All language subtitles for Chicago.Fire.S14E11.Frostbite Blue.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,385 --> 00:00:05,552 . 2 00:00:05,635 --> 00:00:08,555 - Everything that mattered to us was in that house. 3 00:00:09,764 --> 00:00:12,809 - The stove had a short in the ignition unit. 4 00:00:12,892 --> 00:00:15,687 This wasn't your fault. 5 00:00:15,729 --> 00:00:17,439 - Hey, can you give me a hand actually? 6 00:00:17,522 --> 00:00:18,523 Oh. - Oh. 7 00:00:18,648 --> 00:00:19,858 [both chuckle] 8 00:00:20,025 --> 00:00:20,984 - You should come to Molly's tonight. 9 00:00:21,026 --> 00:00:22,277 - I'll see you there. 10 00:00:22,360 --> 00:00:24,279 - Wasn't Vasquez supposed to stop by? 11 00:00:24,362 --> 00:00:26,197 - I guess he changed his mind. 12 00:00:26,281 --> 00:00:30,160 - Van Meter guided me, put his trust in me, 13 00:00:30,285 --> 00:00:33,913 taught me most of what I know about fire investigation. 14 00:00:34,039 --> 00:00:35,582 - Dad, can you hear me? 15 00:00:35,707 --> 00:00:36,875 - Numbers are rising. 16 00:00:36,958 --> 00:00:38,293 - He's on his own. 17 00:00:38,334 --> 00:00:41,004 [dramatic music] 18 00:00:41,087 --> 00:00:43,965 [light music] 19 00:00:44,049 --> 00:00:48,219 ♪ ♪ 20 00:00:48,345 --> 00:00:49,846 - Ha, not bad. - [laughs] 21 00:00:49,888 --> 00:00:51,222 It's a solid mid-winter pace. 22 00:00:51,348 --> 00:00:53,933 [phone dings] 23 00:00:54,100 --> 00:00:55,643 - It's Van Meter. 24 00:00:55,727 --> 00:00:58,063 - Oh, I bet he's so glad to be back at home. 25 00:00:58,188 --> 00:00:59,689 - Yeah, he is. 26 00:00:59,773 --> 00:01:01,107 He's already got a case he wants to talk to me about. 27 00:01:01,149 --> 00:01:03,276 - Can't keep a good man down. - Nope. 28 00:01:03,360 --> 00:01:04,569 Hey, Squad's off this shift. 29 00:01:04,611 --> 00:01:05,987 I'm just gonna stop by his place 30 00:01:06,112 --> 00:01:06,905 before heading back to the firehouse. 31 00:01:07,072 --> 00:01:08,656 - Great. 32 00:01:08,698 --> 00:01:11,159 I bet that's what's best for him, just keep him busy. 33 00:01:11,242 --> 00:01:12,202 - Yeah. 34 00:01:12,243 --> 00:01:13,578 He never liked sitting still. 35 00:01:13,703 --> 00:01:14,954 [watch chimes] 36 00:01:15,038 --> 00:01:17,957 - And speaking of, break's over. 37 00:01:21,211 --> 00:01:23,505 - Thank you. 38 00:01:23,588 --> 00:01:26,633 So what's with the frou-frou toast? 39 00:01:26,758 --> 00:01:28,843 - It's, uh, sprouted. 40 00:01:28,927 --> 00:01:31,346 - What is it sprouting? - [laughs] 41 00:01:31,429 --> 00:01:33,556 It's what they stock at Firehouse 40. 42 00:01:33,598 --> 00:01:35,350 I've kind of grown to like it. 43 00:01:35,433 --> 00:01:37,519 - What has that place done to you? 44 00:01:37,560 --> 00:01:40,313 - Hey, you know, they're not half bad over there. 45 00:01:40,397 --> 00:01:41,648 I mean, it's no 51. 46 00:01:41,690 --> 00:01:43,817 But I gotta say, I'm pleasantly surprised. 47 00:01:45,694 --> 00:01:47,570 How's the house hunt going? 48 00:01:47,654 --> 00:01:48,697 - Don't get me started. 49 00:01:48,780 --> 00:01:50,490 Every single house that we see 50 00:01:50,573 --> 00:01:52,242 has got some crazy deal-breaker. 51 00:01:52,367 --> 00:01:54,703 I mean, it's--it's just-- it's turned into this 52 00:01:54,786 --> 00:01:57,163 full-fledged Goldilocks situation. 53 00:01:57,247 --> 00:01:59,457 - What about rebuilding on the old lot? 54 00:01:59,541 --> 00:02:01,209 Is that still off the table? 55 00:02:01,251 --> 00:02:03,253 - Believe me, we would love to, Cindy especially, 56 00:02:03,336 --> 00:02:05,130 because that's her dream. 57 00:02:05,213 --> 00:02:07,382 But with the construction costs, what they are now, 58 00:02:07,465 --> 00:02:09,134 it's just not realistic. 59 00:02:09,259 --> 00:02:10,927 I don't know. 60 00:02:11,011 --> 00:02:14,431 The search continues, and by the time this is over, 61 00:02:14,514 --> 00:02:17,308 I will have viewed every single house in the tri-state area. 62 00:02:17,392 --> 00:02:18,852 - Well, you're always saying 63 00:02:18,935 --> 00:02:21,021 you wanna see more of the world. 64 00:02:24,024 --> 00:02:25,567 - I told him I don't have time to lie around 65 00:02:25,650 --> 00:02:27,193 like a CPR mannequin. 66 00:02:27,277 --> 00:02:28,278 There's work to do. 67 00:02:28,319 --> 00:02:29,863 - Yeah, it looks like it. 68 00:02:29,946 --> 00:02:32,615 - [coughing] 69 00:02:32,699 --> 00:02:34,743 I take it this is the one you were telling me about? 70 00:02:34,784 --> 00:02:37,912 - Yeah, someone set fire to an underground transformer, 71 00:02:37,996 --> 00:02:40,206 knocked out power for the whole neighborhood. 72 00:02:40,248 --> 00:02:42,459 The transformer was under the sidewalk 73 00:02:42,542 --> 00:02:44,753 covered by a metal grate used for venting. 74 00:02:44,836 --> 00:02:47,088 Flammable substance was poured through it. 75 00:02:47,172 --> 00:02:49,215 Lab tests confirmed it was grease. 76 00:02:49,257 --> 00:02:50,342 - Looks like somebody thought they were 77 00:02:50,425 --> 00:02:51,593 dumping into a storm drain. 78 00:02:51,676 --> 00:02:52,844 - My theory too. 79 00:02:52,927 --> 00:02:55,138 I looked into the closest restaurant, 80 00:02:55,221 --> 00:02:56,681 Valencia Bar and Grill. 81 00:02:56,806 --> 00:02:59,309 But they've got a valid grease disposal contract. 82 00:02:59,351 --> 00:03:01,394 So why risk dumping illegally? 83 00:03:01,478 --> 00:03:03,146 - Yeah, something doesn't add up. 84 00:03:03,229 --> 00:03:05,982 - That's why I want you to talk to the shop owner next door. 85 00:03:06,024 --> 00:03:07,442 He called in the fire. 86 00:03:07,567 --> 00:03:08,902 No one's taken a statement yet, 87 00:03:08,985 --> 00:03:11,112 and for all we know, he saw our suspect. 88 00:03:11,154 --> 00:03:12,822 - Why not let the interim OFI head take care of this? 89 00:03:12,864 --> 00:03:15,241 - Oh, Captain Hargrave? 90 00:03:15,283 --> 00:03:17,911 She comes from forensics, not fieldwork. 91 00:03:17,952 --> 00:03:19,287 And since when did I trust someone else 92 00:03:19,329 --> 00:03:20,789 to finish my cases? 93 00:03:20,830 --> 00:03:21,873 Besides you, I mean. 94 00:03:21,956 --> 00:03:25,293 - Since never. - Yeah. 95 00:03:25,377 --> 00:03:27,170 So you gonna help or not? - You know I will. 96 00:03:30,090 --> 00:03:31,091 - Novak. - What? 97 00:03:31,174 --> 00:03:32,592 - You're not gonna believe this. 98 00:03:32,676 --> 00:03:34,344 I just got a text from Sam. 99 00:03:34,427 --> 00:03:37,305 He wants to come by 51 today. - Sam Carver? 100 00:03:37,389 --> 00:03:40,058 - He is in Chicago with his Denver firehouse 101 00:03:40,100 --> 00:03:41,393 for some kind of training thing, 102 00:03:41,518 --> 00:03:42,727 and his chief heard about the Joint Duty Program. 103 00:03:42,811 --> 00:03:44,312 - Well, that's kind of cool. 104 00:03:44,437 --> 00:03:47,023 - Yeah, so Carver wants to stop by and get the lowdown on it 105 00:03:47,107 --> 00:03:48,858 so they can maybe start one up. 106 00:03:48,900 --> 00:03:50,485 - Violet, that's amazing. 107 00:03:50,568 --> 00:03:51,986 - Yeah. 108 00:03:52,070 --> 00:03:54,406 - And also, must be kind of weird. 109 00:03:54,489 --> 00:03:55,782 When's the last time you talked to him? 110 00:03:55,865 --> 00:03:57,951 - It's been a while, months. 