All language subtitles for Destroy.This.Tape.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:50,814 --> 00:00:54,779 Well, I really don't know what you want me to say Becca. I’m a bit busy. 4 00:00:54,780 --> 00:00:57,282 This is supposed to be a going away present. 5 00:00:57,283 --> 00:00:58,826 Just say something cheesy. 6 00:00:58,827 --> 00:01:01,122 I don't know. 7 00:01:02,208 --> 00:01:03,377 Okay. 8 00:01:06,674 --> 00:01:08,257 We're all going to miss you. 9 00:01:08,258 --> 00:01:11,137 Just don't forget about us small town folk. 10 00:01:11,138 --> 00:01:13,057 Once you get out there. 11 00:01:13,058 --> 00:01:14,435 Oh, yeah. 12 00:01:14,436 --> 00:01:16,855 And we're really going to miss the way you used to eat all our food 13 00:01:16,856 --> 00:01:18,065 when you were here. 14 00:01:18,066 --> 00:01:20,403 Dad. Come on. This is serious. 15 00:01:20,404 --> 00:01:23,825 Whatever your mother says, I second it. 16 00:01:23,826 --> 00:01:25,411 Very sentimental. 17 00:01:25,412 --> 00:01:28,417 Thank you so much. 18 00:01:28,917 --> 00:01:31,128 I figure that we should have a copy of everything. 19 00:01:31,129 --> 00:01:33,131 So that we all have something to remember this by. 20 00:01:33,132 --> 00:01:35,051 Like when we all move away for college, 21 00:01:35,052 --> 00:01:38,808 or even just when we're old and reminiscing about the good old days. 22 00:01:39,058 --> 00:01:41,269 So here it is. 23 00:01:41,270 --> 00:01:43,022 Are going to just only use one. 24 00:01:43,023 --> 00:01:44,233 Oh, Allies here, 25 00:01:51,202 --> 00:01:54,206 Hey, Becca, we got to go. 26 00:01:54,207 --> 00:01:55,460 Becca? 27 00:01:56,628 --> 00:01:57,547 BOO! 28 00:01:58,590 --> 00:02:00,341 Really? 29 00:02:00,342 --> 00:02:01,969 Nothing. 30 00:02:01,970 --> 00:02:03,220 What is all this? 31 00:02:03,221 --> 00:02:04,348 It was my dad's. 32 00:02:04,349 --> 00:02:07,354 I thought it'd be cool to have this all recorded. 33 00:02:07,521 --> 00:02:10,232 Yeah? Okay. 34 00:02:11,736 --> 00:02:12,695 But think of it 35 00:02:12,696 --> 00:02:15,700 like a going away present for Justin. Why? 36 00:02:16,326 --> 00:02:17,744 Well, I don't know. 37 00:02:17,745 --> 00:02:20,708 You just say whatever you've always wanted to say to him. 38 00:02:21,000 --> 00:02:21,208 Okay. 39 00:02:21,209 --> 00:02:23,294 Come on, introduce yourself to the camera. 40 00:02:23,295 --> 00:02:25,632 No, but he already knows who we are. 41 00:02:25,633 --> 00:02:29,263 Well, yeah, but maybe for, like, his kids in 20 years or something. 42 00:02:29,305 --> 00:02:32,226 Come on. 43 00:02:32,227 --> 00:02:35,231 Okay. I, 44 00:02:35,732 --> 00:02:37,401 No, I don't know. 45 00:02:37,402 --> 00:02:37,776 Okay. 46 00:02:37,777 --> 00:02:38,778 We we need to go. 47 00:02:38,779 --> 00:02:42,118 All right. Like. You ready to go or what? 48 00:02:42,494 --> 00:02:43,911 Oh, speak of the devil. 49 00:02:43,912 --> 00:02:45,915 Yeah. We're coming. 50 00:02:46,792 --> 00:02:48,209 All right, let's go, let's go. 51 00:02:48,210 --> 00:02:49,797 Turn that shit off. Come on, let's go. 52 00:02:52,050 --> 00:02:53,217 Look, you made it. 53 00:02:53,218 --> 00:02:56,223 Early bird gets the worm. Let's go. 54 00:02:56,641 --> 00:02:57,433 Come on, come on. 55 00:02:57,434 --> 00:02:59,227 So we have everything we need. 56 00:02:59,228 --> 00:02:59,896 Guess so. 57 00:03:00,147 --> 00:03:01,106 What about that? 58 00:03:02,233 --> 00:03:04,069 Don’t worry about it. Yeah what about that? 59 00:03:13,000 --> 00:03:14,294 All right. 60 00:03:18,551 --> 00:03:21,556 How do I end up in the middle? What the fuck? 61 00:03:29,067 --> 00:03:30,986 We find ourselves in the presence 62 00:03:30,987 --> 00:03:33,992 of a typical Midwestern white girl. 63 00:03:35,036 --> 00:03:37,830 Oh. Very nice, very nice. 64 00:03:37,831 --> 00:03:39,959 I will literally crawl back there and kill you. 65 00:03:39,960 --> 00:03:42,963 Geez. Give me that. 66 00:03:42,964 --> 00:03:45,969 So, are you excited? 67 00:03:46,220 --> 00:03:47,472 Excited for? 68 00:03:47,473 --> 00:03:49,558 Camping, you idiot! 69 00:03:49,559 --> 00:03:51,604 Yeah, yeah. 70 00:03:51,812 --> 00:03:53,063 Excellent. 71 00:03:53,064 --> 00:03:55,233 Maybe say it like you mean it next time. 72 00:03:55,234 --> 00:03:59,742 Look, all I'm saying is I'm here to party and get drunk with my friends. 73 00:03:59,951 --> 00:04:01,869 I could give a fuck if we were in the middle of the woods 74 00:04:01,870 --> 00:04:04,875 surrounded by poison ivy, getting eaten alive by bugs. 75 00:04:05,250 --> 00:04:05,626 Okay. 76 00:04:08,923 --> 00:04:10,215 For sure, buddy. 77 00:04:10,216 --> 00:04:11,134 Oh, God. 78 00:04:32,794 --> 00:04:33,920 For worms. 79 00:04:33,921 --> 00:04:35,923 You want some super sweet corn? 80 00:04:35,924 --> 00:04:40,388 I want some super, super sweet, sweet, sweet corn or super sweet corn. 81 00:04:40,389 --> 00:04:40,848 Wait. 82 00:04:40,849 --> 00:04:43,686 Oh shit there is two options. 83 00:04:43,687 --> 00:04:44,604 What's the difference? 84 00:04:44,605 --> 00:04:46,899 I want super, super. 85 00:04:46,900 --> 00:04:49,905 That that's just one person, one upping the other. 86 00:05:11,189 --> 00:05:12,774 This gives me such a rush. 87 00:05:12,775 --> 00:05:13,734 What? 88 00:05:13,735 --> 00:05:15,780 What are you saying? 89 00:05:16,155 --> 00:05:18,533 I love the open road. 90 00:05:18,534 --> 00:05:19,660 Never mind. 91 00:05:19,661 --> 00:05:22,289 Isn’t he literally just a bag of bricks? 92 00:05:22,290 --> 00:05:22,915 I swear. 93 00:05:22,916 --> 00:05:24,835 How the hell did you get accepted again? 94 00:05:24,836 --> 00:05:27,840 If I'm a bag of bricks your a bag of makeup. 95 00:05:28,842 --> 00:05:31,221 At least makeups expensive. 96 00:05:38,775 --> 00:05:39,400 Totally. 97 00:05:39,401 --> 00:05:42,406 Fucking haunted. Shit. 98 00:05:42,573 --> 00:05:43,490 Shit. 99 00:05:43,491 --> 00:05:44,992 It's not actually. 100 00:05:44,993 --> 00:05:46,995 I mean, I think it actually is. 101 00:05:46,996 --> 00:05:50,001 I mean, you saw that shit. 102 00:06:07,613 --> 00:06:08,864 Oh, shit. 103 00:06:08,865 --> 00:06:09,616 Holy shit. 104 00:06:11,786 --> 00:06:12,119 What? 105 00:06:12,120 --> 00:06:13,412 Whoa! Whoa! 106 00:06:13,413 --> 00:06:16,711 I think my parents, used to rent a cabin here when I was a kid. 107 00:06:18,045 --> 00:06:20,465 I recognize the sign. 108 00:06:20,466 --> 00:06:24,639 Oh, we used to go to this one place all the time with this little lake and a big cliff. 109 00:06:24,640 --> 00:06:27,644 And then me and my brother would jump off of it into the water. 110 00:06:28,479 --> 00:06:30,439 We actually had to cut that trip short one year 111 00:06:30,440 --> 00:06:31,568 because. 112 00:06:35,532 --> 00:06:38,537 He ended up breaking his shoulder. 113 00:06:42,043 --> 00:06:42,334 Yeah. 114 00:06:42,335 --> 00:06:44,212 He almost drowned that night. 115 00:06:44,213 --> 00:06:45,589 Whoa. 116 00:06:45,590 --> 00:06:48,595 That’s uh, that’s kind of intense. 117 00:06:49,805 --> 00:06:52,559 Hey, I think I see the path to the campsite. 118 00:06:52,560 --> 00:06:53,727 Let's. 119 00:06:53,728 --> 00:06:55,480 Let's go. 120 00:07:07,708 --> 00:07:09,168 Is there any bug spray? 121 00:07:09,169 --> 00:07:11,464 You didn't bring bug spray? 122 00:07:13,593 --> 00:07:15,762 You're such a city boy. 123 00:07:15,763 --> 00:07:17,683 You're one to talk. 124 00:07:26,113 --> 00:07:28,031 Did you know he had a brother? 125 00:07:28,032 --> 00:07:31,789 He hasn't really talked much about that stuff since he moved out on his own. 126 00:07:33,917 --> 00:07:35,877 Do you think we can get him in on the video? 127 00:07:35,878 --> 00:07:36,838 I don't know. 128 00:07:36,839 --> 00:07:37,590 Ask him. 129 00:07:39,719 --> 00:07:40,595 You good? 130 00:07:40,636 --> 00:07:42,264 Oh, yeah. 131 00:07:44,058 --> 00:07:45,978 Let's go. 132 00:07:49,317 --> 00:07:49,900 Come here. 133 00:07:49,901 --> 00:07:51,402 Everybody good to go? 134 00:07:51,403 --> 00:07:52,363 Yep. Uh yeah. 135 00:08:20,575 --> 00:08:23,454 Uh hey, your bags unzipped. 136 00:08:29,172 --> 00:08:31,592 Can I have some bug spray before we got on the trail. 137 00:08:31,593 --> 00:08:33,595 I'm like an eaten alive bug. 138 00:08:33,596 --> 00:08:37,434 I've got some coconut scented bug spray in my bag, I’ll give it to you when we get there. 