All language subtitles for Chicago Fire - 14x11 - Frostbite Blue.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:09,076 Everything that mattered to us was in that house. 2 00:00:09,759 --> 00:00:12,805 The stove had a short in the ignition unit. 3 00:00:12,829 --> 00:00:14,581 This wasn't your fault. 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,493 Hey, can you give me a hand actually? 5 00:00:17,517 --> 00:00:18,519 - Oh. - Oh. 6 00:00:19,573 --> 00:00:20,997 You should come to Molly's tonight. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,273 I'll see you there. 8 00:00:22,297 --> 00:00:24,217 Wasn't Vasquez supposed to stop by? 9 00:00:24,241 --> 00:00:26,116 I guess he changed his mind. 10 00:00:26,140 --> 00:00:30,120 Van Meter guided me, put his trust in me, 11 00:00:30,144 --> 00:00:33,874 taught me most of what I know about fire investigation. 12 00:00:33,898 --> 00:00:35,542 Dad, can you hear me? 13 00:00:35,566 --> 00:00:36,793 Numbers are rising. 14 00:00:36,817 --> 00:00:38,169 He's on his own. 15 00:00:48,204 --> 00:00:49,723 Ha, not bad. 16 00:00:49,747 --> 00:00:51,325 It's a solid mid-winter pace. 17 00:00:53,959 --> 00:00:55,503 It's Van Meter. 18 00:00:55,527 --> 00:00:57,864 Oh, I bet he's so glad to be back at home. 19 00:00:57,888 --> 00:01:00,749 Yeah, he is. He's already got a case he wants to talk to me about. 20 00:01:00,773 --> 00:01:03,095 - Can't keep a good man down. - Nope. 21 00:01:03,119 --> 00:01:04,329 Hey, Squad's off this shift. 22 00:01:04,353 --> 00:01:05,730 I'm just gonna stop by his place 23 00:01:05,754 --> 00:01:06,907 before heading back to the firehouse. 24 00:01:06,931 --> 00:01:07,718 Great. 25 00:01:08,317 --> 00:01:11,077 I bet that's what's best for him, just keep him busy. 26 00:01:11,101 --> 00:01:12,078 Yeah. 27 00:01:12,102 --> 00:01:13,538 He never liked sitting still. 28 00:01:14,897 --> 00:01:17,816 And speaking of, break's over. 29 00:01:21,070 --> 00:01:22,399 Thank you. 30 00:01:23,734 --> 00:01:26,593 So what's with the frou-frou toast? 31 00:01:26,617 --> 00:01:28,762 It's, uh, sprouted. 32 00:01:28,786 --> 00:01:30,053 What is it sprouting? 33 00:01:31,288 --> 00:01:33,433 It's what they stock at Firehouse 40. 34 00:01:33,457 --> 00:01:35,268 I've kind of grown to like it. 35 00:01:35,292 --> 00:01:37,395 What has that place done to you? 36 00:01:37,419 --> 00:01:40,232 Hey, you know, they're not half bad over there. 37 00:01:40,256 --> 00:01:41,525 I mean, it's no 51. 38 00:01:41,549 --> 00:01:43,879 But I gotta say, I'm pleasantly surprised. 39 00:01:45,881 --> 00:01:47,489 How's the house hunt going? 40 00:01:47,513 --> 00:01:48,615 Don't get me started. 41 00:01:48,639 --> 00:01:50,408 Every single house that we see 42 00:01:50,432 --> 00:01:52,202 has got some crazy deal-breaker. 43 00:01:52,226 --> 00:01:54,621 I mean, it's... it's just... it's turned into this 44 00:01:54,645 --> 00:01:57,082 full-fledged Goldilocks situation. 45 00:01:57,106 --> 00:01:59,376 What about rebuilding on the old lot? 46 00:01:59,400 --> 00:02:01,086 Is that still off the table? 47 00:02:01,110 --> 00:02:03,171 Believe me, we would love to, Cindy especially, 48 00:02:03,195 --> 00:02:05,048 because that's her dream. 49 00:02:05,072 --> 00:02:07,300 But with the construction costs, what they are now, 50 00:02:07,324 --> 00:02:09,094 it's just not realistic. 51 00:02:09,118 --> 00:02:10,353 I don't know. 52 00:02:10,377 --> 00:02:14,349 The search continues, and by the time this is over, 53 00:02:14,373 --> 00:02:17,227 I will have viewed every single house in the tri-state area. 54 00:02:17,251 --> 00:02:18,770 Well, you're always saying 55 00:02:18,794 --> 00:02:20,880 you wanna see more of the world. 56 00:02:23,371 --> 00:02:25,485 I told him I don't have time to lie around 57 00:02:25,509 --> 00:02:27,112 like a CPR mannequin. 58 00:02:27,136 --> 00:02:28,154 There's work to do. 59 00:02:28,178 --> 00:02:29,781 Yeah, it looks like it. 60 00:02:32,558 --> 00:02:34,619 I take it this is the one you were telling me about? 61 00:02:34,643 --> 00:02:37,831 Yeah, someone set fire to an underground transformer, 62 00:02:37,855 --> 00:02:40,083 knocked out power for the whole neighborhood. 63 00:02:40,107 --> 00:02:42,377 The transformer was under the sidewalk 64 00:02:42,401 --> 00:02:44,671 covered by a metal grate used for venting. 65 00:02:44,695 --> 00:02:47,007 Flammable substance was poured through it. 66 00:02:47,031 --> 00:02:49,092 Lab tests confirmed it was grease. 67 00:02:49,116 --> 00:02:50,260 Looks like somebody thought they were 68 00:02:50,284 --> 00:02:51,511 dumping into a storm drain. 69 00:02:51,535 --> 00:02:52,762 My theory too. 70 00:02:52,786 --> 00:02:54,936 I looked into the closest restaurant, 71 00:02:54,960 --> 00:02:56,521 Valencia Bar and Grill. 72 00:02:56,545 --> 00:02:59,066 But they've got a valid grease disposal contract. 73 00:02:59,090 --> 00:03:01,193 So why risk dumping illegally? 74 00:03:01,217 --> 00:03:02,944 Yeah, something doesn't add up. 75 00:03:02,968 --> 00:03:05,739 That's why I want you to talk to the shop owner next door. 76 00:03:05,763 --> 00:03:07,282 He called in the fire. 77 00:03:07,306 --> 00:03:08,700 No one's taken a statement yet, 78 00:03:08,724 --> 00:03:10,655 and for all we know, he saw our suspect. 79 00:03:10,679 --> 00:03:12,579 Why not let the interim OFI head take care of this? 80 00:03:12,603 --> 00:03:14,998 Oh, Captain Hargrave? 81 00:03:15,022 --> 00:03:17,667 She comes from forensics, not fieldwork. 82 00:03:17,691 --> 00:03:20,545 And since when did I trust someone else to finish my cases? 83 00:03:20,569 --> 00:03:21,671 Besides you, I mean. 84 00:03:21,695 --> 00:03:23,854 - Since never. - Yeah. 85 00:03:25,003 --> 00:03:27,190 - So you gonna help or not? - You know I will. 86 00:03:29,829 --> 00:03:31,179 - Novak. - What? 87 00:03:31,203 --> 00:03:32,391 You're not gonna believe this. 88 00:03:32,415 --> 00:03:34,142 I just got a text from Sam. 89 00:03:34,166 --> 00:03:37,104 - He wants to come by 51 today. - Sam Carver? 90 00:03:37,128 --> 00:03:39,815 He is in Chicago with his Denver firehouse 91 00:03:39,839 --> 00:03:41,233 for some kind of training thing, 92 00:03:41,257 --> 00:03:42,526 and his chief heard about the Joint Duty Program. 93 00:03:42,550 --> 00:03:44,152 Well, that's kind of cool. 94 00:03:44,176 --> 00:03:46,822 Yeah, so Carver wants to stop by and get the lowdown on it 95 00:03:46,846 --> 00:03:48,615 so they can maybe start one up. 96 00:03:48,639 --> 00:03:50,283 Violet, that's amazing. 97 00:03:50,307 --> 00:03:51,785 Yeah. 98 00:03:51,809 --> 00:03:54,204 And also, must be kind of weird. 99 00:03:54,228 --> 00:03:55,580 When's the last time you talked to him? 100 00:03:55,604 --> 00:03:57,791 It's been a while, months. 