111 00:03:58,076 --> 00:04:01,162 But maybe in a good way, like, the air is clear now maybe. 112 00:04:01,204 --> 00:04:02,622 - Yeah, totally. 113 00:04:02,706 --> 00:04:03,957 - Yeah, so I should text him back, 114 00:04:04,040 --> 00:04:06,042 tell him, yes, he should come by. 115 00:04:06,126 --> 00:04:07,335 Right? - Definitely. 116 00:04:07,419 --> 00:04:09,212 - Okay. 117 00:04:09,295 --> 00:04:11,339 - Morning. - Morning. 118 00:04:11,464 --> 00:04:13,341 - Hey, I'm sorry I didn't make it to Molly's the other night. 119 00:04:13,383 --> 00:04:14,759 - Oh, no problem. 120 00:04:17,095 --> 00:04:18,388 - She's texting with a firefighter 121 00:04:18,471 --> 00:04:20,015 who used to work here. He's coming by later. 122 00:04:20,098 --> 00:04:21,266 [alarm blares] 123 00:04:21,349 --> 00:04:23,643 - Truck 81, Ambulance 61, 124 00:04:23,685 --> 00:04:26,479 person injured near exit 32 on I-90 inbound. 125 00:04:26,646 --> 00:04:29,524 [dramatic music] 126 00:04:29,649 --> 00:04:34,112 ♪ ♪ 127 00:04:34,237 --> 00:04:38,033 [sirens wailing] 128 00:04:38,116 --> 00:04:44,622 ♪ ♪ 129 00:05:02,766 --> 00:05:04,225 - Ballard, find the breaker box. 130 00:05:04,267 --> 00:05:05,727 Cut the power. 131 00:05:05,852 --> 00:05:07,145 Vasquez, get up there and secure the victim. 132 00:05:07,270 --> 00:05:09,022 - I'm on it! 133 00:05:09,064 --> 00:05:10,899 - Herrmann, get the aerial in position 134 00:05:10,940 --> 00:05:12,359 directly under the victim. - You got it, Lieutenant! 135 00:05:12,442 --> 00:05:14,402 - Let's go! 136 00:05:14,527 --> 00:05:21,284 ♪ ♪ 137 00:05:31,127 --> 00:05:32,045 - Fire department! Can you hear me? 138 00:05:48,895 --> 00:05:49,145 . 139 00:05:49,229 --> 00:05:50,563 - Hey, we need to cut that power now! 140 00:05:51,523 --> 00:05:53,233 - We're still finding the breaker. 141 00:05:53,316 --> 00:05:55,610 For now, find another anchor point. 142 00:05:55,652 --> 00:05:58,113 - Copy that! 143 00:05:58,154 --> 00:06:00,949 [tense music] 144 00:06:01,074 --> 00:06:07,539 ♪ ♪ 145 00:06:19,801 --> 00:06:21,177 I got you. 146 00:06:28,393 --> 00:06:29,352 Victim's secure! 147 00:06:33,023 --> 00:06:34,441 - Found it, Lieutenant. - Kill it! 148 00:06:38,611 --> 00:06:39,654 - Breaker's off. 149 00:06:39,779 --> 00:06:46,745 ♪ ♪ 150 00:06:49,622 --> 00:06:51,124 - Keep it coming! 151 00:06:53,126 --> 00:06:55,420 - Herrmann, let's get a Sked up there! 152 00:06:55,503 --> 00:06:56,713 - I'm on it! 153 00:06:56,796 --> 00:07:03,803 ♪ ♪ 154 00:07:09,017 --> 00:07:11,102 You all right? - Yeah, yeah. I'm good. 155 00:07:23,990 --> 00:07:26,284 - All right. I got him! 156 00:07:26,368 --> 00:07:27,327 Give me some line. 157 00:07:35,585 --> 00:07:37,420 Got him? - Yeah, lower the stretcher. 158 00:07:37,504 --> 00:07:39,422 - Copy. 159 00:07:45,011 --> 00:07:46,763 - All right. Let's check his airway. 160 00:07:49,766 --> 00:07:52,060 - Breathing is a little shallow but pulse is pretty good. 161 00:07:52,102 --> 00:07:53,937 - All right. Wow. 162 00:07:53,978 --> 00:07:55,188 Okay, no electrical burns. 163 00:07:55,271 --> 00:07:56,439 No entry or exit wounds. 164 00:07:56,606 --> 00:07:58,692 This is one seriously lucky guy. 165 00:07:58,775 --> 00:08:01,027 Okay, let's load him and get him to Med. 166 00:08:01,111 --> 00:08:01,903 Here we go. Thank you. 167 00:08:02,028 --> 00:08:07,367 ♪ ♪ 168 00:08:07,450 --> 00:08:09,828 - With a sign that big and flashy, 169 00:08:09,911 --> 00:08:11,413 they're not going after justice. 170 00:08:11,538 --> 00:08:13,456 They're selling their own snake oil. 171 00:08:13,581 --> 00:08:15,208 - Somehow, I never knew that accident lawyers 172 00:08:15,291 --> 00:08:16,459 were such a trigger for you. 173 00:08:16,501 --> 00:08:18,253 - Shameless opportunists. 174 00:08:18,294 --> 00:08:23,216 And that so-called Uncle Larry, he's no different. 175 00:08:23,299 --> 00:08:24,426 - One of them do you dirty or something? 176 00:08:24,509 --> 00:08:26,553 - They're doing society dirty. 177 00:08:26,636 --> 00:08:27,929 - You've seen those commercials, right? 178 00:08:28,013 --> 00:08:28,972 - No. 179 00:08:32,017 --> 00:08:33,351 [upbeat music playing] 180 00:08:33,435 --> 00:08:34,477 - Workplace slip and fall? 181 00:08:34,519 --> 00:08:36,646 Uncle Larry's got your back. 182 00:08:36,730 --> 00:08:38,481 Car accident? 183 00:08:38,565 --> 00:08:39,566 He won't let some big insurance company 184 00:08:39,691 --> 00:08:41,401 take you for a ride, 185 00:08:41,484 --> 00:08:44,821 'cause when Larry's done with them, they'll be crying uncle. 186 00:08:44,904 --> 00:08:46,489 - I rest my case. 187 00:08:51,411 --> 00:08:53,872 - Hey. - Hi. 188 00:08:53,955 --> 00:08:56,583 - I'm just starting to spin out about the whole Carver thing. 189 00:08:56,750 --> 00:08:57,917 - Oh, talk to us. 190 00:08:58,001 --> 00:08:59,169 - What's it gonna be like seeing him 191 00:08:59,294 --> 00:09:01,504 after so long--and then so long without talking? 192 00:09:01,588 --> 00:09:06,051 - Okay, well, there were never any bad feelings, right? 193 00:09:06,176 --> 00:09:07,886 It was just... 194 00:09:08,011 --> 00:09:10,847 - Heartbreaking. 195 00:09:10,889 --> 00:09:14,809 - Yeah, heartbreaking. 196 00:09:14,851 --> 00:09:18,605 - And now he's gonna be right here in front of me. 197 00:09:18,688 --> 00:09:20,231 And what if I see him and I can't handle it, and I just-- 198 00:09:20,273 --> 00:09:22,692 I wanna run in the other direction? 199 00:09:22,859 --> 00:09:23,943 - Well, I guess you're not really 200 00:09:24,027 --> 00:09:26,112 gonna know until it happens. 201 00:09:26,237 --> 00:09:29,157 - [sighs] I guess not. 202 00:09:29,240 --> 00:09:33,703 - Well, whatever it is, we are here for it. 203 00:09:33,787 --> 00:09:35,789 [gentle music] 204 00:09:35,872 --> 00:09:37,624 - Thank you. 205 00:09:40,251 --> 00:09:42,128 - What time did you see the flash? 206 00:09:42,212 --> 00:09:43,296 - I was locking up for the night, 207 00:09:43,380 --> 00:09:44,923 so it must have been around 7:00. 208 00:09:45,006 --> 00:09:46,800 - Anybody else nearby that could have started the fire? 209 00:09:46,883 --> 00:09:49,427 - No, the street was empty. 210 00:09:49,511 --> 00:09:51,805 As soon as I saw the smoke come pouring out, I called the cops. 211 00:09:51,846 --> 00:09:53,973 - And any of the restaurants along the block? 212 00:09:54,015 --> 00:09:55,892 Any that could have been illegally dumping grease? 213 00:09:55,975 --> 00:09:57,977 - Valencia is the only kitchen around, 214 00:09:58,103 --> 00:10:01,398 except for the food trucks that park here on the weekends. 215 00:10:01,481 --> 00:10:03,316 - I'll take the names of those trucks. 216 00:10:03,358 --> 00:10:05,819 - Sure, but I gave them to your guys already. 217 00:10:05,860 --> 00:10:07,529 - You did? 218 00:10:07,612 --> 00:10:09,531 - Yeah, another fire investigator came by. 219 00:10:09,572 --> 00:10:12,325 Captain Hall, Hart? 220 00:10:12,409 --> 00:10:13,410 - Captain Hargrave? 221 00:10:13,493 --> 00:10:14,911 - That's the one. 222 00:10:17,038 --> 00:10:18,331 - I'll take the names of those trucks anyway. 223 00:10:18,456 --> 00:10:22,210 For some reason, they never made it into the file. 224 00:10:22,293 --> 00:10:23,169 [phone rings] 225 00:10:23,336 --> 00:10:24,838 - Firehouse 51. 226 00:10:26,631 --> 00:10:28,133 Correct, this morning. 