139 00:08:37,435 --> 00:08:38,895 They make it in coconut. 140 00:08:38,896 --> 00:08:41,273 Damn. Oh. 141 00:08:41,274 --> 00:08:42,652 You guys hear that? 142 00:08:45,489 --> 00:08:48,034 Silence. 143 00:08:48,035 --> 00:08:50,496 Take it in. 144 00:08:50,497 --> 00:08:52,583 Really? I'm serious. 145 00:08:52,584 --> 00:08:56,298 I mean, I guess it is nice to get away from the sound of the city, you know? 146 00:08:56,800 --> 00:08:57,758 Yeah. 147 00:08:57,759 --> 00:09:00,764 Sometimes it's good to get out and be one with nature. 148 00:09:04,437 --> 00:09:07,065 I'm going where the bug sprays going. 149 00:09:07,066 --> 00:09:09,821 I guess that's where we're going too. 150 00:09:10,320 --> 00:09:11,865 You know what I mean, right? 151 00:09:11,866 --> 00:09:12,950 Yeah, of course. 152 00:09:24,762 --> 00:09:27,682 At least it’s keep some of the mosquitos away. 153 00:09:31,229 --> 00:09:31,813 Can you stop? 154 00:09:31,814 --> 00:09:34,567 You’re gonna burn it, and I really don't want it charred. 155 00:09:34,568 --> 00:09:37,363 I mean, I don't think anyone does. Amber. 156 00:09:37,364 --> 00:09:39,701 Actually, I prefer mine. Crunchy. Well done. 157 00:09:39,702 --> 00:09:41,036 Thank you very much. 158 00:09:41,037 --> 00:09:42,998 I think they come precooked Con. 159 00:09:43,373 --> 00:09:44,417 So? 160 00:09:49,718 --> 00:09:51,260 Hey, can I talk to you over here for a second? 161 00:09:51,261 --> 00:09:52,471 Yeah. Yeah. Of course. 162 00:09:52,472 --> 00:09:55,141 I think next time we need to bring more than just one chair. 163 00:09:55,142 --> 00:09:57,646 Yeah. How's the scoreboard treating your ass? 164 00:09:57,647 --> 00:10:00,651 I got facial hair down. Oh. 165 00:10:00,652 --> 00:10:01,485 Oh, shit. 166 00:10:01,486 --> 00:10:04,491 Are you okay? Yeah. I'm good. 167 00:10:04,700 --> 00:10:07,704 Oh, okay. 168 00:10:08,121 --> 00:10:09,414 What's up? 169 00:10:09,415 --> 00:10:11,209 I'm making a tape for him. 170 00:10:11,210 --> 00:10:12,711 Oh, that's really sweet. 171 00:10:12,712 --> 00:10:14,172 Yeah, its not a big deal. 172 00:10:14,173 --> 00:10:17,178 I'm just getting everyone to say something into the camera, so. 173 00:10:17,220 --> 00:10:17,845 Do you mind? 174 00:10:17,846 --> 00:10:18,512 Of course. 175 00:10:18,513 --> 00:10:21,475 Just give me a second to think of something spectacular to say. 176 00:10:21,476 --> 00:10:21,811 Okay? 177 00:10:25,399 --> 00:10:26,191 I think I'm ready. 178 00:10:26,192 --> 00:10:27,609 Okay. 179 00:10:27,610 --> 00:10:30,489 Oh, Justie my little golden retriever you. 180 00:10:30,490 --> 00:10:32,285 We are all going to miss you so much. 181 00:10:32,286 --> 00:10:34,789 The gang won't be the same without you. 182 00:10:34,790 --> 00:10:37,794 You just have to go out and do bigger and better things now, I guess. 183 00:10:38,003 --> 00:10:39,380 What are you guys doing over there? 184 00:10:39,756 --> 00:10:41,132 We’re peeing. 185 00:10:41,133 --> 00:10:43,218 Oh, okay. 186 00:10:43,219 --> 00:10:44,470 Sorry. 187 00:10:44,471 --> 00:10:45,681 Does he not know? 188 00:10:45,682 --> 00:10:47,267 Bigfoot? 189 00:10:47,268 --> 00:10:50,146 Yes. Did you see the found footage? 190 00:10:50,147 --> 00:10:53,444 But it's just been pretty generous calling it found footage. 191 00:10:53,569 --> 00:10:56,114 Someone had to find the footage. 192 00:10:56,115 --> 00:10:56,699 Fair enough. 193 00:10:56,700 --> 00:10:59,494 But listen, I still don't believe you. 194 00:10:59,495 --> 00:11:00,078 Trust me bro. 195 00:11:00,079 --> 00:11:01,456 I heard it from my Uncle Ricky. 196 00:11:01,457 --> 00:11:04,462 Oh, and he's such an expert. What? 197 00:11:04,796 --> 00:11:08,216 No. It's probably just like one of those TV specials, 198 00:11:08,217 --> 00:11:11,221 you see, like the vanishing hitchhiker or something like that, you know? 199 00:11:11,222 --> 00:11:11,639 Sorry. 200 00:11:11,640 --> 00:11:15,187 What are we walking in on? Scary stories. 201 00:11:15,772 --> 00:11:17,522 Oh, cool. 202 00:11:17,523 --> 00:11:19,861 Connor, can you pass us some of those beer? 203 00:11:19,862 --> 00:11:21,155 Sure. Thanks. Sure. 204 00:11:25,746 --> 00:11:27,873 Oh, right. 205 00:11:27,874 --> 00:11:29,167 Okay. 206 00:11:29,168 --> 00:11:31,379 Now, where was I? Bigfoot. 207 00:11:31,380 --> 00:11:34,385 Oh, yeah. Bigfoot. Fuck your Bigfoot. 208 00:11:34,593 --> 00:11:37,932 If he was up here for so long, how did he not starve? 209 00:11:38,099 --> 00:11:41,270 Just feet off the land like Bigfoot? Listen. 210 00:11:41,562 --> 00:11:43,732 Maybe it's the dependance on civilization for me, 211 00:11:43,733 --> 00:11:46,738 but I could not go a day without my drive through coffees 212 00:11:47,239 --> 00:11:49,533 and my millions of cats on the internet. 213 00:11:49,534 --> 00:11:52,037 Some people don't if anything. 214 00:11:52,038 --> 00:11:54,207 Some people just want to escape it. 215 00:11:54,208 --> 00:11:55,500 I'm sorry. 216 00:11:55,501 --> 00:11:58,089 Who are we talking about? 217 00:11:59,383 --> 00:12:00,216 Oh, shit. 218 00:12:00,217 --> 00:12:01,218 Here we go. 219 00:12:01,219 --> 00:12:04,808 When I was a kid, I was told stories of a masked 220 00:12:04,809 --> 00:12:07,813 figure who stalked these very woods. 221 00:12:07,938 --> 00:12:10,441 Oh, that's so corny. 222 00:12:10,442 --> 00:12:11,736 I'm serious. 223 00:12:11,737 --> 00:12:14,448 He roams the woods searching for supplies. 224 00:12:14,449 --> 00:12:18,287 Old fishing lines, large planks of wood, supplies. Why? 225 00:12:18,288 --> 00:12:19,206 What's he building? 226 00:12:20,416 --> 00:12:21,793 A murder cabin. 227 00:12:21,794 --> 00:12:22,878 Oh, my fucking God. 228 00:12:22,879 --> 00:12:26,843 A torture chamber buried so deep within these 229 00:12:26,844 --> 00:12:30,223 very woods where no one can hear you for miles. 230 00:12:31,100 --> 00:12:33,937 Did they ever find this guy? 231 00:12:33,938 --> 00:12:36,985 Some say he’s still in this very woods. 232 00:12:37,360 --> 00:12:38,904 But who did he kill? 233 00:12:38,905 --> 00:12:40,572 Where's the proof in that? 234 00:12:40,573 --> 00:12:40,740 Yeah. 235 00:12:40,741 --> 00:12:43,954 I mean, thousands of people go missing every year. 236 00:12:44,873 --> 00:12:49,963 A lot of those disappearances go unsolved. Wow. 237 00:12:51,926 --> 00:12:52,967 What's that outside the tent? 238 00:12:52,968 --> 00:12:55,346 Did you guys hear that? 239 00:12:55,347 --> 00:12:56,640 Maybe it's one of the boys. 240 00:12:56,641 --> 00:12:58,518 And they went to relieve themselves? 241 00:12:58,519 --> 00:13:00,104 Justin. 242 00:13:00,105 --> 00:13:00,939 Connor? 243 00:13:00,940 --> 00:13:01,775 Guys? 244 00:13:02,275 --> 00:13:03,944 Go relieve yourself somewhere else. 245 00:13:03,945 --> 00:13:04,904 Dickheads. 246 00:13:04,905 --> 00:13:06,656 Dude, that's so unsanitary. 247 00:13:06,657 --> 00:13:09,285 Get the light on. Yeah. 248 00:13:09,286 --> 00:13:12,250 Okay, guys. 249 00:13:15,170 --> 00:13:18,050 Hey. Someone’s coming in. 250 00:13:18,844 --> 00:13:20,594 Oh, Connor? Connor? 251 00:13:20,595 --> 00:13:21,513 Oh my God. Help me. 252 00:13:21,514 --> 00:13:23,767 Oh, God. 253 00:13:23,768 --> 00:13:26,271 Where's Justin? 254 00:13:26,272 --> 00:13:28,649 He's dead. 255 00:13:28,650 --> 00:13:29,652 AHHHHH! 256 00:13:29,694 --> 00:13:32,072 Oh my God. Ooh! 257 00:13:32,073 --> 00:13:33,532 Why would you do that? 258 00:13:33,533 --> 00:13:35,202 I thought that would have worked. Yeah. 259 00:13:37,373 --> 00:13:38,916 That wasn't funny. 260 00:13:38,917 --> 00:13:39,625 Really? 261 00:13:39,626 --> 00:13:42,255 I thought it would be scary and funny. No. 262 00:13:42,256 --> 00:13:45,218 And badass. 263 00:13:45,468 --> 00:13:46,720 It’s starting to come down guys. 264 00:13:46,721 --> 00:13:47,764 Oh, shit. 265 00:13:48,307 --> 00:13:50,142 I’ll get the rain covers. 266 00:13:50,143 --> 00:13:52,062 Oh my God! Be quick, be quick. 267 00:13:52,063 --> 00:13:53,314 It's really coming down. 268 00:13:53,315 --> 00:13:55,943 What the hell? What? Whoa whoa whoa. What's up? 269 00:13:55,944 --> 00:13:57,445 What's up? 270 00:13:57,446 --> 00:13:59,115 Did you not pack the rain covers. 271 00:13:59,116 --> 00:14:01,160 They came with the tent. It's in there. 