101 00:03:57,815 --> 00:04:00,919 But maybe in a good way, like, the air is clear now maybe. 102 00:04:00,943 --> 00:04:02,174 Yeah, totally. 103 00:04:02,198 --> 00:04:03,755 Yeah, so I should text him back, 104 00:04:03,779 --> 00:04:05,841 tell him, yes, he should come by. 105 00:04:05,865 --> 00:04:07,134 - Right? - Definitely. 106 00:04:07,158 --> 00:04:08,398 Okay. 107 00:04:09,034 --> 00:04:11,179 - Morning. - Morning. 108 00:04:11,203 --> 00:04:13,098 Hey, I'm sorry I didn't make it to Molly's the other night. 109 00:04:13,122 --> 00:04:14,498 Oh, no problem. 110 00:04:16,522 --> 00:04:18,186 She's texting with a firefighter 111 00:04:18,210 --> 00:04:19,813 who used to work here. He's coming by later. 112 00:04:21,088 --> 00:04:23,400 Truck 81, Ambulance 61, 113 00:04:23,424 --> 00:04:26,361 person injured near exit 32 on I-90 inbound. 114 00:05:02,505 --> 00:05:03,982 Ballard, find the breaker box. 115 00:05:04,006 --> 00:05:05,346 Cut the power. 116 00:05:05,370 --> 00:05:06,985 Vasquez, get up there and secure the victim. 117 00:05:07,009 --> 00:05:08,325 I'm on it! 118 00:05:08,349 --> 00:05:10,413 Herrmann, get the aerial in position 119 00:05:10,437 --> 00:05:12,157 - directly under the victim. - You got it, Lieutenant! 120 00:05:12,181 --> 00:05:13,797 Let's go! 121 00:05:30,518 --> 00:05:32,315 Fire department! Can you hear me? 122 00:05:39,360 --> 00:05:47,360 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 123 00:05:48,262 --> 00:05:50,302 Hey, we need to cut that power now! 124 00:05:50,421 --> 00:05:52,230 We're still finding the breaker. 125 00:05:52,254 --> 00:05:55,367 For now, find another anchor point. 126 00:05:55,391 --> 00:05:57,132 Copy that! 127 00:06:19,286 --> 00:06:20,662 I got you. 128 00:06:28,132 --> 00:06:29,539 Victim's secure! 129 00:06:32,562 --> 00:06:34,252 - Found it, Lieutenant. - Kill it! 130 00:06:38,350 --> 00:06:39,494 Breaker's off. 131 00:06:49,361 --> 00:06:50,863 Keep it coming! 132 00:06:52,865 --> 00:06:55,218 Herrmann, let's get a Sked up there! 133 00:06:55,242 --> 00:06:56,511 I'm on it! 134 00:07:08,756 --> 00:07:10,841 - You all right? - Yeah, yeah. I'm good. 135 00:07:24,129 --> 00:07:26,083 All right. I got him! 136 00:07:26,107 --> 00:07:27,389 Give me some line. 137 00:07:35,324 --> 00:07:37,219 - Got him? - Yeah, lower the stretcher. 138 00:07:37,243 --> 00:07:39,161 Copy. 139 00:07:44,750 --> 00:07:46,616 All right. Let's check his airway. 140 00:07:49,505 --> 00:07:51,817 Breathing is a little shallow but pulse is pretty good. 141 00:07:51,841 --> 00:07:53,693 All right. Wow. 142 00:07:53,717 --> 00:07:56,321 Okay, no electrical burns. No entry or exit wounds. 143 00:07:56,345 --> 00:07:58,490 This is one seriously lucky guy. 144 00:07:59,045 --> 00:08:00,826 Okay, let's load him and get him to Med. 145 00:08:00,850 --> 00:08:02,197 Here we go. Thank you. 146 00:08:07,189 --> 00:08:09,626 With a sign that big and flashy, 147 00:08:09,650 --> 00:08:11,253 they're not going after justice. 148 00:08:11,277 --> 00:08:13,296 They're selling their own snake oil. 149 00:08:13,320 --> 00:08:15,006 Somehow, I never knew that accident lawyers 150 00:08:15,030 --> 00:08:16,216 were such a trigger for you. 151 00:08:16,240 --> 00:08:18,009 Shameless opportunists. 152 00:08:18,033 --> 00:08:22,655 And that so-called Uncle Larry, he's no different. 153 00:08:22,679 --> 00:08:24,224 One of them do you dirty or something? 154 00:08:24,248 --> 00:08:26,351 They're doing society dirty. 155 00:08:26,375 --> 00:08:27,728 You've seen those commercials, right? 156 00:08:27,752 --> 00:08:28,881 No. 157 00:08:33,174 --> 00:08:34,234 Workplace slip and fall? 158 00:08:34,258 --> 00:08:36,445 Uncle Larry's got your back. 159 00:08:36,469 --> 00:08:37,906 Car accident? 160 00:08:37,930 --> 00:08:39,406 He won't let some big insurance company 161 00:08:39,430 --> 00:08:40,901 take you for a ride, 162 00:08:40,925 --> 00:08:44,619 'cause when Larry's done with them, they'll be crying uncle. 163 00:08:44,643 --> 00:08:46,228 I rest my case. 164 00:08:51,640 --> 00:08:53,670 - Hey. - Hi. 165 00:08:53,694 --> 00:08:56,465 I'm just starting to spin out about the whole Carver thing. 166 00:08:56,489 --> 00:08:57,716 Oh, talk to us. 167 00:08:57,740 --> 00:08:59,009 What's it gonna be like seeing him 168 00:08:59,033 --> 00:09:01,303 after so long... and then so long without talking? 169 00:09:01,327 --> 00:09:05,891 Okay, well, there were never any bad feelings, right? 170 00:09:05,915 --> 00:09:07,726 It was just... 171 00:09:08,323 --> 00:09:10,033 Heartbreaking. 172 00:09:10,628 --> 00:09:14,079 Yeah, heartbreaking. 173 00:09:14,590 --> 00:09:18,041 And now he's gonna be right here in front of me. 174 00:09:18,427 --> 00:09:19,988 And what if I see him and I can't handle it, and I just... 175 00:09:20,012 --> 00:09:22,574 I wanna run in the other direction? 176 00:09:22,598 --> 00:09:25,952 Well, I guess you're not really gonna know until it happens. 177 00:09:27,428 --> 00:09:28,955 I guess not. 178 00:09:28,979 --> 00:09:33,502 Well, whatever it is, we are here for it. 179 00:09:35,611 --> 00:09:37,363 Thank you. 180 00:09:39,990 --> 00:09:41,927 What time did you see the flash? 181 00:09:41,951 --> 00:09:43,095 I was locking up for the night, 182 00:09:43,119 --> 00:09:44,721 so it must have been around 7:00. 183 00:09:44,745 --> 00:09:46,598 Anybody else nearby that could have started the fire? 184 00:09:46,622 --> 00:09:49,226 No, the street was empty. 185 00:09:49,250 --> 00:09:51,561 As soon as I saw the smoke come pouring out, I called the cops. 186 00:09:51,585 --> 00:09:53,730 And any of the restaurants along the block? 187 00:09:53,754 --> 00:09:55,690 Any that could have been illegally dumping grease? 188 00:09:55,714 --> 00:09:57,818 Valencia is the only kitchen around, 189 00:09:57,842 --> 00:10:00,709 except for the food trucks that park here on the weekends. 190 00:10:01,220 --> 00:10:02,858 I'll take the names of those trucks. 191 00:10:02,882 --> 00:10:05,575 Sure, but I gave them to your guys already. 192 00:10:05,599 --> 00:10:07,327 You did? 193 00:10:07,351 --> 00:10:09,287 Yeah, another fire investigator came by. 194 00:10:09,311 --> 00:10:12,124 Captain Hall, Hart? 195 00:10:12,148 --> 00:10:13,208 Captain Hargrave? 196 00:10:13,232 --> 00:10:14,650 That's the one. 197 00:10:16,777 --> 00:10:18,171 I'll take the names of those trucks anyway. 198 00:10:18,195 --> 00:10:20,603 For some reason, they never made it into the file. 199 00:10:23,075 --> 00:10:24,577 Firehouse 51. 200 00:10:26,670 --> 00:10:28,172 Correct, this morning. 201 00:10:29,751 --> 00:10:31,002 Did he give a reason? 