Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,482 --> 00:00:06,586
[door closes]
2
00:00:06,689 --> 00:00:07,620
MARTIN:
Hey.
3
00:00:07,724 --> 00:00:09,068
You're just getting home now?
4
00:00:09,172 --> 00:00:10,758
All this time,
I thought you were upstairs
5
00:00:10,862 --> 00:00:11,931
asleep in the guest room.
6
00:00:12,034 --> 00:00:14,241
I told you I'd be working late.
7
00:00:14,344 --> 00:00:16,586
Late is one thing,
but all night?
8
00:00:17,586 --> 00:00:19,689
Hey, you don't have to worry.
9
00:00:19,793 --> 00:00:21,482
I wasn't out there alone.
10
00:00:23,482 --> 00:00:25,310
[sighs]
11
00:00:27,724 --> 00:00:30,413
Uh-oh.
I better get a bigger cup.
12
00:00:30,517 --> 00:00:32,206
Yeah, I pulled an all-nighter.
13
00:00:32,310 --> 00:00:33,827
I've pulled a few of those,
14
00:00:33,931 --> 00:00:35,758
but not 'cause I was
protecting the streets.
15
00:00:35,862 --> 00:00:38,137
More like protecting my stuff.
16
00:00:38,241 --> 00:00:42,000
Glad guys like you are out there
doing the good work.
17
00:00:42,103 --> 00:00:43,827
Amen to that.
18
00:00:43,931 --> 00:00:45,241
Hi, June. How are you?
19
00:00:45,344 --> 00:00:47,931
I'm good.
I'll get you a cup of coffee.
20
00:00:48,034 --> 00:00:49,689
Thank you.
21
00:00:49,793 --> 00:00:51,517
I know you can't share
any details
22
00:00:51,620 --> 00:00:53,586
on the case you're working.
23
00:00:53,689 --> 00:00:54,586
That's right.
24
00:00:54,689 --> 00:00:57,034
I can't. But I'm being careful.
25
00:00:57,137 --> 00:00:58,655
And I meant that.
26
00:00:58,758 --> 00:01:00,000
Okay.
27
00:01:00,103 --> 00:01:03,000
Well, what's on your schedule
for the rest of the day?
28
00:01:03,103 --> 00:01:04,931
Besides drowning in coffee.
29
00:01:05,034 --> 00:01:08,862
Well, I got to meet Pops
and brief him on the case.
30
00:01:09,896 --> 00:01:11,965
And hopefully some damn shut-eye
after that.
31
00:01:12,068 --> 00:01:13,586
How about you?
32
00:01:13,689 --> 00:01:15,758
I'm headed to the hospital
to do research
33
00:01:15,862 --> 00:01:18,033
on preventative
cancer treatments.
34
00:01:19,310 --> 00:01:20,586
Why?
35
00:01:20,689 --> 00:01:22,517
You tested negative
for the variant.
36
00:01:35,896 --> 00:01:37,517
Did you sleep well, my love?
37
00:01:37,620 --> 00:01:40,068
Mm. Oh, I slept like a rock.
38
00:01:40,172 --> 00:01:43,206
'Cause I had my soulmate
wrapped in my arms.
39
00:01:43,310 --> 00:01:45,586
Now, why don't you
go back to bed?
40
00:01:45,689 --> 00:01:48,586
Is there a reason
you want me back in bed?
41
00:01:48,689 --> 00:01:51,517
Oh, I was planning
to make you breakfast.
42
00:01:51,620 --> 00:01:55,310
A Southwest frittata,
guaranteed energy boost.
43
00:01:55,413 --> 00:01:57,033
-I know it's
a little spicy, but...
-Vernon, you know what?
44
00:01:57,137 --> 00:01:58,344
You know what?
45
00:01:58,448 --> 00:02:00,517
Just forget it. Forget it.
46
00:02:00,620 --> 00:02:03,379
Why don't you just... why don't
you just go someplace else?
47
00:02:03,482 --> 00:02:04,689
Now.
48
00:02:06,379 --> 00:02:09,000
♪ ♪
49
00:02:37,034 --> 00:02:38,206
Morning, Mom.
50
00:02:38,310 --> 00:02:40,517
Thought you might need
an extra jolt.
51
00:02:40,620 --> 00:02:43,551
Thank you, sweetie,
but I am already in attack mode,
52
00:02:43,655 --> 00:02:45,758
and this time
your intuition is off.
53
00:02:45,862 --> 00:02:48,241
Mm. You've got jokes
this morning.
54
00:02:48,344 --> 00:02:51,067
Because what I saw last night
wasn't funny at all.
55
00:02:51,172 --> 00:02:52,655
What did you see?
56
00:02:52,758 --> 00:02:55,827
You at Uptown,
hanging out of a dress
57
00:02:55,930 --> 00:02:58,379
and hanging onto a man
that wasn't Carlton.
58
00:03:00,655 --> 00:03:02,724
Table for one. I am starving.
59
00:03:02,827 --> 00:03:04,206
Absolutely.
Let me get that set for you.
60
00:03:04,310 --> 00:03:06,517
-Thank you.
-TED: That's correct. Roses.
61
00:03:07,827 --> 00:03:09,206
Three dozen in total.
62
00:03:09,310 --> 00:03:12,620
Two dozen to the first address
and the remainder to the second.