272 00:14:01,161 --> 00:14:02,412 I can't find it. 273 00:14:02,413 --> 00:14:03,413 Look harder. 274 00:14:03,414 --> 00:14:05,876 Let's just go back to the car. Shit. Come on! It’s really pouring. 275 00:14:05,877 --> 00:14:07,838 Come on. It’s really pouring. 276 00:14:07,922 --> 00:14:09,715 Lets go Becca. 277 00:14:09,716 --> 00:14:12,720 Oh, my God, it's pouring! It’s freezing. 278 00:14:12,971 --> 00:14:15,976 Oh! This way! 279 00:14:19,440 --> 00:14:21,567 Here! By the tree! 280 00:14:21,568 --> 00:14:22,778 Where? 281 00:14:24,490 --> 00:14:26,827 Come on! This way! 282 00:14:29,665 --> 00:14:31,167 Where are we going? 283 00:15:12,607 --> 00:15:14,069 Is this legal? 284 00:15:15,404 --> 00:15:17,115 Who cares if it’s legal or not? 285 00:15:17,116 --> 00:15:17,573 Come on. 286 00:15:17,574 --> 00:15:18,074 Please. 287 00:15:18,075 --> 00:15:19,119 Fuck! 288 00:15:22,082 --> 00:15:22,456 Come on. 289 00:15:22,457 --> 00:15:23,667 Come on. Come on. 290 00:15:36,271 --> 00:15:38,440 Anybody got a light? 291 00:15:38,441 --> 00:15:41,070 I'm soaked. 292 00:15:41,071 --> 00:15:44,076 Yo, yo yo. 293 00:15:44,869 --> 00:15:47,873 Let's get a fire going. 294 00:15:48,791 --> 00:15:51,796 Take off your socks and shoes guys. 295 00:16:00,059 --> 00:16:01,770 What a mess. 296 00:16:02,313 --> 00:16:03,856 Can you get a fire going? 297 00:16:03,857 --> 00:16:06,777 Yeah. I don't see why not. 298 00:16:06,778 --> 00:16:08,530 Is there anything 299 00:16:08,531 --> 00:16:11,035 around here? 300 00:17:42,932 --> 00:17:44,600 Becca. 301 00:17:44,601 --> 00:17:46,436 Becca. Wake up. 302 00:17:46,437 --> 00:17:49,442 Hey, give me that. 303 00:17:55,451 --> 00:17:57,330 Whoa! 304 00:18:02,005 --> 00:18:05,009 Isn’t this place amazing? 305 00:18:18,905 --> 00:18:20,240 Good morning Allie. 306 00:18:20,241 --> 00:18:22,120 Morning Becca. 307 00:18:27,211 --> 00:18:29,256 I’m surprised there's no one else on this lake. 308 00:18:30,132 --> 00:18:33,304 Hello? Wow. 309 00:18:34,473 --> 00:18:35,641 Who are you ye- 310 00:19:01,265 --> 00:19:02,724 Where are you going? 311 00:19:02,725 --> 00:19:04,852 Got any cell service up there. 312 00:19:04,853 --> 00:19:07,441 I'm, like, two feet off the ground. 313 00:19:10,196 --> 00:19:12,283 Order us a pizza. 314 00:19:14,869 --> 00:19:17,290 There are a couple spiders, though. 315 00:19:17,291 --> 00:19:18,500 Yeah. I'm good. 316 00:19:18,501 --> 00:19:20,963 Oh my God. Yeah. Too many spiders. 317 00:19:20,964 --> 00:19:22,549 Okay. 318 00:19:44,126 --> 00:19:47,131 Oh, fuck me. 319 00:19:49,593 --> 00:19:51,554 How do I know if this is recording or not? 320 00:19:54,808 --> 00:19:55,267 Yeah. 321 00:19:55,268 --> 00:19:56,937 You’re good. 322 00:19:59,984 --> 00:20:03,907 Here’s everybody. Wow. 323 00:20:07,329 --> 00:20:09,124 Woo! In the water. 324 00:20:17,553 --> 00:20:18,930 Oh, okay. 325 00:20:18,931 --> 00:20:21,894 Wash off all that bug spray. 326 00:20:32,619 --> 00:20:33,453 Hey. Go on. Oh. 327 00:20:33,454 --> 00:20:35,540 All right. 328 00:20:35,541 --> 00:20:36,834 Okay. 329 00:20:36,835 --> 00:20:39,255 Say whatever you want to say 330 00:20:39,256 --> 00:20:42,176 to the camera to Justin. 331 00:20:42,177 --> 00:20:43,135 Like what? 332 00:20:43,136 --> 00:20:46,141 Like anything you've ever wanted to tell him? 333 00:20:48,019 --> 00:20:51,024 Justin, I love you so much. 334 00:20:51,441 --> 00:20:52,900 Fuck. 335 00:20:52,901 --> 00:20:54,195 I don't know what to say. 336 00:20:54,196 --> 00:20:56,448 Well, why are you even doing this again? 337 00:20:56,449 --> 00:20:59,370 What do you mean? It's for Justin. 338 00:20:59,371 --> 00:21:00,955 Bec. What? 339 00:21:00,956 --> 00:21:02,457 Come on. 340 00:21:02,458 --> 00:21:05,463 Why are you doing this? 341 00:21:25,579 --> 00:21:29,044 I like being one with nature, but I'm really glad we invented inside. 342 00:21:29,085 --> 00:21:30,795 Yeah right? 343 00:21:46,821 --> 00:21:48,949 See, I told you, she's too chickenshit. 344 00:21:48,950 --> 00:21:50,368 What? No. I'm not. 345 00:21:50,369 --> 00:21:52,871 Then stop choosing truth and let's go. 346 00:21:52,872 --> 00:21:54,667 Okay, fine. 347 00:21:54,668 --> 00:21:56,001 What do I have to do? 348 00:21:56,002 --> 00:21:57,171 Skinny dip. 349 00:21:57,172 --> 00:22:00,885 Oh. No, that is not happening. See? 350 00:22:01,052 --> 00:22:03,348 I knew you wouldn't do it. Finish your drink. 351 00:22:08,815 --> 00:22:10,233 Oh, man. 352 00:22:10,234 --> 00:22:11,819 Okay. 353 00:22:11,820 --> 00:22:13,238 That tastes bad at the end. 354 00:22:13,239 --> 00:22:14,948 Alison. Truth or dare?. 355 00:22:14,949 --> 00:22:16,868 Oh. Fuck. 356 00:22:16,869 --> 00:22:18,997 Okay. Dare. 357 00:22:18,998 --> 00:22:19,540 Okay. 358 00:22:19,541 --> 00:22:22,627 I dare you, I dare you to scream 359 00:22:22,628 --> 00:22:25,633 at the top of your lungs and taunt the, 360 00:22:26,176 --> 00:22:28,011 Justie what's his name? 361 00:22:28,012 --> 00:22:29,930 Scavenger. 362 00:22:29,931 --> 00:22:32,351 Taunt the scavenger. 363 00:22:32,352 --> 00:22:32,601 Yeah. 364 00:22:32,602 --> 00:22:33,812 All right. 365 00:22:33,813 --> 00:22:35,733 Fuck! 366 00:22:36,943 --> 00:22:38,445 But I swear to God. 367 00:22:38,446 --> 00:22:40,322 What is it with you and Bigfoot? 368 00:22:40,323 --> 00:22:41,366 Big feet man. 369 00:22:41,367 --> 00:22:46,917 Oh Scavenger! Come and kill us! 370 00:22:48,545 --> 00:22:51,550 Seriously, what the fuck? 371 00:22:58,770 --> 00:22:59,688 All right. 372 00:23:02,109 --> 00:23:03,318 Justie. 373 00:23:03,319 --> 00:23:06,324 Truth or dare? 374 00:23:07,117 --> 00:23:10,121 Truth this time I guess. 375 00:23:11,207 --> 00:23:14,212 What is your greatest fear? 376 00:23:16,465 --> 00:23:17,715 What's a big guy 377 00:23:17,716 --> 00:23:20,052 like him got to be afraid of? 378 00:23:20,053 --> 00:23:23,058 Duh. Lime disease. 379 00:23:26,898 --> 00:23:28,399 Justin. 380 00:23:28,400 --> 00:23:30,569 Oh. Whoa. Really? 381 00:23:30,570 --> 00:23:33,242 What are you afraid of? 382 00:23:34,952 --> 00:23:35,661 God, 383 00:23:35,662 --> 00:23:38,166 can't hold it for more than three minutes eh? 384 00:23:39,585 --> 00:23:40,168 Okay. 385 00:23:40,169 --> 00:23:43,090 Oh, I've got one since he's left. 386 00:23:44,426 --> 00:23:47,596 Would you rather everybody has to answer this? 387 00:23:47,597 --> 00:23:49,475 Okay. 388 00:23:49,476 --> 00:23:52,480 Would you rather have denim skin, 389 00:23:53,649 --> 00:23:56,696 or live in a bag of milk for the rest of your life. 390 00:23:56,737 --> 00:23:58,656 Denim skin what the fuck? 391 00:23:58,657 --> 00:24:02,496 But how the fuck would you live in a bag of milk? 392 00:24:03,165 --> 00:24:05,834 I don't know, denim for the rest of your life. 393 00:24:05,835 --> 00:24:08,840 Yeah, your skin is denim. 394 00:24:08,965 --> 00:24:10,133 Denims not so bad. 395 00:24:10,134 --> 00:24:11,719 It sounds itchy. 396 00:24:11,720 --> 00:24:13,889 I'm gonna have to go with the milk. It sounds moisturizing. 397 00:24:13,890 --> 00:24:14,723 All right. 398 00:24:14,724 --> 00:24:17,561 Oh, my lack of skin care, I would you. 399 00:24:17,562 --> 00:24:19,148 I'll go with the milk, too. 400 00:24:19,149 --> 00:24:20,983 That's really? Buy a lot of cereal. 401 00:24:20,984 --> 00:24:22,402 I'll ask you a truth or dare. 402 00:24:22,403 --> 00:24:24,240 Okay. 403 00:24:25,825 --> 00:24:27,745 So, truth or dare? 404 00:24:29,624 --> 00:24:32,084 No you're just gonna make me skinny dip, truth. 405 00:24:32,085 --> 00:24:33,880 Okay. 406 00:24:34,881 --> 00:24:36,175 So Justin's gone. 407 00:24:36,176 --> 00:24:39,181 Can you tell us why you're making these videos for him? 408 00:24:39,431 --> 00:24:40,473 Oh, that's a good one actually. 409 00:24:40,474 --> 00:24:43,687 Yeah, because he's going away, and I want something for him to remember us by. 410 00:24:44,606 --> 00:24:45,648 Yeah. 411 00:24:45,649 --> 00:24:46,984 I don't know what you're getting. That's it. 412 00:24:48,069 --> 00:24:49,028 That's all. 413 00:24:49,029 --> 00:24:50,030 Well. 414 00:24:53,954 --> 00:24:56,249 We are going to go get some more beer. 415 00:24:56,250 --> 00:24:57,917 Do you guys need anything? 416 00:24:57,918 --> 00:24:59,212 No, no. We're good. 417 00:24:59,213 --> 00:25:01,508 We're fine. 418 00:25:03,219 --> 00:25:05,721 That's so gross. 