202 00:10:33,013 --> 00:10:34,240 Okay. 203 00:10:34,578 --> 00:10:36,246 We'll be ready, yeah. 204 00:10:40,676 --> 00:10:43,429 Guys, let's huddle up. 205 00:10:45,598 --> 00:10:48,702 So I just got a call from CFD's 206 00:10:48,726 --> 00:10:51,705 Office of Professional Standards and Practices. 207 00:10:51,729 --> 00:10:53,749 Turns out Uncle Larry, that lawyer, 208 00:10:53,773 --> 00:10:55,709 he is not just a pretty face on a billboard. 209 00:10:55,733 --> 00:10:58,170 He owns the sign and the land 210 00:10:58,194 --> 00:10:59,671 where today's incident took place. 211 00:10:59,695 --> 00:11:01,173 So he's been calling around the CFD 212 00:11:01,197 --> 00:11:03,175 to see which firehouse responded. 213 00:11:03,199 --> 00:11:04,453 Do we know what he wants? 214 00:11:04,477 --> 00:11:06,219 He wants statements from anyone who was there. 215 00:11:06,243 --> 00:11:07,387 That can't be good. 216 00:11:07,411 --> 00:11:08,722 Oh, you think he's coming after 51? 217 00:11:08,746 --> 00:11:10,974 These guys, they make 800 bucks an hour. 218 00:11:10,998 --> 00:11:12,392 I bet that he's not coming across town 219 00:11:12,416 --> 00:11:14,074 to pat us on the back. 220 00:11:18,047 --> 00:11:20,371 Oh, my God. He's here. 221 00:11:21,008 --> 00:11:22,527 Already? 222 00:11:27,264 --> 00:11:29,201 Oh. 223 00:11:29,225 --> 00:11:31,286 That's Sam Carver. 224 00:11:40,111 --> 00:11:41,463 I'm glad you're here. 225 00:11:41,487 --> 00:11:42,811 Me too. 226 00:11:45,783 --> 00:11:46,843 Look at you. 227 00:11:46,867 --> 00:11:48,929 Hey. 228 00:11:48,953 --> 00:11:50,097 Hey. 229 00:11:50,121 --> 00:11:52,057 - Hi. - How you doing? 230 00:11:52,081 --> 00:11:53,892 Hey, what's with the hair, man? 231 00:11:53,916 --> 00:11:55,811 They got no rules in Denver? 232 00:11:55,835 --> 00:11:57,646 We've been traveling and training for a few weeks. 233 00:11:57,670 --> 00:11:58,939 There's no need to shave. 234 00:11:58,963 --> 00:12:00,399 Well, you look amazing. 235 00:12:00,423 --> 00:12:02,025 How are you? How is Denver? 236 00:12:02,049 --> 00:12:03,652 Everything's going great. 237 00:12:03,676 --> 00:12:04,958 Thanks. 238 00:12:05,469 --> 00:12:07,221 I miss you guys, though. 239 00:12:08,498 --> 00:12:09,808 Ambulance 61, person injured... 240 00:12:10,015 --> 00:12:11,284 Sorry. Sorry. 241 00:12:11,308 --> 00:12:12,869 Hey, talk Joint Duty when I get back. 242 00:12:12,893 --> 00:12:14,371 - No problem. - Cool. 243 00:12:14,395 --> 00:12:15,455 Lots of catching up to do. 244 00:12:15,479 --> 00:12:17,178 Yeah, we'll keep them busy. 245 00:12:17,481 --> 00:12:19,084 Oh. Sal, this is Sam. 246 00:12:19,108 --> 00:12:21,391 Nice to meet you. 247 00:12:25,489 --> 00:12:26,842 I was walking past. 248 00:12:26,866 --> 00:12:28,088 I heard someone calling for help. 249 00:12:28,112 --> 00:12:29,535 He's up here. 250 00:12:32,830 --> 00:12:34,165 What happened? 251 00:12:36,834 --> 00:12:38,019 It's stuck. 252 00:12:38,043 --> 00:12:39,534 Oh, God, my hand. 253 00:12:45,805 --> 00:12:48,376 We can't free it. It's too entangled. 254 00:12:48,679 --> 00:12:49,865 Am I gonna lose my hand? 255 00:12:49,889 --> 00:12:51,700 Let's just get you safe first, okay? 256 00:12:51,724 --> 00:12:53,910 Give him 25 micrograms of fentanyl. 257 00:12:53,934 --> 00:12:55,746 - I'll call it in. - Okay. 258 00:12:55,770 --> 00:12:57,372 Hey, Ambo 61 to Main, requesting backup 259 00:12:57,396 --> 00:12:59,958 for a technical disentanglement. 260 00:12:59,982 --> 00:13:01,365 Copy, 61. 261 00:13:01,389 --> 00:13:03,200 A fire company was already dispatched. 262 00:13:03,224 --> 00:13:04,806 ETA any minute now. 263 00:13:13,621 --> 00:13:15,210 - Hey, Vi. - Hey, Mouch. 264 00:13:15,234 --> 00:13:16,308 What are we looking at? 265 00:13:16,332 --> 00:13:18,101 His hand is twisted up pretty bad. 266 00:13:18,125 --> 00:13:20,145 No arterial spray, but we can't pull it out 267 00:13:20,169 --> 00:13:21,712 and risk tearing something. 268 00:13:23,874 --> 00:13:25,067 Hey, pal. 269 00:13:25,091 --> 00:13:26,664 What's your name? 270 00:13:27,218 --> 00:13:28,487 Brad. 271 00:13:28,511 --> 00:13:30,822 Just grab me the chain breaker. That'll do the trick. 272 00:13:30,846 --> 00:13:32,170 Copy that. 273 00:13:32,723 --> 00:13:35,202 You know, I ride a vintage bike myself. 274 00:13:35,226 --> 00:13:37,537 I was thinking about adding some custom pipes like those. 275 00:13:37,561 --> 00:13:39,177 You do that work yourself? 276 00:13:41,524 --> 00:13:43,376 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 277 00:13:43,400 --> 00:13:44,377 All right, keep him upright. Don't let it pull... 278 00:13:44,401 --> 00:13:45,629 - Reinhart, lean into him. - Copy. 279 00:13:45,653 --> 00:13:47,255 Here you go, Lieutenant. 280 00:13:47,279 --> 00:13:49,216 All right, you hold him steady. 281 00:13:55,996 --> 00:13:58,433 Okay, easy. 282 00:13:58,457 --> 00:14:00,042 - Can you get it? - All right. 283 00:14:02,169 --> 00:14:04,356 - Got it? - There we go. 284 00:14:04,380 --> 00:14:08,801 Let's get him on his back, keep his arm elevated. 285 00:14:10,678 --> 00:14:11,905 Perfect. 286 00:14:11,929 --> 00:14:13,639 Awesome. 287 00:14:17,977 --> 00:14:19,746 Pressure's low. 288 00:14:19,770 --> 00:14:21,706 All right. We'll run fluids. 289 00:14:21,730 --> 00:14:22,666 Help us get him on the stretcher. 290 00:14:22,690 --> 00:14:25,109 - Yeah. - Don't worry. We got it, Lieutenant. 291 00:14:31,532 --> 00:14:33,235 - There we go. - Okay. 292 00:14:46,035 --> 00:14:48,024 How's it looking? 293 00:14:48,048 --> 00:14:50,081 - Lines are clean. - Great. 294 00:14:51,135 --> 00:14:53,345 Here we go. 295 00:15:05,524 --> 00:15:07,210 Get a load of this guy. 296 00:15:07,234 --> 00:15:09,004 I need to speak to someone in charge. 297 00:15:09,028 --> 00:15:11,631 I'm gonna head back before I say something 298 00:15:11,655 --> 00:15:13,688 that we're both gonna regret. 299 00:15:14,867 --> 00:15:17,679 Mr. Langer, hi. I'm Lieutenant Stella Kidd. 300 00:15:17,703 --> 00:15:19,848 It was my unit that responded to the incident this morning. 301 00:15:19,872 --> 00:15:21,308 What the hell happened out there? 302 00:15:21,332 --> 00:15:23,831 Man you hired to fix your billboard almost died. 303 00:15:23,855 --> 00:15:27,397 I've been at this 25 years, and after what happened today, 304 00:15:27,421 --> 00:15:29,316 you can bet your ass that a multimillion-dollar 305 00:15:29,340 --> 00:15:30,609 lawsuit is on its way. 306 00:15:30,633 --> 00:15:31,735 I promise you that. 307 00:15:31,759 --> 00:15:32,986 The city is broke as it is 308 00:15:33,010 --> 00:15:34,696 and you are threatening to sue us? 309 00:15:34,720 --> 00:15:37,659 We were out there saving a man's life. 310 00:15:37,683 --> 00:15:39,868 No, no, no, no, I'm not... you got it wrong here. 311 00:15:39,892 --> 00:15:41,828 I'm not gonna sue the fire department. 