227 00:10:29,926 --> 00:10:31,177 Did he give a reason? 228 00:10:33,388 --> 00:10:34,556 Okay. 229 00:10:34,639 --> 00:10:36,307 We'll be ready, yeah. 230 00:10:40,937 --> 00:10:43,690 Guys, let's huddle up. 231 00:10:45,859 --> 00:10:48,903 So I just got a call from CFD's 232 00:10:48,987 --> 00:10:51,906 Office of Professional Standards and Practices. 233 00:10:51,990 --> 00:10:53,950 Turns out Uncle Larry, that lawyer, 234 00:10:54,034 --> 00:10:55,952 he is not just a pretty face on a billboard. 235 00:10:55,994 --> 00:10:58,371 He owns the sign and the land 236 00:10:58,455 --> 00:10:59,873 where today's incident took place. 237 00:10:59,956 --> 00:11:01,374 So he's been calling around the CFD 238 00:11:01,458 --> 00:11:03,376 to see which firehouse responded. 239 00:11:03,460 --> 00:11:04,919 - Do we know what he wants? 240 00:11:04,961 --> 00:11:06,421 - He wants statements from anyone who was there. 241 00:11:06,504 --> 00:11:07,547 - That can't be good. 242 00:11:07,672 --> 00:11:08,923 - Oh, you think he's coming after 51? 243 00:11:09,007 --> 00:11:11,176 - These guys, they make 800 bucks an hour. 244 00:11:11,259 --> 00:11:12,594 I bet that he's not coming across town 245 00:11:12,677 --> 00:11:14,012 to pat us on the back. 246 00:11:18,308 --> 00:11:21,144 - Oh, my God. He's here. 247 00:11:21,269 --> 00:11:22,771 - Already? 248 00:11:22,812 --> 00:11:25,648 [soft music] 249 00:11:25,732 --> 00:11:27,442 ♪ ♪ 250 00:11:27,525 --> 00:11:29,444 - Oh. 251 00:11:29,486 --> 00:11:31,446 - That's Sam Carver. 252 00:11:31,571 --> 00:11:38,536 ♪ ♪ 253 00:11:40,372 --> 00:11:41,664 - I'm glad you're here. 254 00:11:41,748 --> 00:11:42,832 - Me too. 255 00:11:46,044 --> 00:11:47,003 - Look at you. 256 00:11:47,128 --> 00:11:49,047 Hey. 257 00:11:49,214 --> 00:11:50,256 - Hey. 258 00:11:50,382 --> 00:11:52,175 - Hi. - How you doing? 259 00:11:52,342 --> 00:11:54,094 - Hey, what's with the hair, man? 260 00:11:54,177 --> 00:11:55,929 They got no rules in Denver? 261 00:11:56,096 --> 00:11:57,806 - We've been traveling and training for a few weeks. 262 00:11:57,931 --> 00:11:58,807 There's no need to shave. 263 00:11:58,932 --> 00:12:00,600 - Well, you look amazing. 264 00:12:00,684 --> 00:12:02,227 How are you? How is Denver? 265 00:12:02,310 --> 00:12:03,853 - Everything's going great. 266 00:12:03,937 --> 00:12:05,605 Thanks. 267 00:12:05,730 --> 00:12:07,565 I miss you guys, though. 268 00:12:07,691 --> 00:12:08,817 [alarm blares] 269 00:12:08,942 --> 00:12:10,110 - Ambulance 61, person injured... 270 00:12:10,276 --> 00:12:11,486 - Sorry. Sorry. 271 00:12:11,569 --> 00:12:12,987 Hey, talk Joint Duty when I get back. 272 00:12:13,154 --> 00:12:14,572 - No problem. - Cool. 273 00:12:14,656 --> 00:12:15,615 - Lots of catching up to do. 274 00:12:15,740 --> 00:12:17,701 - Yeah, we'll keep them busy. 275 00:12:17,742 --> 00:12:19,327 Oh. Sal, this is Sam. 276 00:12:19,369 --> 00:12:22,163 - Nice to meet you. 277 00:12:22,205 --> 00:12:25,667 [dramatic music] 278 00:12:25,750 --> 00:12:27,085 - I was walking past. 279 00:12:27,127 --> 00:12:28,002 I heard someone calling for help. 280 00:12:28,086 --> 00:12:29,796 He's up here. 281 00:12:33,091 --> 00:12:34,426 - What happened? 282 00:12:37,095 --> 00:12:38,138 - It's stuck. 283 00:12:38,304 --> 00:12:39,472 Oh, God, my hand. 284 00:12:46,146 --> 00:12:46,312 . 285 00:12:46,396 --> 00:12:48,231 - We can't free it. It's too entangled. 286 00:12:48,940 --> 00:12:50,108 - Am I gonna lose my hand? 287 00:12:50,150 --> 00:12:51,943 - Let's just get you safe first, okay? 288 00:12:51,985 --> 00:12:54,112 - Give him 25 micrograms of fentanyl. 289 00:12:54,195 --> 00:12:55,989 I'll call it in. - Okay. 290 00:12:56,031 --> 00:12:57,615 Hey, Ambo 61 to Main, requesting backup 291 00:12:57,657 --> 00:13:00,201 for a technical disentanglement. 292 00:13:00,243 --> 00:13:01,786 - Copy, 61. 293 00:13:01,953 --> 00:13:03,038 A fire company was already dispatched. 294 00:13:03,121 --> 00:13:05,373 ETA any minute now. 295 00:13:05,415 --> 00:13:06,708 [horn blares] 296 00:13:06,791 --> 00:13:13,798 ♪ ♪ 297 00:13:13,882 --> 00:13:15,008 - Hey, Vi. - Hey, Mouch. 298 00:13:15,133 --> 00:13:16,509 - What are we looking at? 299 00:13:16,593 --> 00:13:18,345 - His hand is twisted up pretty bad. 300 00:13:18,386 --> 00:13:20,347 No arterial spray, but we can't pull it out 301 00:13:20,430 --> 00:13:21,973 and risk tearing something. 302 00:13:24,434 --> 00:13:25,185 - Hey, pal. 303 00:13:25,352 --> 00:13:27,395 What's your name? 304 00:13:27,479 --> 00:13:28,688 - Brad. 305 00:13:28,772 --> 00:13:29,856 - Just grab me the chain breaker. 306 00:13:29,981 --> 00:13:31,066 That'll do the trick. 307 00:13:31,107 --> 00:13:32,901 - Copy that. 308 00:13:32,984 --> 00:13:35,362 - You know, I ride a vintage bike myself. 309 00:13:35,487 --> 00:13:37,781 I was thinking about adding some custom pipes like those. 310 00:13:37,822 --> 00:13:39,282 You do that work yourself? 311 00:13:41,785 --> 00:13:43,578 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 312 00:13:43,661 --> 00:13:44,579 - All right, keep him upright. Don't let it pull-- 313 00:13:44,662 --> 00:13:45,830 - Reinhart, lean into him. - Copy. 314 00:13:45,914 --> 00:13:47,457 - Here you go, Lieutenant. 315 00:13:47,540 --> 00:13:49,417 All right, you hold him steady. 316 00:13:49,501 --> 00:13:56,174 ♪ ♪ 317 00:13:56,257 --> 00:13:58,677 Okay, easy. 318 00:13:58,718 --> 00:14:00,303 Can you get it? - All right. 319 00:14:02,430 --> 00:14:04,557 - Got it? - There we go. 320 00:14:04,641 --> 00:14:09,062 Let's get him on his back, keep his arm elevated. 321 00:14:10,939 --> 00:14:12,023 Perfect. 322 00:14:12,190 --> 00:14:13,900 Awesome. 323 00:14:18,238 --> 00:14:19,989 - Pressure's low. 324 00:14:20,031 --> 00:14:21,908 - All right. We'll run fluids. 325 00:14:21,991 --> 00:14:22,867 Help us get him on the stretcher. 326 00:14:22,951 --> 00:14:23,785 - Yeah. - Don't worry. 327 00:14:23,868 --> 00:14:25,370 We got it, Lieutenant. 328 00:14:31,793 --> 00:14:33,128 - There we go. - Okay. 329 00:14:33,253 --> 00:14:40,260 ♪ ♪ 330 00:14:46,016 --> 00:14:48,226 - How's it looking? 331 00:14:48,309 --> 00:14:51,312 - Lines are clean. - Great. 332 00:14:51,396 --> 00:14:53,606 - Here we go. 333 00:14:54,774 --> 00:14:58,695 [engine rumbling] 334 00:15:05,785 --> 00:15:07,370 - Get a load of this guy. 335 00:15:07,495 --> 00:15:09,164 - I need to speak to someone in charge. 336 00:15:09,289 --> 00:15:11,875 - I'm gonna head back before I say something 337 00:15:11,916 --> 00:15:15,045 that we're both gonna regret. 338 00:15:15,128 --> 00:15:17,881 - Mr. Langer, hi. I'm Lieutenant Stella Kidd. 339 00:15:17,964 --> 00:15:20,008 It was my unit that responded to the incident this morning. 340 00:15:20,133 --> 00:15:21,509 - What the hell happened out there? 341 00:15:21,593 --> 00:15:24,387 - Man you hired to fix your billboard almost died. 342 00:15:24,471 --> 00:15:27,557 - I've been at this 25 years, and after what happened today, 343 00:15:27,682 --> 00:15:29,517 you can bet your ass that a multimillion-dollar 344 00:15:29,601 --> 00:15:30,810 lawsuit is on its way. 345 00:15:30,894 --> 00:15:31,936 I promise you that. 346 00:15:32,020 --> 00:15:33,146 - The city is broke as it is 347 00:15:33,271 --> 00:15:34,939 and you are threatening to sue us? 348 00:15:34,981 --> 00:15:38,193 We were out there saving a man's life. 349 00:15:38,234 --> 00:15:40,028 - No, no, no, no, I'm not-- you got it wrong here. 350 00:15:40,153 --> 00:15:42,030 I'm not gonna sue the fire department. 