63
00:03:12,724 --> 00:03:14,827
And c-could you read back
the message card
64
00:03:14,931 --> 00:03:16,862
on the first order for me?
65
00:03:18,689 --> 00:03:20,724
Mm, mm.
66
00:03:20,827 --> 00:03:23,793
Could you change
the last line to...
67
00:03:23,896 --> 00:03:27,413
"It's beautiful to know
surprise is still possible"?
68
00:03:29,172 --> 00:03:30,482
Thank you. Thank you.
69
00:03:31,448 --> 00:03:32,620
[sighs]
70
00:03:34,275 --> 00:03:35,310
Dana.
71
00:03:36,689 --> 00:03:39,930
Very impressive, being
two weeks ahead of schedule.
72
00:03:41,655 --> 00:03:44,137
I have no idea
what you're talking about.
73
00:03:44,241 --> 00:03:45,827
Valentine's Day.
74
00:03:45,930 --> 00:03:48,137
You got those roses on lock.
75
00:03:48,241 --> 00:03:52,172
I love that you're making sure
that Eva and I feel like queens.
76
00:03:52,275 --> 00:03:53,655
[sighs]
77
00:03:59,551 --> 00:04:01,068
I remember when
you sent me a dozen roses
78
00:04:01,172 --> 00:04:03,310
for the first time.
79
00:04:03,413 --> 00:04:05,241
It was right after we made love.
80
00:04:05,344 --> 00:04:06,965
-[chuckles]
-Mm.
81
00:04:07,068 --> 00:04:09,655
I couldn't believe how vibrant,
82
00:04:09,758 --> 00:04:12,379
how luscious those roses were.
83
00:04:12,482 --> 00:04:16,413
Dana, I'm sorry, but the roses
aren't for Eva or for you.
84
00:04:16,517 --> 00:04:18,034
Oh.
85
00:04:18,137 --> 00:04:20,137
They're for Shanice.
86
00:04:22,965 --> 00:04:26,551
So you are sleeping
with Nurse Nosy.
87
00:04:27,620 --> 00:04:31,034
Our relationship has, uh,
gone to the next level.
88
00:04:31,137 --> 00:04:32,137
Hmm.
89
00:04:32,241 --> 00:04:34,827
I guess Miss Niecy's
bedside manner
90
00:04:34,931 --> 00:04:38,344
must be out of sight
for her to get all that.
91
00:04:38,448 --> 00:04:40,827
I'm not gonna discuss
intimate details
92
00:04:40,931 --> 00:04:43,482
of my sex life with you, Dana.
93
00:04:43,586 --> 00:04:47,137
And don't you dare go after
Shanice like you did yesterday.
94
00:04:47,241 --> 00:04:49,896
If you're committed
to forging our friendship,
95
00:04:50,000 --> 00:04:52,965
then you're just gonna have to
accept that I'm dating her. Hmm?
96
00:04:54,344 --> 00:04:57,241
Well, I'm happy for you,
97
00:04:57,344 --> 00:04:59,137
my friend,
98
00:04:59,241 --> 00:05:03,034
that you found someone who
brings out the romantic in you.
99
00:05:03,137 --> 00:05:06,068
Hmm. I-I'm sure you'll find
100
00:05:06,172 --> 00:05:09,724
someone who makes you
feel special.
101
00:05:10,758 --> 00:05:13,931
Oh, honey, please.
Don't worry about little old me.
102
00:05:14,034 --> 00:05:16,034
I got that on lock.
103
00:05:16,137 --> 00:05:17,655
Yeah, see,
I have to rent out a suite
104
00:05:17,758 --> 00:05:20,137
for all the flowers
that man sends me.
105
00:05:20,241 --> 00:05:21,413
Mm.
106
00:05:26,413 --> 00:05:27,965
I have that table
set and ready for you.
107
00:05:28,068 --> 00:05:29,931
Cancel that table.
108
00:05:31,068 --> 00:05:33,586
I have a sudden urge
109
00:05:33,689 --> 00:05:36,724
for a dish best served hot.
110
00:05:38,034 --> 00:05:39,551
Hello, Shanice.
111
00:05:39,655 --> 00:05:41,413
What is new in your world?
112
00:05:42,586 --> 00:05:44,655
Where should I start?
113
00:05:44,758 --> 00:05:46,551
It seems like you and Ted
were in a groove
114
00:05:46,655 --> 00:05:47,724
at the club the other night.
115
00:05:47,827 --> 00:05:49,103
Yeah.
116
00:05:49,206 --> 00:05:52,965
We kind of hit that place
where it's just deep and easy.
117
00:05:53,068 --> 00:05:55,793
I couldn't help noticing
you and Nicole didn't stay long.
118
00:05:55,896 --> 00:05:58,068
Was there something wrong
with the food?
119
00:05:58,172 --> 00:05:59,931
Uh, no.
120
00:06:00,034 --> 00:06:04,896
No, we skipped dinner
and decided to have dessert.
121
00:06:05,896 --> 00:06:08,413
Did you, now? Fantastic.
122
00:06:09,793 --> 00:06:11,482
Did you and Ted have dessert?
123
00:06:12,862 --> 00:06:13,758
We did.
124
00:06:13,862 --> 00:06:15,275
Hmm.
125
00:06:15,379 --> 00:06:17,551
Sounds like
we're satisfied all around.
126
00:06:18,620 --> 00:06:22,344
Some of us are very satisfied.