312 00:15:41,852 --> 00:15:44,372 - I'm the target here. - The target? 313 00:15:44,396 --> 00:15:47,042 Yeah, that billboard tech, the one that got shocked, 314 00:15:47,066 --> 00:15:48,335 he's seeing dollar signs. 315 00:15:48,359 --> 00:15:49,920 The guy's already lawyered up. 316 00:15:49,944 --> 00:15:52,297 They're coming after me 'cause it's my property. 317 00:15:52,321 --> 00:15:54,299 I need your help. 318 00:15:54,323 --> 00:15:55,801 What kind of help? 319 00:15:55,825 --> 00:15:57,964 Well, you guys were on the scene. You saw it all. 320 00:15:57,988 --> 00:16:00,680 So I just need information so I can get my ducks in a row. 321 00:16:00,704 --> 00:16:02,514 I think that's fair, isn't it? 322 00:16:04,333 --> 00:16:06,103 I'm gonna talk to my guys. 323 00:16:06,127 --> 00:16:08,230 We will look over the incident reports, 324 00:16:08,254 --> 00:16:10,144 and then we'll get back to you. 325 00:16:10,168 --> 00:16:11,441 Great, thank you. 326 00:16:11,465 --> 00:16:13,610 Okay, here's my card. You call me day or night. 327 00:16:13,634 --> 00:16:14,903 Thank you. 328 00:16:20,141 --> 00:16:22,202 I'm wall-to-wall with training stuff until I leave, 329 00:16:22,226 --> 00:16:24,663 but I'll find a way to get to Molly's tomorrow, 330 00:16:24,687 --> 00:16:25,956 see everybody. 331 00:16:25,980 --> 00:16:27,428 Whatever you can spare, we'll take it. 332 00:16:29,567 --> 00:16:33,922 I'm sorry I don't have more time this trip. 333 00:16:34,394 --> 00:16:36,258 I didn't expect... 334 00:16:36,282 --> 00:16:37,884 Don't apologize. 335 00:16:37,908 --> 00:16:40,191 I'm just... I'm really glad to see you. 336 00:16:43,164 --> 00:16:45,673 Hey, guys. Thanks for joining. 337 00:16:45,697 --> 00:16:48,687 I was just telling Carver about the origins of the program 338 00:16:48,711 --> 00:16:50,731 and how we figured it could help everybody involved. 339 00:16:50,755 --> 00:16:53,191 She figured. This program is all Violet. 340 00:16:53,215 --> 00:16:54,646 It's a great idea. 341 00:16:54,670 --> 00:16:56,570 No, no, no, Novak helped out a lot. 342 00:16:56,594 --> 00:16:58,864 And Vasquez was the first one to sign up for the program. 343 00:16:58,888 --> 00:17:00,532 Oh, you wanna talk a little bit about it 344 00:17:00,556 --> 00:17:01,950 from a firefighter's perspective? 345 00:17:02,270 --> 00:17:03,247 Yeah. 346 00:17:03,272 --> 00:17:04,953 Yeah, yeah, sure. 347 00:17:04,977 --> 00:17:07,581 Well, I went into it thinking it'd be second nature. 348 00:17:07,605 --> 00:17:10,751 But, you know, it took a beat. 349 00:17:10,775 --> 00:17:12,669 You gotta think differently, which is cool. 350 00:17:12,693 --> 00:17:14,796 And I'll tell you what, next shift in 81, 351 00:17:14,820 --> 00:17:16,465 just felt like I had a second radar up, if you know I mean. 352 00:17:16,489 --> 00:17:18,049 Mm. I get that. 353 00:17:18,073 --> 00:17:19,718 Yeah, like you could see the scene differently. 354 00:17:19,742 --> 00:17:21,011 Good for both sides of the job. 355 00:17:21,035 --> 00:17:22,342 Yeah, yeah, exactly, man. 356 00:17:22,366 --> 00:17:25,265 And training was hell. 357 00:17:25,289 --> 00:17:26,768 Oh, please. 358 00:17:26,792 --> 00:17:28,631 Violet brought in enough chicken breasts 359 00:17:28,655 --> 00:17:30,353 to feed a small army, put me in my place, 360 00:17:30,377 --> 00:17:31,938 and sharpened my IV skills. 361 00:17:31,962 --> 00:17:34,024 I did that to teach you, not to shame you. 362 00:17:34,048 --> 00:17:36,497 Little bit of both. Come on, admit it. 363 00:17:37,176 --> 00:17:38,612 Well, did I teach you to place 364 00:17:38,636 --> 00:17:40,363 an IV like a superstar or not? 365 00:17:40,387 --> 00:17:43,742 Okay, Vasquez, you were supposed to be helping her sell the program. 366 00:17:43,766 --> 00:17:47,412 Fine, fine, no, I came out of it a better firefighter. 367 00:17:47,436 --> 00:17:51,357 And I would do it again in a heartbeat. 368 00:17:54,068 --> 00:17:55,253 I bet. 369 00:17:59,073 --> 00:18:01,927 Can you show me how you've been scheduling everything? 370 00:18:01,951 --> 00:18:03,637 Yeah, absolutely. 371 00:18:03,661 --> 00:18:06,765 Novak, I think you brought the schedule in with you, right? 372 00:18:06,789 --> 00:18:08,975 Yeah, yeah, I have them somewhere here. 373 00:18:08,999 --> 00:18:10,685 Hey. 374 00:18:10,709 --> 00:18:13,021 Ballard said you wanted to see me, 375 00:18:13,045 --> 00:18:14,981 and I can only assume it's because of a certain visit 376 00:18:15,005 --> 00:18:16,817 from our blood-sucking uncle. 377 00:18:16,841 --> 00:18:18,860 I read over the incident reports 378 00:18:18,884 --> 00:18:21,071 from the billboard this morning. 379 00:18:21,095 --> 00:18:23,740 And you wrote that the victim's harness 380 00:18:23,764 --> 00:18:26,410 was clipped onto the electrical conduit. 381 00:18:26,434 --> 00:18:28,161 It's a pretty small pipe. 382 00:18:28,185 --> 00:18:30,664 I mean, it was never meant to support that kind of weight. 383 00:18:30,688 --> 00:18:32,999 So did it look like his harness snagged 384 00:18:33,023 --> 00:18:36,461 onto the conduit after he fell, 385 00:18:36,485 --> 00:18:39,005 or did it look like he clipped himself onto it? 386 00:18:39,029 --> 00:18:41,049 Because if it is the latter... 387 00:18:41,073 --> 00:18:44,052 Then he electrocuted himself, 388 00:18:44,076 --> 00:18:46,847 and our victim is then at fault. 389 00:18:46,871 --> 00:18:48,390 Yes. 390 00:18:48,414 --> 00:18:50,809 And you are the only one with the vantage point 391 00:18:50,833 --> 00:18:52,436 being on the aerial. 392 00:18:52,460 --> 00:18:55,814 So what did you see exactly? 393 00:18:56,077 --> 00:18:58,400 Oh, well, he... 394 00:18:58,424 --> 00:19:02,696 he may have clipped onto the conduit. 395 00:19:02,720 --> 00:19:06,491 My guess would be he did it because it was closer. 396 00:19:06,515 --> 00:19:07,909 He may have. 397 00:19:11,312 --> 00:19:12,843 All right, fine. 398 00:19:13,439 --> 00:19:14,499 I saw it. 399 00:19:14,523 --> 00:19:16,376 It was clear as day. 400 00:19:16,400 --> 00:19:21,381 And, I mean, are we really gonna go out of our way 401 00:19:21,405 --> 00:19:23,550 to help this Uncle Larry guy? 402 00:19:23,574 --> 00:19:26,803 These become public records. 403 00:19:26,827 --> 00:19:28,722 - Remember? So... - Yeah. 404 00:19:28,746 --> 00:19:31,516 In any case, we don't get to choose who we help. 405 00:19:31,540 --> 00:19:33,852 We answer the call. 406 00:19:33,876 --> 00:19:35,366 That is the job. 407 00:19:37,713 --> 00:19:38,815 All right. 408 00:19:38,839 --> 00:19:41,068 Anything else, Lieutenant? 409 00:19:41,092 --> 00:19:42,235 Yes. 410 00:19:42,259 --> 00:19:44,946 This is Larry's info. 411 00:19:44,970 --> 00:19:48,283 And you are gonna deliver it to him right after shift. 