351 00:15:42,113 --> 00:15:44,574 I'm the target here. - The target? 352 00:15:44,657 --> 00:15:47,243 - Yeah, that billboard tech, the one that got shocked, 353 00:15:47,327 --> 00:15:48,536 he's seeing dollar signs. 354 00:15:48,620 --> 00:15:50,163 The guy's already lawyered up. 355 00:15:50,205 --> 00:15:52,540 They're coming after me 'cause it's my property. 356 00:15:52,582 --> 00:15:54,542 I need your help. 357 00:15:54,584 --> 00:15:56,002 - What kind of help? 358 00:15:56,086 --> 00:15:57,045 - Well, you guys were on the scene. 359 00:15:57,087 --> 00:15:58,755 You saw it all. 360 00:15:58,797 --> 00:16:00,924 So I just need information so I can get my ducks in a row. 361 00:16:00,965 --> 00:16:02,509 I think that's fair, isn't it? 362 00:16:02,634 --> 00:16:04,511 [apprehensive music] 363 00:16:04,594 --> 00:16:06,262 - I'm gonna talk to my guys. 364 00:16:06,388 --> 00:16:08,473 We will look over the incident reports, 365 00:16:08,515 --> 00:16:10,225 and then we'll get back to you. 366 00:16:10,266 --> 00:16:11,643 - Great, thank you. 367 00:16:11,726 --> 00:16:13,853 Okay, here's my card. You call me day or night. 368 00:16:13,895 --> 00:16:15,105 Thank you. 369 00:16:15,188 --> 00:16:20,318 ♪ ♪ 370 00:16:20,402 --> 00:16:22,404 - I'm wall-to-wall with training stuff until I leave, 371 00:16:22,487 --> 00:16:24,823 but I'll find a way to get to Molly's tomorrow, 372 00:16:24,948 --> 00:16:26,116 see everybody. 373 00:16:26,241 --> 00:16:27,367 - Whatever you can spare, we'll take it. 374 00:16:29,828 --> 00:16:34,124 - I'm sorry I don't have more time this trip. 375 00:16:34,207 --> 00:16:36,459 I didn't expect-- 376 00:16:36,543 --> 00:16:38,086 - Don't apologize. 377 00:16:38,169 --> 00:16:40,046 I'm just--I'm really glad to see you. 378 00:16:43,425 --> 00:16:44,426 Hey, guys. 379 00:16:44,467 --> 00:16:46,302 Thanks for joining. 380 00:16:46,344 --> 00:16:48,930 I was just telling Carver about the origins of the program 381 00:16:48,972 --> 00:16:50,932 and how we figured it could help everybody involved. 382 00:16:51,016 --> 00:16:53,393 - She figured. This program is all Violet. 383 00:16:53,476 --> 00:16:55,228 - It's a great idea. 384 00:16:55,270 --> 00:16:56,813 - No, no, no, Novak helped out a lot. 385 00:16:56,855 --> 00:16:59,065 And Vasquez was the first one to sign up for the program. 386 00:16:59,149 --> 00:17:00,734 Oh, you wanna talk a little bit about it 387 00:17:00,817 --> 00:17:02,152 from a firefighter's perspective? 388 00:17:02,235 --> 00:17:03,069 - Yeah. 389 00:17:03,236 --> 00:17:05,071 Yeah, yeah, sure. 390 00:17:05,238 --> 00:17:07,741 Well, I went into it thinking it'd be second nature. 391 00:17:07,866 --> 00:17:10,869 But, you know, it took a beat. 392 00:17:11,036 --> 00:17:12,829 You gotta think differently, which is cool. 393 00:17:12,954 --> 00:17:14,998 And I'll tell you what, next shift in 81, 394 00:17:15,081 --> 00:17:16,583 just felt like I had a second radar up, if you know I mean. 395 00:17:16,750 --> 00:17:18,293 - Mm. I get that. 396 00:17:18,334 --> 00:17:19,919 - Yeah, like you could see the scene differently. 397 00:17:20,003 --> 00:17:21,212 - Good for both sides of the job. 398 00:17:21,296 --> 00:17:22,297 - Yeah, yeah, exactly, man. 399 00:17:22,380 --> 00:17:25,467 And training was hell. 400 00:17:25,550 --> 00:17:27,135 - Oh, please. 401 00:17:27,218 --> 00:17:28,636 - Violet brought in enough chicken breasts 402 00:17:28,720 --> 00:17:30,555 to feed a small army, put me in my place, 403 00:17:30,638 --> 00:17:32,140 and sharpened my IV skills. 404 00:17:32,223 --> 00:17:34,267 - I did that to teach you, not to shame you. 405 00:17:34,309 --> 00:17:37,312 - Little bit of both. Come on, admit it. 406 00:17:37,437 --> 00:17:38,772 - Well, did I teach you to place 407 00:17:38,897 --> 00:17:40,607 an IV like a superstar or not? 408 00:17:40,648 --> 00:17:41,691 - Okay, Vasquez, you were supposed to be 409 00:17:41,733 --> 00:17:43,902 helping her sell the program. 410 00:17:44,027 --> 00:17:47,614 - Fine, fine, no, I came out of it a better firefighter. 411 00:17:47,697 --> 00:17:51,618 And I would do it again in a heartbeat. 412 00:17:54,329 --> 00:17:55,413 - I bet. 413 00:17:55,538 --> 00:17:59,250 [soft tense music] 414 00:17:59,334 --> 00:18:02,128 Can you show me how you've been scheduling everything? 415 00:18:02,212 --> 00:18:03,880 - Yeah, absolutely. 416 00:18:03,922 --> 00:18:06,966 Novak, I think you brought the schedule in with you, right? 417 00:18:07,050 --> 00:18:09,177 - Yeah, yeah, I have them somewhere here. 418 00:18:09,260 --> 00:18:10,845 - Hey. 419 00:18:10,970 --> 00:18:13,223 Ballard said you wanted to see me, 420 00:18:13,306 --> 00:18:15,141 and I can only assume it's because of a certain visit 421 00:18:15,266 --> 00:18:16,976 from our blood-sucking uncle. 422 00:18:17,102 --> 00:18:19,104 - I read over the incident reports 423 00:18:19,145 --> 00:18:21,272 from the billboard this morning. 424 00:18:21,356 --> 00:18:23,942 And you wrote that the victim's harness 425 00:18:24,025 --> 00:18:26,611 was clipped onto the electrical conduit. 426 00:18:26,695 --> 00:18:28,363 - It's a pretty small pipe. 427 00:18:28,446 --> 00:18:30,865 I mean, it was never meant to support that kind of weight. 428 00:18:30,949 --> 00:18:33,201 - So did it look like his harness snagged 429 00:18:33,284 --> 00:18:36,621 onto the conduit after he fell, 430 00:18:36,746 --> 00:18:39,249 or did it look like he clipped himself onto it? 431 00:18:39,290 --> 00:18:41,209 Because if it is the latter-- 432 00:18:41,334 --> 00:18:44,295 - Then he electrocuted himself, 433 00:18:44,337 --> 00:18:47,048 and our victim is then at fault. 434 00:18:47,132 --> 00:18:48,591 - Yes. 435 00:18:48,675 --> 00:18:51,052 And you are the only one with the vantage point 436 00:18:51,094 --> 00:18:52,637 being on the aerial. 437 00:18:52,721 --> 00:18:56,057 So what did you see exactly? 438 00:18:56,099 --> 00:18:58,560 - Oh, well, he-- 439 00:18:58,685 --> 00:19:02,897 he may have clipped onto the conduit. 440 00:19:02,981 --> 00:19:06,651 My guess would be he did it because it was closer. 441 00:19:06,776 --> 00:19:08,069 - He may have. 442 00:19:08,194 --> 00:19:11,489 ♪ ♪ 443 00:19:11,573 --> 00:19:13,616 - All right, fine. 444 00:19:13,700 --> 00:19:14,743 I saw it. 445 00:19:14,784 --> 00:19:16,578 It was clear as day. 446 00:19:16,661 --> 00:19:21,541 And, I mean, are we really gonna go out of our way 447 00:19:21,666 --> 00:19:23,793 to help this Uncle Larry guy? 448 00:19:23,835 --> 00:19:27,005 - These become public records. 449 00:19:27,088 --> 00:19:28,923 Remember? So-- - Yeah. 450 00:19:29,007 --> 00:19:31,760 - In any case, we don't get to choose who we help. 451 00:19:31,801 --> 00:19:34,095 We answer the call. 452 00:19:34,137 --> 00:19:35,347 That is the job. 453 00:19:37,974 --> 00:19:39,017 - All right. 454 00:19:39,100 --> 00:19:41,186 Anything else, Lieutenant? 455 00:19:41,353 --> 00:19:42,395 - Yes. 456 00:19:42,520 --> 00:19:45,148 This is Larry's info. 457 00:19:45,231 --> 00:19:48,443 And you are gonna deliver it to him right after shift. 