419 00:25:05,722 --> 00:25:07,933 So we keep playing. 420 00:25:07,934 --> 00:25:10,521 No, it doesn't really work with two people. 421 00:25:10,522 --> 00:25:11,523 True. 422 00:25:11,524 --> 00:25:14,529 Well, I guess you never finished your goodbye video. 423 00:25:14,570 --> 00:25:16,406 I guess 424 00:25:16,407 --> 00:25:19,412 you want to do it now? 425 00:25:20,036 --> 00:25:21,831 Yeah, sure. 426 00:25:21,832 --> 00:25:23,709 Okay. 427 00:25:23,710 --> 00:25:26,715 Whenever you're ready. 428 00:25:28,174 --> 00:25:31,806 Justin, wherever you end up. 429 00:25:32,724 --> 00:25:35,729 Just know that you will always have friends. 430 00:25:40,236 --> 00:25:41,529 That's it. 431 00:25:41,530 --> 00:25:43,240 Yeah. 432 00:25:43,241 --> 00:25:46,245 I mean, speaking of. 433 00:25:46,246 --> 00:25:48,373 It's kind of been a while since Justin left. 434 00:25:48,374 --> 00:25:50,083 Like, where'd he go? 435 00:25:50,084 --> 00:25:53,089 Oh, I think he went to the bathroom. 436 00:25:54,593 --> 00:25:56,803 But I guess it has been a while. 437 00:25:56,804 --> 00:25:58,765 Yeah. 438 00:25:58,766 --> 00:26:00,851 Should we go and check on him? 439 00:26:00,852 --> 00:26:04,107 Make sure you know he hasn't had too much to drink. 440 00:26:05,025 --> 00:26:06,779 Yeah, I guess so. Let's... 441 00:26:07,863 --> 00:26:09,114 All right. 442 00:26:09,115 --> 00:26:10,533 I'm gonna go over this way. 443 00:26:10,534 --> 00:26:12,079 Okay. 444 00:26:17,879 --> 00:26:19,882 Justin? 445 00:26:22,220 --> 00:26:23,639 Justin? 446 00:26:24,848 --> 00:26:26,309 Becca. 447 00:26:26,310 --> 00:26:27,520 Allie? 448 00:26:28,397 --> 00:26:29,856 Becca. 449 00:26:30,566 --> 00:26:30,857 He's. 450 00:26:30,858 --> 00:26:32,777 He's over here. 451 00:26:32,778 --> 00:26:34,905 What's going on? 452 00:26:34,906 --> 00:26:36,575 I don't know. 453 00:26:36,576 --> 00:26:37,660 I don't know what's happening. 454 00:26:37,661 --> 00:26:40,666 There's something wrong with him. 455 00:26:41,918 --> 00:26:43,337 Justin. 456 00:26:45,632 --> 00:26:48,261 Hey, what's going on? 457 00:26:48,262 --> 00:26:49,846 It's all my fault. 458 00:26:49,847 --> 00:26:52,224 It's all your fault. What do you mean? 459 00:26:52,225 --> 00:26:53,727 Don't you see him? 460 00:26:53,728 --> 00:26:55,689 I should've known better. 461 00:26:55,690 --> 00:26:57,942 I can see he's struggling. 462 00:26:57,943 --> 00:26:58,360 Come on. 463 00:26:58,361 --> 00:26:59,945 Come on. Let's. Let's get you. 464 00:26:59,946 --> 00:27:02,366 No no no! Amber! 465 00:27:02,367 --> 00:27:04,078 What was that? 466 00:27:10,589 --> 00:27:12,341 Justin? 467 00:27:18,393 --> 00:27:20,438 Justin! 468 00:27:49,360 --> 00:27:52,905 Justin. 469 00:27:52,906 --> 00:27:54,535 He's gone. 470 00:28:00,669 --> 00:28:02,169 Justin? 471 00:28:02,170 --> 00:28:03,714 Please somebody help! 472 00:28:03,715 --> 00:28:05,259 Help! 473 00:28:07,638 --> 00:28:10,433 Please! 474 00:28:10,434 --> 00:28:11,936 Somebody come quick! 475 00:28:11,937 --> 00:28:13,605 Please! What? 476 00:28:13,606 --> 00:28:15,817 Why are you wet? It’s all over the place. 477 00:28:15,818 --> 00:28:17,444 I'm confused. What do you mean? 478 00:28:17,445 --> 00:28:18,738 What's happening? 479 00:28:18,739 --> 00:28:21,535 Becca Come on. He's what? 480 00:28:21,536 --> 00:28:23,746 Justins in the lake. 481 00:28:23,747 --> 00:28:24,873 Come on. One thing at a time. 482 00:28:25,875 --> 00:28:28,880 Amber open up the door! 483 00:28:29,131 --> 00:28:30,047 Open the door. 484 00:28:30,048 --> 00:28:31,216 I need to help you. 485 00:28:31,217 --> 00:28:33,887 Amber! Come on. You come. You need to come out here. 486 00:28:33,888 --> 00:28:34,638 Amber! 487 00:28:34,639 --> 00:28:36,601 Amber! Open up! Amber! 488 00:28:36,602 --> 00:28:39,104 What's happening? 489 00:28:39,105 --> 00:28:41,400 Oh, God. Oh my God! Oh! 490 00:28:41,401 --> 00:28:42,776 Oh! Hey! 491 00:28:42,777 --> 00:28:45,866 Oh, holy shit. 492 00:28:46,199 --> 00:28:47,534 What? 493 00:28:47,535 --> 00:28:49,538 It's like she's having an allergic reaction to something. 494 00:28:49,539 --> 00:28:51,916 Do we have an EpiPen? Like what? No, no. 495 00:28:51,917 --> 00:28:53,794 I didn't know any of us were allergic to anything. 496 00:28:53,795 --> 00:28:55,714 Okay, well, search the cabin. 497 00:28:55,715 --> 00:28:58,092 I am going to try and contact somebody. 498 00:28:58,093 --> 00:28:58,761 Try and find medicine. 499 00:28:58,762 --> 00:29:00,680 Okay? You know what we do here? 500 00:29:00,681 --> 00:29:03,225 We all of the same meals is this going to happen to us. 501 00:29:03,226 --> 00:29:06,231 We got to go to a doctor. 502 00:29:06,399 --> 00:29:08,443 We got to go. 503 00:29:08,444 --> 00:29:10,697 Amber. 504 00:29:13,159 --> 00:29:15,161 Justin, 505 00:29:15,162 --> 00:29:16,790 I can't get cell reception. 506 00:29:16,791 --> 00:29:18,166 I can't, okay? 507 00:29:18,167 --> 00:29:21,715 I need to go to the road and try to be able to get some sort of signal. 508 00:29:21,757 --> 00:29:22,840 Do you want to come with me? 509 00:29:22,841 --> 00:29:25,720 You. No No, I have to find Justin. 510 00:29:25,721 --> 00:29:26,806 Something's wrong. 511 00:29:26,807 --> 00:29:27,390 It's okay. 512 00:29:27,391 --> 00:29:29,810 I'm, I'll be back. 513 00:29:29,811 --> 00:29:31,981 I promise. Oh, 514 00:29:36,572 --> 00:29:37,948 Justin. 515 00:29:37,949 --> 00:29:39,493 Justin. Come back! 516 00:29:39,494 --> 00:29:41,914 Come back! 517 00:29:47,005 --> 00:29:47,964 Justin. 518 00:29:47,965 --> 00:29:50,970 Help! What? 519 00:29:51,262 --> 00:29:52,972 Connor? 520 00:29:52,973 --> 00:29:55,017 What's going on? 521 00:29:56,438 --> 00:29:57,396 Conner. 522 00:29:57,397 --> 00:29:58,565 Is she okay? 523 00:29:58,566 --> 00:29:59,566 She's dying, man. 524 00:29:59,567 --> 00:30:01,946 What? I gotta get her to a hospital. 525 00:30:03,574 --> 00:30:05,367 If I if I can get to the car. 526 00:30:05,368 --> 00:30:06,285 I can get the car down here. 527 00:30:06,286 --> 00:30:07,244 Oh, no. 528 00:30:07,245 --> 00:30:09,915 No. It won’t fit. Amber are you okay? You just breathe. 529 00:30:09,916 --> 00:30:10,459 Come on, come on. 530 00:30:10,460 --> 00:30:13,465 Okay, tell Justin I'm going to get her to the car 531 00:30:13,548 --> 00:30:15,592 and find whatever hospital I can find, okay? 532 00:30:15,593 --> 00:30:16,594 Just tell Justin. No. 533 00:30:16,595 --> 00:30:18,220 Alison's already on her way. 534 00:30:18,221 --> 00:30:20,725 No, there's no time. 535 00:30:20,726 --> 00:30:22,937 Come on, Come on. 536 00:30:23,146 --> 00:30:24,564 Come on, come on. 537 00:30:24,565 --> 00:30:27,027 Come on. Let's go. Let's go. 538 00:30:27,028 --> 00:30:29,490 Alison's already going. Guys, stay. 539 00:30:29,491 --> 00:30:31,409 Justin! 540 00:30:31,410 --> 00:30:33,204 Alison! 541 00:30:34,956 --> 00:30:37,126 Justin! 542 00:30:39,507 --> 00:30:40,590 Guys! 543 00:30:40,591 --> 00:30:41,299 Come back! 544 00:30:41,300 --> 00:30:44,305 You guys! 545 00:30:45,474 --> 00:30:47,018 Guys! 546 00:30:52,777 --> 00:30:54,196 Guys wait. 547 00:30:59,579 --> 00:31:00,747 Where’d everybody go! 548 00:31:00,748 --> 00:31:01,959 There's. 549 00:31:15,312 --> 00:31:17,859 It’s fine it’s fine it’s fine it’s fine. 550 00:31:35,261 --> 00:31:37,222 Alison. 551 00:31:40,645 --> 00:31:42,354 Connor. 552 00:31:42,355 --> 00:31:45,360 Amber. 553 00:31:46,195 --> 00:31:48,490 Guys, 554 00:31:48,491 --> 00:31:50,327 where are you? 555 00:31:55,461 --> 00:31:57,756 Guys! 556 00:32:00,761 --> 00:32:02,386 Oh my God! 557 00:32:02,387 --> 00:32:07,020 Oh! Amber and Connor. 558 00:32:08,565 --> 00:32:10,025 What the fuck? 559 00:32:49,130 --> 00:32:51,967 Mom, dad. 560 00:32:51,968 --> 00:32:52,718 I don't know what happened. 561 00:32:52,719 --> 00:32:55,263 I'm so sorry. 562 00:32:55,264 --> 00:32:55,639 They're gone. 563 00:32:55,640 --> 00:32:57,308 Everyone's gone. 564 00:33:47,180 --> 00:33:48,349 Shit. 565 00:33:57,196 --> 00:34:01,704 Ugh! No no no no no no no no no no no no. 566 00:34:28,204 --> 00:34:31,209 Thank you. 567 00:34:31,501 --> 00:34:34,506 Thank you for showing me that. 568 00:34:38,137 --> 00:34:40,181 I know this has been 569 00:34:40,182 --> 00:34:43,270 one of the hardest things that you've ever been through. 