412 00:19:52,478 --> 00:19:53,955 Do you recognize those names? 413 00:19:53,979 --> 00:19:55,582 Sure. 414 00:19:55,606 --> 00:19:56,958 It's every food truck connected to 415 00:19:56,982 --> 00:19:58,585 the transformer fire investigation. 416 00:19:58,609 --> 00:19:59,836 Right. 417 00:19:59,860 --> 00:20:01,171 So if you're aware of it, how come 418 00:20:01,195 --> 00:20:03,423 they never made it into the official report? 419 00:20:03,447 --> 00:20:06,009 You being the interim captain, is there any reason 420 00:20:06,033 --> 00:20:08,011 why they were withheld from Van Meter? 421 00:20:08,035 --> 00:20:10,722 - What would that be? - I don't know. 422 00:20:10,746 --> 00:20:12,265 But if you make the solve, that sure makes the case 423 00:20:12,289 --> 00:20:14,071 for you to stay in that seat. 424 00:20:15,209 --> 00:20:17,604 I'm not making any case, Lieutenant. 425 00:20:17,950 --> 00:20:20,620 I'm very aware I'm in an interim position. 426 00:20:21,461 --> 00:20:23,273 I don't know what file you're looking at. 427 00:20:23,551 --> 00:20:25,737 The witness statement is in our system. 428 00:20:25,761 --> 00:20:28,240 Not only that, but we ran with that lead. 429 00:20:28,264 --> 00:20:31,535 And I identified the food truck responsible for the fire. 430 00:20:31,559 --> 00:20:33,161 They were reported to the authorities. 431 00:20:35,479 --> 00:20:36,748 So you're telling me the case is closed? 432 00:20:36,772 --> 00:20:38,500 Yes, weeks ago. 433 00:20:44,572 --> 00:20:46,490 Van Meter closed it himself. 434 00:20:54,206 --> 00:20:56,184 Did Van Meter put you on this case? 435 00:20:57,573 --> 00:20:59,563 Well, no, I... 436 00:20:59,587 --> 00:21:01,732 I was doing some follow-up on some open cases, 437 00:21:01,756 --> 00:21:03,658 and I must have pulled the wrong file. 438 00:21:03,697 --> 00:21:07,779 It's... it's my mistake, Captain. 439 00:21:07,803 --> 00:21:09,823 If you want a copy of the file, one of the assistants 440 00:21:09,847 --> 00:21:11,366 up front can help you out. 441 00:21:43,756 --> 00:21:44,912 It's a client gift. 442 00:21:45,341 --> 00:21:46,651 Pretty cool, huh? 443 00:21:46,675 --> 00:21:49,905 I guess if you're into urban planning. 444 00:21:49,929 --> 00:21:51,948 Incident reports you requested. 445 00:21:51,972 --> 00:21:53,450 Oof. 446 00:21:53,474 --> 00:21:54,785 All right. 447 00:21:54,809 --> 00:21:57,079 Well, let's cut to it. How screwed am I? 448 00:21:57,103 --> 00:22:00,832 You'll be happy to know that the billboard tech you hired, 449 00:22:00,856 --> 00:22:03,543 it was because of his own actions 450 00:22:03,567 --> 00:22:05,003 that put him in the hospital. 451 00:22:05,933 --> 00:22:08,715 Well, relieved, maybe, but not happy, no. 452 00:22:08,739 --> 00:22:11,731 Either way, I guess you're off the hook. 453 00:22:12,815 --> 00:22:14,721 You know, I saw that look on your face 454 00:22:14,745 --> 00:22:17,182 when I came by the firehouse. 455 00:22:17,206 --> 00:22:18,582 I've seen it a lot. 456 00:22:20,543 --> 00:22:22,270 Just so you know, what I do, it's not what people think, 457 00:22:22,294 --> 00:22:23,647 not all the time. 458 00:22:23,671 --> 00:22:25,899 Anyway, like the client that gave me that 459 00:22:25,923 --> 00:22:27,150 was a city bus driver. 460 00:22:27,174 --> 00:22:28,985 She drove a lot of those routes herself. 461 00:22:29,009 --> 00:22:32,239 And then one day, bus fell into a trench 462 00:22:32,263 --> 00:22:34,741 that wasn't properly covered, left her with a broken back, 463 00:22:34,765 --> 00:22:37,577 paralyzed from the waist down. 464 00:22:37,601 --> 00:22:40,539 Developers said it was her fault, lobbied the city 465 00:22:40,563 --> 00:22:43,083 to yank her pension as leverage. 466 00:22:43,107 --> 00:22:46,545 So I took that case pro bono, and I dug up a ton of proof, 467 00:22:46,569 --> 00:22:49,894 said that that trench had been unsafe for weeks. 468 00:22:50,728 --> 00:22:52,426 I got my client a lot of money, 469 00:22:52,450 --> 00:22:54,428 much more than she ever would have made in five lifetimes 470 00:22:54,452 --> 00:22:56,233 driving a bus. 471 00:22:57,288 --> 00:22:59,695 Doesn't bring her legs back, but... 472 00:23:00,040 --> 00:23:01,560 it's a whole lot better than nothing. 473 00:23:03,461 --> 00:23:08,108 So you hold people who screw up accountable 474 00:23:08,132 --> 00:23:10,122 when things go south? 475 00:23:11,281 --> 00:23:12,783 Yeah, that's right. 476 00:23:15,097 --> 00:23:16,992 You gonna keep me in suspense? 477 00:23:17,016 --> 00:23:19,173 What's the status on that case? 478 00:23:20,311 --> 00:23:22,289 Well, your instincts were right. 479 00:23:22,313 --> 00:23:25,333 It wasn't anybody from the Valencia Bar and Grill. 480 00:23:25,357 --> 00:23:28,795 Turns out it was a food truck driver parked nearby. 481 00:23:28,819 --> 00:23:30,714 I knew you'd crack it. 482 00:23:30,738 --> 00:23:33,258 The thing is, Tom, that case had been solved already 483 00:23:33,742 --> 00:23:35,661 before your injury. 484 00:23:40,581 --> 00:23:42,642 Captain Hargrave had already 485 00:23:42,666 --> 00:23:45,324 ID'd the vendor responsible, and... 486 00:23:46,837 --> 00:23:49,816 you signed off on the final report. 487 00:24:01,126 --> 00:24:04,731 Yeah, of course the case was closed. 488 00:24:05,189 --> 00:24:07,626 I only needed you to double check Hargrave's work. 489 00:24:07,650 --> 00:24:09,211 After all, she's a forensics expert, 490 00:24:09,235 --> 00:24:11,367 not a field investigator. 491 00:24:11,904 --> 00:24:13,298 Right, I get it. 492 00:24:13,761 --> 00:24:15,596 I was just being thorough. 493 00:24:18,352 --> 00:24:22,236 I think maybe might be a good idea to see somebody. 494 00:24:24,655 --> 00:24:27,437 A neurologist, you know, just to be safe. 495 00:24:28,671 --> 00:24:30,190 What are you talking about safe? 496 00:24:30,214 --> 00:24:31,358 You can see I'm fine. 497 00:24:31,382 --> 00:24:33,747 Yeah, but a doc like that, I mean, 498 00:24:33,772 --> 00:24:36,500 can give you a better idea of exactly what's going on. 499 00:24:37,096 --> 00:24:39,890 I think your daughter, Carrie, might wanna know too. 500 00:24:42,146 --> 00:24:44,833 You know, taking a break, it might not be such a bad idea. 501 00:24:44,937 --> 00:24:46,331 Who the hell do you think you are, 502 00:24:46,355 --> 00:24:47,916 telling your captain what to do? 503 00:24:49,650 --> 00:24:52,796 You're way out of your lane, Lieutenant. 504 00:24:57,867 --> 00:25:00,011 Here, let me help. 505 00:25:07,251 --> 00:25:08,687 Don't come in here telling me what to do. 506 00:25:08,711 --> 00:25:10,087 Understand? 507 00:25:12,298 --> 00:25:14,121 You're not family. 508 00:25:15,269 --> 00:25:17,355 You're just a firefighter who works for me. 509 00:25:20,389 --> 00:25:22,046 You can go. 510 00:25:22,349 --> 00:25:23,452 Dismissed. 