458 00:19:48,568 --> 00:19:49,736 - [sighs] 459 00:19:52,739 --> 00:19:54,157 - Do you recognize those names? 460 00:19:54,240 --> 00:19:55,784 - Sure. 461 00:19:55,867 --> 00:19:57,202 It's every food truck connected to 462 00:19:57,243 --> 00:19:58,703 the transformer fire investigation. 463 00:19:58,870 --> 00:20:00,038 - Right. 464 00:20:00,121 --> 00:20:01,414 So if you're aware of it, how come 465 00:20:01,456 --> 00:20:03,625 they never made it into the official report? 466 00:20:03,708 --> 00:20:06,252 You being the interim captain, is there any reason 467 00:20:06,294 --> 00:20:08,213 why they were withheld from Van Meter? 468 00:20:08,296 --> 00:20:10,924 - What would that be? - I don't know. 469 00:20:11,007 --> 00:20:12,425 But if you make the solve, that sure makes the case 470 00:20:12,550 --> 00:20:15,345 for you to stay in that seat. 471 00:20:15,470 --> 00:20:17,722 - I'm not making any case, Lieutenant. 472 00:20:17,889 --> 00:20:21,935 I'm very aware I'm in an interim position. 473 00:20:21,976 --> 00:20:23,728 I don't know what file you're looking at. 474 00:20:23,812 --> 00:20:25,897 The witness statement is in our system. 475 00:20:26,022 --> 00:20:28,441 Not only that, but we ran with that lead. 476 00:20:28,525 --> 00:20:31,695 And I identified the food truck responsible for the fire. 477 00:20:31,820 --> 00:20:33,363 They were reported to the authorities. 478 00:20:33,446 --> 00:20:35,657 [tense music] 479 00:20:35,740 --> 00:20:36,991 - So you're telling me the case is closed? 480 00:20:37,033 --> 00:20:38,660 - Yes, weeks ago. 481 00:20:38,785 --> 00:20:44,749 ♪ ♪ 482 00:20:44,833 --> 00:20:46,751 Van Meter closed it himself. 483 00:20:54,467 --> 00:20:56,386 Did Van Meter put you on this case? 484 00:20:56,469 --> 00:20:59,723 - Well, no, I-- 485 00:20:59,848 --> 00:21:01,975 I was doing some follow-up on some open cases, 486 00:21:02,017 --> 00:21:03,601 and I must have pulled the wrong file. 487 00:21:03,643 --> 00:21:08,023 It's-- it's my mistake, Captain. 488 00:21:08,064 --> 00:21:10,066 - If you want a copy of the file, one of the assistants 489 00:21:10,108 --> 00:21:11,568 up front can help you out. 490 00:21:11,651 --> 00:21:18,575 ♪ ♪ 491 00:21:43,683 --> 00:21:43,975 . 492 00:21:44,017 --> 00:21:45,101 - It's a client gift. 493 00:21:45,602 --> 00:21:46,853 Pretty cool, huh? 494 00:21:46,936 --> 00:21:50,065 - I guess if you're into urban planning. 495 00:21:50,190 --> 00:21:52,192 Incident reports you requested. 496 00:21:52,233 --> 00:21:53,693 - Oof. 497 00:21:53,735 --> 00:21:54,944 All right. 498 00:21:55,070 --> 00:21:57,238 Well, let's cut to it. How screwed am I? 499 00:21:57,364 --> 00:22:01,034 - You'll be happy to know that the billboard tech you hired, 500 00:22:01,117 --> 00:22:03,745 it was because of his own actions 501 00:22:03,828 --> 00:22:05,205 that put him in the hospital. 502 00:22:05,288 --> 00:22:08,917 - Well, relieved, maybe, but not happy, no. 503 00:22:09,000 --> 00:22:12,629 - Either way, I guess you're off the hook. 504 00:22:12,754 --> 00:22:14,964 - You know, I saw that look on your face 505 00:22:15,006 --> 00:22:17,425 when I came by the firehouse. 506 00:22:17,467 --> 00:22:18,843 I've seen it a lot. 507 00:22:20,804 --> 00:22:22,472 Just so you know, what I do, it's not what people think, 508 00:22:22,555 --> 00:22:23,807 not all the time. 509 00:22:23,932 --> 00:22:26,059 Anyway, like the client that gave me that 510 00:22:26,184 --> 00:22:27,352 was a city bus driver. 511 00:22:27,435 --> 00:22:29,145 She drove a lot of those routes herself. 512 00:22:29,270 --> 00:22:32,399 And then one day, bus fell into a trench 513 00:22:32,524 --> 00:22:34,984 that wasn't properly covered, left her with a broken back, 514 00:22:35,026 --> 00:22:37,737 paralyzed from the waist down. 515 00:22:37,862 --> 00:22:40,740 Developers said it was her fault, lobbied the city 516 00:22:40,824 --> 00:22:43,326 to yank her pension as leverage. 517 00:22:43,368 --> 00:22:46,746 So I took that case pro bono, and I dug up a ton of proof, 518 00:22:46,830 --> 00:22:50,625 said that that trench had been unsafe for weeks. 519 00:22:50,709 --> 00:22:52,669 I got my client a lot of money, 520 00:22:52,711 --> 00:22:54,629 much more than she ever would have made in five lifetimes 521 00:22:54,713 --> 00:22:57,465 driving a bus. 522 00:22:57,549 --> 00:23:00,218 Doesn't bring her legs back, but... 523 00:23:00,301 --> 00:23:01,803 it's a whole lot better than nothing. 524 00:23:01,845 --> 00:23:03,555 [pensive music] 525 00:23:03,722 --> 00:23:08,351 - So you hold people who screw up accountable 526 00:23:08,393 --> 00:23:11,146 when things go south? 527 00:23:11,229 --> 00:23:12,731 - Yeah, that's right. 528 00:23:15,358 --> 00:23:17,152 - You gonna keep me in suspense? 529 00:23:17,277 --> 00:23:20,447 What's the status on that case? 530 00:23:20,572 --> 00:23:22,490 - Well, your instincts were right. 531 00:23:22,574 --> 00:23:25,535 It wasn't anybody from the Valencia Bar and Grill. 532 00:23:25,618 --> 00:23:28,997 Turns out it was a food truck driver parked nearby. 533 00:23:29,080 --> 00:23:30,874 - I knew you'd crack it. 534 00:23:30,999 --> 00:23:33,460 - The thing is, Tom, that case had been solved already 535 00:23:33,543 --> 00:23:35,462 before your injury. 536 00:23:40,842 --> 00:23:42,844 Captain Hargrave had already 537 00:23:42,927 --> 00:23:47,015 ID'd the vendor responsible, and... 538 00:23:47,098 --> 00:23:49,976 you signed off on the final report. 539 00:23:50,101 --> 00:23:52,854 [suspenseful music] 540 00:23:52,979 --> 00:23:59,944 ♪ ♪ 541 00:24:01,821 --> 00:24:05,367 - Yeah, of course the case was closed. 542 00:24:05,450 --> 00:24:07,827 I only needed you to double check Hargrave's work. 543 00:24:07,911 --> 00:24:09,412 After all, she's a forensics expert, 544 00:24:09,496 --> 00:24:12,082 not a field investigator. 545 00:24:12,165 --> 00:24:13,500 - Right, I get it. 546 00:24:13,583 --> 00:24:15,418 - I was just being thorough. 547 00:24:18,713 --> 00:24:21,966 - I think maybe might be a good idea to see somebody. 548 00:24:24,511 --> 00:24:27,639 A neurologist, you know, just to be safe. 549 00:24:27,722 --> 00:24:28,765 - [scoffs] 550 00:24:28,932 --> 00:24:30,350 What are you talking about safe? 551 00:24:30,475 --> 00:24:31,559 You can see I'm fine. 552 00:24:31,643 --> 00:24:34,104 - Yeah, but a doc like that, I mean, 553 00:24:34,187 --> 00:24:37,273 can give you a better idea of exactly what's going on. 554 00:24:37,357 --> 00:24:40,151 I think your daughter, Carrie, might wanna know too. 555 00:24:42,487 --> 00:24:45,073 You know, taking a break, it might not be such a bad idea. 556 00:24:45,198 --> 00:24:46,533 - Who the hell do you think you are, 557 00:24:46,616 --> 00:24:48,118 telling your captain what to do? 558 00:24:48,201 --> 00:24:49,828 [tense music] 559 00:24:49,911 --> 00:24:53,039 You're way out of your lane, Lieutenant. 560 00:24:53,081 --> 00:24:56,501 [wheezing] 561 00:24:58,128 --> 00:25:00,213 - Here, let me help. 562 00:25:00,296 --> 00:25:03,383 - [coughing] 563 00:25:07,512 --> 00:25:08,847 - Don't come in here telling me what to do. 564 00:25:08,972 --> 00:25:10,348 Understand? 565 00:25:12,559 --> 00:25:15,645 You're not family. 