127
00:06:24,206 --> 00:06:26,275
I didn't see you at Uptown, Kat.
128
00:06:26,379 --> 00:06:29,137
Maybe because
you were laser focused
129
00:06:29,241 --> 00:06:31,310
on Sexy Doctor
of the Traveling Pants.
130
00:06:31,413 --> 00:06:33,689
-Don't be rude.
-I checked out his socials.
131
00:06:33,793 --> 00:06:36,517
Social media isn't the only way
to get to know someone.
132
00:06:36,620 --> 00:06:38,793
Maybe, but you completely
switched up your look
133
00:06:38,896 --> 00:06:40,068
for His Hotness.
134
00:06:40,172 --> 00:06:43,655
Tomas and I had front row seats
to the launch.
135
00:06:44,620 --> 00:06:46,586
Tell me...
136
00:06:46,689 --> 00:06:48,758
what would you call that dress?
137
00:06:48,862 --> 00:06:50,379
"Ho Chic"?
138
00:06:50,482 --> 00:06:53,275
Dr. Dupree, tell us,
139
00:06:53,379 --> 00:06:55,931
who were you barely wearing?
140
00:06:56,034 --> 00:06:59,413
Why are you grilling me
about changing my hair
141
00:06:59,517 --> 00:07:02,068
and wearing a nice dress?
142
00:07:02,172 --> 00:07:03,758
Why can't I mix things up?
143
00:07:03,862 --> 00:07:05,620
Ted looks like
a completely different person
144
00:07:05,724 --> 00:07:06,827
since our marriage blew up.
145
00:07:06,931 --> 00:07:09,172
I thought you were with Carlton.
146
00:07:09,275 --> 00:07:11,344
Well, maybe new fits aren't
the only thing I'm trying on.
147
00:07:11,448 --> 00:07:14,620
Oh, Mom, I do not need to know
about your sex life.
148
00:07:14,724 --> 00:07:18,275
How far back do your shameful
feelings about sex go?
149
00:07:18,379 --> 00:07:21,241
It is completely normal
to be creeped out
150
00:07:21,344 --> 00:07:23,103
talking about
your parents' sex lives.
151
00:07:23,206 --> 00:07:25,827
Well, I am not going to put
my new wardrobe
152
00:07:25,931 --> 00:07:27,827
in the back of the closet
because it embarrasses you,
153
00:07:27,931 --> 00:07:31,482
nor am I going to allow
my daughter to sex-shame me.
154
00:07:31,586 --> 00:07:33,793
After all,
how do you think you got here?
155
00:07:33,896 --> 00:07:34,965
Uh-uh.
156
00:07:35,068 --> 00:07:36,793
Enjoy your coffee.
157
00:07:40,034 --> 00:07:41,862
[sighs]
158
00:07:41,965 --> 00:07:45,586
Why don't I go into the library
if you need some space?
159
00:07:45,689 --> 00:07:48,896
Better yet, how about
leaving the house altogether?
160
00:07:50,000 --> 00:07:52,517
I'm worried about
you collapsing again.
161
00:07:52,620 --> 00:07:54,931
I have had enough water.
162
00:07:55,034 --> 00:07:56,413
And if you voice
any more concerns
163
00:07:56,517 --> 00:07:58,275
-or questions, I...
-I get it.
164
00:07:58,379 --> 00:08:01,344
I get it. I've been hovering.
165
00:08:01,448 --> 00:08:03,413
Like a starving mosquito.
166
00:08:04,448 --> 00:08:06,137
Sweetheart,
I appreciate your support,
167
00:08:06,241 --> 00:08:09,758
but I-I really need
some alone time, and so do you.
168
00:08:09,862 --> 00:08:12,103
Why would I need alone time?
169
00:08:12,206 --> 00:08:14,758
To think about
something other than me.
170
00:08:14,862 --> 00:08:19,551
For example, Banneker's semester
has already started.
171
00:08:19,655 --> 00:08:22,965
You'll usually have
several lectures already booked,
172
00:08:23,068 --> 00:08:25,000
but have you given any?
173
00:08:26,275 --> 00:08:27,896
No, my love, I haven't.
174
00:08:28,862 --> 00:08:30,275
You see, I don't want you
175
00:08:30,379 --> 00:08:32,827
putting your life on hold
because of me.
176
00:08:32,931 --> 00:08:35,620
I'd rather hear about
the latest political thriller
177
00:08:35,724 --> 00:08:38,895
you've just read and
how the author got it all wrong
178
00:08:39,000 --> 00:08:42,448
rather than some cancer research
from a website.
179
00:08:44,344 --> 00:08:46,103
All I'm saying is...
180
00:08:47,482 --> 00:08:49,068
...I just want
to forget about cancer
181
00:08:49,172 --> 00:08:51,689
for a few hours, if possible.
182
00:08:52,724 --> 00:08:54,689
You know
I'd do anything for you.
183
00:08:56,344 --> 00:08:58,310
Including...
184
00:08:58,413 --> 00:08:59,827
leave your side.
185
00:08:59,931 --> 00:09:01,482
Thank you.
186
00:09:01,586 --> 00:09:03,655
Temporarily.
187
00:09:11,551 --> 00:09:12,793
Who were you out with all night?
188
00:09:12,896 --> 00:09:14,275
[sighs]
189
00:09:14,379 --> 00:09:16,965
I'm working with someone
on the story I'm chasing.