511 00:25:31,692 --> 00:25:33,319 Yes, sir. 512 00:25:43,612 --> 00:25:45,682 So the chief has had me on his hip for a while. 513 00:25:45,706 --> 00:25:47,184 But I was surprised that he brought me along 514 00:25:47,208 --> 00:25:48,412 for the training trip, so. 515 00:25:48,436 --> 00:25:50,062 Oh, sounds like you made quite the impression. 516 00:25:50,086 --> 00:25:53,369 Yeah, of course he has, taught him everything he knows. 517 00:25:53,923 --> 00:25:55,691 My chief has heard an earful about you. 518 00:25:55,716 --> 00:25:57,009 Believe me. 519 00:26:01,138 --> 00:26:03,533 You know what, guys? Next round's on me. 520 00:26:03,557 --> 00:26:06,620 Carver, feel free to take it up a notch, man. 521 00:26:06,644 --> 00:26:08,235 I don't drink, but thanks. 522 00:26:08,259 --> 00:26:10,123 Oh, sorry. 523 00:26:10,678 --> 00:26:12,793 So how's the new guy doing? 524 00:26:12,817 --> 00:26:14,073 He's a smoke eater. 525 00:26:14,097 --> 00:26:15,879 He's been a good addition to the team so far. 526 00:26:15,903 --> 00:26:17,798 Yeah, he's a really good dude. 527 00:26:17,822 --> 00:26:18,799 He plays things a little close to the vest, 528 00:26:18,823 --> 00:26:20,425 but we're chipping away. 529 00:26:20,449 --> 00:26:21,968 He's been starting to open up recently. 530 00:26:21,992 --> 00:26:24,679 Feels like we're finally getting to know him. 531 00:26:24,703 --> 00:26:27,265 Yeah, but you are missed, Carver, 532 00:26:27,289 --> 00:26:28,904 if that's what you're getting at. 533 00:26:33,110 --> 00:26:34,773 Back in a sec. I wanna say hey to Weathersby. 534 00:26:34,797 --> 00:26:36,078 All right. 535 00:26:42,638 --> 00:26:43,824 Ooh, Carver. 536 00:26:43,848 --> 00:26:45,409 Listen, man, I just wanna say that 537 00:26:45,433 --> 00:26:46,785 I think it's great that you're bringing 538 00:26:46,809 --> 00:26:48,757 the Joint Duty Program to Denver. 539 00:26:49,311 --> 00:26:52,165 Yeah, okay. 540 00:26:52,189 --> 00:26:53,542 Well, no, I just mean that Violet's worked 541 00:26:53,566 --> 00:26:54,668 super hard to bring it to life, 542 00:26:54,692 --> 00:26:56,753 so you know it means a lot to her. 543 00:26:56,777 --> 00:26:58,547 Mm. 544 00:26:58,571 --> 00:27:00,674 I know exactly how much it means to Violet, 545 00:27:00,698 --> 00:27:02,938 maybe more than anybody. 546 00:27:03,617 --> 00:27:05,303 I don't need you to tell me. 547 00:27:05,649 --> 00:27:06,972 I'm sorry. Do we have a problem? 548 00:27:07,484 --> 00:27:09,474 There's no problem. 549 00:27:09,498 --> 00:27:12,352 Violet has been through hell in the past. 550 00:27:12,376 --> 00:27:13,980 And she deserves the best. 551 00:27:15,588 --> 00:27:18,233 Not some hard-partying tough guy with a chip on his shoulder. 552 00:27:32,446 --> 00:27:34,530 He was so angry. 553 00:27:35,775 --> 00:27:37,461 For as long as I've worked arson, 554 00:27:37,485 --> 00:27:39,755 it's always been Van Meter right there with me. 555 00:27:39,779 --> 00:27:42,924 No hard words, no fights. 556 00:27:42,948 --> 00:27:46,178 You know it's not really about you. 557 00:27:46,202 --> 00:27:49,151 I should have called Carrie, let her handle it. 558 00:27:50,122 --> 00:27:53,238 Like he said, I'm... I'm not family. 559 00:27:54,043 --> 00:27:57,397 Going behind his back to his daughter 560 00:27:57,421 --> 00:28:02,122 would have felt like a betrayal... to him and to you. 561 00:28:03,439 --> 00:28:06,752 And you may not be family, but your bond is real, 562 00:28:06,777 --> 00:28:08,004 and it's deep. 563 00:28:12,895 --> 00:28:15,177 He was breathing so rough. 564 00:28:16,273 --> 00:28:21,491 Physically, he's just... different. 565 00:28:23,280 --> 00:28:26,230 I don't know if he'll be able to pass the physicals again. 566 00:28:27,368 --> 00:28:28,690 Ever. 567 00:28:30,287 --> 00:28:32,319 That must be killing him. 568 00:28:33,332 --> 00:28:36,669 It's probably why he's lashing out. 569 00:28:38,684 --> 00:28:43,165 Yeah, it reminds me of what you used to say about your dad, 570 00:28:43,676 --> 00:28:48,877 just raging about being disrespected. 571 00:28:49,348 --> 00:28:53,132 You know, work was his life too. 572 00:28:54,937 --> 00:28:57,124 I didn't have much sympathy back then. 573 00:28:57,148 --> 00:28:59,292 Things were so bad between us. 574 00:28:59,316 --> 00:29:00,961 All Benny wanted was to know 575 00:29:00,985 --> 00:29:03,088 that his life's work was worth it. 576 00:29:03,112 --> 00:29:07,592 Just to feel needed, 577 00:29:07,616 --> 00:29:09,594 appreciated. 578 00:29:09,618 --> 00:29:12,067 Too late to fix that now. 579 00:29:13,164 --> 00:29:16,196 And even if it wasn't, I don't know what I could have done 580 00:29:17,319 --> 00:29:20,215 or what I can do now for Van Meter. 581 00:29:26,719 --> 00:29:28,280 - Hey, there. - Top of the morning. 582 00:29:28,304 --> 00:29:30,157 Ooh, guess what. 583 00:29:30,181 --> 00:29:32,492 I got a lead on a 2022 Challenger this morning. 584 00:29:32,516 --> 00:29:33,952 She might be the one. 585 00:29:33,976 --> 00:29:35,454 - That's very exciting. - Yeah. 586 00:29:35,478 --> 00:29:37,080 Here, check her out. 587 00:29:37,104 --> 00:29:39,332 Ooh. 588 00:29:39,356 --> 00:29:41,626 She's a beaut. How many miles? 589 00:29:41,650 --> 00:29:42,919 26... 26,000. 590 00:29:42,943 --> 00:29:45,130 - It's not bad. - Right? 591 00:29:45,154 --> 00:29:46,238 It's not bad at all. 592 00:29:48,365 --> 00:29:51,847 Hey, that Carver guy, is he coming around again today or... 593 00:29:51,871 --> 00:29:54,056 I heard he's coming by the firehouse later 594 00:29:54,080 --> 00:29:56,516 but only to say his fond farewells. 595 00:29:56,945 --> 00:30:00,187 Seems to me like he's having a hard time letting go, huh? 596 00:30:00,211 --> 00:30:01,212 I'll see you out there. 597 00:30:04,782 --> 00:30:06,801 Hey, Severide, wait up. 598 00:30:07,259 --> 00:30:09,321 - Hey. - I wanted to ask you. 599 00:30:09,345 --> 00:30:12,365 Do you think it's possible that I could get my hands 600 00:30:12,389 --> 00:30:14,659 on some of that OFI paperwork 601 00:30:14,683 --> 00:30:16,620 from the house fire at my place? 602 00:30:16,644 --> 00:30:18,413 You want the cause and origin reports? 603 00:30:18,437 --> 00:30:20,916 Specifically, it's anything that's related 604 00:30:20,940 --> 00:30:22,959 to the oven unit causing the fire. 605 00:30:22,983 --> 00:30:24,252 What for? 606 00:30:24,276 --> 00:30:25,891 Uh... 607 00:30:26,403 --> 00:30:27,714 nothing, really. 608 00:30:27,738 --> 00:30:30,842 It's just I may have retained 609 00:30:30,866 --> 00:30:33,095 Uncle Larry as my legal counsel. 610 00:30:33,119 --> 00:30:36,056 No, it turns out he's not so bad. 611 00:30:36,080 --> 00:30:38,058 I mean, he's a great guy to have in your corner 612 00:30:38,082 --> 00:30:39,267 if something goes wrong. 