570 00:34:45,064 --> 00:34:46,567 I can understand your pain Mrs. 571 00:34:46,568 --> 00:34:49,572 Morrison. Now. 572 00:34:51,325 --> 00:34:52,868 What you just showed me. 573 00:34:52,869 --> 00:34:55,874 It's been so hard. 574 00:34:58,754 --> 00:35:01,173 For the both of us. 575 00:35:01,174 --> 00:35:03,009 I can understand. 576 00:35:03,010 --> 00:35:06,015 I mean, your daughter seemed like such an amazing 577 00:35:06,140 --> 00:35:09,145 and brilliant young woman. 578 00:35:14,153 --> 00:35:17,157 Yes, she is. 579 00:35:22,165 --> 00:35:25,170 God this just feels like a nightmare. 580 00:35:30,721 --> 00:35:32,348 And I knew they were going up there. 581 00:35:33,977 --> 00:35:36,981 I should have been there. 582 00:35:38,441 --> 00:35:41,405 It's not your fault, Mandy. 583 00:35:43,408 --> 00:35:45,577 When this tape was found, 584 00:35:45,578 --> 00:35:48,583 I couldn’t bear to watch it. 585 00:35:50,586 --> 00:35:53,591 Neither of us could. 586 00:35:56,053 --> 00:35:58,181 So we hid it. 587 00:35:59,726 --> 00:36:01,729 Wait, uh, I'm sorry. You. 588 00:36:01,730 --> 00:36:03,480 You uh? Before the cops were ever called. 589 00:36:03,481 --> 00:36:06,486 Connor's parents and I traveled up to Alpine Oaks to find them. 590 00:36:10,994 --> 00:36:12,202 We didn't want to involve the police 591 00:36:12,203 --> 00:36:15,208 if they were high on magic mushrooms in the forest. 592 00:36:17,671 --> 00:36:21,051 Oh. We found 593 00:36:21,052 --> 00:36:24,057 the car parked on the side of the road. 594 00:36:24,766 --> 00:36:26,225 Jenny and Mark were trying to see 595 00:36:26,226 --> 00:36:28,606 if they could find them in the woods. 596 00:36:30,859 --> 00:36:33,864 And I found that. 597 00:36:35,825 --> 00:36:37,409 So it’s been lying in our closet, 598 00:36:37,410 --> 00:36:39,247 collecting dust. 599 00:36:42,043 --> 00:36:45,131 I can't bear to see what's on that tape, Mr. Peterson 600 00:36:49,138 --> 00:36:50,724 So thank you for doing that. 601 00:36:56,818 --> 00:37:00,990 Now. Can you please tell me. 602 00:37:06,792 --> 00:37:09,170 If she's still alive? 603 00:37:13,301 --> 00:37:16,097 That’s a new low Jacob. Even for you. 604 00:37:16,098 --> 00:37:17,432 Hey, you're the one who encouraged me 605 00:37:17,433 --> 00:37:19,518 to talk to her, so I don't know what you want. 606 00:37:19,519 --> 00:37:21,731 I just want to sell a book. 607 00:37:21,732 --> 00:37:23,985 Yeah, and I told you already I'm not a one hit wonder. 608 00:37:23,986 --> 00:37:27,490 So I got a murder that's actually interesting for a change. 609 00:37:27,532 --> 00:37:28,909 I'm going to do what I can with it. 610 00:37:28,910 --> 00:37:30,745 It's stolen property. 611 00:37:30,746 --> 00:37:33,040 That's your takeaway that’s your take away. 612 00:37:33,041 --> 00:37:35,962 The Morrison's got plenty more to worry about right now. 613 00:37:35,963 --> 00:37:38,926 You need to destroy that tape. 614 00:37:39,969 --> 00:37:40,343 Yeah. 615 00:37:40,344 --> 00:37:43,098 No I'm not I'm not going to do that. I'm not doing it. 616 00:37:43,099 --> 00:37:45,018 You've seen it once isn’t that enough? 617 00:37:45,019 --> 00:37:47,564 No it's not, it's not Diane. It's not. 618 00:37:52,405 --> 00:37:54,283 Listen, 619 00:37:54,284 --> 00:37:56,369 I can do whatever the fuck I want with it, okay? 620 00:37:56,370 --> 00:37:58,999 It's my story now. It's not theirs. 621 00:37:59,000 --> 00:38:02,004 It's mine. 622 00:38:07,346 --> 00:38:09,098 Besides, 623 00:38:09,099 --> 00:38:11,770 I already got a copy of it on my laptop. 624 00:38:11,771 --> 00:38:14,775 I'm going to be making copies of it. 625 00:38:16,194 --> 00:38:16,944 I’ve gone too far. 626 00:38:16,945 --> 00:38:20,075 So I don’t know what you want from me. 627 00:38:20,617 --> 00:38:21,911 All right. 628 00:38:25,041 --> 00:38:27,002 Hello? 629 00:38:28,588 --> 00:38:29,089 Diane. 630 00:38:29,090 --> 00:38:31,761 I see you're still on the line. 631 00:39:31,732 --> 00:39:32,733 Hi. 632 00:39:32,858 --> 00:39:35,863 Who can I make this out to? 633 00:39:36,030 --> 00:39:39,035 Sorry, I was wondering where the bathroom is. 634 00:39:39,994 --> 00:39:43,457 Yeah, it's just down that way right there. 635 00:39:43,458 --> 00:39:46,463 But you, you have to buy something first. 636 00:39:51,388 --> 00:39:53,349 It's a good read. 637 00:40:12,295 --> 00:40:14,589 Hey. Hey. 638 00:40:14,590 --> 00:40:16,677 Did you enjoy the book? 639 00:40:16,678 --> 00:40:18,513 It wasn’t as personal as the first one. 640 00:40:18,514 --> 00:40:20,559 I like’d that one a lot more. 641 00:40:25,567 --> 00:40:26,902 Tell you what. 642 00:40:27,111 --> 00:40:30,116 I'll sign you a copy of the first one. 643 00:40:31,285 --> 00:40:31,951 There you go. 644 00:40:31,952 --> 00:40:33,956 Thanks. 645 00:40:46,100 --> 00:40:46,558 Well, 646 00:40:46,559 --> 00:40:49,605 it looks like that storm that just rolled through was just the beginning. 647 00:40:49,981 --> 00:40:52,233 The storm of the century is brewing and will be hitting 648 00:40:52,234 --> 00:40:55,239 Alpine Oaks and the surrounding area this evening. 649 00:40:55,323 --> 00:40:57,826 The province is advising people to stay indoors 650 00:40:57,827 --> 00:41:00,832 because the dirt roads would be more like mudslides. 651 00:41:00,999 --> 00:41:04,755 Be prepared to lose power and make sure you have plenty of supplies, 652 00:41:04,797 --> 00:41:07,802 as it may take some time for repair crews to make it to the area. 653 00:41:59,300 --> 00:42:01,177 You have reached the voice mailbox of 654 00:42:01,178 --> 00:42:04,266 If you don't know, hang up, At the tone. 655 00:42:04,641 --> 00:42:06,478 Please record your message. 656 00:42:07,021 --> 00:42:09,983 Diane, I made it to Alpine Oaks, but the local cell 657 00:42:09,984 --> 00:42:13,364 towers busted cell stuck using landlines for now. 658 00:42:14,616 --> 00:42:17,202 I already made quite the impression on one of the locals. 659 00:42:17,203 --> 00:42:19,123 And I got to say, I think you'd like her. 660 00:42:19,124 --> 00:42:21,085 Could you break this for me? 661 00:42:24,340 --> 00:42:26,759 I'll get a coffee. 662 00:42:26,760 --> 00:42:30,433 I just got shit on at the diner for fucking coming and doing my job. 663 00:42:30,767 --> 00:42:33,771 Actually, I'm writing about what happened here at Alpine Oaks 664 00:42:33,772 --> 00:42:37,694 a couple of days ago about 20 cop cars went out there and found nothing. 665 00:42:38,071 --> 00:42:40,657 People like you just come around for the paycheck. 666 00:42:40,658 --> 00:42:41,867 I’m sick of this crap. 667 00:42:41,868 --> 00:42:43,536 All right. I'm a bestseller. 668 00:42:43,537 --> 00:42:44,872 I shouldn't be doing this anymore. 669 00:42:44,873 --> 00:42:47,878 I suggest you take your things and you go home. 670 00:42:47,920 --> 00:42:50,547 Now, don't go digging up their pain. 671 00:42:50,548 --> 00:42:53,553 Just let them rest. 672 00:43:14,838 --> 00:43:16,423 Listen, I'm going to poke around Main Street 673 00:43:16,424 --> 00:43:18,969 and try to get a flavor for this town. 674 00:43:18,970 --> 00:43:20,680 Maybe convince some people to talk to me. 675 00:43:25,730 --> 00:43:26,982 And, 676 00:43:29,360 --> 00:43:31,821 You know, I've been, 677 00:43:31,822 --> 00:43:34,452 thinking about the conversation we had the other night. 678 00:43:39,418 --> 00:43:41,297 You know, I, 679 00:43:44,177 --> 00:43:47,181 I said some things that, 680 00:43:56,112 --> 00:43:57,362 Hey, listen, I'll call you later. 681 00:43:57,363 --> 00:43:58,282 All right? 682 00:43:59,076 --> 00:44:00,243 Take care. 683 00:44:08,548 --> 00:44:09,132 All righty. 684 00:44:09,133 --> 00:44:11,677 Well, thank you for talking with me today. 685 00:44:11,678 --> 00:44:12,136 Like I said, 686 00:44:12,137 --> 00:44:15,935 my name is Jacob, and I'm just trying to get some more information about the town. 687 00:44:15,936 --> 00:44:18,941 So can you just, tell me your name? 688 00:44:19,942 --> 00:44:22,194 No. All right. 689 00:44:22,195 --> 00:44:23,363 Do you live around this area? 690 00:44:23,364 --> 00:44:26,118 I've lived here my entire life. Really? Okay. 691 00:44:26,119 --> 00:44:29,622 Have you had any personal experience with anything supernatural 692 00:44:29,623 --> 00:44:32,628 around this area? 693 00:44:33,797 --> 00:44:35,757 Well, there's that scream in the middle of the night. 