190
00:09:17,068 --> 00:09:20,965
I understand
journalistic integrity,
191
00:09:21,068 --> 00:09:23,172
but does this story involve
anyone I work with
192
00:09:23,275 --> 00:09:25,448
on Capitol Hill
or in my district?
193
00:09:25,551 --> 00:09:28,517
Because if it does,
it could affect my campaign,
194
00:09:28,620 --> 00:09:30,724
and I need to give Shonda
a heads-up.
195
00:09:30,827 --> 00:09:34,310
I'm just speculating,
but if I do my job right,
196
00:09:34,413 --> 00:09:36,310
this could end up
benefiting your campaign.
197
00:09:36,413 --> 00:09:37,758
How?
198
00:09:37,862 --> 00:09:38,862
Uhp--
199
00:09:38,965 --> 00:09:40,586
Never mind. I won't dig.
200
00:09:40,689 --> 00:09:43,310
That's your job,
and you're damn good at it.
201
00:09:43,413 --> 00:09:45,827
Thank you, husband.
202
00:09:45,931 --> 00:09:49,586
This story, it deserves
to see the light of day.
203
00:09:50,586 --> 00:09:52,448
Promise me you'll be safe.
204
00:09:52,551 --> 00:09:57,827
I promise you that I won't take
any unnecessary risks.
205
00:09:58,793 --> 00:10:00,724
That's not the same thing.
206
00:10:02,551 --> 00:10:03,689
[phone chimes]
207
00:10:04,758 --> 00:10:06,137
Pops is around the corner.
208
00:10:06,241 --> 00:10:09,241
Oh, then I'll head out, let
you men get down to business.
209
00:10:09,344 --> 00:10:11,551
Wait, you never said
why you're doing research.
210
00:10:11,655 --> 00:10:13,103
Oh, it's not important
right now.
211
00:10:13,206 --> 00:10:14,586
I don't want to be the thing
212
00:10:14,689 --> 00:10:16,482
that takes your head
out of this gig.
213
00:10:16,586 --> 00:10:18,586
Naomi, it's cool.
Just talk to me.
214
00:10:19,620 --> 00:10:22,068
Well, I'm gathering information
215
00:10:22,172 --> 00:10:25,241
to help my mom make an informed
decision about her options.
216
00:10:25,344 --> 00:10:26,793
Dani's lucky to have
a daughter who always
217
00:10:26,896 --> 00:10:28,137
thinks about
what's best for her.
218
00:10:28,241 --> 00:10:29,827
It's what families do, right?
219
00:10:29,931 --> 00:10:31,551
-It's what the good ones do.
-[chuckles]
220
00:10:31,655 --> 00:10:33,172
-Bye, baby.
-Bye.
221
00:10:33,275 --> 00:10:35,310
♪ ♪
222
00:10:42,275 --> 00:10:44,620
Is everything okay with Naomi?
223
00:10:44,724 --> 00:10:46,275
Yeah. Why do you ask?
224
00:10:46,379 --> 00:10:47,517
I don't know.
225
00:10:47,620 --> 00:10:50,448
She's usually
pretty talkative with me.
226
00:10:50,551 --> 00:10:52,482
Social, you know?
227
00:10:52,586 --> 00:10:54,862
But today, she wasn't.
228
00:10:54,965 --> 00:10:57,517
Don't take it personally.
She has a lot on her mind.
229
00:10:57,620 --> 00:10:59,586
Mm. Uh, coffee?
230
00:10:59,689 --> 00:11:01,896
-No, thanks.
-All right.
231
00:11:04,827 --> 00:11:06,793
So how did last night go?
232
00:11:06,896 --> 00:11:09,275
It went good.
Got some intel from my source.
233
00:11:09,379 --> 00:11:11,068
-Who is?
-A courier.
234
00:11:11,172 --> 00:11:14,241
I was able to make contact
with his point person, his boss.
235
00:11:14,344 --> 00:11:15,551
Okay. Name?
236
00:11:15,655 --> 00:11:16,827
Ren.
237
00:11:16,931 --> 00:11:18,896
No street name?
238
00:11:19,896 --> 00:11:21,379
What do you know?
239
00:11:21,482 --> 00:11:24,034
I got a tip that someone named
240
00:11:24,137 --> 00:11:26,620
The Impaler is...
is running this.
241
00:11:26,724 --> 00:11:28,448
And you didn't read me in?
242
00:11:28,551 --> 00:11:30,241
I had to verify.
243
00:11:30,344 --> 00:11:32,586
Listen, if you get intro'd
to that guy,
244
00:11:32,689 --> 00:11:36,620
don't flinch or hesitate or act
like you're meeting a suspect.
245
00:11:36,724 --> 00:11:37,965
You got it?
246
00:11:38,068 --> 00:11:39,896
Breaking character,
even slightly, could be fatal.
247
00:11:40,000 --> 00:11:41,344
Okay.
248
00:11:42,379 --> 00:11:44,068
Maybe we should
pull you out now.
249
00:11:45,068 --> 00:11:46,758
-When I've barely
gotten started?
-Barely is correct.
250
00:11:46,862 --> 00:11:49,137
Why do I know who's calling
the shots and you don't?
251
00:11:49,241 --> 00:11:51,965
All the hours we put in this,
and you got jack.
252
00:11:52,068 --> 00:11:54,068
I'm inside the organization.
