --> 00:02:01,969
Nothing.
30
00:02:01,970 --> 00:02:03,220
What is all this?
31
00:02:03,221 --> 00:02:04,348
It was my dad's.
32
00:02:04,349 --> 00:02:07,354
I thought it'd be cool to have this
all recorded.
33
00:02:07,521 --> 00:02:10,232
Yeah? Okay.
34
00:02:11,736 --> 00:02:12,695
But think of it
35
00:02:12,696 --> 00:02:15,700
like a going away present for Justin.
Why?
36
00:02:16,326 --> 00:02:17,744
Well, I don't know.
37
00:02:17,745 --> 00:02:20,708
You just say whatever you've always
wanted to say to him.
38
00:02:21,000 --> 00:02:21,208
Okay.
39
00:02:21,209 --> 00:02:23,294
Come on, introduce yourself to the camera.
40
00:02:23,295 --> 00:02:25,632
No, but he already knows who we are.
41
00:02:25,633 --> 00:02:29,263
Well, yeah, but maybe for,
like, his kids in 20 years or something.
42
00:02:29,305 --> 00:02:32,226
Come on.
43
00:02:32,227 --> 00:02:35,231
Okay. I,
44
00:02:35,732 --> 00:02:37,401
No, I don't know.
45
00:02:37,402 --> 00:02:37,776
Okay.
46
00:02:37,777 --> 00:02:38,778
We we need to go.
47
00:02:38,779 --> 00:02:42,118
All right. Like.
You ready to go or what?
48
00:02:42,494 --> 00:02:43,911
Oh, speak of the devil.
49
00:02:43,912 --> 00:02:45,915
Yeah. We're coming.
50
00:02:46,792 --> 00:02:48,209
All right, let's go, let's go.
51
00:02:48,210 --> 00:02:49,797
Turn that shit off. Come on, let's go.
52
00:02:52,050 --> 00:02:53,217
Look, you made it.
53
00:02:53,218 --> 00:02:56,223
Early bird gets the worm. Let's go.
54
00:02:56,641 --> 00:02:57,433
Come on, come on.
55
00:02:57,434 --> 00:02:59,227
So we have everything we need.
56
00:02:59,228 --> 00:02:59,896
Guess so.
57
00:03:00,147 --> 00:03:01,106
What about that?
58
00:03:02,233 --> 00:03:04,069
Don’t worry about it.
Yeah what about that?
59
00:03:13,000 --> 00:03:14,294
All right.
60
00:03:18,551 --> 00:03:21,556
How do I end up in the middle? What the fuck?
61
00:03:29,067 --> 00:03:30,986
We find ourselves in the presence
62
00:03:30,987 --> 00:03:33,992
of a typical Midwestern white girl.
63
00:03:35,036 --> 00:03:37,830
Oh. Very nice, very nice.
64
00:03:37,831 --> 00:03:39,959
I will literally crawl back there and
kill you.
65
00:03:39,960 --> 00:03:42,963
Geez.
Give me that.
66
00:03:42,964 --> 00:03:45,969
So, are you excited?
67
00:03:46,220 --> 00:03:47,472
Excited for?
68
00:03:47,473 --> 00:03:49,558
Camping, you idiot!
69
00:03:49,559 --> 00:03:51,604
Yeah, yeah.
70
00:03:51,812 --> 00:03:53,063
Excellent.
71
00:03:53,064 --> 00:03:55,233
Maybe say it like you mean it next time.
72
00:03:55,234 --> 00:03:59,742
Look, all I'm saying is I'm here to party
and get drunk with my friends.
73
00:03:59,951 --> 00:04:01,869
I could give a fuck
if we were in the middle of the woods
74
00:04:01,870 --> 00:04:04,875
surrounded by poison ivy,
getting eaten alive by bugs.
75
00:04:05,250 --> 00:04:05,626
Okay.
76
00:04:08,923 --> 00:04:10,215
For sure, buddy.
77
00:04:10,216 --> 00:04:11,134
Oh, God.
78
00:04:32,794 --> 00:04:33,920
For worms.
79
00:04:33,921 --> 00:04:35,923
You want some super sweet corn?
80
00:04:35,924 --> 00:04:40,388
I want some super, super sweet, sweet,
sweet corn or super sweet corn.
81
00:04:40,389 --> 00:04:40,848
Wait.
82
00:04:40,849 --> 00:04:43,686
Oh shit there is two options.
83
00:04:43,687 --> 00:04:44,604
What's the difference?
84
00:04:44,605 --> 00:04:46,899
I want super, super.
85
00:04:46,900 --> 00:04:49,905
That that's just one person,
one upping the other.
86
00:05:11,189 --> 00:05:12,774
This gives me such a rush.
87
00:05:12,775 --> 00:05:13,734
What?
88
00:05:13,735 --> 00:05:15,780
What are you saying?
89
00:05:16,155 --> 00:05:18,533
I love the open road.
90
00:05:18,534 --> 00:05:19,660
Never mind.
91
00:05:19,661 --> 00:05:22,289
Isn’t he literally just a bag of bricks?
92
00:05:22,290 --> 00:05:22,915
I swear.
93
00:05:22,916 --> 00:05:24,835
How the hell did you get accepted again?
94
00:05:24,836 --> 00:05:27,840
If I'm a bag of bricks your a bag of makeup.
95
00:05:28,842 --> 00:05:31,221
At least makeups expensive.
96
00:05:38,775 --> 00:05:39,400
Totally.
97
00:05:39,401 --> 00:05:42,406
Fucking haunted.
Shit.
98
00:05:42,573 --> 00:05:43,490
Shit.
99
00:05:43,491 --> 00:05:44,992
It's not actually.
100
00:05:44,993 --> 00:05:46,995
I mean, I think it actually is.
101
00:05:46,996 --> 00:05:50,001
I mean, you saw that shit.
102
00:06:07,613 --> 00:06:08,864
Oh, shit.
103
00:06:08,865 --> 00:06:09,616
Holy shit.
104
00:06:11,786 --> 00:06:12,119
What?
105
00:06:12,120 --> 00:06:13,412
Whoa! Whoa!
106
00:06:13,413 --> 00:06:16,711
I think my parents, used
to rent a cabin here when I was a kid.
107
00:06:18,045 --> 00:06:20,465
I recognize the sign.
108
00:06:20,466 --> 00:06:24,639
Oh, we used to go to this one place all the time
with this little lake and a big cliff.
109
00:06:24,640 --> 00:06:27,644
And then me and my brother
would jump off of it into the water.
110
00:06:28,479 --> 00:06:30,439
We actually had to cut that trip
short one year
111
00:06:30,440 --> 00:06:31,568
because.
112
00:06:35,532 --> 00:06:38,537
He ended up breaking his shoulder.
113
00:06:42,043 --> 00:06:42,334
Yeah.
114
00:06:42,335 --> 00:06:44,212
He almost drowned that night.
115
00:06:44,213 --> 00:06:45,589
Whoa.
116
00:06:45,590 --> 00:06:48,595
That’s uh, that’s kind of intense.
117
00:06:49,805 --> 00:06:52,559
Hey, I think I see the path
to the campsite.
118
00:06:52,560 --> 00:06:53,727
Let's.
119
00:06:53,728 --> 00:06:55,480
Let's go.
120
00:07:07,708 --> 00:07:09,168
Is there any bug spray?
121
00:07:09,169 --> 00:07:11,464
You didn't bring bug spray?
122
00:07:13,593 --> 00:07:15,762
You're such a city boy.
123
00:07:15,763 --> 00:07:17,683
You're one to talk.
124
00:07:26,113 --> 00:07:28,031
Did you know he had a brother?
125
00:07:28,032 --> 00:07:31,789
He hasn't really talked much about
that stuff since he moved out on his own.
126
00:07:33,917 --> 00:07:35,877
Do you
think we can get him in on the video?
127
00:07:35,878 --> 00:07:36,838
I don't know.
128
00:07:36,839 --> 00:07:37,590
Ask him.
129
00:07:39,719 --> 00:07:40,595
You good?
130
00:07:40,636 --> 00:07:42,264
Oh, yeah.
131
00:07:44,058 --> 00:07:45,978
Let's go.
132
00:07:49,317 --> 00:07:49,900
Come here.
133
00:07:49,901 --> 00:07:51,402
Everybody good to go?
134
00:07:51,403 --> 00:07:52,363
Yep.
Uh yeah.
135
00:08:20,575 --> 00:08:23,454
Uh hey, your bags unzipped.
136
00:08:29,172 --> 00:08:31,592
Can I have some bug spray
before we got on the trail.
137
00:08:31,593 --> 00:08:33,595
I'm like an eaten alive bug.
138
00:08:33,596 --> 00:08:37,434
I've got some coconut scented bug spray in my bag, I’ll give it to you when we get there.
139
00:08:37,435 --> 00:08:38,895
They make it in coconut.
140
00:08:38,896 --> 00:08:41,273
Damn. Oh.
141
00:08:41,274 --> 00:08:42,652
You guys hear that?
142
00:08:45,489 --> 00:08:48,034
Silence.
143
00:08:48,035 --> 00:08:50,496
Take it in.
144
00:08:50,497 --> 00:08:52,583
Really?
I'm serious.
145
00:08:52,584 --> 00:08:56,298
I mean, I guess it is nice to get away
from the sound of the city, you know?
146
00:08:56,800 --> 00:08:57,758
Yeah.
147
00:08:57,759 --> 00:09:00,764
Sometimes it's good to get out
and be one with nature.
148
00:09:04,437 --> 00:09:07,065
I'm going where the bug sprays going.
149
00:09:07,066 --> 00:09:09,821
I guess that's where we're going too.
150
00:09:10,320 --> 00:09:11,865
You know what I mean, right?
151
00:09:11,866 --> 00:09:12,950
Yeah, of course.
152
00:09:24,762 --> 00:09:27,682
At least it’s keep some of the mosquitos away.
153
00:09:31,229 --> 00:09:31,813
Can you stop?
154
00:09:31,814 --> 00:09:34,567
You’re gonna burn it,
and I really don't want it charred.
155
00:09:34,568 --> 00:09:37,363
I mean, I don't think anyone does. Amber.
156
00:09:37,364 --> 00:09:39,701
Actually, I prefer mine. Crunchy.
Well done.
157
00:09:39,702 --> 00:09:41,036
Thank you very much.
158
00:09:41,037 --> 00:09:42,998
I think they come precooked Con.
159
00:09:43,373 --> 00:09:44,417
So?
160
00:09:49,718 --> 00:09:51,260
Hey, can I talk to you over here
for a second?
161
00:09:51,261 --> 00:09:52,471
Yeah. Yeah. Of course.