613 00:30:39,291 --> 00:30:41,269 Yeah, I've seen the commercials. 614 00:30:41,293 --> 00:30:44,022 Okay, well, Larry thinks that with the OFI evidence 615 00:30:44,046 --> 00:30:46,233 that he might be able to help Cindy and the kids 616 00:30:46,257 --> 00:30:47,776 and me get back up on our feet. 617 00:30:47,800 --> 00:30:50,821 But I want you to know none of this would be possible 618 00:30:50,845 --> 00:30:53,156 if it hadn't been for you and Van Meter 619 00:30:53,180 --> 00:30:55,891 being so dogged in your investigation. 620 00:30:57,393 --> 00:30:58,870 I owe you guys. 621 00:31:08,446 --> 00:31:11,007 There you are. 622 00:31:11,031 --> 00:31:12,634 I searched the whole firehouse for you. 623 00:31:12,658 --> 00:31:15,762 Sorry, I got caught up looking for old Magill forceps 624 00:31:15,786 --> 00:31:19,933 since the CFD won't replace the damaged ones, so. 625 00:31:19,957 --> 00:31:22,144 I'm so glad to hear how well everything's 626 00:31:22,168 --> 00:31:24,229 - going for you, Sam. - Same. 627 00:31:24,253 --> 00:31:25,981 The Joint Duty Program, it's something. 628 00:31:26,005 --> 00:31:27,452 Yeah. 629 00:31:28,215 --> 00:31:31,010 I guess everything worked out for the best. 630 00:31:33,679 --> 00:31:34,919 Yeah. 631 00:31:41,562 --> 00:31:42,968 Talk soon. 632 00:31:43,481 --> 00:31:44,648 Sounds good. 633 00:32:14,387 --> 00:32:16,555 Lieutenant Severide again. 634 00:32:17,389 --> 00:32:18,950 How's our friend Van Meter doing? 635 00:32:18,974 --> 00:32:20,393 Not sure. 636 00:32:20,417 --> 00:32:22,621 I haven't been able to get in touch the last day or so. 637 00:32:22,645 --> 00:32:25,135 He's probably just getting bombarded with well wishes. 638 00:32:25,856 --> 00:32:27,125 So what brings you over? 639 00:32:27,149 --> 00:32:28,376 It's about the captain, actually. 640 00:32:28,400 --> 00:32:31,880 Tom Van Meter is the best fire captain 641 00:32:31,904 --> 00:32:34,508 that has ever led OFI, and I've known plenty. 642 00:32:34,532 --> 00:32:36,093 So I've heard. 643 00:32:36,117 --> 00:32:40,305 He saved a lot of lives and a lot of livelihoods. 644 00:32:40,329 --> 00:32:42,307 After everything he's given to this department, 645 00:32:42,331 --> 00:32:45,227 I think he deserves the chance to be a part of it 646 00:32:45,251 --> 00:32:48,116 for as long as he wants to be, even during recovery. 647 00:32:49,046 --> 00:32:50,702 What are you asking? 648 00:32:51,215 --> 00:32:54,194 If he's still in recovery, he can't come into the offices. 649 00:32:54,218 --> 00:32:57,197 And ultimately, if he can't pass the physical, 650 00:32:57,221 --> 00:32:59,074 he can't be in the CFD. 651 00:32:59,098 --> 00:33:00,248 Simple as that. 652 00:33:00,272 --> 00:33:01,743 That's exactly it. 653 00:33:01,767 --> 00:33:05,247 I've been thinking maybe it's not that simple. 654 00:33:08,566 --> 00:33:10,347 Maybe there's another way. 655 00:33:12,278 --> 00:33:16,049 So at the end of the day, are you glad that 656 00:33:16,073 --> 00:33:17,676 you got to see Carver? 657 00:33:17,700 --> 00:33:19,678 Yeah, I think so. 658 00:33:19,702 --> 00:33:21,096 I don't know. 659 00:33:21,120 --> 00:33:22,889 I panicked at the last minute about the idea 660 00:33:22,913 --> 00:33:26,601 of saying goodbye again, so I tried to hide. 661 00:33:26,625 --> 00:33:27,936 Did he find you? 662 00:33:27,960 --> 00:33:29,730 He did. 663 00:33:29,754 --> 00:33:33,233 Then he was just so cool and unemotional about everything. 664 00:33:33,257 --> 00:33:35,235 It just kind of pissed me off. 665 00:33:35,259 --> 00:33:36,777 You know? 666 00:33:36,801 --> 00:33:40,598 Yeah, but who knows what's really going through his head? 667 00:33:44,101 --> 00:33:45,537 Oh, wow. 668 00:33:45,561 --> 00:33:48,373 Vasquez at Molly's two off shifts in a row. 669 00:33:48,397 --> 00:33:50,083 This is new. 670 00:33:50,107 --> 00:33:51,877 Yeah. 671 00:33:51,901 --> 00:33:53,920 - Hey, what's up, Sal? - What's going on? 672 00:33:53,944 --> 00:33:56,393 Nothing much. Join us. 673 00:33:57,740 --> 00:33:59,896 Hey! I've been waiting for you. 674 00:34:02,286 --> 00:34:04,056 What's this? 675 00:34:04,080 --> 00:34:07,392 All right, you know that billboard lawyer, Uncle Larry? 676 00:34:07,416 --> 00:34:10,228 It pays to have a lawyer in the family. 677 00:34:10,252 --> 00:34:13,315 Yeah, that's him. Okay, this is a long story. 678 00:34:13,339 --> 00:34:19,112 But he ended up looking into the stove that caused our fire. 679 00:34:19,136 --> 00:34:22,532 And it turns out that we have a slam dunk 680 00:34:22,556 --> 00:34:25,786 liability case against the manufacturer. 681 00:34:25,810 --> 00:34:27,204 Is that right? 682 00:34:27,228 --> 00:34:28,663 Yeah, so he sends out a demand letter, 683 00:34:28,687 --> 00:34:30,707 and he's expecting a, you know, 684 00:34:30,731 --> 00:34:32,584 the back and forth and back and forth. 685 00:34:32,608 --> 00:34:34,961 And they don't wanna fight. 686 00:34:34,985 --> 00:34:37,631 They just wanna make this go away. 687 00:34:37,655 --> 00:34:39,603 They send back an offer. 688 00:34:41,867 --> 00:34:43,387 Go ahead. 689 00:34:43,411 --> 00:34:44,513 Take a look. 690 00:34:48,082 --> 00:34:50,197 Holy hell. 691 00:34:50,436 --> 00:34:53,188 Larry really did make them cry uncle. 692 00:34:53,212 --> 00:34:57,692 Herrmann, this is one serious payout. 693 00:34:57,716 --> 00:34:59,055 Yeah. 694 00:34:59,079 --> 00:35:02,364 And it's enough to rebuild on our old lot. 695 00:35:02,388 --> 00:35:04,157 And that's what we're gonna do. 696 00:35:04,181 --> 00:35:05,617 Wow. 697 00:35:05,641 --> 00:35:07,452 Oh, Herrmann, this is great. 698 00:35:07,476 --> 00:35:08,870 - Yeah. - Really. 699 00:35:08,894 --> 00:35:11,771 Brother, after everything you've been through, 700 00:35:11,795 --> 00:35:13,875 and you finally get to go home. 701 00:35:22,283 --> 00:35:24,356 Hey. 702 00:35:24,384 --> 00:35:26,779 - Are you okay, Mouch? - Why? Yeah. 703 00:35:26,996 --> 00:35:29,569 No, I'm just... I'm happy for you. 704 00:35:30,249 --> 00:35:34,312 Come on, you think that I can't tell when something's up? 705 00:35:34,336 --> 00:35:36,231 Come on. I wanna know. 706 00:35:40,843 --> 00:35:42,612 It's Firehouse 40. 707 00:35:42,636 --> 00:35:45,449 It's... it's not going great. 708 00:35:45,473 --> 00:35:47,576 Okay. I don't understand. 709 00:35:47,600 --> 00:35:50,662 You said the crew, great. 710 00:35:50,686 --> 00:35:52,497 You know, the bread. 711 00:35:52,521 --> 00:35:55,262 I hate the bread. 712 00:35:55,682 --> 00:35:58,373 And I hate the way those guys see me, you know? 713 00:35:58,402 --> 00:36:00,213 Like I'm just some old-timer. 