253
00:11:54,172 --> 00:11:55,551
This is blood trafficking.
254
00:11:55,655 --> 00:11:56,931
You think they're gonna
talk about who's in charge
255
00:11:57,034 --> 00:11:57,965
with someone they just met?
256
00:11:58,068 --> 00:11:59,413
Nah, you're moving too slow.
257
00:11:59,517 --> 00:12:01,896
This red market ring
needs to be shut down,
258
00:12:02,000 --> 00:12:04,275
not just pushed
further underground.
259
00:12:04,379 --> 00:12:06,344
Which is exactly why
I have to take my time.
260
00:12:07,896 --> 00:12:09,275
This isn't a march,
it's a dance.
261
00:12:09,379 --> 00:12:12,241
Well, you better get
to steppin', twinkle toes.
262
00:12:12,344 --> 00:12:15,310
This department doesn't have
unlimited time or resources.
263
00:12:15,413 --> 00:12:16,827
I'm aware.
264
00:12:16,931 --> 00:12:18,517
Now, how about you tell me
the real reason
265
00:12:18,620 --> 00:12:20,655
why you're leaning on me
like this?
266
00:12:22,344 --> 00:12:24,275
[construction noise in distance]
267
00:12:25,689 --> 00:12:26,689
[Kat groans]
268
00:12:26,793 --> 00:12:28,655
I cannot believe
we've gotten through
269
00:12:28,758 --> 00:12:30,827
the first quarter
of the 21st century
270
00:12:30,931 --> 00:12:33,931
and no one has figured out
how to solve noise pollution.
271
00:12:34,034 --> 00:12:36,172
Oh, I have.
272
00:12:36,275 --> 00:12:37,931
Then what's all that racket?
273
00:12:38,034 --> 00:12:39,620
Just give it a moment.
274
00:12:39,724 --> 00:12:41,000
See, when it starts,
275
00:12:41,103 --> 00:12:43,758
I have Rowena take over
a basket of food,
276
00:12:43,862 --> 00:12:46,482
and the crew takes
a much longer break.
277
00:12:46,586 --> 00:12:48,689
[construction noise stops]
278
00:12:48,793 --> 00:12:49,724
There.
279
00:12:49,827 --> 00:12:51,689
Works like a charm.
280
00:12:51,793 --> 00:12:55,206
But you're very amped up
this morning.
281
00:12:55,310 --> 00:12:57,103
Not a kiss, not a hug,
282
00:12:57,206 --> 00:12:59,689
and I know we're protecting
my immune system,
283
00:12:59,793 --> 00:13:02,482
but not even a "Hello, Gran"?
284
00:13:02,586 --> 00:13:04,172
Are you all right, Katherine?
285
00:13:04,275 --> 00:13:07,379
Hello, my beautiful Gran,
whom I love and adore.
286
00:13:07,482 --> 00:13:08,896
That's much better.
287
00:13:09,000 --> 00:13:12,034
Now, this agitation
has been brought on by...
288
00:13:12,137 --> 00:13:15,172
Mom. You have got to do
something about her.
289
00:13:15,275 --> 00:13:16,655
She's not acting like herself.
290
00:13:16,758 --> 00:13:19,724
-In what way?
-She's got completely new drip.
291
00:13:19,827 --> 00:13:21,896
Uh, clothes and-and her hair.
292
00:13:22,000 --> 00:13:24,241
It's-it's like
she's trying to be sexy.
293
00:13:24,344 --> 00:13:25,758
Well, that's a good thing,
isn't it?
294
00:13:25,862 --> 00:13:28,965
She's going out with
a different man every night.
295
00:13:29,068 --> 00:13:32,965
I mean, do you know why
she's acting all video vixen?
296
00:13:33,068 --> 00:13:37,586
Well, if I were to speculate,
I'd say my diagnosis
297
00:13:37,689 --> 00:13:40,275
and the ripple effect
of all the testing
298
00:13:40,379 --> 00:13:41,896
might have something
to do with it.
299
00:13:43,517 --> 00:13:46,793
But other members of this family
are acting out of character.
300
00:13:46,896 --> 00:13:50,275
Your grandfather, for example,
is being so solicitous,
301
00:13:50,379 --> 00:13:52,551
I could slap him
upside the head.
302
00:13:54,241 --> 00:13:56,206
Who else has been acting
out of character?
303
00:13:56,310 --> 00:13:57,344
You.
304
00:13:59,344 --> 00:14:02,793
Now, I appreciate that
you're not all up in arms
305
00:14:02,896 --> 00:14:04,862
about your half sister today,
306
00:14:04,965 --> 00:14:07,310
but not a word about Tomas?
307
00:14:08,448 --> 00:14:09,517
And for a new business,
308
00:14:09,620 --> 00:14:12,034
ChelseaKat is doing
extremely well.
309
00:14:12,137 --> 00:14:14,482
You should be leading with that
every chance you get.
310
00:14:14,586 --> 00:14:16,275
But you're focused
on your mother?
311
00:14:16,379 --> 00:14:18,137
Is that weird?
312
00:14:20,413 --> 00:14:23,724
Okay. Maybe that is unlike me.
313
00:14:23,827 --> 00:14:26,655
But she's not acting
like herself, and I'm worried.
314
00:14:27,689 --> 00:14:30,482
Your mother has always been,
and always will be,
315
00:14:30,586 --> 00:14:31,793
level-headed.