162
00:09:52,472 --> 00:09:55,141
I think next time we need to bring more than just one chair.
163
00:09:55,142 --> 00:09:57,646
Yeah.
How's the scoreboard treating your ass?
164
00:09:57,647 --> 00:10:00,651
I got facial hair down. Oh.
165
00:10:00,652 --> 00:10:01,485
Oh, shit.
166
00:10:01,486 --> 00:10:04,491
Are you okay? Yeah. I'm good.
167
00:10:04,700 --> 00:10:07,704
Oh, okay.
168
00:10:08,121 --> 00:10:09,414
What's up?
169
00:10:09,415 --> 00:10:11,209
I'm making a tape for him.
170
00:10:11,210 --> 00:10:12,711
Oh, that's really sweet.
171
00:10:12,712 --> 00:10:14,172
Yeah, its not a big deal.
172
00:10:14,173 --> 00:10:17,178
I'm just getting everyone
to say something into the camera, so.
173
00:10:17,220 --> 00:10:17,845
Do you mind?
174
00:10:17,846 --> 00:10:18,512
Of course.
175
00:10:18,513 --> 00:10:21,475
Just give me a second
to think of something spectacular to say.
176
00:10:21,476 --> 00:10:21,811
Okay?
177
00:10:25,399 --> 00:10:26,191
I think I'm ready.
178
00:10:26,192 --> 00:10:27,609
Okay.
179
00:10:27,610 --> 00:10:30,489
Oh, Justie my little golden retriever you.
180
00:10:30,490 --> 00:10:32,285
We are all going to miss you so much.
181
00:10:32,286 --> 00:10:34,789
The gang won't be the same without you.
182
00:10:34,790 --> 00:10:37,794
You just have to go out and do bigger
and better things now, I guess.
183
00:10:38,003 --> 00:10:39,380
What are you guys doing over there?
184
00:10:39,756 --> 00:10:41,132
We’re peeing.
185
00:10:41,133 --> 00:10:43,218
Oh, okay.
186
00:10:43,219 --> 00:10:44,470
Sorry.
187
00:10:44,471 --> 00:10:45,681
Does he not know?
188
00:10:45,682 --> 00:10:47,267
Bigfoot?
189
00:10:47,268 --> 00:10:50,146
Yes. Did you see the found footage?
190
00:10:50,147 --> 00:10:53,444
But it's just been pretty generous calling
it found footage.
191
00:10:53,569 --> 00:10:56,114
Someone had to find the footage.
192
00:10:56,115 --> 00:10:56,699
Fair enough.
193
00:10:56,700 --> 00:10:59,494
But listen, I still don't believe you.
194
00:10:59,495 --> 00:11:00,078
Trust me bro.
195
00:11:00,079 --> 00:11:01,456
I heard it from my Uncle Ricky.
196
00:11:01,457 --> 00:11:04,462
Oh, and he's such an expert. What?
197
00:11:04,796 --> 00:11:08,216
No. It's probably
just like one of those TV specials,
198
00:11:08,217 --> 00:11:11,221
you see, like the vanishing hitchhiker
or something like that, you know?
199
00:11:11,222 --> 00:11:11,639
Sorry.
200
00:11:11,640 --> 00:11:15,187
What are we walking in on?
Scary stories.
201
00:11:15,772 --> 00:11:17,522
Oh, cool.
202
00:11:17,523 --> 00:11:19,861
Connor,
can you pass us some of those beer?
203
00:11:19,862 --> 00:11:21,155
Sure.
Thanks.
Sure.
204
00:11:25,746 --> 00:11:27,873
Oh, right.
205
00:11:27,874 --> 00:11:29,167
Okay.
206
00:11:29,168 --> 00:11:31,379
Now, where was I? Bigfoot.
207
00:11:31,380 --> 00:11:34,385
Oh, yeah. Bigfoot. Fuck your Bigfoot.
208
00:11:34,593 --> 00:11:37,932
If he was up here for so long,
how did he not starve?
209
00:11:38,099 --> 00:11:41,270
Just feet off the land like Bigfoot?
Listen.
210
00:11:41,562 --> 00:11:43,732
Maybe it's the dependance
on civilization for me,
211
00:11:43,733 --> 00:11:46,738
but I could not go a day
without my drive through coffees
212
00:11:47,239 --> 00:11:49,533
and my millions of cats on the internet.
213
00:11:49,534 --> 00:11:52,037
Some people don't if anything.
214
00:11:52,038 --> 00:11:54,207
Some people just want to escape it.
215
00:11:54,208 --> 00:11:55,500
I'm sorry.
216
00:11:55,501 --> 00:11:58,089
Who are we talking about?
217
00:11:59,383 --> 00:12:00,216
Oh, shit.
218
00:12:00,217 --> 00:12:01,218
Here we go.
219
00:12:01,219 --> 00:12:04,808
When I was a kid,
I was told stories of a masked
220
00:12:04,809 --> 00:12:07,813
figure who stalked these very woods.
221
00:12:07,938 --> 00:12:10,441
Oh, that's so corny.
222
00:12:10,442 --> 00:12:11,736
I'm serious.
223
00:12:11,737 --> 00:12:14,448
He roams the woods searching for supplies.
224
00:12:14,449 --> 00:12:18,287
Old fishing lines, large planks of wood,
supplies. Why?
225
00:12:18,288 --> 00:12:19,206
What's he building?
226
00:12:20,416 --> 00:12:21,793
A murder cabin.
227
00:12:21,794 --> 00:12:22,878
Oh, my fucking God.
228
00:12:22,879 --> 00:12:26,843
A torture chamber buried
so deep within these
229
00:12:26,844 --> 00:12:30,223
very woods
where no one can hear you for miles.
230
00:12:31,100 --> 00:12:33,937
Did they ever find this guy?
231
00:12:33,938 --> 00:12:36,985
Some say he’s still in this very woods.
232
00:12:37,360 --> 00:12:38,904
But who did he kill?
233
00:12:38,905 --> 00:12:40,572
Where's the proof in that?
234
00:12:40,573 --> 00:12:40,740
Yeah.
235
00:12:40,741 --> 00:12:43,954
I mean, thousands of people
go missing every year.
236
00:12:44,873 --> 00:12:49,963
A lot of those disappearances
go unsolved. Wow.
237
00:12:51,926 --> 00:12:52,967
What's that outside the tent?
238
00:12:52,968 --> 00:12:55,346
Did you guys hear that?
239
00:12:55,347 --> 00:12:56,640
Maybe it's one of the boys.
240
00:12:56,641 --> 00:12:58,518
And they went to relieve themselves?
241
00:12:58,519 --> 00:13:00,104
Justin.
242
00:13:00,105 --> 00:13:00,939
Connor?
243
00:13:00,940 --> 00:13:01,775
Guys?
244
00:13:02,275 --> 00:13:03,944
Go relieve yourself somewhere else.
245
00:13:03,945 --> 00:13:04,904
Dickheads.
246
00:13:04,905 --> 00:13:06,656
Dude, that's so unsanitary.
247
00:13:06,657 --> 00:13:09,285
Get the light on. Yeah.
248
00:13:09,286 --> 00:13:12,250
Okay, guys.
249
00:13:15,170 --> 00:13:18,050
Hey. Someone’s coming in.
250
00:13:18,844 --> 00:13:20,594
Oh, Connor? Connor?
251
00:13:20,595 --> 00:13:21,513
Oh my God. Help me.
252
00:13:21,514 --> 00:13:23,767
Oh, God.
253
00:13:23,768 --> 00:13:26,271
Where's Justin?
254
00:13:26,272 --> 00:13:28,649
He's dead.
255
00:13:28,650 --> 00:13:29,652
AHHHHH!
256
00:13:29,694 --> 00:13:32,072
Oh my God. Ooh!
257
00:13:32,073 --> 00:13:33,532
Why would you do that?
258
00:13:33,533 --> 00:13:35,202
I thought that would have worked. Yeah.
259
00:13:37,373 --> 00:13:38,916
That wasn't funny.
260
00:13:38,917 --> 00:13:39,625
Really?
261
00:13:39,626 --> 00:13:42,255
I thought it would be scary and funny.
No.
262
00:13:42,256 --> 00:13:45,218
And badass.
263
00:13:45,468 --> 00:13:46,720
It’s starting to come down guys.
264
00:13:46,721 --> 00:13:47,764
Oh, shit.
265
00:13:48,307 --> 00:13:50,142
I’ll get the rain covers.
266
00:13:50,143 --> 00:13:52,062
Oh my God! Be quick, be quick.
267
00:13:52,063 --> 00:13:53,314
It's really coming down.
268
00:13:53,315 --> 00:13:55,943
What the hell? What?
Whoa whoa whoa. What's up?
269
00:13:55,944 --> 00:13:57,445
What's up?
270
00:13:57,446 --> 00:13:59,115
Did you not pack the rain covers.
271
00:13:59,116 --> 00:14:01,160
They came with the tent. It's in there.
272
00:14:01,161 --> 00:14:02,412
I can't find it.
273
00:14:02,413 --> 00:14:03,413
Look harder.
274
00:14:03,414 --> 00:14:05,876
Let's just go back to the car. Shit.
Come on! It’s really pouring.
275
00:14:05,877 --> 00:14:07,838
Come on.
It’s really pouring.
276
00:14:07,922 --> 00:14:09,715
Lets go Becca.
277
00:14:09,716 --> 00:14:12,720
Oh, my God, it's pouring! It’s freezing.
278
00:14:12,971 --> 00:14:15,976
Oh! This way!
279
00:14:19,440 --> 00:14:21,567
Here! By the tree!
280
00:14:21,568 --> 00:14:22,778
Where?
281
00:14:24,490 --> 00:14:26,827
Come on! This way!
282
00:14:29,665 --> 00:14:31,167
Where are we going?
283
00:15:12,607 --> 00:15:14,069
Is this legal?
284
00:15:15,404 --> 00:15:17,115
Who cares if it’s legal or not?
285
00:15:17,116 --> 00:15:17,573
Come on.
286
00:15:17,574 --> 00:15:18,074
Please.
287
00:15:18,075 --> 00:15:19,119
Fuck!
288
00:15:22,082 --> 00:15:22,456
Come on.
289
00:15:22,457 --> 00:15:23,667
Come on. Come on.
290
00:15:36,271 --> 00:15:38,440
Anybody got a light?
291
00:15:38,441 --> 00:15:41,070
I'm soaked.
292
00:15:41,071 --> 00:15:44,076
Yo, yo yo.
293
00:15:44,869 --> 00:15:47,873
Let's get a fire going.