566 00:25:15,770 --> 00:25:17,856 You're just a firefighter who works for me. 567 00:25:20,650 --> 00:25:22,569 You can go. 568 00:25:22,610 --> 00:25:23,611 Dismissed. 569 00:25:23,737 --> 00:25:30,744 ♪ ♪ 570 00:25:31,953 --> 00:25:33,580 - Yes, sir. 571 00:25:44,341 --> 00:25:45,925 - So the chief has had me on his hip for a while. 572 00:25:45,967 --> 00:25:47,385 But I was surprised that he brought me along 573 00:25:47,469 --> 00:25:48,762 for the training trip, so. 574 00:25:48,845 --> 00:25:50,305 - Oh, sounds like you made quite the impression. 575 00:25:50,347 --> 00:25:54,100 - Yeah, of course he has, taught him everything he knows. 576 00:25:54,184 --> 00:25:55,727 - My chief has heard an earful about you. 577 00:25:55,810 --> 00:25:57,103 Believe me. 578 00:26:01,399 --> 00:26:03,777 - You know what, guys? Next round's on me. 579 00:26:03,818 --> 00:26:06,863 Carver, feel free to take it up a notch, man. 580 00:26:06,905 --> 00:26:08,114 - I don't drink, but thanks. 581 00:26:08,198 --> 00:26:10,367 - Oh, sorry. 582 00:26:10,408 --> 00:26:13,036 - So how's the new guy doing? 583 00:26:13,078 --> 00:26:14,496 - He's a smoke eater. 584 00:26:14,537 --> 00:26:16,081 - He's been a good addition to the team so far. 585 00:26:16,164 --> 00:26:17,999 - Yeah, he's a really good dude. 586 00:26:18,083 --> 00:26:19,000 - He plays things a little close to the vest, 587 00:26:19,084 --> 00:26:20,627 but we're chipping away. 588 00:26:20,710 --> 00:26:22,170 - He's been starting to open up recently. 589 00:26:22,253 --> 00:26:24,923 Feels like we're finally getting to know him. 590 00:26:24,964 --> 00:26:27,467 - Yeah, but you are missed, Carver, 591 00:26:27,550 --> 00:26:28,885 if that's what you're getting at. 592 00:26:33,765 --> 00:26:35,016 - Back in a sec. I wanna say hey to Weathersby. 593 00:26:35,058 --> 00:26:35,975 - All right. 594 00:26:42,899 --> 00:26:43,983 - Ooh, Carver. 595 00:26:44,109 --> 00:26:45,568 Listen, man, I just wanna say that 596 00:26:45,694 --> 00:26:46,903 I think it's great that you're bringing 597 00:26:47,070 --> 00:26:49,447 the Joint Duty Program to Denver. 598 00:26:49,572 --> 00:26:52,367 - Yeah, okay. 599 00:26:52,450 --> 00:26:53,785 - Well, no, I just mean that Violet's worked 600 00:26:53,827 --> 00:26:54,828 super hard to bring it to life, 601 00:26:54,953 --> 00:26:56,996 so you know it means a lot to her. 602 00:26:57,038 --> 00:26:58,707 - Mm. 603 00:26:58,832 --> 00:27:00,875 I know exactly how much it means to Violet, 604 00:27:00,959 --> 00:27:03,795 maybe more than anybody. 605 00:27:03,878 --> 00:27:05,505 I don't need you to tell me. 606 00:27:05,588 --> 00:27:07,173 - I'm sorry. Do we have a problem? 607 00:27:07,257 --> 00:27:09,634 - There's no problem. 608 00:27:09,759 --> 00:27:12,595 Violet has been through hell in the past. 609 00:27:12,637 --> 00:27:13,888 And she deserves the best. 610 00:27:13,930 --> 00:27:15,724 [tense music] 611 00:27:15,849 --> 00:27:16,975 Not some hard-partying tough guy 612 00:27:17,058 --> 00:27:18,393 with a chip on his shoulder. 613 00:27:18,518 --> 00:27:25,525 ♪ ♪ 614 00:27:32,782 --> 00:27:33,033 . 615 00:27:33,033 --> 00:27:35,118 - He was so angry. 616 00:27:36,036 --> 00:27:37,620 For as long as I've worked arson, 617 00:27:37,746 --> 00:27:39,914 it's always been Van Meter right there with me. 618 00:27:40,040 --> 00:27:43,084 No hard words, no fights. 619 00:27:43,209 --> 00:27:46,421 - You know it's not really about you. 620 00:27:46,463 --> 00:27:50,258 - I should have called Carrie, let her handle it. 621 00:27:50,383 --> 00:27:54,220 Like he said, I'm-- I'm not family. 622 00:27:54,304 --> 00:27:57,599 - Going behind his back to his daughter 623 00:27:57,682 --> 00:28:03,772 would have felt like a betrayal--to him and to you. 624 00:28:03,813 --> 00:28:07,025 And you may not be family, but your bond is real, 625 00:28:07,150 --> 00:28:08,318 and it's deep. 626 00:28:08,401 --> 00:28:11,279 [gentle music] 627 00:28:11,363 --> 00:28:13,073 ♪ ♪ 628 00:28:13,156 --> 00:28:16,409 - He was breathing so rough. 629 00:28:16,534 --> 00:28:21,498 Physically, he's just...different. 630 00:28:23,541 --> 00:28:27,587 I don't know if he'll be able to pass the physicals again. 631 00:28:27,629 --> 00:28:30,423 Ever. 632 00:28:30,548 --> 00:28:33,510 That must be killing him. 633 00:28:33,593 --> 00:28:36,930 - It's probably why he's lashing out. 634 00:28:39,432 --> 00:28:43,895 Yeah, it reminds me of what you used to say about your dad, 635 00:28:43,937 --> 00:28:49,567 just raging about being disrespected. 636 00:28:49,609 --> 00:28:52,946 You know, work was his life too. 637 00:28:55,198 --> 00:28:57,367 - I didn't have much sympathy back then. 638 00:28:57,409 --> 00:28:59,536 Things were so bad between us. 639 00:28:59,577 --> 00:29:01,162 - All Benny wanted was to know 640 00:29:01,246 --> 00:29:03,331 that his life's work was worth it. 641 00:29:03,373 --> 00:29:07,752 Just to feel needed, 642 00:29:07,877 --> 00:29:09,796 appreciated. 643 00:29:09,879 --> 00:29:13,299 - Too late to fix that now. 644 00:29:13,425 --> 00:29:17,804 And even if it wasn't, I don't know what I could have done 645 00:29:17,887 --> 00:29:20,724 or what I can do now for Van Meter. 646 00:29:20,807 --> 00:29:26,938 ♪ ♪ 647 00:29:26,980 --> 00:29:28,440 - Hey, there. - Top of the morning. 648 00:29:28,565 --> 00:29:30,358 Ooh, guess what. 649 00:29:30,442 --> 00:29:32,694 I got a lead on a 2022 Challenger this morning. 650 00:29:32,777 --> 00:29:34,070 She might be the one. 651 00:29:34,237 --> 00:29:35,655 - That's very exciting. - Yeah. 652 00:29:35,739 --> 00:29:37,240 Here, check her out. 653 00:29:37,365 --> 00:29:39,576 - [gasps] - Ooh. 654 00:29:39,617 --> 00:29:41,786 She's a beaut. How many miles? 655 00:29:41,911 --> 00:29:43,121 - 26--26,000. 656 00:29:43,204 --> 00:29:45,290 - It's not bad. - Right? 657 00:29:45,415 --> 00:29:46,499 It's not bad at all. 658 00:29:48,626 --> 00:29:52,380 Hey, that Carver guy, is he coming around again today or-- 659 00:29:52,505 --> 00:29:54,215 - I heard he's coming by the firehouse later 660 00:29:54,341 --> 00:29:56,718 but only to say his fond farewells. 661 00:29:56,801 --> 00:29:58,470 - Seems to me like he's having a hard time 662 00:29:58,595 --> 00:30:00,347 letting go, huh? 663 00:30:00,472 --> 00:30:01,473 I'll see you out there. 664 00:30:05,477 --> 00:30:07,479 - Hey, Severide, wait up. 665 00:30:07,520 --> 00:30:09,564 - Hey. - I wanted to ask you. 666 00:30:09,606 --> 00:30:12,567 Do you think it's possible that I could get my hands 667 00:30:12,650 --> 00:30:14,861 on some of that OFI paperwork 668 00:30:14,944 --> 00:30:16,863 from the house fire at my place? 669 00:30:16,905 --> 00:30:18,615 - You want the cause and origin reports? 670 00:30:18,698 --> 00:30:21,076 - Specifically, it's anything that's related 671 00:30:21,201 --> 00:30:23,161 to the oven unit causing the fire. 672 00:30:23,244 --> 00:30:24,454 - What for? 673 00:30:24,537 --> 00:30:26,581 - Uh... 674 00:30:26,664 --> 00:30:27,957 nothing, really. 675 00:30:27,999 --> 00:30:31,044 It's just I may have retained 676 00:30:31,127 --> 00:30:33,254 Uncle Larry as my legal counsel. 677 00:30:33,380 --> 00:30:36,257 No, it turns out he's not so bad. 678 00:30:36,341 --> 00:30:38,259 I mean, he's a great guy to have in your corner 679 00:30:38,343 --> 00:30:39,427 if something goes wrong. 