316
00:14:31,896 --> 00:14:33,896
It's just who she is.
317
00:14:34,000 --> 00:14:36,068
But that doesn't preclude her
from wanting to have
318
00:14:36,172 --> 00:14:38,068
a little fun every now and then.
319
00:14:38,172 --> 00:14:40,655
I mean, you wouldn't
begrudge her that, would you?
320
00:14:48,586 --> 00:14:49,758
Hey, Shanice, I was wondering if
321
00:14:49,862 --> 00:14:51,827
I could get your expert opinion
on something.
322
00:14:51,931 --> 00:14:53,724
Uh, yes.
I have been dying to get into
323
00:14:53,827 --> 00:14:54,931
the expert witness biz.
324
00:14:55,034 --> 00:14:56,448
I heard they make bank.
325
00:14:56,551 --> 00:14:59,689
Okay, I will keep that in mind
for future cases,
326
00:14:59,793 --> 00:15:02,620
but this is actually,
um, personal.
327
00:15:02,724 --> 00:15:04,689
Oh. Then shoot.
328
00:15:04,793 --> 00:15:07,241
Well, I've been exploring
some options for my mom.
329
00:15:07,344 --> 00:15:10,137
Since she tested positive
for the BRCA gene variant,
330
00:15:10,241 --> 00:15:12,379
she may want to take
some preventative measures,
331
00:15:12,482 --> 00:15:14,862
and the genetic counselor
gave me a list of specialists.
332
00:15:14,965 --> 00:15:16,275
Oh, yeah? What kind?
333
00:15:16,379 --> 00:15:18,206
Um...
334
00:15:18,310 --> 00:15:22,034
oncology, plastic surgery,
nutrition and some others.
335
00:15:22,137 --> 00:15:24,896
But I haven't gotten a chance
to look at it too closely.
336
00:15:25,000 --> 00:15:26,586
I was wondering
if you could give me your take
337
00:15:26,689 --> 00:15:28,586
-on some of these doctors.
-Yeah.
338
00:15:28,689 --> 00:15:31,482
Looking pretty fine there,
Leslie.
339
00:15:31,586 --> 00:15:33,068
You can't be sick.
340
00:15:33,172 --> 00:15:35,068
Well, you are
looking fine yourself.
341
00:15:35,172 --> 00:15:38,310
The woman in your life
must have excellent taste.
342
00:15:38,413 --> 00:15:40,551
She does.
343
00:15:40,655 --> 00:15:42,551
Isn't your mother
on a different floor now?
344
00:15:42,655 --> 00:15:44,034
She is,
345
00:15:44,137 --> 00:15:47,206
but a couple of her doctors
have offices on this ward.
346
00:15:47,310 --> 00:15:48,827
[clears throat]
Why are you here?
347
00:15:48,931 --> 00:15:51,793
Work.
I had to question a witness.
348
00:15:51,896 --> 00:15:54,551
But I'm about to go have
a late breakfast.
349
00:15:54,655 --> 00:15:55,551
You want to join me?
350
00:15:55,655 --> 00:15:56,689
You know what?
351
00:15:56,793 --> 00:16:00,206
I'd love to join you
for breakfast.
352
00:16:03,137 --> 00:16:04,413
[elevator bell dings,
doors open]
353
00:16:09,965 --> 00:16:10,931
Oh, shoot.
354
00:16:11,034 --> 00:16:13,827
I, uh... I need
to track down, uh,
355
00:16:13,931 --> 00:16:15,482
Peaches's doctor again.
356
00:16:15,586 --> 00:16:19,413
I forgot to ask him something,
so go ahead, enjoy breakfast,
357
00:16:19,517 --> 00:16:20,827
and I'll call you later.
358
00:16:20,931 --> 00:16:22,482
Later.
359
00:16:22,586 --> 00:16:23,827
[chuckles]
360
00:16:26,896 --> 00:16:29,793
Those roses are gorgeous.
361
00:16:29,896 --> 00:16:32,068
So, which lucky patient
gets them?
362
00:16:32,172 --> 00:16:34,448
They're for a Shanice Johnson.
363
00:16:34,551 --> 00:16:35,896
[Leslie chuckles]
364
00:16:44,724 --> 00:16:45,931
[knock on door]
365
00:16:46,034 --> 00:16:47,103
Knock, knock.
366
00:16:47,206 --> 00:16:48,965
Carlton. Hello.
367
00:16:49,068 --> 00:16:50,068
Not too busy?
368
00:16:50,172 --> 00:16:52,137
For you? I don't think so.
369
00:16:52,241 --> 00:16:55,413
I was wondering if you were free
for dinner tonight.
370
00:16:55,517 --> 00:16:56,758
I feel like I owe you a feast
371
00:16:56,862 --> 00:16:59,448
since we didn't eat much
on our last date.
372
00:16:59,551 --> 00:17:01,413
I didn't mind
missing a meal at the club,
373
00:17:01,517 --> 00:17:03,758
especially for
such a delectable reason.
374
00:17:03,862 --> 00:17:06,000
Mm. It was a real picnic for me.
375
00:17:06,103 --> 00:17:09,689
[laughs] I would love
to have a meal with you tonight.
376
00:17:09,792 --> 00:17:11,619
Hmm. Wonderful.
377
00:17:13,550 --> 00:17:16,517
Also, I have another ask.