294
00:15:48,791 --> 00:15:51,796
Take off your socks and shoes guys.
295
00:16:00,059 --> 00:16:01,770
What a mess.
296
00:16:02,313 --> 00:16:03,856
Can you get a fire going?
297
00:16:03,857 --> 00:16:06,777
Yeah.
I don't see why not.
298
00:16:06,778 --> 00:16:08,530
Is there anything
299
00:16:08,531 --> 00:16:11,035
around here?
300
00:17:42,932 --> 00:17:44,600
Becca.
301
00:17:44,601 --> 00:17:46,436
Becca. Wake up.
302
00:17:46,437 --> 00:17:49,442
Hey, give me that.
303
00:17:55,451 --> 00:17:57,330
Whoa!
304
00:18:02,005 --> 00:18:05,009
Isn’t this place amazing?
305
00:18:18,905 --> 00:18:20,240
Good morning Allie.
306
00:18:20,241 --> 00:18:22,120
Morning Becca.
307
00:18:27,211 --> 00:18:29,256
I’m surprised there's no one else on this lake.
308
00:18:30,132 --> 00:18:33,304
Hello? Wow.
309
00:18:34,473 --> 00:18:35,641
Who are you ye-
310
00:19:01,265 --> 00:19:02,724
Where are you going?
311
00:19:02,725 --> 00:19:04,852
Got any cell service up there.
312
00:19:04,853 --> 00:19:07,441
I'm, like, two feet off the ground.
313
00:19:10,196 --> 00:19:12,283
Order us a pizza.
314
00:19:14,869 --> 00:19:17,290
There are a couple spiders, though.
315
00:19:17,291 --> 00:19:18,500
Yeah. I'm good.
316
00:19:18,501 --> 00:19:20,963
Oh my God. Yeah. Too many spiders.
317
00:19:20,964 --> 00:19:22,549
Okay.
318
00:19:44,126 --> 00:19:47,131
Oh, fuck me.
319
00:19:49,593 --> 00:19:51,554
How do I know if this is recording or not?
320
00:19:54,808 --> 00:19:55,267
Yeah.
321
00:19:55,268 --> 00:19:56,937
You’re good.
322
00:19:59,984 --> 00:20:03,907
Here’s everybody. Wow.
323
00:20:07,329 --> 00:20:09,124
Woo! In the water.
324
00:20:17,553 --> 00:20:18,930
Oh, okay.
325
00:20:18,931 --> 00:20:21,894
Wash off all that bug spray.
326
00:20:32,619 --> 00:20:33,453
Hey. Go on. Oh.
327
00:20:33,454 --> 00:20:35,540
All right.
328
00:20:35,541 --> 00:20:36,834
Okay.
329
00:20:36,835 --> 00:20:39,255
Say whatever you want to say
330
00:20:39,256 --> 00:20:42,176
to the camera to Justin.
331
00:20:42,177 --> 00:20:43,135
Like what?
332
00:20:43,136 --> 00:20:46,141
Like anything
you've ever wanted to tell him?
333
00:20:48,019 --> 00:20:51,024
Justin, I love you so much.
334
00:20:51,441 --> 00:20:52,900
Fuck.
335
00:20:52,901 --> 00:20:54,195
I don't know what to say.
336
00:20:54,196 --> 00:20:56,448
Well, why are you even doing this again?
337
00:20:56,449 --> 00:20:59,370
What do you mean? It's for Justin.
338
00:20:59,371 --> 00:21:00,955
Bec.
What?
339
00:21:00,956 --> 00:21:02,457
Come on.
340
00:21:02,458 --> 00:21:05,463
Why are you doing this?
341
00:21:25,579 --> 00:21:29,044
I like being one with nature,
but I'm really glad we invented inside.
342
00:21:29,085 --> 00:21:30,795
Yeah right?
343
00:21:46,821 --> 00:21:48,949
See, I told you, she's too chickenshit.
344
00:21:48,950 --> 00:21:50,368
What? No. I'm not.
345
00:21:50,369 --> 00:21:52,871
Then stop choosing truth and let's go.
346
00:21:52,872 --> 00:21:54,667
Okay, fine.
347
00:21:54,668 --> 00:21:56,001
What do I have to do?
348
00:21:56,002 --> 00:21:57,171
Skinny dip.
349
00:21:57,172 --> 00:22:00,885
Oh. No, that is not happening. See?
350
00:22:01,052 --> 00:22:03,348
I knew you wouldn't
do it. Finish your drink.
351
00:22:08,815 --> 00:22:10,233
Oh, man.
352
00:22:10,234 --> 00:22:11,819
Okay.
353
00:22:11,820 --> 00:22:13,238
That tastes bad at the end.
354
00:22:13,239 --> 00:22:14,948
Alison. Truth or dare?.
355
00:22:14,949 --> 00:22:16,868
Oh. Fuck.
356
00:22:16,869 --> 00:22:18,997
Okay. Dare.
357
00:22:18,998 --> 00:22:19,540
Okay.
358
00:22:19,541 --> 00:22:22,627
I dare you, I dare you to scream
359
00:22:22,628 --> 00:22:25,633
at the top of your lungs and taunt the,
360
00:22:26,176 --> 00:22:28,011
Justie what's his name?
361
00:22:28,012 --> 00:22:29,930
Scavenger.
362
00:22:29,931 --> 00:22:32,351
Taunt the scavenger.
363
00:22:32,352 --> 00:22:32,601
Yeah.
364
00:22:32,602 --> 00:22:33,812
All right.
365
00:22:33,813 --> 00:22:35,733
Fuck!
366
00:22:36,943 --> 00:22:38,445
But I swear to God.
367
00:22:38,446 --> 00:22:40,322
What is it with you and Bigfoot?
368
00:22:40,323 --> 00:22:41,366
Big feet man.
369
00:22:41,367 --> 00:22:46,917
Oh Scavenger! Come and kill us!
370
00:22:48,545 --> 00:22:51,550
Seriously, what the fuck?
371
00:22:58,770 --> 00:22:59,688
All right.
372
00:23:02,109 --> 00:23:03,318
Justie.
373
00:23:03,319 --> 00:23:06,324
Truth or dare?
374
00:23:07,117 --> 00:23:10,121
Truth this time I guess.
375
00:23:11,207 --> 00:23:14,212
What is your greatest fear?
376
00:23:16,465 --> 00:23:17,715
What's a big guy
377
00:23:17,716 --> 00:23:20,052
like him got to be afraid of?
378
00:23:20,053 --> 00:23:23,058
Duh. Lime disease.
379
00:23:26,898 --> 00:23:28,399
Justin.
380
00:23:28,400 --> 00:23:30,569
Oh. Whoa. Really?
381
00:23:30,570 --> 00:23:33,242
What are you afraid of?
382
00:23:34,952 --> 00:23:35,661
God,
383
00:23:35,662 --> 00:23:38,166
can't hold it
for more than three minutes eh?
384
00:23:39,585 --> 00:23:40,168
Okay.
385
00:23:40,169 --> 00:23:43,090
Oh, I've got one since he's left.
386
00:23:44,426 --> 00:23:47,596
Would
you rather everybody has to answer this?
387
00:23:47,597 --> 00:23:49,475
Okay.
388
00:23:49,476 --> 00:23:52,480
Would you rather have denim skin,
389
00:23:53,649 --> 00:23:56,696
or live in a bag of milk
for the rest of your life.
390
00:23:56,737 --> 00:23:58,656
Denim skin what the fuck?
391
00:23:58,657 --> 00:24:02,496
But how the fuck
would you live in a bag of milk?
392
00:24:03,165 --> 00:24:05,834
I don't know, denim
for the rest of your life.
393
00:24:05,835 --> 00:24:08,840
Yeah, your skin is denim.
394
00:24:08,965 --> 00:24:10,133
Denims not so bad.
395
00:24:10,134 --> 00:24:11,719
It sounds itchy.
396
00:24:11,720 --> 00:24:13,889
I'm gonna have to go with the milk.
It sounds moisturizing.
397
00:24:13,890 --> 00:24:14,723
All right.
398
00:24:14,724 --> 00:24:17,561
Oh, my lack of skin care, I would you.
399
00:24:17,562 --> 00:24:19,148
I'll go with the milk, too.
400
00:24:19,149 --> 00:24:20,983
That's really? Buy a lot of cereal.
401
00:24:20,984 --> 00:24:22,402
I'll ask you a truth or dare.
402
00:24:22,403 --> 00:24:24,240
Okay.
403
00:24:25,825 --> 00:24:27,745
So, truth or dare?
404
00:24:29,624 --> 00:24:32,084
No you're just gonna make me skinny dip, truth.
405
00:24:32,085 --> 00:24:33,880
Okay.
406
00:24:34,881 --> 00:24:36,175
So Justin's gone.
407
00:24:36,176 --> 00:24:39,181
Can you tell us
why you're making these videos for him?
408
00:24:39,431 --> 00:24:40,473
Oh, that's a good one actually.
409
00:24:40,474 --> 00:24:43,687
Yeah, because he's going away, and I want
something for him to remember us by.
410
00:24:44,606 --> 00:24:45,648
Yeah.
411
00:24:45,649 --> 00:24:46,984
I don't know what
you're getting. That's it.
412
00:24:48,069 --> 00:24:49,028
That's all.
413
00:24:49,029 --> 00:24:50,030
Well.
414
00:24:53,954 --> 00:24:56,249
We are going to go get some more beer.
415
00:24:56,250 --> 00:24:57,917
Do you guys need anything?
416
00:24:57,918 --> 00:24:59,212
No, no. We're good.
417
00:24:59,213 --> 00:25:01,508
We're fine.
418
00:25:03,219 --> 00:25:05,721
That's so gross.
419
00:25:05,722 --> 00:25:07,933
So we keep playing.
420
00:25:07,934 --> 00:25:10,521
No, it doesn't really work
with two people.
421
00:25:10,522 --> 00:25:11,523
True.
422
00:25:11,524 --> 00:25:14,529
Well, I guess you never finished
your goodbye video.
423
00:25:14,570 --> 00:25:16,406
I guess
424
00:25:16,407 --> 00:25:19,412
you want to do it now?
425
00:25:20,036 --> 00:25:21,831
Yeah, sure.
426
00:25:21,832 --> 00:25:23,709
Okay.
427
00:25:23,710 --> 00:25:26,715
Whenever you're ready.
428
00:25:28,174 --> 00:25:31,806
Justin, wherever you end up.
429
00:25:32,724 --> 00:25:35,729
Just know
that you will always have friends.
430
00:25:40,236 --> 00:25:41,529
That's it.
431
00:25:41,530 --> 00:25:43,240
Yeah.