694 00:44:35,758 --> 00:44:38,720 Sometimes it's like, AAA. 695 00:44:38,721 --> 00:44:40,098 Why don't I go to Alpine Oaks? 696 00:44:40,099 --> 00:44:42,643 Yeah, I've heard it's a nice kind of cabin area. 697 00:44:42,644 --> 00:44:45,649 Nice cottage. From who? 698 00:44:45,691 --> 00:44:46,692 The woods aren't haunted. 699 00:44:48,195 --> 00:44:50,322 It’s the aliens? 700 00:44:50,323 --> 00:44:51,908 They're back. 701 00:44:51,909 --> 00:44:52,033 Yeah. 702 00:44:52,034 --> 00:44:54,245 I've heard some creepy stories about the Delawana resort. 703 00:44:54,246 --> 00:44:56,124 I want to hear about that. 704 00:44:56,125 --> 00:44:57,960 AAA That's the one. 705 00:44:57,961 --> 00:45:00,882 So do you think that's a bird or what? What do you think that is? 706 00:45:00,883 --> 00:45:03,051 Well, it sounds like children screaming. 707 00:45:03,052 --> 00:45:05,805 When the place went bankrupt. 708 00:45:05,806 --> 00:45:06,640 My name is Jacob. 709 00:45:06,641 --> 00:45:07,641 I'm a writer. 710 00:45:07,642 --> 00:45:09,853 I'm just coming in from the area. 711 00:45:09,854 --> 00:45:12,065 I've been hearing about some stuff at Alpine Oaks. 712 00:45:12,066 --> 00:45:15,071 City council just made that shit up to get tourists. 713 00:45:15,155 --> 00:45:18,744 Why would anyone want to visit a town that's branded with murder? 714 00:45:19,203 --> 00:45:20,579 You write about that shit. 715 00:45:20,580 --> 00:45:23,877 Why are you on my lawn asking me all these goddamn questions? 716 00:45:23,920 --> 00:45:26,047 Hey, you're not a writer at all. 717 00:45:26,048 --> 00:45:27,966 Actually, I have I have books published. 718 00:45:27,967 --> 00:45:30,094 Yeah. You got no writing utensils. Go on. 719 00:45:30,095 --> 00:45:30,887 Git before I 720 00:45:30,888 --> 00:45:33,893 release my goddamn hounds on you. Go! 721 00:45:33,977 --> 00:45:38,859 Get out out of here before I shishkabab you you God damn communist piece of shit. 722 00:45:39,610 --> 00:45:43,367 I hope you burn in hell, motherfucker! 723 00:49:11,533 --> 00:49:13,327 Hello? 724 00:49:17,750 --> 00:49:20,754 Is anybody out there? 725 00:49:20,755 --> 00:49:22,716 Here. By the tree! 726 00:49:22,717 --> 00:49:24,136 Where? 727 00:50:03,199 --> 00:50:06,204 Oh! Oh, God. 728 00:50:17,346 --> 00:50:20,351 Oh fuck. 729 00:52:24,966 --> 00:52:27,010 Hello? 730 00:52:27,011 --> 00:52:30,016 Anybody in there? 731 00:52:44,623 --> 00:52:47,628 I'm coming in. 732 00:52:48,212 --> 00:52:50,131 I have a gun. 733 00:53:24,603 --> 00:53:31,781 Oh! God damn it! 734 00:53:33,075 --> 00:53:38,668 Oh! Oh, no! 735 00:53:53,400 --> 00:53:56,405 How to start this story? 736 00:53:59,534 --> 00:54:02,413 Being here now, 737 00:54:02,414 --> 00:54:05,419 immersing myself completely. 738 00:54:06,670 --> 00:54:09,048 All of these random pieces. 739 00:54:09,049 --> 00:54:12,054 Just. 740 00:54:12,346 --> 00:54:15,351 Don't make any sense. 741 00:54:15,977 --> 00:54:17,604 There’s no 742 00:54:17,605 --> 00:54:19,523 clear murderer in the footage 743 00:54:19,524 --> 00:54:22,488 from the Morrison girl. 744 00:54:22,738 --> 00:54:26,159 All the townsfolk think that this place is haunted 745 00:54:26,160 --> 00:54:29,164 or some nutcase is out here. 746 00:54:31,085 --> 00:54:34,089 And the other bodies? 747 00:54:34,256 --> 00:54:37,261 Where are they? 748 00:54:47,653 --> 00:54:50,658 I realize now. 749 00:54:52,076 --> 00:54:54,247 This is no longer true crime novel. 750 00:54:56,959 --> 00:55:05,097 No. It's a horror story. 751 00:55:07,225 --> 00:55:10,230 And every good horror story has its victims 752 00:55:10,356 --> 00:55:13,361 and its monsters. 753 00:55:16,490 --> 00:55:17,240 Five kids 754 00:55:17,241 --> 00:55:20,246 go into the woods, and they all disappear. 755 00:55:21,832 --> 00:55:22,958 And I found one of them today. 756 00:55:22,959 --> 00:55:25,964 But all it did was lead to more questions. 757 00:55:28,092 --> 00:55:29,803 So now. 758 00:55:39,402 --> 00:55:39,693 Where's 759 00:55:39,694 --> 00:55:40,946 the monster? 760 00:56:21,970 --> 00:56:22,471 the monster? Oh. 761 00:56:30,901 --> 00:56:31,360 Good morning. 762 00:56:31,361 --> 00:56:32,193 Allie. 763 00:56:32,194 --> 00:56:34,573 Morning, Becca. 764 00:56:35,742 --> 00:56:36,659 Okay. 765 00:56:36,660 --> 00:56:39,707 Dare. Okay. I dare you. 766 00:56:39,790 --> 00:56:42,585 I dare you to scream at the top of your lungs 767 00:56:42,586 --> 00:56:46,800 and taunt the, Justie What's his name? 768 00:56:46,801 --> 00:56:47,969 Scavenger. 769 00:56:47,970 --> 00:56:50,975 Taunt the scavenger. 770 00:56:51,267 --> 00:56:51,474 Yeah. 771 00:56:51,475 --> 00:56:52,100 All right. 772 00:56:52,101 --> 00:56:53,269 Okay. Tell Justin. 773 00:56:53,270 --> 00:56:55,272 No. Alison's already on her way. 774 00:56:55,273 --> 00:56:57,401 No, there's no time. 775 00:56:57,402 --> 00:56:59,029 Come on, come on! 776 00:57:03,911 --> 00:57:07,460 Alison's already going guys Stay, Justin? 777 00:57:08,378 --> 00:57:09,921 Alison. 778 00:57:13,177 --> 00:57:14,721 Justin. 779 00:57:17,768 --> 00:57:20,313 Guys, come back! 780 00:57:31,289 --> 00:57:34,125 Mom, dad. 781 00:57:34,126 --> 00:57:35,127 I don't know what happened. 782 00:57:35,128 --> 00:57:37,382 I’m so sorry. 783 00:57:37,383 --> 00:57:37,757 They're gone. 784 00:57:37,758 --> 00:57:40,011 Everyone's gone. 785 00:57:46,230 --> 00:57:47,064 Come on, come on. 786 00:57:49,067 --> 00:57:49,818 Come on, come on, come on, 787 00:57:49,819 --> 00:57:52,824 come on, come on, let's go, let's go. 788 00:57:52,949 --> 00:57:56,372 Alison's already going guys, Justin. 789 00:57:57,373 --> 00:57:59,333 Alison! 790 00:58:00,920 --> 00:58:02,255 Justin. 791 00:58:05,636 --> 00:58:06,929 Guys! 792 00:58:29,173 --> 00:58:31,719 No! No no no no no no no no no no no. 793 01:01:22,158 --> 01:01:23,242 Oh, God. 794 01:01:23,243 --> 01:01:26,248 That's not good. 795 01:01:31,882 --> 01:01:33,426 Where are you Becca? 796 01:01:42,023 --> 01:01:44,569 This book better be fucking awesome. 797 01:02:10,945 --> 01:02:13,949 Okay okay. 798 01:02:28,973 --> 01:02:33,648 Oh fuck. Help me. Allison. 799 01:02:34,398 --> 01:02:35,859 You’re... 800 01:02:35,860 --> 01:02:37,570 Hey, hey. Come on. 801 01:02:37,571 --> 01:02:39,823 Oh. You're okay. Is he? 802 01:02:39,824 --> 01:02:41,449 Alison, just stay with me, okay? 803 01:02:41,450 --> 01:02:43,663 It's Becca still out there? No. 804 01:02:43,664 --> 01:02:44,162 Okay. 805 01:02:44,163 --> 01:02:47,168 Hey, hey put your arm around me, I don't know how you got 806 01:02:47,210 --> 01:02:49,504 I got you, I got you. All right. 807 01:02:49,505 --> 01:02:52,510 Oh. Oh. 808 01:02:52,595 --> 01:02:54,512 Oh! Damn it! 809 01:02:54,513 --> 01:02:58,020 I got you. 810 01:03:07,034 --> 01:03:10,039 Look, it's nothing special, but it'll do. 811 01:03:11,583 --> 01:03:14,588 It's better than nothing. 812 01:03:21,599 --> 01:03:24,227 Is. Is this just bread and cheese? 813 01:03:26,774 --> 01:03:29,194 It's, It's all you had. 814 01:03:30,864 --> 01:03:33,868 Sorry about the little scare in the forest. 815 01:03:35,412 --> 01:03:38,751 My name is Jacob, and I'm here to help you. 816 01:03:39,920 --> 01:03:41,922 Are you a police officer? 817 01:03:41,923 --> 01:03:43,759 No. 818 01:03:45,512 --> 01:03:46,973 I'm a writer. 819 01:04:13,265 --> 01:04:14,642 Now. 820 01:04:17,897 --> 01:04:20,902 What do you remember? 821 01:04:21,028 --> 01:04:23,155 I don’t remember anything. 822 01:04:23,156 --> 01:04:26,119 Well, do you least remember your name? 823 01:04:26,619 --> 01:04:28,622 Yeah. Yeah. Of course. 824 01:04:28,623 --> 01:04:31,168 It's just last night was a blur. 825 01:04:31,169 --> 01:04:31,710 It's. 826 01:04:31,711 --> 01:04:33,464 Last night? 827 01:04:36,886 --> 01:04:38,430 Alison. 828 01:04:41,434 --> 01:04:42,351 Alison, you. 829 01:04:42,352 --> 01:04:45,356 You and your friends have been missing for almost a week. 830 01:04:45,357 --> 01:04:47,027 What? 831 01:04:50,324 --> 01:04:53,454 Where were you when you woke up? I. 832 01:04:59,088 --> 01:05:00,214 When I woke up, 833 01:05:00,215 --> 01:05:04,012 I was at the bottom of this hill. I, 834 01:05:05,223 --> 01:05:07,309 I must have fallen. 835 01:05:08,978 --> 01:05:10,982 It was. 836 01:05:12,735 --> 01:05:15,071 It was just so dark, 837 01:05:15,072 --> 01:05:18,118 and and it was it was storming, 838 01:05:18,119 --> 01:05:21,124 and I couldn't find my way anywhere. 