378
00:17:16,619 --> 00:17:18,137
What's that?
379
00:17:18,241 --> 00:17:20,827
My niece's birthday is coming up
and my parents have decided
380
00:17:20,931 --> 00:17:24,550
to make it a destination party,
March 6th to 8th.
381
00:17:24,655 --> 00:17:26,172
You interested in being my date?
382
00:17:26,275 --> 00:17:30,241
I'm just... I'm not ready
for a commitment like that yet.
383
00:17:30,344 --> 00:17:31,689
I hope you're not upset.
384
00:17:31,793 --> 00:17:33,379
Why would I be?
385
00:17:33,482 --> 00:17:34,827
And now that you mention it,
386
00:17:34,931 --> 00:17:37,862
that did come across
a little overeager.
387
00:17:37,965 --> 00:17:38,931
I wouldn't put it like that.
388
00:17:39,034 --> 00:17:40,413
You're being kind.
389
00:17:40,517 --> 00:17:43,586
And just so you know,
I'm not pushing things.
390
00:17:43,689 --> 00:17:45,034
Since you're a planner,
I wanted to give you
391
00:17:45,137 --> 00:17:48,413
enough notice
just in case it was a yes.
392
00:17:48,517 --> 00:17:51,206
Well, you are on my calendar
for tonight,
393
00:17:51,310 --> 00:17:55,310
and I certainly hope to add
more dates, but right now,
394
00:17:55,413 --> 00:17:57,931
I would prefer to go day to day,
not month to month.
395
00:17:58,034 --> 00:17:59,655
I can be down with that.
396
00:17:59,758 --> 00:18:01,103
I'll text you details
for tonight.
397
00:18:01,206 --> 00:18:03,344
I'm looking forward.
398
00:18:03,448 --> 00:18:06,137
I wonder if you're having
this reaction
399
00:18:06,241 --> 00:18:08,586
because your mother
has started to date.
400
00:18:09,586 --> 00:18:12,448
No. I want her to be happy.
401
00:18:12,551 --> 00:18:15,586
If that's with a new man, fine.
402
00:18:15,689 --> 00:18:17,965
But several different men?
403
00:18:18,068 --> 00:18:19,827
That's where I have a problem.
404
00:18:19,931 --> 00:18:23,448
Every saint has a past,
you know.
405
00:18:24,413 --> 00:18:26,586
And Nicole was...
406
00:18:26,689 --> 00:18:29,172
she had a life
before she was a mother.
407
00:18:29,275 --> 00:18:32,241
She had other passions,
even other partners.
408
00:18:32,344 --> 00:18:34,310
Oh, Gran.
409
00:18:34,413 --> 00:18:37,551
Maybe she's just making up
for lost time.
410
00:18:37,655 --> 00:18:41,000
And, if so, I, for one, am happy
411
00:18:41,103 --> 00:18:42,827
that she is tapping into
that side of herself
412
00:18:42,931 --> 00:18:45,517
that she has pushed aside
for so long.
413
00:18:46,551 --> 00:18:48,034
I guess you're right.
414
00:18:48,137 --> 00:18:50,068
I understand your concern.
415
00:18:50,172 --> 00:18:52,448
So, if it'll put your mind
at ease,
416
00:18:52,551 --> 00:18:54,448
I will touch base.
417
00:18:54,551 --> 00:18:56,655
Talk some sense into her,
will you?
418
00:18:56,758 --> 00:18:58,206
Yes, I will.
419
00:18:58,310 --> 00:19:00,172
-Thanks, Gran.
-[Anita chuckles]
420
00:19:00,275 --> 00:19:02,172
I got to go. [kisses]
421
00:19:02,275 --> 00:19:03,862
[kisses]
422
00:19:09,689 --> 00:19:11,241
[door closes]
423
00:19:14,482 --> 00:19:15,827
Hi, darling.
424
00:19:16,793 --> 00:19:18,241
I-I'm fine.
425
00:19:19,379 --> 00:19:22,103
I need to have
a serious discussion with you.
426
00:19:23,103 --> 00:19:24,724
I waited for the right time
427
00:19:24,827 --> 00:19:28,068
to meet the perfect man
and build a family.
428
00:19:28,172 --> 00:19:31,172
I am not going to do anything
to jeopardize that.
429
00:19:31,275 --> 00:19:32,965
I'm glad to hear it.
430
00:19:33,068 --> 00:19:35,586
Because there's no story
worth more
431
00:19:35,689 --> 00:19:37,620
than what we have here at home.
432
00:19:42,034 --> 00:19:43,172
[cell phone chimes]
433
00:19:43,275 --> 00:19:44,758
Oh.
434
00:19:44,862 --> 00:19:45,862
It's Granddad.
435
00:19:45,965 --> 00:19:47,620
He wants to talk about
the campaign,
436
00:19:47,724 --> 00:19:49,655
-but I can meet him later.
-Mm.
437
00:19:49,758 --> 00:19:52,724
I'm really tempted, but...
438
00:19:52,827 --> 00:19:54,413
truth is, I'm wiped.
439
00:19:54,517 --> 00:19:56,344
You should go.
440
00:19:56,448 --> 00:19:58,103
Okay. Mwah.