432
00:25:43,241 --> 00:25:46,245
I mean, speaking of.
433
00:25:46,246 --> 00:25:48,373
It's kind of been a while
since Justin left.
434
00:25:48,374 --> 00:25:50,083
Like, where'd he go?
435
00:25:50,084 --> 00:25:53,089
Oh, I think he went to the bathroom.
436
00:25:54,593 --> 00:25:56,803
But I guess it has been a while.
437
00:25:56,804 --> 00:25:58,765
Yeah.
438
00:25:58,766 --> 00:26:00,851
Should we go and check on him?
439
00:26:00,852 --> 00:26:04,107
Make sure you know
he hasn't had too much to drink.
440
00:26:05,025 --> 00:26:06,779
Yeah, I guess so. Let's...
441
00:26:07,863 --> 00:26:09,114
All right.
442
00:26:09,115 --> 00:26:10,533
I'm gonna go over this way.
443
00:26:10,534 --> 00:26:12,079
Okay.
444
00:26:17,879 --> 00:26:19,882
Justin?
445
00:26:22,220 --> 00:26:23,639
Justin?
446
00:26:24,848 --> 00:26:26,309
Becca.
447
00:26:26,310 --> 00:26:27,520
Allie?
448
00:26:28,397 --> 00:26:29,856
Becca.
449
00:26:30,566 --> 00:26:30,857
He's.
450
00:26:30,858 --> 00:26:32,777
He's over here.
451
00:26:32,778 --> 00:26:34,905
What's going on?
452
00:26:34,906 --> 00:26:36,575
I don't know.
453
00:26:36,576 --> 00:26:37,660
I don't know what's happening.
454
00:26:37,661 --> 00:26:40,666
There's something wrong with him.
455
00:26:41,918 --> 00:26:43,337
Justin.
456
00:26:45,632 --> 00:26:48,261
Hey, what's going on?
457
00:26:48,262 --> 00:26:49,846
It's all my fault.
458
00:26:49,847 --> 00:26:52,224
It's all your fault. What do you mean?
459
00:26:52,225 --> 00:26:53,727
Don't you see him?
460
00:26:53,728 --> 00:26:55,689
I should've known better.
461
00:26:55,690 --> 00:26:57,942
I can see he's struggling.
462
00:26:57,943 --> 00:26:58,360
Come on.
463
00:26:58,361 --> 00:26:59,945
Come on. Let's. Let's get you.
464
00:26:59,946 --> 00:27:02,366
No no no! Amber!
465
00:27:02,367 --> 00:27:04,078
What was that?
466
00:27:10,589 --> 00:27:12,341
Justin?
467
00:27:18,393 --> 00:27:20,438
Justin!
468
00:27:49,360 --> 00:27:52,905
Justin.
469
00:27:52,906 --> 00:27:54,535
He's gone.
470
00:28:00,669 --> 00:28:02,169
Justin?
471
00:28:02,170 --> 00:28:03,714
Please somebody help!
472
00:28:03,715 --> 00:28:05,259
Help!
473
00:28:07,638 --> 00:28:10,433
Please!
474
00:28:10,434 --> 00:28:11,936
Somebody come quick!
475
00:28:11,937 --> 00:28:13,605
Please!
What?
476
00:28:13,606 --> 00:28:15,817
Why are you wet? It’s all over the place.
477
00:28:15,818 --> 00:28:17,444
I'm confused. What do you mean?
478
00:28:17,445 --> 00:28:18,738
What's happening?
479
00:28:18,739 --> 00:28:21,535
Becca Come on. He's what?
480
00:28:21,536 --> 00:28:23,746
Justins in the lake.
481
00:28:23,747 --> 00:28:24,873
Come on. One thing at a time.
482
00:28:25,875 --> 00:28:28,880
Amber open up the door!
483
00:28:29,131 --> 00:28:30,047
Open the door.
484
00:28:30,048 --> 00:28:31,216
I need to help you.
485
00:28:31,217 --> 00:28:33,887
Amber! Come on. You come.
You need to come out here.
486
00:28:33,888 --> 00:28:34,638
Amber!
487
00:28:34,639 --> 00:28:36,601
Amber! Open up! Amber!
488
00:28:36,602 --> 00:28:39,104
What's happening?
489
00:28:39,105 --> 00:28:41,400
Oh, God. Oh my God! Oh!
490
00:28:41,401 --> 00:28:42,776
Oh! Hey!
491
00:28:42,777 --> 00:28:45,866
Oh, holy shit.
492
00:28:46,199 --> 00:28:47,534
What?
493
00:28:47,535 --> 00:28:49,538
It's like she's having
an allergic reaction to something.
494
00:28:49,539 --> 00:28:51,916
Do we have an EpiPen? Like what? No, no.
495
00:28:51,917 --> 00:28:53,794
I didn't know
any of us were allergic to anything.
496
00:28:53,795 --> 00:28:55,714
Okay, well, search the cabin.
497
00:28:55,715 --> 00:28:58,092
I am going to try and contact somebody.
498
00:28:58,093 --> 00:28:58,761
Try and find medicine.
499
00:28:58,762 --> 00:29:00,680
Okay? You know what we do here?
500
00:29:00,681 --> 00:29:03,225
We all of the same meals
is this going to happen to us.
501
00:29:03,226 --> 00:29:06,231
We got to go to a doctor.
502
00:29:06,399 --> 00:29:08,443
We got to go.
503
00:29:08,444 --> 00:29:10,697
Amber.
504
00:29:13,159 --> 00:29:15,161
Justin,
505
00:29:15,162 --> 00:29:16,790
I can't get cell reception.
506
00:29:16,791 --> 00:29:18,166
I can't, okay?
507
00:29:18,167 --> 00:29:21,715
I need to go to the road and
try to be able to get some sort of signal.
508
00:29:21,757 --> 00:29:22,840
Do you want to come with me?
509
00:29:22,841 --> 00:29:25,720
You.
No No, I have to find Justin.
510
00:29:25,721 --> 00:29:26,806
Something's wrong.
511
00:29:26,807 --> 00:29:27,390
It's okay.
512
00:29:27,391 --> 00:29:29,810
I'm, I'll be back.
513
00:29:29,811 --> 00:29:31,981
I promise. Oh,
514
00:29:36,572 --> 00:29:37,948
Justin.
515
00:29:37,949 --> 00:29:39,493
Justin. Come back!
516
00:29:39,494 --> 00:29:41,914
Come back!
517
00:29:47,005 --> 00:29:47,964
Justin.
518
00:29:47,965 --> 00:29:50,970
Help! What?
519
00:29:51,262 --> 00:29:52,972
Connor?
520
00:29:52,973 --> 00:29:55,017
What's going on?
521
00:29:56,438 --> 00:29:57,396
Conner.
522
00:29:57,397 --> 00:29:58,565
Is she okay?
523
00:29:58,566 --> 00:29:59,566
She's dying, man.
524
00:29:59,567 --> 00:30:01,946
What?
I gotta get her to a hospital.
525
00:30:03,574 --> 00:30:05,367
If I if I can get to the car.
526
00:30:05,368 --> 00:30:06,285
I can get the car down here.
527
00:30:06,286 --> 00:30:07,244
Oh, no.
528
00:30:07,245 --> 00:30:09,915
No. It won’t fit. Amber are you okay?
You just breathe.
529
00:30:09,916 --> 00:30:10,459
Come on, come on.
530
00:30:10,460 --> 00:30:13,465
Okay, tell Justin
I'm going to get her to the car
531
00:30:13,548 --> 00:30:15,592
and find whatever hospital
I can find, okay?
532
00:30:15,593 --> 00:30:16,594
Just tell Justin. No.
533
00:30:16,595 --> 00:30:18,220
Alison's already on her way.
534
00:30:18,221 --> 00:30:20,725
No, there's no time.
535
00:30:20,726 --> 00:30:22,937
Come on, Come on.
536
00:30:23,146 --> 00:30:24,564
Come on, come on.
537
00:30:24,565 --> 00:30:27,027
Come on. Let's go. Let's go.
538
00:30:27,028 --> 00:30:29,490
Alison's already going. Guys, stay.
539
00:30:29,491 --> 00:30:31,409
Justin!
540
00:30:31,410 --> 00:30:33,204
Alison!
541
00:30:34,956 --> 00:30:37,126
Justin!
542
00:30:39,507 --> 00:30:40,590
Guys!
543
00:30:40,591 --> 00:30:41,299
Come back!
544
00:30:41,300 --> 00:30:44,305
You guys!
545
00:30:45,474 --> 00:30:47,018
Guys!
546
00:30:52,777 --> 00:30:54,196
Guys wait.
547
00:30:59,579 --> 00:31:00,747
Where’d everybody go!
548
00:31:00,748 --> 00:31:01,959
There's.
549
00:31:15,312 --> 00:31:17,859
It’s fine it’s fine it’s fine it’s fine.
550
00:31:35,261 --> 00:31:37,222
Alison.
551
00:31:40,645 --> 00:31:42,354
Connor.
552
00:31:42,355 --> 00:31:45,360
Amber.
553
00:31:46,195 --> 00:31:48,490
Guys,
554
00:31:48,491 --> 00:31:50,327
where are you?
555
00:31:55,461 --> 00:31:57,756
Guys!
556
00:32:00,761 --> 00:32:02,386
Oh my God!
557
00:32:02,387 --> 00:32:07,020
Oh! Amber and Connor.
558
00:32:08,565 --> 00:32:10,025
What the fuck?
559
00:32:49,130 --> 00:32:51,967
Mom, dad.
560
00:32:51,968 --> 00:32:52,718
I don't know what happened.
561
00:32:52,719 --> 00:32:55,263
I'm so sorry.
562
00:32:55,264 --> 00:32:55,639
They're gone.
563
00:32:55,640 --> 00:32:57,308
Everyone's gone.
564
00:33:47,180 --> 00:33:48,349
Shit.
565
00:33:57,196 --> 00:34:01,704
Ugh! No no no no no no no no no no no no.
566
00:34:28,204 --> 00:34:31,209
Thank you.
567
00:34:31,501 --> 00:34:34,506
Thank you for showing me that.
568
00:34:38,137 --> 00:34:40,181
I know this has been
569
00:34:40,182 --> 00:34:43,270
one of the hardest things
that you've ever been through.
570
00:34:45,064 --> 00:34:46,567
I can understand your pain Mrs.
571
00:34:46,568 --> 00:34:49,572
Morrison. Now.
572
00:34:51,325 --> 00:34:52,868
What you just showed me.
573
00:34:52,869 --> 00:34:55,874
It's been so hard.
574
00:34:58,754 --> 00:35:01,173
For the both of us.