839 01:05:21,289 --> 01:05:25,254 There was fog, and it was wet and muddy. 840 01:05:25,255 --> 01:05:28,426 And I kept tripping over plants, and I couldn't. 841 01:05:29,010 --> 01:05:30,722 I couldn't get out of the forest. 842 01:05:32,642 --> 01:05:35,647 And you have my friends backpacks. 843 01:05:35,689 --> 01:05:37,899 Where are my friends? Did you find them? 844 01:05:37,900 --> 01:05:39,067 No, no, I'm. 845 01:05:39,068 --> 01:05:41,864 I'm just trying to find out any information that I can. 846 01:05:41,865 --> 01:05:42,197 All right? 847 01:05:42,198 --> 01:05:43,741 I just found their bags when I. 848 01:05:43,742 --> 01:05:46,872 When I came to the cabin, and I've just been looking through them, 849 01:05:46,873 --> 01:05:49,125 just trying to find any information that I can. 850 01:05:49,126 --> 01:05:53,008 You didn’t find any of them? No. No God. 851 01:05:53,425 --> 01:05:55,428 Not even one of them. No. 852 01:05:58,183 --> 01:05:59,224 Well, listen, 853 01:05:59,225 --> 01:06:01,646 listen, it's going to be okay, all right? 854 01:06:02,314 --> 01:06:04,441 We're going to get you out of here tomorrow, okay? 855 01:06:04,442 --> 01:06:07,070 Tomorrow. No, no, no, no, we need to leave. 856 01:06:07,071 --> 01:06:07,989 Wait. Why? Why? 857 01:06:07,990 --> 01:06:08,781 We just. 858 01:06:08,782 --> 01:06:11,787 We need to go. Okay? We're in a cabin. 859 01:06:12,121 --> 01:06:14,791 All right, there's the door works. 860 01:06:14,792 --> 01:06:15,835 It locks. 861 01:06:15,836 --> 01:06:18,047 Okay, listen, 862 01:06:18,048 --> 01:06:20,009 if we leave now, there's a storm coming, 863 01:06:21,177 --> 01:06:24,181 and we're gonna get lost in that forest. 864 01:06:24,182 --> 01:06:26,685 But it's okay, all right? 865 01:06:26,686 --> 01:06:28,647 You just need to rest up and I'll protect you. 866 01:06:28,648 --> 01:06:30,358 Okay? 867 01:06:30,359 --> 01:06:33,364 You’re a writer, how are you going to protect me? 868 01:06:34,448 --> 01:06:37,453 That's how I'm going to protect you. 869 01:06:38,413 --> 01:06:41,000 Yeah. 870 01:06:41,001 --> 01:06:42,711 You might wonder, 871 01:06:42,712 --> 01:06:45,717 why does a writer carry a firearm? 872 01:06:46,300 --> 01:06:49,012 It's because I'm a bestseller. 873 01:06:49,013 --> 01:06:52,018 And I got some crazy fans. 874 01:06:53,437 --> 01:06:55,648 Yeah, 875 01:06:55,649 --> 01:06:57,903 appearances can be deceiving. 876 01:07:00,866 --> 01:07:04,079 Listen, I'll protect you, all right? 877 01:07:05,081 --> 01:07:07,458 So the best thing for you to do right now. 878 01:07:07,459 --> 01:07:10,464 Is for you to rest up and eat your fucking sandwich. 879 01:07:13,511 --> 01:07:14,511 You're a writer. 880 01:07:14,512 --> 01:07:16,016 Jesus. 881 01:07:28,659 --> 01:07:30,662 Wait, do you do that? 882 01:07:30,663 --> 01:07:32,041 What is that? 883 01:07:34,795 --> 01:07:37,256 I have no idea. 884 01:07:37,257 --> 01:07:38,550 Oh, no no, no no. 885 01:07:38,551 --> 01:07:39,426 Barricade the door. It’s him!. 886 01:07:39,427 --> 01:07:42,432 I said barricade the fucking door! 887 01:07:42,474 --> 01:07:43,892 Barricade the door. Okay! 888 01:07:43,893 --> 01:07:45,269 Jesus, I got it. 889 01:07:45,270 --> 01:07:48,484 It’s him! The scavenger. 890 01:07:48,984 --> 01:07:51,488 Got it! Okay! Alison I got it. Okay? 891 01:07:51,654 --> 01:07:56,371 Oh, who's the. What the heck is going on? 892 01:07:59,250 --> 01:08:00,712 Fuck! 893 01:08:05,929 --> 01:08:08,474 What are you doing in my cabin? 894 01:08:11,854 --> 01:08:12,814 Oh, my. 895 01:08:12,815 --> 01:08:14,023 Are you okay? 896 01:08:14,024 --> 01:08:15,025 Don't come any closer. 897 01:08:15,026 --> 01:08:18,031 Hey, hey, listen, listen, we were just here 898 01:08:18,407 --> 01:08:19,783 to seek shelter for the night, okay? 899 01:08:19,784 --> 01:08:21,911 We don't mean any harm, all right? 900 01:08:21,912 --> 01:08:23,956 All right. Don't mean any harm. Okay? Don’t come closer. 901 01:08:23,957 --> 01:08:25,417 Were you lost? Are you? 902 01:08:25,418 --> 01:08:26,584 I mean, are you hungry? 903 01:08:26,585 --> 01:08:29,297 Hey, hey, hey, listen, 904 01:08:29,298 --> 01:08:31,717 storm's get pretty close, right? 905 01:08:31,718 --> 01:08:33,054 You just came through the forest. 906 01:08:33,055 --> 01:08:34,807 Yeah, I barely made it. 907 01:08:34,808 --> 01:08:37,644 Hey, listen, all we want to do is we just want to get the hell out of here. 908 01:08:37,645 --> 01:08:38,604 We don't want to stay in your way. 909 01:08:38,605 --> 01:08:41,025 We don't want to cause you any problems, okay? 910 01:08:41,026 --> 01:08:42,736 We just want to leave. Yes. 911 01:08:42,737 --> 01:08:44,823 Can you just. You could just take us out of here. 912 01:08:44,824 --> 01:08:46,700 We're out of your hair for good, all right? 913 01:08:46,701 --> 01:08:49,706 Yeah. For sure. Easy peasy. 914 01:08:50,249 --> 01:08:51,000 Thank you. 915 01:08:51,001 --> 01:08:51,750 Thank you so much. 916 01:08:51,751 --> 01:08:53,545 Just not right now. 917 01:08:53,546 --> 01:08:54,213 Well, why? 918 01:08:55,507 --> 01:08:59,388 It's not going to happen right now. Why? 919 01:09:00,432 --> 01:09:02,309 Why not? 920 01:09:02,310 --> 01:09:03,895 It's impossible to get through the woods. 921 01:09:03,896 --> 01:09:05,606 At night. 922 01:09:05,607 --> 01:09:08,610 There's no way it's happening tonight. 923 01:09:08,611 --> 01:09:11,825 Now you guys can spend the night here, I don't mind. 924 01:09:12,326 --> 01:09:16,624 It's been a while since I've had company, but just no funny business. 925 01:09:18,044 --> 01:09:21,049 Now I'm going to make some of my world famous Kenomile 926 01:09:21,632 --> 01:09:24,552 And you go to the bedroom, get a towel, 927 01:09:24,553 --> 01:09:27,683 help her get cleaned up. 928 01:09:32,859 --> 01:09:34,110 All right. 929 01:10:26,485 --> 01:10:29,490 What the fuck? 930 01:11:29,461 --> 01:11:29,962 Hey, uh. 931 01:11:29,963 --> 01:11:32,006 You find it? 932 01:11:32,007 --> 01:11:36,932 I, Yeah, 933 01:11:38,101 --> 01:11:40,270 I got it. 934 01:11:40,271 --> 01:11:43,276 So, you just stay there. 935 01:11:43,526 --> 01:11:46,530 I'm going to, I'm just going to get this wet. 936 01:11:46,865 --> 01:11:48,908 Thank you. 937 01:11:48,909 --> 01:11:50,245 Sorry. 938 01:13:00,691 --> 01:13:02,401 Where were you? 939 01:13:02,402 --> 01:13:03,111 What? 940 01:13:03,112 --> 01:13:05,030 Where'd you go off to? 941 01:13:05,031 --> 01:13:08,035 I swear to you, I do not remember anything. 942 01:13:08,036 --> 01:13:09,872 Stay back. Alison. 943 01:13:12,418 --> 01:13:13,961 I, I don't remember. 944 01:13:13,962 --> 01:13:14,837 Yes you do. 945 01:13:14,838 --> 01:13:17,508 No, no, I swear to you, I have no clue. 946 01:13:17,509 --> 01:13:19,011 I do not remember. 947 01:13:19,012 --> 01:13:20,514 Stay back. 948 01:13:21,223 --> 01:13:22,391 I know what you did. 949 01:13:22,392 --> 01:13:23,518 All right. 950 01:13:24,938 --> 01:13:27,649 Sit the fuck down, Alison. 951 01:13:27,650 --> 01:13:29,485 What’s going on? Don’t fuck with me! Ken. 952 01:13:29,486 --> 01:13:30,989 We're getting the fuck out of here. Now! 953 01:13:30,990 --> 01:13:33,284 What the heck is going on? 954 01:13:33,285 --> 01:13:36,289 Shit. Oh! 955 01:13:36,414 --> 01:13:39,419 Oh, shit! 956 01:13:46,430 --> 01:13:49,727 Oh, God damn it! 957 01:13:50,187 --> 01:13:51,729 Fuck! Listen, 958 01:13:51,730 --> 01:13:54,484 listen, I've got it all figured out. 959 01:13:54,485 --> 01:13:55,946 You had to do it. 960 01:13:55,947 --> 01:13:57,447 He was gonna hurt me. 961 01:13:57,448 --> 01:13:59,200 It was in self-defense. 962 01:13:59,201 --> 01:14:00,035 So let's go. 963 01:14:00,036 --> 01:14:03,041 Come on. Back to the cabin with you. 964 01:14:03,124 --> 01:14:06,128 Yeah. Oh. 965 01:14:14,725 --> 01:14:15,601 Come on, let's go. 966 01:14:15,602 --> 01:14:17,396 All right. Fuck. 967 01:14:17,397 --> 01:14:20,025 Oh, God. 968 01:14:20,026 --> 01:14:21,860 Fuck! You shot me. 969 01:14:21,861 --> 01:14:25,284 Yeah, I did, I'm sorry about that. 970 01:14:25,326 --> 01:14:26,410 No. Really. 971 01:14:26,411 --> 01:14:29,791 Really, I just I needed time to explain. 