680 00:30:39,552 --> 00:30:41,388 - Yeah, I've seen the commercials. 681 00:30:41,554 --> 00:30:44,224 - Okay, well, Larry thinks that with the OFI evidence 682 00:30:44,307 --> 00:30:46,434 that he might be able to help Cindy and the kids 683 00:30:46,518 --> 00:30:47,977 and me get back up on our feet. 684 00:30:48,061 --> 00:30:51,064 But I want you to know none of this would be possible 685 00:30:51,106 --> 00:30:53,400 if it hadn't been for you and Van Meter 686 00:30:53,441 --> 00:30:56,152 being so dogged in your investigation. 687 00:30:57,654 --> 00:30:59,114 I owe you guys. 688 00:30:59,155 --> 00:31:02,283 [gentle music] 689 00:31:02,409 --> 00:31:08,623 ♪ ♪ 690 00:31:08,707 --> 00:31:11,209 - There you are. 691 00:31:11,292 --> 00:31:12,836 I searched the whole firehouse for you. 692 00:31:12,919 --> 00:31:15,964 - Sorry, I got caught up looking for old Magill forceps 693 00:31:16,047 --> 00:31:20,135 since the CFD won't replace the damaged ones, so. 694 00:31:20,218 --> 00:31:22,387 I'm so glad to hear how well everything's 695 00:31:22,429 --> 00:31:24,431 going for you, Sam. - Same. 696 00:31:24,514 --> 00:31:26,182 The Joint Duty Program, it's something. 697 00:31:26,266 --> 00:31:28,435 - Yeah. 698 00:31:28,476 --> 00:31:31,271 I guess everything worked out for the best. 699 00:31:33,940 --> 00:31:34,858 - Yeah. 700 00:31:34,941 --> 00:31:41,740 ♪ ♪ 701 00:31:41,823 --> 00:31:43,658 Talk soon. 702 00:31:43,742 --> 00:31:44,909 - Sounds good. 703 00:32:14,397 --> 00:32:14,647 . 704 00:32:14,647 --> 00:32:16,816 - Lieutenant Severide again. 705 00:32:17,650 --> 00:32:19,152 How's our friend Van Meter doing? 706 00:32:19,235 --> 00:32:20,904 - Not sure. 707 00:32:20,987 --> 00:32:22,864 I haven't been able to get in touch the last day or so. 708 00:32:22,906 --> 00:32:26,034 - He's probably just getting bombarded with well wishes. 709 00:32:26,117 --> 00:32:27,327 So what brings you over? 710 00:32:27,410 --> 00:32:28,536 - It's about the captain, actually. 711 00:32:28,661 --> 00:32:32,082 Tom Van Meter is the best fire captain 712 00:32:32,165 --> 00:32:34,709 that has ever led OFI, and I've known plenty. 713 00:32:34,793 --> 00:32:36,294 - So I've heard. 714 00:32:36,378 --> 00:32:40,507 - He saved a lot of lives and a lot of livelihoods. 715 00:32:40,590 --> 00:32:42,550 After everything he's given to this department, 716 00:32:42,592 --> 00:32:45,428 I think he deserves the chance to be a part of it 717 00:32:45,512 --> 00:32:49,224 for as long as he wants to be, even during recovery. 718 00:32:49,307 --> 00:32:51,393 - What are you asking? 719 00:32:51,476 --> 00:32:54,396 If he's still in recovery, he can't come into the offices. 720 00:32:54,479 --> 00:32:57,357 And ultimately, if he can't pass the physical, 721 00:32:57,482 --> 00:32:59,275 he can't be in the CFD. 722 00:32:59,359 --> 00:33:00,235 Simple as that. 723 00:33:00,276 --> 00:33:01,903 - That's exactly it. 724 00:33:02,028 --> 00:33:05,448 I've been thinking maybe it's not that simple. 725 00:33:05,532 --> 00:33:08,785 [pensive music] 726 00:33:08,827 --> 00:33:12,455 Maybe there's another way. 727 00:33:12,539 --> 00:33:16,251 - So at the end of the day, are you glad that 728 00:33:16,334 --> 00:33:17,919 you got to see Carver? 729 00:33:17,961 --> 00:33:19,838 - Yeah, I think so. 730 00:33:19,963 --> 00:33:21,256 I don't know. 731 00:33:21,381 --> 00:33:23,091 I panicked at the last minute about the idea 732 00:33:23,174 --> 00:33:26,803 of saying goodbye again, so I tried to hide. 733 00:33:26,886 --> 00:33:28,138 - Did he find you? 734 00:33:28,221 --> 00:33:29,931 - He did. 735 00:33:30,015 --> 00:33:33,393 Then he was just so cool and unemotional about everything. 736 00:33:33,518 --> 00:33:35,437 It just kind of pissed me off. 737 00:33:35,520 --> 00:33:37,313 You know? 738 00:33:37,355 --> 00:33:40,859 - Yeah, but who knows what's really going through his head? 739 00:33:44,362 --> 00:33:45,739 Oh, wow. 740 00:33:45,822 --> 00:33:48,533 Vasquez at Molly's two off shifts in a row. 741 00:33:48,658 --> 00:33:50,285 This is new. 742 00:33:50,368 --> 00:33:52,037 - Yeah. 743 00:33:52,162 --> 00:33:54,122 - Hey, what's up, Sal? - What's going on? 744 00:33:54,205 --> 00:33:57,917 - Nothing much. Join us. 745 00:33:58,001 --> 00:33:59,836 - Hey! I've been waiting for you. 746 00:34:02,547 --> 00:34:04,215 - What's this? 747 00:34:04,341 --> 00:34:07,594 - All right, you know that billboard lawyer, Uncle Larry? 748 00:34:07,677 --> 00:34:10,430 - It pays to have a lawyer in the family. 749 00:34:10,513 --> 00:34:13,516 - Yeah, that's him. Okay, this is a long story. 750 00:34:13,600 --> 00:34:19,314 But he ended up looking into the stove that caused our fire. 751 00:34:19,397 --> 00:34:22,692 And it turns out that we have a slam dunk 752 00:34:22,817 --> 00:34:25,945 liability case against the manufacturer. 753 00:34:26,071 --> 00:34:27,364 - Is that right? 754 00:34:27,489 --> 00:34:28,907 - Yeah, so he sends out a demand letter, 755 00:34:28,948 --> 00:34:30,950 and he's expecting a, you know, 756 00:34:30,992 --> 00:34:32,744 the back and forth and back and forth. 757 00:34:32,869 --> 00:34:35,163 And they don't wanna fight. 758 00:34:35,246 --> 00:34:37,832 They just wanna make this go away. 759 00:34:37,916 --> 00:34:39,584 They send back an offer. 760 00:34:42,128 --> 00:34:43,588 Go ahead. 761 00:34:43,672 --> 00:34:44,714 Take a look. 762 00:34:44,798 --> 00:34:48,176 [soft dramatic music] 763 00:34:48,343 --> 00:34:50,970 - [laughing] Holy hell. 764 00:34:51,096 --> 00:34:53,348 Larry really did make them cry uncle. 765 00:34:53,473 --> 00:34:57,894 Herrmann, this is one serious payout. 766 00:34:57,977 --> 00:34:59,688 - Yeah. 767 00:34:59,771 --> 00:35:02,607 And it's enough to rebuild on our old lot. 768 00:35:02,649 --> 00:35:04,275 And that's what we're gonna do. 769 00:35:04,442 --> 00:35:05,819 - Wow. 770 00:35:05,902 --> 00:35:07,654 Oh, Herrmann, this is great. 771 00:35:07,737 --> 00:35:09,072 - Yeah. - Really. 772 00:35:09,155 --> 00:35:12,367 Brother, after everything you've been through, 773 00:35:12,450 --> 00:35:14,077 and you finally get to go home. 774 00:35:14,160 --> 00:35:21,167 ♪ ♪ 775 00:35:22,544 --> 00:35:24,796 - Hey. 776 00:35:24,838 --> 00:35:27,173 Are you okay, Mouch? - Why? Yeah. 777 00:35:27,257 --> 00:35:30,427 No, I'm just-- I'm happy for you. 778 00:35:30,510 --> 00:35:34,514 - Come on, you think that I can't tell when something's up? 779 00:35:34,597 --> 00:35:36,433 Come on. I wanna know. 780 00:35:36,516 --> 00:35:39,394 [somber music] 781 00:35:39,519 --> 00:35:41,021 ♪ ♪ 782 00:35:41,104 --> 00:35:42,814 - It's Firehouse 40. 783 00:35:42,897 --> 00:35:45,650 It's--it's not going great. 784 00:35:45,734 --> 00:35:47,736 - Okay. I don't understand. 785 00:35:47,861 --> 00:35:50,905 You said the crew, great. 786 00:35:50,947 --> 00:35:52,657 You know, the bread. 787 00:35:52,782 --> 00:35:56,119 - I hate the bread. 788 00:35:56,244 --> 00:35:58,621 And I hate the way those guys see me, you know? 789 00:35:58,663 --> 00:36:00,415 Like I'm just some old-timer. 