575
00:35:01,174 --> 00:35:03,009
I can understand.
576
00:35:03,010 --> 00:35:06,015
I mean, your daughter
seemed like such an amazing
577
00:35:06,140 --> 00:35:09,145
and brilliant young woman.
578
00:35:14,153 --> 00:35:17,157
Yes, she is.
579
00:35:22,165 --> 00:35:25,170
God this just feels like a nightmare.
580
00:35:30,721 --> 00:35:32,348
And I knew they were going up there.
581
00:35:33,977 --> 00:35:36,981
I should have been there.
582
00:35:38,441 --> 00:35:41,405
It's not your fault, Mandy.
583
00:35:43,408 --> 00:35:45,577
When this tape was found,
584
00:35:45,578 --> 00:35:48,583
I couldn’t bear to watch it.
585
00:35:50,586 --> 00:35:53,591
Neither of us could.
586
00:35:56,053 --> 00:35:58,181
So we hid it.
587
00:35:59,726 --> 00:36:01,729
Wait, uh, I'm sorry. You.
588
00:36:01,730 --> 00:36:03,480
You uh? Before the cops were ever called.
589
00:36:03,481 --> 00:36:06,486
Connor's parents and I traveled up
to Alpine Oaks to find them.
590
00:36:10,994 --> 00:36:12,202
We didn't want to involve the police
591
00:36:12,203 --> 00:36:15,208
if they were high on magic mushrooms
in the forest.
592
00:36:17,671 --> 00:36:21,051
Oh. We found
593
00:36:21,052 --> 00:36:24,057
the car parked on the side of the road.
594
00:36:24,766 --> 00:36:26,225
Jenny and Mark were trying to see
595
00:36:26,226 --> 00:36:28,606
if they could find them in the woods.
596
00:36:30,859 --> 00:36:33,864
And I found that.
597
00:36:35,825 --> 00:36:37,409
So it’s been lying in our closet,
598
00:36:37,410 --> 00:36:39,247
collecting dust.
599
00:36:42,043 --> 00:36:45,131
I can't bear to see
what's on that tape, Mr. Peterson
600
00:36:49,138 --> 00:36:50,724
So thank you for doing that.
601
00:36:56,818 --> 00:37:00,990
Now. Can you please tell me.
602
00:37:06,792 --> 00:37:09,170
If she's still alive?
603
00:37:13,301 --> 00:37:16,097
That’s a new low Jacob. Even for you.
604
00:37:16,098 --> 00:37:17,432
Hey, you're the one who encouraged me
605
00:37:17,433 --> 00:37:19,518
to talk to her,
so I don't know what you want.
606
00:37:19,519 --> 00:37:21,731
I just want to sell a book.
607
00:37:21,732 --> 00:37:23,985
Yeah, and I told you already I'm
not a one hit wonder.
608
00:37:23,986 --> 00:37:27,490
So I got a murder
that's actually interesting for a change.
609
00:37:27,532 --> 00:37:28,909
I'm going to do what I can with it.
610
00:37:28,910 --> 00:37:30,745
It's stolen property.
611
00:37:30,746 --> 00:37:33,040
That's your takeaway
that’s your take away.
612
00:37:33,041 --> 00:37:35,962
The Morrison's got plenty
more to worry about right now.
613
00:37:35,963 --> 00:37:38,926
You need to destroy that tape.
614
00:37:39,969 --> 00:37:40,343
Yeah.
615
00:37:40,344 --> 00:37:43,098
No I'm not I'm not going to do that.
I'm not doing it.
616
00:37:43,099 --> 00:37:45,018
You've seen it once isn’t that enough?
617
00:37:45,019 --> 00:37:47,564
No it's not, it's not Diane. It's not.
618
00:37:52,405 --> 00:37:54,283
Listen,
619
00:37:54,284 --> 00:37:56,369
I can do whatever the fuck I want with it, okay?
620
00:37:56,370 --> 00:37:58,999
It's my story now. It's not theirs.
621
00:37:59,000 --> 00:38:02,004
It's mine.
622
00:38:07,346 --> 00:38:09,098
Besides,
623
00:38:09,099 --> 00:38:11,770
I already got a copy of it on my laptop.
624
00:38:11,771 --> 00:38:14,775
I'm going to be making copies of it.
625
00:38:16,194 --> 00:38:16,944
I’ve gone too far.
626
00:38:16,945 --> 00:38:20,075
So I don’t know what you want from me.
627
00:38:20,617 --> 00:38:21,911
All right.
628
00:38:25,041 --> 00:38:27,002
Hello?
629
00:38:28,588 --> 00:38:29,089
Diane.
630
00:38:29,090 --> 00:38:31,761
I see you're still on the line.
631
00:39:31,732 --> 00:39:32,733
Hi.
632
00:39:32,858 --> 00:39:35,863
Who can I make this out to?
633
00:39:36,030 --> 00:39:39,035
Sorry,
I was wondering where the bathroom is.
634
00:39:39,994 --> 00:39:43,457
Yeah, it's just down that way
right there.
635
00:39:43,458 --> 00:39:46,463
But you, you have to buy something first.
636
00:39:51,388 --> 00:39:53,349
It's a good read.
637
00:40:12,295 --> 00:40:14,589
Hey. Hey.
638
00:40:14,590 --> 00:40:16,677
Did you enjoy the book?
639
00:40:16,678 --> 00:40:18,513
It wasn’t as personal as the first one.
640
00:40:18,514 --> 00:40:20,559
I like’d that one a lot more.
641
00:40:25,567 --> 00:40:26,902
Tell you what.
642
00:40:27,111 --> 00:40:30,116
I'll sign you a copy of the first one.
643
00:40:31,285 --> 00:40:31,951
There you go.
644
00:40:31,952 --> 00:40:33,956
Thanks.
645
00:40:46,100 --> 00:40:46,558
Well,
646
00:40:46,559 --> 00:40:49,605
it looks like that storm that just rolled
through was just the beginning.
647
00:40:49,981 --> 00:40:52,233
The storm of the century is brewing
and will be hitting
648
00:40:52,234 --> 00:40:55,239
Alpine Oaks
and the surrounding area this evening.
649
00:40:55,323 --> 00:40:57,826
The province is advising people
to stay indoors
650
00:40:57,827 --> 00:41:00,832
because the dirt roads
would be more like mudslides.
651
00:41:00,999 --> 00:41:04,755
Be prepared to lose power
and make sure you have plenty of supplies,
652
00:41:04,797 --> 00:41:07,802
as it may take some time for repair
crews to make it to the area.
653
00:41:59,300 --> 00:42:01,177
You have reached the voice mailbox of
654
00:42:01,178 --> 00:42:04,266
If you don't know, hang up,
At the tone.
655
00:42:04,641 --> 00:42:06,478
Please record your message.
656
00:42:07,021 --> 00:42:09,983
Diane, I made it to Alpine Oaks,
but the local cell
657
00:42:09,984 --> 00:42:13,364
towers busted
cell stuck using landlines for now.
658
00:42:14,616 --> 00:42:17,202
I already made quite the impression
on one of the locals.
659
00:42:17,203 --> 00:42:19,123
And I got to say, I think you'd like her.
660
00:42:19,124 --> 00:42:21,085
Could you break this for me?
661
00:42:24,340 --> 00:42:26,759
I'll get a coffee.
662
00:42:26,760 --> 00:42:30,433
I just got shit on at the diner
for fucking coming and doing my job.
663
00:42:30,767 --> 00:42:33,771
Actually, I'm writing about
what happened here at Alpine Oaks
664
00:42:33,772 --> 00:42:37,694
a couple of days ago about 20 cop
cars went out there and found nothing.
665
00:42:38,071 --> 00:42:40,657
People like you just come around
for the paycheck.
666
00:42:40,658 --> 00:42:41,867
I’m sick of this crap.
667
00:42:41,868 --> 00:42:43,536
All right. I'm a bestseller.
668
00:42:43,537 --> 00:42:44,872
I shouldn't be doing this anymore.
669
00:42:44,873 --> 00:42:47,878
I suggest you take your things
and you go home.
670
00:42:47,920 --> 00:42:50,547
Now, don't go digging up their pain.
671
00:42:50,548 --> 00:42:53,553
Just let them rest.
672
00:43:14,838 --> 00:43:16,423
Listen, I'm
going to poke around Main Street
673
00:43:16,424 --> 00:43:18,969
and try to get a flavor for this town.
674
00:43:18,970 --> 00:43:20,680
Maybe convince some people to talk to me.
675
00:43:25,730 --> 00:43:26,982
And,
676
00:43:29,360 --> 00:43:31,821
You know, I've been,
677
00:43:31,822 --> 00:43:34,452
thinking about the conversation
we had the other night.
678
00:43:39,418 --> 00:43:41,297
You know, I,
679
00:43:44,177 --> 00:43:47,181
I said some things that,
680
00:43:56,112 --> 00:43:57,362
Hey, listen, I'll call you later.
681
00:43:57,363 --> 00:43:58,282
All right?
682
00:43:59,076 --> 00:44:00,243
Take care.
683
00:44:08,548 --> 00:44:09,132
All righty.
684
00:44:09,133 --> 00:44:11,677
Well, thank you for talking with me today.
685
00:44:11,678 --> 00:44:12,136
Like I said,
686
00:44:12,137 --> 00:44:15,935
my name is Jacob, and I'm just trying to
get some more information about the town.
687
00:44:15,936 --> 00:44:18,941
So can you just, tell me your name?
688
00:44:19,942 --> 00:44:22,194
No.
All right.
689
00:44:22,195 --> 00:44:23,363
Do you live around this area?
690
00:44:23,364 --> 00:44:26,118
I've lived here
my entire life. Really? Okay.
691
00:44:26,119 --> 00:44:29,622
Have you had any personal experience
with anything supernatural
692
00:44:29,623 --> 00:44:32,628
around this area?
693
00:44:33,797 --> 00:44:35,757
Well, there's that scream
in the middle of the night.
694
00:44:35,758 --> 00:44:38,720
Sometimes it's like, AAA.
695
00:44:38,721 --> 00:44:40,098
Why don't I go to Alpine Oaks?
696
00:44:40,099 --> 00:44:42,643
Yeah,
I've heard it's a nice kind of cabin area.
697
00:44:42,644 --> 00:44:45,649
Nice cottage. From who?
698
00:44:45,691 --> 00:44:46,692
The woods aren't haunted.
699
00:44:48,195 --> 00:44:50,322
It’s the aliens?
700
00:44:50,323 --> 00:44:51,908
They're back.
701
00:44:51,909 --> 00:44:52,033
Yeah.