972 01:14:30,292 --> 01:14:33,672 Oh, what do you fucking want from me. Oh, 973 01:14:34,757 --> 01:14:36,218 Well. 974 01:14:37,262 --> 01:14:39,806 You've changed. 975 01:14:39,807 --> 01:14:42,019 You have fucking changed. 976 01:14:42,020 --> 01:14:44,647 Oh, my God, I used to be obsessed. 977 01:14:44,648 --> 01:14:46,985 I still am obsessed. Let's be. Let's be honest. 978 01:14:46,986 --> 01:14:50,950 Here I am so fucking obsessed with your writing. 979 01:14:51,451 --> 01:14:54,456 Just not the recent books. 980 01:14:54,789 --> 01:14:56,624 You had a spark. 981 01:14:56,625 --> 01:14:59,880 You created these narratives with these characters 982 01:14:59,881 --> 01:15:02,886 who were so detailed, so real. 983 01:15:03,220 --> 01:15:05,056 It's like you put yourself into them. 984 01:15:05,057 --> 01:15:08,061 You knew that pain. 985 01:15:08,062 --> 01:15:10,898 You had that connection. 986 01:15:10,899 --> 01:15:12,358 You don't have that connection anymore. 987 01:15:12,359 --> 01:15:16,114 But I have delivered it to you on a fresh 988 01:15:16,115 --> 01:15:18,619 fucking plate. 989 01:15:21,624 --> 01:15:22,458 Have you seen them? 990 01:15:22,459 --> 01:15:25,046 You've seen the bodies. 991 01:15:25,047 --> 01:15:27,133 I know you've seen the bodies. 992 01:15:27,842 --> 01:15:30,513 Oh, it's so perfect. 993 01:15:30,514 --> 01:15:32,808 I've set it all up for you. 994 01:15:32,809 --> 01:15:34,018 The perfect story. 995 01:15:34,019 --> 01:15:37,024 I'm here to help you so 996 01:15:38,651 --> 01:15:40,112 we're going to sit here 997 01:15:40,113 --> 01:15:44,869 and we're going to write a fucking story, no matter how long it takes. 998 01:15:45,246 --> 01:15:47,873 And we're going to have a damn good ending to it. 999 01:15:47,874 --> 01:15:49,961 Yeah? Yeah. How's that sound? Wow. 1000 01:15:52,423 --> 01:15:55,428 Now fucking move! Oh. 1001 01:15:56,012 --> 01:15:56,846 Let's go. 1002 01:15:56,847 --> 01:15:59,852 God! Fuck! 1003 01:16:16,712 --> 01:16:18,505 How we doing? 1004 01:16:18,506 --> 01:16:21,511 I don't know what you want from me. 1005 01:16:21,720 --> 01:16:24,725 Not this. 1006 01:16:25,059 --> 01:16:27,145 Where's the suspense in this god. 1007 01:16:27,146 --> 01:16:30,151 Where's the heart in this writing? God. 1008 01:16:32,529 --> 01:16:34,364 Just tell me what you want, 1009 01:16:34,365 --> 01:16:38,414 and I'll write it, because there's no story here, all right? 1010 01:16:39,165 --> 01:16:40,082 You just. 1011 01:16:40,083 --> 01:16:43,088 You're crazy and you killed your friends. 1012 01:16:43,963 --> 01:16:46,508 That's it. 1013 01:16:46,509 --> 01:16:48,347 They're not my friends. 1014 01:16:49,097 --> 01:16:51,893 They're characters for you. 1015 01:16:53,687 --> 01:16:55,148 And they're going to be famous 1016 01:16:55,149 --> 01:16:57,361 because of me. 1017 01:16:59,155 --> 01:17:00,823 The funny one. 1018 01:17:00,824 --> 01:17:02,243 The pretty one. 1019 01:17:02,244 --> 01:17:03,954 The jock. 1020 01:17:06,291 --> 01:17:07,585 Becca. 1021 01:17:12,843 --> 01:17:15,180 You know, out of all of them, 1022 01:17:15,181 --> 01:17:17,476 probably going to miss her the most. 1023 01:17:20,356 --> 01:17:22,985 But that's the beauty of it all. 1024 01:17:28,994 --> 01:17:30,912 Well, the secret's out. 1025 01:17:30,913 --> 01:17:32,624 Surprise! 1026 01:17:32,625 --> 01:17:35,629 Everybody's already said their piece, so I guess now 1027 01:17:35,630 --> 01:17:37,258 it's my turn. 1028 01:17:38,968 --> 01:17:40,762 I've always wanted to travel the world, 1029 01:17:40,763 --> 01:17:45,228 and the fact that you're traveling it for school is, awesome. 1030 01:17:45,229 --> 01:17:46,355 I’m so jealous. 1031 01:17:47,858 --> 01:17:49,109 I'm like, 1032 01:17:49,110 --> 01:17:52,115 we're really going to miss you a lot. 1033 01:17:53,200 --> 01:17:56,413 You know, everybody keeps asking me, why are you doing this? 1034 01:17:56,997 --> 01:17:59,500 And I guess the reason is 1035 01:17:59,501 --> 01:18:02,506 I care about you a lot. 1036 01:18:02,840 --> 01:18:06,220 You know, before I met you and Allie, I didn't really have a lot of friends. 1037 01:18:06,387 --> 01:18:10,394 And now that we've all grown so close and you're leaving, 1038 01:18:11,854 --> 01:18:14,484 I kind of feel like I'm losing a part of myself. 1039 01:18:15,486 --> 01:18:17,946 I mean, it's going to be weird, you know? 1040 01:18:17,947 --> 01:18:20,410 Like, who's going to drive us everywhere? 1041 01:18:21,620 --> 01:18:23,705 Seriously, though, 1042 01:18:23,706 --> 01:18:27,171 I kind of hope that the part I'm feeling like I'm losing. 1043 01:18:27,880 --> 01:18:30,884 Maybe it's going to stay alive on these tapes. 1044 01:18:32,011 --> 01:18:34,223 I'm going to miss you 1045 01:18:34,224 --> 01:18:35,684 so much. 1046 01:18:36,727 --> 01:18:39,648 So you better call us all the time. 1047 01:18:39,649 --> 01:18:42,861 Hey Becca!. You want to play truth or dare? 1048 01:18:42,862 --> 01:18:44,948 Yeah, one second! 1049 01:18:44,949 --> 01:18:47,119 Turn it off. 1050 01:18:47,120 --> 01:18:49,205 No, just turn it off, please. 1051 01:18:49,206 --> 01:18:50,290 I get it. All right. 1052 01:18:50,291 --> 01:18:51,750 No, turn it off. 1053 01:18:51,751 --> 01:18:54,840 You need to fucking watch this. Turn it off. 1054 01:18:56,134 --> 01:18:57,468 Fucking turn it off. 1055 01:18:57,469 --> 01:19:00,140 I killed them for you. 1056 01:19:00,141 --> 01:19:02,309 Turn it off. No. 1057 01:19:02,310 --> 01:19:04,354 Oh, yeah. Amber. Well, no. You're going. 1058 01:19:04,355 --> 01:19:05,648 Just turn it off. 1059 01:19:05,649 --> 01:19:08,026 How does it fucking end Jacob. 1060 01:19:08,027 --> 01:19:10,781 How does it end up? Turn it off! Turn it off! 1061 01:19:10,782 --> 01:19:13,119 Turn it off! 1062 01:19:13,120 --> 01:19:16,124 Fuck! 1063 01:19:51,931 --> 01:19:53,683 Oh, fuck. 1064 01:20:04,451 --> 01:20:07,456 How's that for an ending? 1065 01:21:17,067 --> 01:21:18,402 Hey, Diane. 1066 01:21:19,153 --> 01:21:21,658 Just checking in. 1067 01:21:22,743 --> 01:21:24,953 Alpine Oaks kind of sucks. 1068 01:21:24,954 --> 01:21:27,417 A little murdery for my liking. 1069 01:21:35,764 --> 01:21:37,098 There's something I've been, 1070 01:21:37,099 --> 01:21:39,060 I've been meaning to tell you. 1071 01:21:41,188 --> 01:21:44,193 But it's hard for me to. 1072 01:21:45,153 --> 01:21:46,906 Explain. 1073 01:21:48,117 --> 01:21:49,200 I just found, 1074 01:21:49,201 --> 01:21:52,207 that now would be a better time 1075 01:21:52,582 --> 01:21:54,335 than ever. 1076 01:22:01,638 --> 01:22:03,099 When Mary died. 1077 01:22:06,271 --> 01:22:08,232 I felt like all the 1078 01:22:08,233 --> 01:22:10,695 best parts of me died with her. 1079 01:22:12,155 --> 01:22:14,826 And she brought out the best in me. 1080 01:22:16,537 --> 01:22:19,542 So I felt like I was always trying to do. 1081 01:22:21,336 --> 01:22:24,340 Things that I thought were good 1082 01:22:24,341 --> 01:22:27,095 to try and keep that part of me alive. 1083 01:22:30,976 --> 01:22:35,107 But I'm not really doing good things anymore. 1084 01:22:35,108 --> 01:22:37,237 I'm just. 1085 01:22:37,863 --> 01:22:40,534 I'm just hurting people. 1086 01:22:44,290 --> 01:22:47,295 I'm just digging up people's pain. 1087 01:22:48,505 --> 01:22:51,175 Because I don't want to bury my own. 1088 01:22:54,640 --> 01:22:57,227 And I'm just so sick of it. 1089 01:23:00,691 --> 01:23:03,153 And I'm fucking scared. 1090 01:23:04,531 --> 01:23:06,867 So I just. 1091 01:23:10,457 --> 01:23:12,166 I don’t, 1092 01:23:12,167 --> 01:23:14,797 I'm don’t fucking like who I am. 1093 01:23:16,716 --> 01:23:17,968 I really fucking hate 1094 01:23:17,969 --> 01:23:23,143 who I am. And. 1095 01:23:26,691 --> 01:23:29,696 I just want to do something good. 1096 01:23:34,119 --> 01:23:37,124 I think I'm done with writing for a while. 1097 01:23:41,213 --> 01:23:43,258 I miss you. 1098 01:23:46,013 --> 01:23:48,225 I'll call you later. 1099 01:25:09,605 --> 01:25:13,027 Well folks if you were stuck in Alpine Oaks you lucked out. 1100 01:25:13,028 --> 01:25:15,780 The storm of the century narrowly missed the area. 1101 01:25:15,781 --> 01:25:18,369 We have clear skies and beautiful weather. 1102 01:25:19,371 --> 01:25:21,958 The perfect weather to go relax on the water or go camping. 68077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.