790 00:36:00,498 --> 00:36:04,002 They got no clue how hard I worked to get where I am 791 00:36:04,085 --> 00:36:05,837 and the sacrifices it took, 792 00:36:05,920 --> 00:36:09,382 and not just my sacrifices, yours too. 793 00:36:09,466 --> 00:36:14,637 Honestly, I think it just hit me. 794 00:36:14,721 --> 00:36:17,474 This might really be how I finish out the job. 795 00:36:17,515 --> 00:36:21,102 And if it's not at 51, 796 00:36:21,186 --> 00:36:23,229 I don't see what the point is. 797 00:36:25,398 --> 00:36:28,151 - Okay. 798 00:36:28,276 --> 00:36:31,821 You know, I stood on the burned out lot 799 00:36:31,863 --> 00:36:33,406 that used to be our home. 800 00:36:33,490 --> 00:36:37,410 And I thought to myself, it's over. 801 00:36:37,494 --> 00:36:39,996 We're never gonna get back. 802 00:36:40,121 --> 00:36:42,749 But now... 803 00:36:42,832 --> 00:36:45,710 anything can happen, Mouch. 804 00:36:45,794 --> 00:36:47,295 You just gotta believe that. 805 00:36:47,379 --> 00:36:51,841 And I know that you're gonna get back home too. 806 00:36:55,053 --> 00:36:58,223 - You're halfway decent at that, you know? 807 00:36:58,348 --> 00:37:01,518 Giving advice. 808 00:37:01,601 --> 00:37:04,437 - Don't let that get out, because I got enough people 809 00:37:04,521 --> 00:37:07,273 bothering me as is. 810 00:37:10,527 --> 00:37:13,029 - [knocking] 811 00:37:14,989 --> 00:37:17,617 - Hey, Captain. Sorry to just show up. 812 00:37:17,659 --> 00:37:18,743 I wasn't sure-- - I'm glad you're here. 813 00:37:18,910 --> 00:37:19,953 Come in. 814 00:37:26,209 --> 00:37:28,795 I'm the one who owes an apology. 815 00:37:28,962 --> 00:37:30,839 I'm sorry, Kelly. 816 00:37:30,880 --> 00:37:33,341 I know it wasn't easy for you to say what you did. 817 00:37:33,383 --> 00:37:35,260 Hell, it took nerve. 818 00:37:35,343 --> 00:37:38,346 I told Carrie what you said. 819 00:37:38,430 --> 00:37:40,932 She went with me to Med yesterday 820 00:37:40,974 --> 00:37:43,518 to talk to a zoo full of doctors. 821 00:37:43,560 --> 00:37:45,562 - Yeah, how'd it go? 822 00:37:45,687 --> 00:37:48,606 - Well, turns out I'm an old guy in need 823 00:37:48,648 --> 00:37:51,651 of some repair and a little R&R. 824 00:37:53,445 --> 00:37:56,114 But I'm not giving up, Kelly. 825 00:37:56,197 --> 00:37:59,868 Just so you know, I'm gonna prove those doctors wrong. 826 00:37:59,993 --> 00:38:03,913 And I'll beat that fit-for-duty exam. 827 00:38:03,997 --> 00:38:07,959 Might be a long shot, but it's not impossible. 828 00:38:08,001 --> 00:38:10,879 - Well, if anyone can do it, it's you. 829 00:38:10,920 --> 00:38:13,214 But in the meantime, while you're getting assessed, 830 00:38:13,256 --> 00:38:14,924 take a break. 831 00:38:15,008 --> 00:38:16,760 We should put you to use. 832 00:38:16,801 --> 00:38:18,178 - What are you talking about? 833 00:38:18,219 --> 00:38:20,889 - All the consulting firms that we use at OFI, 834 00:38:20,930 --> 00:38:22,891 like the ones who dug into Herrmann's stove company, 835 00:38:22,932 --> 00:38:24,684 I mean, you know how much the department relies on them. 836 00:38:24,768 --> 00:38:26,478 - Of course. 837 00:38:26,561 --> 00:38:27,937 - Well, Captain Hargrave was hoping that you could 838 00:38:27,979 --> 00:38:30,190 help out in that capacity. 839 00:38:30,315 --> 00:38:31,358 - You mean go private? 840 00:38:31,441 --> 00:38:33,318 - Well, at least at first, yeah. 841 00:38:33,401 --> 00:38:35,653 I mean, it would save our asses having someone like you there 842 00:38:35,695 --> 00:38:39,074 with all the backlogged cases we have. 843 00:38:39,115 --> 00:38:42,077 And I know you have a lot on your plate, but, uh... 844 00:38:42,118 --> 00:38:45,288 is that something that you'd be interested in, Captain? 845 00:38:45,372 --> 00:38:48,333 [gentle music] 846 00:38:48,375 --> 00:38:52,295 - If they need me, then yeah, 847 00:38:52,379 --> 00:38:53,838 I suppose I might have time for that. 848 00:38:56,883 --> 00:38:58,301 [phone dings] 849 00:38:58,426 --> 00:39:01,513 - Oh, looks like Dr. John Frost is finally off shift. 850 00:39:01,638 --> 00:39:03,598 See ya. both: Oh. 851 00:39:03,682 --> 00:39:06,017 - He does not seem like a John. 852 00:39:06,142 --> 00:39:08,269 - Can't you at least pretend that you're sad to leave us? 853 00:39:08,353 --> 00:39:09,813 - Oh, you guys, I'm-- 854 00:39:09,854 --> 00:39:11,272 I'm really gonna miss you. 855 00:39:11,314 --> 00:39:12,565 And also, see ya. 856 00:39:12,607 --> 00:39:14,901 [laughter] 857 00:39:16,152 --> 00:39:17,612 - Oh, damn it. 858 00:39:17,696 --> 00:39:19,823 I forgot to tell her I got the new Challenger. 859 00:39:19,864 --> 00:39:21,074 Yeah, it's in Frostbite Blue. 860 00:39:21,157 --> 00:39:22,283 - Very nice. 861 00:39:22,409 --> 00:39:24,285 Yes, Kelly would approve. 862 00:39:24,327 --> 00:39:25,745 - Yeah, that's why I'm on soda and bitters all night, 863 00:39:25,829 --> 00:39:27,580 you know, I'm driving, so-- 864 00:39:27,706 --> 00:39:29,374 - You should show us your car, 'cause we're gearheads too. 865 00:39:29,499 --> 00:39:30,625 - Hell yeah. 866 00:39:30,709 --> 00:39:31,751 I mean, it's parked right outside. 867 00:39:31,876 --> 00:39:32,877 Come on, I'll show you. 868 00:39:35,338 --> 00:39:36,673 - You know what? 869 00:39:36,715 --> 00:39:38,049 I gotta start cleaning up. 870 00:39:38,133 --> 00:39:39,634 You two go. 871 00:39:39,718 --> 00:39:40,927 - Oh. 872 00:39:41,052 --> 00:39:42,137 - I'll give you the tour next shift. 873 00:39:42,262 --> 00:39:43,179 - Okay. - Promise you it's worth it. 874 00:39:43,263 --> 00:39:44,723 - All right. - Thanks, Stella. 875 00:39:44,806 --> 00:39:46,099 - Good night. Bye. 876 00:39:48,059 --> 00:39:49,019 - Thanks. 877 00:39:51,938 --> 00:39:53,106 Wow. - Mm-hmm? 878 00:39:53,148 --> 00:39:54,941 - Mm. 879 00:39:55,025 --> 00:39:56,443 - It's something, right? 880 00:39:56,526 --> 00:39:59,529 - Yeah, very cool Frostbite Blue. 881 00:39:59,612 --> 00:40:03,241 - Mm-hmm. - I like it. 882 00:40:03,324 --> 00:40:05,827 - You want a ride? 883 00:40:05,910 --> 00:40:08,705 I owe you one. 884 00:40:08,788 --> 00:40:12,292 - Honestly, I'm in kind of a bad headspace right now. 885 00:40:12,333 --> 00:40:15,420 So it's probably better for me to get an Uber 886 00:40:15,503 --> 00:40:19,299 and ruin another driver's night instead. 887 00:40:19,382 --> 00:40:20,675 - Whatever you say. 888 00:40:20,717 --> 00:40:23,178 [pensive music] 889 00:40:23,261 --> 00:40:24,929 ♪ ♪ 890 00:40:25,096 --> 00:40:27,223 Hey, Vi. 891 00:40:27,307 --> 00:40:28,475 - Yeah? - Question for you. 892 00:40:30,602 --> 00:40:31,561 - Okay. 893 00:40:31,603 --> 00:40:33,730 - When I first got to 51, 894 00:40:33,813 --> 00:40:37,025 Kidd told me that I was replacing a hell of a driver. 895 00:40:37,108 --> 00:40:38,276 I'm guessing that was Carver? 896 00:40:41,237 --> 00:40:43,490 - Yeah, that was Carver. 897 00:40:43,573 --> 00:40:44,783 Why? 898 00:40:44,824 --> 00:40:48,703 - Just so you know, I'm not Carver. 899 00:40:48,787 --> 00:40:49,704 Okay? 900 00:40:49,788 --> 00:40:54,542 I am nothing like him. 901 00:40:54,626 --> 00:41:01,466 ♪ ♪ 902 00:41:11,935 --> 00:41:14,062 - I'll take the ride. 903 00:41:14,187 --> 00:41:21,027 ♪ ♪ 904 00:41:30,120 --> 00:41:32,914 [dramatic music] 905 00:41:33,039 --> 00:41:40,046 ♪ ♪ 906 00:42:00,150 --> 00:42:03,153 [wolf howls] 59971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.