702
00:44:52,034 --> 00:44:54,245
I've heard some creepy stories
about the Delawana resort.
703
00:44:54,246 --> 00:44:56,124
I want to hear about that.
704
00:44:56,125 --> 00:44:57,960
AAA That's the one.
705
00:44:57,961 --> 00:45:00,882
So do you think that's a bird or what?
What do you think that is?
706
00:45:00,883 --> 00:45:03,051
Well, it sounds like children screaming.
707
00:45:03,052 --> 00:45:05,805
When the place went bankrupt.
708
00:45:05,806 --> 00:45:06,640
My name is Jacob.
709
00:45:06,641 --> 00:45:07,641
I'm a writer.
710
00:45:07,642 --> 00:45:09,853
I'm just coming in from the area.
711
00:45:09,854 --> 00:45:12,065
I've been hearing about some stuff
at Alpine Oaks.
712
00:45:12,066 --> 00:45:15,071
City council
just made that shit up to get tourists.
713
00:45:15,155 --> 00:45:18,744
Why would anyone want to visit a town
that's branded with murder?
714
00:45:19,203 --> 00:45:20,579
You write about that shit.
715
00:45:20,580 --> 00:45:23,877
Why are you on my lawn
asking me all these goddamn questions?
716
00:45:23,920 --> 00:45:26,047
Hey, you're not a writer at all.
717
00:45:26,048 --> 00:45:27,966
Actually, I have I have books published.
718
00:45:27,967 --> 00:45:30,094
Yeah.
You got no writing utensils. Go on.
719
00:45:30,095 --> 00:45:30,887
Git before I
720
00:45:30,888 --> 00:45:33,893
release my goddamn hounds on you. Go!
721
00:45:33,977 --> 00:45:38,859
Get out out of here before I shishkabab
you you God damn communist piece of shit.
722
00:45:39,610 --> 00:45:43,367
I hope you burn in hell, motherfucker!
723
00:49:11,533 --> 00:49:13,327
Hello?
724
00:49:17,750 --> 00:49:20,754
Is anybody out there?
725
00:49:20,755 --> 00:49:22,716
Here. By the tree!
726
00:49:22,717 --> 00:49:24,136
Where?
727
00:50:03,199 --> 00:50:06,204
Oh! Oh, God.
728
00:50:17,346 --> 00:50:20,351
Oh fuck.
729
00:52:24,966 --> 00:52:27,010
Hello?
730
00:52:27,011 --> 00:52:30,016
Anybody in there?
731
00:52:44,623 --> 00:52:47,628
I'm coming in.
732
00:52:48,212 --> 00:52:50,131
I have a gun.
733
00:53:24,603 --> 00:53:31,781
Oh! God damn it!
734
00:53:33,075 --> 00:53:38,668
Oh! Oh, no!
735
00:53:53,400 --> 00:53:56,405
How to start this story?
736
00:53:59,534 --> 00:54:02,413
Being here now,
737
00:54:02,414 --> 00:54:05,419
immersing myself completely.
738
00:54:06,670 --> 00:54:09,048
All of these random pieces.
739
00:54:09,049 --> 00:54:12,054
Just.
740
00:54:12,346 --> 00:54:15,351
Don't make any sense.
741
00:54:15,977 --> 00:54:17,604
There’s no
742
00:54:17,605 --> 00:54:19,523
clear murderer in the footage
743
00:54:19,524 --> 00:54:22,488
from the Morrison girl.
744
00:54:22,738 --> 00:54:26,159
All the townsfolk
think that this place is haunted
745
00:54:26,160 --> 00:54:29,164
or some nutcase is out here.
746
00:54:31,085 --> 00:54:34,089
And the other bodies?
747
00:54:34,256 --> 00:54:37,261
Where are they?
748
00:54:47,653 --> 00:54:50,658
I realize now.
749
00:54:52,076 --> 00:54:54,247
This is no longer true crime novel.
750
00:54:56,959 --> 00:55:05,097
No. It's a horror story.
751
00:55:07,225 --> 00:55:10,230
And every good
horror story has its victims
752
00:55:10,356 --> 00:55:13,361
and its monsters.
753
00:55:16,490 --> 00:55:17,240
Five kids
754
00:55:17,241 --> 00:55:20,246
go into the woods, and they all disappear.
755
00:55:21,832 --> 00:55:22,958
And I found one of them today.
756
00:55:22,959 --> 00:55:25,964
But all it did was lead to more questions.
757
00:55:28,092 --> 00:55:29,803
So now.
758
00:55:39,402 --> 00:55:39,693
Where's
759
00:55:39,694 --> 00:55:40,946
the monster?
760
00:56:21,970 --> 00:56:22,471
the monster? Oh.
761
00:56:30,901 --> 00:56:31,360
Good morning.
762
00:56:31,361 --> 00:56:32,193
Allie.
763
00:56:32,194 --> 00:56:34,573
Morning, Becca.
764
00:56:35,742 --> 00:56:36,659
Okay.
765
00:56:36,660 --> 00:56:39,707
Dare. Okay. I dare you.
766
00:56:39,790 --> 00:56:42,585
I dare you to scream
at the top of your lungs
767
00:56:42,586 --> 00:56:46,800
and taunt the, Justie What's his name?
768
00:56:46,801 --> 00:56:47,969
Scavenger.
769
00:56:47,970 --> 00:56:50,975
Taunt the scavenger.
770
00:56:51,267 --> 00:56:51,474
Yeah.
771
00:56:51,475 --> 00:56:52,100
All right.
772
00:56:52,101 --> 00:56:53,269
Okay. Tell Justin.
773
00:56:53,270 --> 00:56:55,272
No. Alison's already on her way.
774
00:56:55,273 --> 00:56:57,401
No, there's no time.
775
00:56:57,402 --> 00:56:59,029
Come on, come on!
776
00:57:03,911 --> 00:57:07,460
Alison's already going guys Stay, Justin?
777
00:57:08,378 --> 00:57:09,921
Alison.
778
00:57:13,177 --> 00:57:14,721
Justin.
779
00:57:17,768 --> 00:57:20,313
Guys, come back!
780
00:57:31,289 --> 00:57:34,125
Mom, dad.
781
00:57:34,126 --> 00:57:35,127
I don't know what happened.
782
00:57:35,128 --> 00:57:37,382
I’m so sorry.
783
00:57:37,383 --> 00:57:37,757
They're gone.
784
00:57:37,758 --> 00:57:40,011
Everyone's gone.
785
00:57:46,230 --> 00:57:47,064
Come on, come on.
786
00:57:49,067 --> 00:57:49,818
Come on, come on, come on,
787
00:57:49,819 --> 00:57:52,824
come on, come on, let's go, let's go.
788
00:57:52,949 --> 00:57:56,372
Alison's already going guys, Justin.
789
00:57:57,373 --> 00:57:59,333
Alison!
790
00:58:00,920 --> 00:58:02,255
Justin.
791
00:58:05,636 --> 00:58:06,929
Guys!
792
00:58:29,173 --> 00:58:31,719
No! No no no no no no no no no no no.
793
01:01:22,158 --> 01:01:23,242
Oh, God.
794
01:01:23,243 --> 01:01:26,248
That's not good.
795
01:01:31,882 --> 01:01:33,426
Where are you Becca?
796
01:01:42,023 --> 01:01:44,569
This book better be fucking awesome.
797
01:02:10,945 --> 01:02:13,949
Okay okay.
798
01:02:28,973 --> 01:02:33,648
Oh fuck.
Help me. Allison.
799
01:02:34,398 --> 01:02:35,859
You’re...
800
01:02:35,860 --> 01:02:37,570
Hey, hey. Come on.
801
01:02:37,571 --> 01:02:39,823
Oh. You're okay.
Is he?
802
01:02:39,824 --> 01:02:41,449
Alison, just stay with me, okay?
803
01:02:41,450 --> 01:02:43,663
It's Becca still out there? No.
804
01:02:43,664 --> 01:02:44,162
Okay.
805
01:02:44,163 --> 01:02:47,168
Hey, hey put your arm around me,
I don't know how you got
806
01:02:47,210 --> 01:02:49,504
I got you, I got you. All right.
807
01:02:49,505 --> 01:02:52,510
Oh. Oh.
808
01:02:52,595 --> 01:02:54,512
Oh! Damn it!
809
01:02:54,513 --> 01:02:58,020
I got you.
810
01:03:07,034 --> 01:03:10,039
Look, it's nothing special, but it'll do.
811
01:03:11,583 --> 01:03:14,588
It's better than nothing.
812
01:03:21,599 --> 01:03:24,227
Is. Is this just bread and cheese?
813
01:03:26,774 --> 01:03:29,194
It's, It's all you had.
814
01:03:30,864 --> 01:03:33,868
Sorry
about the little scare in the forest.
815
01:03:35,412 --> 01:03:38,751
My name is Jacob,
and I'm here to help you.
816
01:03:39,920 --> 01:03:41,922
Are you a police officer?
817
01:03:41,923 --> 01:03:43,759
No.
818
01:03:45,512 --> 01:03:46,973
I'm a writer.
819
01:04:13,265 --> 01:04:14,642
Now.
820
01:04:17,897 --> 01:04:20,902
What do you remember?
821
01:04:21,028 --> 01:04:23,155
I don’t remember anything.
822
01:04:23,156 --> 01:04:26,119
Well, do you least remember your name?
823
01:04:26,619 --> 01:04:28,622
Yeah. Yeah. Of course.
824
01:04:28,623 --> 01:04:31,168
It's just last night was a blur.
825
01:04:31,169 --> 01:04:31,710
It's.
826
01:04:31,711 --> 01:04:33,464
Last night?
827
01:04:36,886 --> 01:04:38,430
Alison.
828
01:04:41,434 --> 01:04:42,351
Alison, you.
829
01:04:42,352 --> 01:04:45,356
You and your friends have been missing
for almost a week.
830
01:04:45,357 --> 01:04:47,027
What?
831
01:04:50,324 --> 01:04:53,454
Where were you when you woke up?
I.
832
01:04:59,088 --> 01:05:00,214
When I woke up,
833
01:05:00,215 --> 01:05:04,012
I was at the bottom of this hill. I,
834
01:05:05,223 --> 01:05:07,309
I must have fallen.
835
01:05:08,978 --> 01:05:10,982
It was.
836
01:05:12,735 --> 01:05:15,071
It was just so dark,
837
01:05:15,072 --> 01:05:18,118
and and it was it was storming,
838
01:05:18,119 --> 01:05:21,124
and I couldn't find my way anywhere.
839
01:05:21,289 --> 01:05:25,254
There was fog, and it was wet and muddy.