714 00:36:00,237 --> 00:36:03,800 They got no clue how hard I worked to get where I am 715 00:36:03,824 --> 00:36:05,635 and the sacrifices it took, 716 00:36:05,659 --> 00:36:08,608 and not just my sacrifices, yours too. 717 00:36:09,401 --> 00:36:14,436 Honestly, I think it just hit me. 718 00:36:14,460 --> 00:36:17,230 This might really be how I finish out the job. 719 00:36:17,534 --> 00:36:20,328 And if it's not at 51, 720 00:36:20,925 --> 00:36:22,968 I don't see what the point is. 721 00:36:25,137 --> 00:36:26,585 Okay. 722 00:36:27,735 --> 00:36:31,298 You know, I stood on the burned out lot 723 00:36:31,342 --> 00:36:32,945 that used to be our home. 724 00:36:33,229 --> 00:36:37,209 And I thought to myself, it's over. 725 00:36:37,233 --> 00:36:39,306 We're never gonna get back. 726 00:36:39,713 --> 00:36:41,349 But now... 727 00:36:42,571 --> 00:36:44,811 anything can happen, Mouch. 728 00:36:45,392 --> 00:36:46,953 You just gotta believe that. 729 00:36:47,118 --> 00:36:51,580 And I know that you're gonna get back home too. 730 00:36:54,792 --> 00:36:57,616 You're halfway decent at that, you know? 731 00:36:58,087 --> 00:36:59,909 Giving advice. 732 00:37:01,240 --> 00:37:04,136 Don't let that get out, because I got enough people 733 00:37:04,161 --> 00:37:06,416 bothering me as is. 734 00:37:15,050 --> 00:37:17,374 Hey, Captain. Sorry to just show up. 735 00:37:17,398 --> 00:37:18,625 - I wasn't sure... - I'm glad you're here. 736 00:37:18,649 --> 00:37:19,692 Come in. 737 00:37:25,948 --> 00:37:28,188 I'm the one who owes an apology. 738 00:37:28,701 --> 00:37:30,595 I'm sorry, Kelly. 739 00:37:30,619 --> 00:37:33,098 I know it wasn't easy for you to say what you did. 740 00:37:33,122 --> 00:37:35,058 Hell, it took nerve. 741 00:37:35,082 --> 00:37:37,447 I told Carrie what you said. 742 00:37:38,169 --> 00:37:40,689 She went with me to Med yesterday 743 00:37:40,713 --> 00:37:43,275 to talk to a zoo full of doctors. 744 00:37:43,299 --> 00:37:45,402 Yeah, how'd it go? 745 00:37:45,426 --> 00:37:48,118 Well, turns out I'm an old guy 746 00:37:48,142 --> 00:37:51,586 in need of some repair and a little R&R. 747 00:37:53,184 --> 00:37:55,912 But I'm not giving up, Kelly. 748 00:37:55,936 --> 00:37:59,708 Just so you know, I'm gonna prove those doctors wrong. 749 00:37:59,732 --> 00:38:02,597 And I'll beat that fit-for-duty exam. 750 00:38:03,736 --> 00:38:07,227 Might be a long shot, but it's not impossible. 751 00:38:07,740 --> 00:38:09,896 Well, if anyone can do it, it's you. 752 00:38:10,659 --> 00:38:12,971 But in the meantime, while you're getting assessed, 753 00:38:12,995 --> 00:38:14,723 take a break. 754 00:38:14,747 --> 00:38:16,516 We should put you to use. 755 00:38:16,540 --> 00:38:17,934 What are you talking about? 756 00:38:17,958 --> 00:38:20,645 All the consulting firms that we use at OFI, 757 00:38:20,669 --> 00:38:22,647 like the ones who dug into Herrmann's stove company, 758 00:38:22,671 --> 00:38:24,483 I mean, you know how much the department relies on them. 759 00:38:24,507 --> 00:38:25,862 Of course. 760 00:38:25,886 --> 00:38:27,694 Well, Captain Hargrave was hoping that you could 761 00:38:27,718 --> 00:38:29,457 help out in that capacity. 762 00:38:30,054 --> 00:38:31,156 You mean go private? 763 00:38:31,180 --> 00:38:33,116 Well, at least at first, yeah. 764 00:38:33,140 --> 00:38:35,410 I mean, it would save our asses having someone like you there 765 00:38:35,839 --> 00:38:38,049 with all the backlogged cases we have. 766 00:38:38,540 --> 00:38:41,519 And I know you have a lot on your plate, but, uh... 767 00:38:41,857 --> 00:38:45,087 is that something that you'd be interested in, Captain? 768 00:38:48,114 --> 00:38:51,354 If they need me, then yeah, 769 00:38:52,118 --> 00:38:53,815 I suppose I might have time for that. 770 00:38:58,165 --> 00:39:01,353 Oh, looks like Dr. John Frost is finally off shift. 771 00:39:01,377 --> 00:39:03,397 - See ya. - Oh. 772 00:39:03,421 --> 00:39:05,535 He does not seem like a John. 773 00:39:05,881 --> 00:39:08,068 Can't you at least pretend that you're sad to leave us? 774 00:39:08,092 --> 00:39:09,569 Oh, you guys, I'm... 775 00:39:09,593 --> 00:39:11,029 I'm really gonna miss you. 776 00:39:11,053 --> 00:39:12,322 And also, see ya. 777 00:39:15,891 --> 00:39:17,411 Oh, damn it. 778 00:39:17,435 --> 00:39:19,579 I forgot to tell her I got the new Challenger. 779 00:39:19,603 --> 00:39:20,872 Yeah, it's in Frostbite Blue. 780 00:39:20,896 --> 00:39:22,124 Very nice. 781 00:39:22,148 --> 00:39:24,042 Yes, Kelly would approve. 782 00:39:24,066 --> 00:39:25,544 Yeah, that's why I'm on soda and bitters all night, 783 00:39:25,568 --> 00:39:27,421 you know, I'm driving, so... 784 00:39:27,445 --> 00:39:29,214 You should show us your car, 'cause we're gearheads too. 785 00:39:29,238 --> 00:39:30,424 Hell yeah. 786 00:39:30,448 --> 00:39:31,591 I mean, it's parked right outside. 787 00:39:31,615 --> 00:39:32,616 Come on, I'll show you. 788 00:39:35,077 --> 00:39:36,430 You know what? 789 00:39:36,454 --> 00:39:37,848 I gotta start cleaning up. 790 00:39:37,872 --> 00:39:39,297 You two go. 791 00:39:39,321 --> 00:39:40,373 Oh. 792 00:39:40,397 --> 00:39:41,597 I'll give you the tour next shift. 793 00:39:41,621 --> 00:39:42,978 - Okay. - Promise you it's worth it. 794 00:39:43,002 --> 00:39:44,521 - All right. - Thanks, Stella. 795 00:39:44,545 --> 00:39:45,838 Good night. Bye. 796 00:39:47,798 --> 00:39:48,758 Thanks. 797 00:39:51,677 --> 00:39:52,863 - Wow. - Mm-hmm? 798 00:39:52,887 --> 00:39:54,250 Mm. 799 00:39:54,764 --> 00:39:56,241 It's something, right? 800 00:39:56,265 --> 00:39:59,327 Yeah, very cool Frostbite Blue. 801 00:39:59,351 --> 00:40:02,008 - Mm-hmm. - I like it. 802 00:40:03,063 --> 00:40:04,719 You want a ride? 803 00:40:05,649 --> 00:40:07,096 I owe you one. 804 00:40:08,527 --> 00:40:11,309 Honestly, I'm in kind of a bad headspace right now. 805 00:40:11,904 --> 00:40:15,050 So it's probably better for me to get an Uber 806 00:40:15,075 --> 00:40:18,930 and ruin another driver's night instead. 807 00:40:19,121 --> 00:40:20,432 Whatever you say. 808 00:40:24,835 --> 00:40:26,324 Hey, Vi. 809 00:40:27,046 --> 00:40:28,535 - Yeah? - Question for you. 810 00:40:30,341 --> 00:40:31,318 Okay. 811 00:40:31,342 --> 00:40:33,528 When I first got to 51, 812 00:40:33,552 --> 00:40:36,823 Kidd told me that I was replacing a hell of a driver. 813 00:40:36,847 --> 00:40:38,015 I'm guessing that was Carver? 814 00:40:40,976 --> 00:40:43,288 Yeah, that was Carver. 815 00:40:43,312 --> 00:40:44,539 Why? 816 00:40:44,563 --> 00:40:48,502 Just so you know, I'm not Carver. 817 00:40:48,526 --> 00:40:49,503 Okay? 818 00:40:49,527 --> 00:40:54,341 I am nothing like him. 819 00:41:11,674 --> 00:41:13,329 I'll take the ride. 58498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.