840
01:05:25,255 --> 01:05:28,426
And I kept tripping over plants,
and I couldn't.
841
01:05:29,010 --> 01:05:30,722
I couldn't get out of the forest.
842
01:05:32,642 --> 01:05:35,647
And you have my friends backpacks.
843
01:05:35,689 --> 01:05:37,899
Where are my friends? Did you find them?
844
01:05:37,900 --> 01:05:39,067
No, no, I'm.
845
01:05:39,068 --> 01:05:41,864
I'm just trying to find out
any information that I can.
846
01:05:41,865 --> 01:05:42,197
All right?
847
01:05:42,198 --> 01:05:43,741
I just found their bags when I.
848
01:05:43,742 --> 01:05:46,872
When I came to the cabin,
and I've just been looking through them,
849
01:05:46,873 --> 01:05:49,125
just trying to find any information
that I can.
850
01:05:49,126 --> 01:05:53,008
You didn’t find any of them?
No. No God.
851
01:05:53,425 --> 01:05:55,428
Not even one of them. No.
852
01:05:58,183 --> 01:05:59,224
Well, listen,
853
01:05:59,225 --> 01:06:01,646
listen, it's going to be okay, all right?
854
01:06:02,314 --> 01:06:04,441
We're going to get you out of here
tomorrow, okay?
855
01:06:04,442 --> 01:06:07,070
Tomorrow.
No, no, no, no, we need to leave.
856
01:06:07,071 --> 01:06:07,989
Wait. Why? Why?
857
01:06:07,990 --> 01:06:08,781
We just.
858
01:06:08,782 --> 01:06:11,787
We need to go.
Okay? We're in a cabin.
859
01:06:12,121 --> 01:06:14,791
All right, there's the door works.
860
01:06:14,792 --> 01:06:15,835
It locks.
861
01:06:15,836 --> 01:06:18,047
Okay, listen,
862
01:06:18,048 --> 01:06:20,009
if we leave now, there's a storm coming,
863
01:06:21,177 --> 01:06:24,181
and we're gonna get lost in that forest.
864
01:06:24,182 --> 01:06:26,685
But it's okay, all right?
865
01:06:26,686 --> 01:06:28,647
You just need to rest up
and I'll protect you.
866
01:06:28,648 --> 01:06:30,358
Okay?
867
01:06:30,359 --> 01:06:33,364
You’re a writer,
how are you going to protect me?
868
01:06:34,448 --> 01:06:37,453
That's how I'm going to protect you.
869
01:06:38,413 --> 01:06:41,000
Yeah.
870
01:06:41,001 --> 01:06:42,711
You might wonder,
871
01:06:42,712 --> 01:06:45,717
why does a writer carry a firearm?
872
01:06:46,300 --> 01:06:49,012
It's because I'm a bestseller.
873
01:06:49,013 --> 01:06:52,018
And I got some crazy fans.
874
01:06:53,437 --> 01:06:55,648
Yeah,
875
01:06:55,649 --> 01:06:57,903
appearances can be deceiving.
876
01:07:00,866 --> 01:07:04,079
Listen, I'll protect you, all right?
877
01:07:05,081 --> 01:07:07,458
So the best thing for you to do right now.
878
01:07:07,459 --> 01:07:10,464
Is for you to rest up
and eat your fucking sandwich.
879
01:07:13,511 --> 01:07:14,511
You're a writer.
880
01:07:14,512 --> 01:07:16,016
Jesus.
881
01:07:28,659 --> 01:07:30,662
Wait, do you do that?
882
01:07:30,663 --> 01:07:32,041
What is that?
883
01:07:34,795 --> 01:07:37,256
I have no idea.
884
01:07:37,257 --> 01:07:38,550
Oh, no no, no no.
885
01:07:38,551 --> 01:07:39,426
Barricade the door. It’s him!.
886
01:07:39,427 --> 01:07:42,432
I said barricade the fucking door!
887
01:07:42,474 --> 01:07:43,892
Barricade the door. Okay!
888
01:07:43,893 --> 01:07:45,269
Jesus, I got it.
889
01:07:45,270 --> 01:07:48,484
It’s him! The scavenger.
890
01:07:48,984 --> 01:07:51,488
Got it! Okay! Alison I got it. Okay?
891
01:07:51,654 --> 01:07:56,371
Oh, who's the.
What the heck is going on?
892
01:07:59,250 --> 01:08:00,712
Fuck!
893
01:08:05,929 --> 01:08:08,474
What are you doing in my cabin?
894
01:08:11,854 --> 01:08:12,814
Oh, my.
895
01:08:12,815 --> 01:08:14,023
Are you okay?
896
01:08:14,024 --> 01:08:15,025
Don't come any closer.
897
01:08:15,026 --> 01:08:18,031
Hey, hey, listen, listen,
we were just here
898
01:08:18,407 --> 01:08:19,783
to seek shelter for the night, okay?
899
01:08:19,784 --> 01:08:21,911
We don't mean any harm, all right?
900
01:08:21,912 --> 01:08:23,956
All right. Don't mean any harm.
Okay? Don’t come closer.
901
01:08:23,957 --> 01:08:25,417
Were you lost? Are you?
902
01:08:25,418 --> 01:08:26,584
I mean, are you hungry?
903
01:08:26,585 --> 01:08:29,297
Hey, hey, hey, listen,
904
01:08:29,298 --> 01:08:31,717
storm's get pretty close, right?
905
01:08:31,718 --> 01:08:33,054
You just came through the forest.
906
01:08:33,055 --> 01:08:34,807
Yeah, I barely made it.
907
01:08:34,808 --> 01:08:37,644
Hey, listen, all we want to do is
we just want to get the hell out of here.
908
01:08:37,645 --> 01:08:38,604
We don't want to stay in your way.
909
01:08:38,605 --> 01:08:41,025
We don't want to cause you any problems, okay?
910
01:08:41,026 --> 01:08:42,736
We just want to leave. Yes.
911
01:08:42,737 --> 01:08:44,823
Can you just.
You could just take us out of here.
912
01:08:44,824 --> 01:08:46,700
We're out of your hair for good,
all right?
913
01:08:46,701 --> 01:08:49,706
Yeah. For sure. Easy peasy.
914
01:08:50,249 --> 01:08:51,000
Thank you.
915
01:08:51,001 --> 01:08:51,750
Thank you so much.
916
01:08:51,751 --> 01:08:53,545
Just not right now.
917
01:08:53,546 --> 01:08:54,213
Well, why?
918
01:08:55,507 --> 01:08:59,388
It's not going to happen right now.
Why?
919
01:09:00,432 --> 01:09:02,309
Why not?
920
01:09:02,310 --> 01:09:03,895
It's impossible to get through the woods.
921
01:09:03,896 --> 01:09:05,606
At night.
922
01:09:05,607 --> 01:09:08,610
There's no way it's happening tonight.
923
01:09:08,611 --> 01:09:11,825
Now you guys can spend the night here,
I don't mind.
924
01:09:12,326 --> 01:09:16,624
It's been a while since I've had company,
but just no funny business.
925
01:09:18,044 --> 01:09:21,049
Now I'm going to make some of my world
famous Kenomile
926
01:09:21,632 --> 01:09:24,552
And you go to the bedroom, get a towel,
927
01:09:24,553 --> 01:09:27,683
help her get cleaned up.
928
01:09:32,859 --> 01:09:34,110
All right.
929
01:10:26,485 --> 01:10:29,490
What the fuck?
930
01:11:29,461 --> 01:11:29,962
Hey, uh.
931
01:11:29,963 --> 01:11:32,006
You find it?
932
01:11:32,007 --> 01:11:36,932
I, Yeah,
933
01:11:38,101 --> 01:11:40,270
I got it.
934
01:11:40,271 --> 01:11:43,276
So, you just stay there.
935
01:11:43,526 --> 01:11:46,530
I'm going
to, I'm just going to get this wet.
936
01:11:46,865 --> 01:11:48,908
Thank you.
937
01:11:48,909 --> 01:11:50,245
Sorry.
938
01:13:00,691 --> 01:13:02,401
Where were you?
939
01:13:02,402 --> 01:13:03,111
What?
940
01:13:03,112 --> 01:13:05,030
Where'd you go off to?
941
01:13:05,031 --> 01:13:08,035
I swear to you,
I do not remember anything.
942
01:13:08,036 --> 01:13:09,872
Stay back. Alison.
943
01:13:12,418 --> 01:13:13,961
I, I don't remember.
944
01:13:13,962 --> 01:13:14,837
Yes you do.
945
01:13:14,838 --> 01:13:17,508
No, no, I swear to you, I have no clue.
946
01:13:17,509 --> 01:13:19,011
I do not remember.
947
01:13:19,012 --> 01:13:20,514
Stay back.
948
01:13:21,223 --> 01:13:22,391
I know what you did.
949
01:13:22,392 --> 01:13:23,518
All right.
950
01:13:24,938 --> 01:13:27,649
Sit the fuck down, Alison.
951
01:13:27,650 --> 01:13:29,485
What’s going on?
Don’t fuck with me! Ken.
952
01:13:29,486 --> 01:13:30,989
We're getting the fuck out of here. Now!
953
01:13:30,990 --> 01:13:33,284
What the heck is going on?
954
01:13:33,285 --> 01:13:36,289
Shit. Oh!
955
01:13:36,414 --> 01:13:39,419
Oh, shit!
956
01:13:46,430 --> 01:13:49,727
Oh, God damn it!
957
01:13:50,187 --> 01:13:51,729
Fuck! Listen,
958
01:13:51,730 --> 01:13:54,484
listen, I've got it all figured out.
959
01:13:54,485 --> 01:13:55,946
You had to do it.
960
01:13:55,947 --> 01:13:57,447
He was gonna hurt me.
961
01:13:57,448 --> 01:13:59,200
It was in self-defense.
962
01:13:59,201 --> 01:14:00,035
So let's go.
963
01:14:00,036 --> 01:14:03,041
Come on. Back to the cabin with you.
964
01:14:03,124 --> 01:14:06,128
Yeah. Oh.
965
01:14:14,725 --> 01:14:15,601
Come on, let's go.
966
01:14:15,602 --> 01:14:17,396
All right. Fuck.
967
01:14:17,397 --> 01:14:20,025
Oh, God.
968
01:14:20,026 --> 01:14:21,860
Fuck! You shot me.
969
01:14:21,861 --> 01:14:25,284
Yeah, I did, I'm sorry about that.
970
01:14:25,326 --> 01:14:26,410
No. Really.
971
01:14:26,411 --> 01:14:29,791
Really, I just I needed time to explain.
972
01:14:30,292 --> 01:14:33,672
Oh, what do you fucking want from me. Oh,
973
01:14:34,757 --> 01:14:36,218
Well.
974
01:14:37,262 --> 01:14:39,806
You've changed.
975
01:14:39,807 --> 01:14:42,019
You have fucking changed.
976
01:14:42,020 --> 01:14:44,647
Oh, my God, I used to be obsessed.
977
01:14:44,648 --> 01:14:46,985
I still am obsessed.
Let's be. Let's be honest.
978
01:14:46,986 --> 01:14:50,950
Here I am so fucking obsessed
with your writing.
979
01:14:51,451 --> 01:14:54,456
Just not the recent books.
980
01:14:54,789 --> 01:14:56,624
You had a spark.
981
01:14:56,625 --> 01:14:59,880
You created these narratives
with these characters
982
01:14:59,881 --> 01:15:02,886
who were so detailed, so real.
983
01:15:03,220 --> 01:15:05,056
It's like you put yourself into them.
984
01:15:05,057 --> 01:15:08,061
You knew that pain.
985
01:15:08,062 --> 01:15:10,898
You had that connection.
986
01:15:10,899 --> 01:15:12,358
You don't have that connection anymore.
987
01:15:12,359 --> 01:15:16,114
But I have delivered it to you on a fresh
988
01:15:16,115 --> 01:15:18,619
fucking plate.
989
01:15:21,624 --> 01:15:22,458
Have you seen them?
990
01:15:22,459 --> 01:15:25,046
You've seen the bodies.
991
01:15:25,047 --> 01:15:27,133
I know you've seen the bodies.
992
01:15:27,842 --> 01:15:30,513
Oh, it's so perfect.
993
01:15:30,514 --> 01:15:32,808
I've set it all up for you.
994
01:15:32,809 --> 01:15:34,018
The perfect story.
995
01:15:34,019 --> 01:15:37,024
I'm here to help you so
996
01:15:38,651 --> 01:15:40,112
we're going to sit here
997
01:15:40,113 --> 01:15:44,869
and we're going to write a fucking story,
no matter how long it takes.
998
01:15:45,246 --> 01:15:47,873
And we're going to have a damn good
ending to it.
999
01:15:47,874 --> 01:15:49,961
Yeah? Yeah. How's that sound? Wow.
1000
01:15:52,423 --> 01:15:55,428
Now fucking move! Oh.
1001
01:15:56,012 --> 01:15:56,846
Let's go.
1002
01:15:56,847 --> 01:15:59,852
God! Fuck!
1003
01:16:16,712 --> 01:16:18,505
How we doing?
1004
01:16:18,506 --> 01:16:21,511
I don't know what you want from me.
1005
01:16:21,720 --> 01:16:24,725
Not this.
1006
01:16:25,059 --> 01:16:27,145
Where's the suspense in this god.
1007
01:16:27,146 --> 01:16:30,151
Where's the heart in this writing? God.
1008
01:16:32,529 --> 01:16:34,364
Just tell me what you want,
1009
01:16:34,365 --> 01:16:38,414
and I'll write it,
because there's no story here, all right?
1010
01:16:39,165 --> 01:16:40,082
You just.
1011
01:16:40,083 --> 01:16:43,088
You're crazy and you killed your friends.
1012
01:16:43,963 --> 01:16:46,508
That's it.
1013
01:16:46,509 --> 01:16:48,347
They're not my friends.
1014
01:16:49,097 --> 01:16:51,893
They're characters for you.
1015
01:16:53,687 --> 01:16:55,148
And they're going to be famous
1016
01:16:55,149 --> 01:16:57,361
because of me.
1017
01:16:59,155 --> 01:17:00,823
The funny one.
1018
01:17:00,824 --> 01:17:02,243
The pretty one.
1019
01:17:02,244 --> 01:17:03,954
The jock.
1020
01:17:06,291 --> 01:17:07,585
Becca.
1021
01:17:12,843 --> 01:17:15,180
You know, out of all of them,
1022
01:17:15,181 --> 01:17:17,476
probably going to miss her the most.
1023
01:17:20,356 --> 01:17:22,985
But that's the beauty of it all.
1024
01:17:28,994 --> 01:17:30,912
Well, the secret's out.
1025
01:17:30,913 --> 01:17:32,624
Surprise!
1026
01:17:32,625 --> 01:17:35,629
Everybody's already said their piece,
so I guess now
1027
01:17:35,630 --> 01:17:37,258
it's my turn.
1028
01:17:38,968 --> 01:17:40,762
I've always wanted to travel the world,
1029
01:17:40,763 --> 01:17:45,228
and the fact that you're traveling it
for school is, awesome.
1030
01:17:45,229 --> 01:17:46,355
I’m so jealous.
1031
01:17:47,858 --> 01:17:49,109
I'm like,
1032
01:17:49,110 --> 01:17:52,115
we're really going to miss you a lot.
1033
01:17:53,200 --> 01:17:56,413
You know, everybody keeps asking me,
why are you doing this?
1034
01:17:56,997 --> 01:17:59,500
And I guess the reason is
1035
01:17:59,501 --> 01:18:02,506
I care about you a lot.
1036
01:18:02,840 --> 01:18:06,220
You know, before I met you and Allie,
I didn't really have a lot of friends.
1037
01:18:06,387 --> 01:18:10,394
And now that we've all grown
so close and you're leaving,
1038
01:18:11,854 --> 01:18:14,484
I kind of feel like
I'm losing a part of myself.
1039
01:18:15,486 --> 01:18:17,946
I mean, it's going to be weird, you know?
1040
01:18:17,947 --> 01:18:20,410
Like, who's going to drive us everywhere?
1041
01:18:21,620 --> 01:18:23,705
Seriously, though,
1042
01:18:23,706 --> 01:18:27,171
I kind of hope that the part
I'm feeling like I'm losing.
1043
01:18:27,880 --> 01:18:30,884
Maybe it's going to stay alive
on these tapes.
1044
01:18:32,011 --> 01:18:34,223
I'm going to miss you
1045
01:18:34,224 --> 01:18:35,684
so much.
1046
01:18:36,727 --> 01:18:39,648
So you better call us all the time.
1047
01:18:39,649 --> 01:18:42,861
Hey Becca!. You want to play truth or dare?
1048
01:18:42,862 --> 01:18:44,948
Yeah, one second!
1049
01:18:44,949 --> 01:18:47,119
Turn it off.
1050
01:18:47,120 --> 01:18:49,205
No, just turn it off, please.
1051
01:18:49,206 --> 01:18:50,290
I get it. All right.
1052
01:18:50,291 --> 01:18:51,750
No, turn it off.
1053
01:18:51,751 --> 01:18:54,840
You need to fucking watch this.
Turn it off.
1054
01:18:56,134 --> 01:18:57,468
Fucking turn it off.
1055
01:18:57,469 --> 01:19:00,140
I killed them for you.
1056
01:19:00,141 --> 01:19:02,309
Turn it off. No.
1057
01:19:02,310 --> 01:19:04,354
Oh, yeah. Amber. Well, no. You're going.
1058
01:19:04,355 --> 01:19:05,648
Just turn it off.
1059
01:19:05,649 --> 01:19:08,026
How does it fucking end Jacob.
1060
01:19:08,027 --> 01:19:10,781
How does it end up?
Turn it off! Turn it off!
1061
01:19:10,782 --> 01:19:13,119
Turn it off!
1062
01:19:13,120 --> 01:19:16,124
Fuck!
1063
01:19:51,931 --> 01:19:53,683
Oh, fuck.
1064
01:20:04,451 --> 01:20:07,456
How's that for an ending?
1065
01:21:17,067 --> 01:21:18,402
Hey, Diane.
1066
01:21:19,153 --> 01:21:21,658
Just checking in.
1067
01:21:22,743 --> 01:21:24,953
Alpine Oaks kind of sucks.
1068
01:21:24,954 --> 01:21:27,417
A little murdery for my liking.
1069
01:21:35,764 --> 01:21:37,098
There's something I've been,
1070
01:21:37,099 --> 01:21:39,060
I've been meaning to tell you.
1071
01:21:41,188 --> 01:21:44,193
But it's hard for me to.
1072
01:21:45,153 --> 01:21:46,906
Explain.
1073
01:21:48,117 --> 01:21:49,200
I just found,
1074
01:21:49,201 --> 01:21:52,207
that now would be a better time
1075
01:21:52,582 --> 01:21:54,335
than ever.
1076
01:22:01,638 --> 01:22:03,099
When Mary died.
1077
01:22:06,271 --> 01:22:08,232
I felt like all the
1078
01:22:08,233 --> 01:22:10,695
best parts of me died with her.
1079
01:22:12,155 --> 01:22:14,826
And she brought out the best in me.
1080
01:22:16,537 --> 01:22:19,542
So I felt like I was always trying to do.
1081
01:22:21,336 --> 01:22:24,340
Things that I thought were good
1082
01:22:24,341 --> 01:22:27,095
to try and keep that part of me alive.
1083
01:22:30,976 --> 01:22:35,107
But I'm not really doing good things
anymore.
1084
01:22:35,108 --> 01:22:37,237
I'm just.
1085
01:22:37,863 --> 01:22:40,534
I'm just hurting people.
1086
01:22:44,290 --> 01:22:47,295
I'm just digging up people's pain.
1087
01:22:48,505 --> 01:22:51,175
Because I don't want to bury my own.
1088
01:22:54,640 --> 01:22:57,227
And I'm just so sick of it.
1089
01:23:00,691 --> 01:23:03,153
And I'm fucking scared.
1090
01:23:04,531 --> 01:23:06,867
So I just.
1091
01:23:10,457 --> 01:23:12,166
I don’t,
1092
01:23:12,167 --> 01:23:14,797
I'm don’t fucking like who I am.
1093
01:23:16,716 --> 01:23:17,968
I really fucking hate
1094
01:23:17,969 --> 01:23:23,143
who I am. And.
1095
01:23:26,691 --> 01:23:29,696
I just want to do something good.
1096
01:23:34,119 --> 01:23:37,124
I think I'm done with writing for a while.
1097
01:23:41,213 --> 01:23:43,258
I miss you.
1098
01:23:46,013 --> 01:23:48,225
I'll call you later.
1099
01:25:09,605 --> 01:25:13,027
Well folks if you were stuck in Alpine Oaks
you lucked out.
1100
01:25:13,028 --> 01:25:15,780
The storm of the century
narrowly missed the area.
1101
01:25:15,781 --> 01:25:18,369
We have clear
skies and beautiful weather.
1102
01:25:19,371 --> 01:25:21,958
The perfect weather
to go relax on the water or go camping.
68077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.