441
00:19:58,206 --> 00:19:59,620
[sighs]
442
00:20:05,724 --> 00:20:07,034
[sighs]
443
00:20:15,000 --> 00:20:16,344
[sighs]
444
00:20:25,586 --> 00:20:27,655
Granddad, I was so glad
to get your text.
445
00:20:27,758 --> 00:20:30,000
I need to talk strategy
about my campaign.
446
00:20:30,103 --> 00:20:31,862
Good, good.
447
00:20:31,965 --> 00:20:34,689
Just let me know
if I'm too eager.
448
00:20:34,793 --> 00:20:36,551
[scoffs] Never.
449
00:20:36,655 --> 00:20:40,344
I was talking to Shonda,
and you would be pleased to know
450
00:20:40,448 --> 00:20:43,517
she's on board about me
going door-to-door.
451
00:20:43,620 --> 00:20:45,448
Real face time with constituents
452
00:20:45,551 --> 00:20:49,034
can make a world of difference
at the polls.
453
00:20:49,137 --> 00:20:52,000
I'm glad she's guiding you
in that way.
454
00:20:53,965 --> 00:20:56,793
Your mouth is saying words,
455
00:20:56,896 --> 00:20:59,034
but your body language is saying
something different.
456
00:20:59,137 --> 00:21:00,620
Oh, no, no, no, no.
457
00:21:00,724 --> 00:21:02,862
I'm listening. Go on.
458
00:21:02,965 --> 00:21:04,137
[chuckles]
459
00:21:04,241 --> 00:21:06,689
I remember that one speech
you were giving
460
00:21:06,793 --> 00:21:08,620
at Fairmont Crest Garden Club
461
00:21:08,724 --> 00:21:10,034
-a few years back.
-Mm.
462
00:21:11,275 --> 00:21:12,344
You gave it your all,
463
00:21:12,448 --> 00:21:15,724
but I could tell
something was on your mind.
464
00:21:15,827 --> 00:21:18,448
And then when I called you out,
you confessed
465
00:21:18,551 --> 00:21:21,413
that you were preoccupied
because Gran was coming back
466
00:21:21,517 --> 00:21:24,000
from a trip
and you wanted to see her.
467
00:21:25,344 --> 00:21:28,793
So tell me now,
what are you thinking?
468
00:21:29,827 --> 00:21:31,655
You're very perceptive.
469
00:21:31,758 --> 00:21:32,793
I am.
470
00:21:32,896 --> 00:21:35,896
And if Gran's diagnosis
and treatment
471
00:21:36,000 --> 00:21:38,344
is weighing on you...
472
00:21:38,448 --> 00:21:39,827
lay it on me.
473
00:21:42,965 --> 00:21:45,068
She kicked me out of the house.
474
00:21:47,758 --> 00:21:49,172
LESLIE:
I remember the day
475
00:21:49,275 --> 00:21:52,551
Ted bought me roses,
sent them to me.
476
00:21:52,655 --> 00:21:53,931
Mm.
477
00:21:54,034 --> 00:21:56,206
That date is etched in my mind
478
00:21:56,310 --> 00:22:00,482
after all these years because
it was the day after we...
479
00:22:00,586 --> 00:22:02,034
Oh, my goodness.
480
00:22:02,137 --> 00:22:03,310
[laughs]
481
00:22:03,413 --> 00:22:05,206
Ooh, flashback.
482
00:22:05,310 --> 00:22:06,344
[shudders]
483
00:22:06,448 --> 00:22:08,448
Ooh, girl,
I almost forgot where I was.
484
00:22:08,551 --> 00:22:09,758
Hey, Niecy.
485
00:22:09,862 --> 00:22:10,862
-[fingernails tap]
-Psst.
486
00:22:10,965 --> 00:22:12,655
Hey.
487
00:22:12,758 --> 00:22:15,068
Maybe you should put
one of those roses
488
00:22:15,172 --> 00:22:18,896
in a scrapbook
to preserve the memory.
489
00:22:19,000 --> 00:22:22,758
Lord knows, honey,
I have a whole cabinet full.
490
00:22:22,862 --> 00:22:24,172
[chuckles]
491
00:22:24,275 --> 00:22:25,206
Au revoir.
492
00:22:25,310 --> 00:22:26,827
[elevator bell dings]
493
00:22:27,827 --> 00:22:30,448
[indistinct announcement
over P.A.]
494
00:22:35,310 --> 00:22:36,758
Oh, what lovely flowers.
495
00:22:36,862 --> 00:22:39,241
They are gorgeous.
496
00:22:39,344 --> 00:22:43,103
I remember when Ted sent me
a single red rose after...
497
00:22:43,206 --> 00:22:46,137
Well, a milestone
in our relationship.
498
00:22:46,241 --> 00:22:49,344
Whoever received these must be
very special to the sender.
499
00:22:58,586 --> 00:23:00,620
-You know, son...
-Detective.
500
00:23:00,724 --> 00:23:02,034
Detective.
501
00:23:02,137 --> 00:23:03,896
You're way too cocky
502
00:23:04,000 --> 00:23:06,896
for a detective working
his first undercover case.
503
00:23:07,000 --> 00:23:09,586
I'm not cocky. I'm confident.
504
00:23:09,689 --> 00:23:11,551
Look, I put in the work.
505
00:23:11,655 --> 00:23:13,241
I spent years
in the department helping
506
00:23:13,344 --> 00:23:15,896
the U.S. Attorney's Office
put away plenty of criminals.
507
00:23:16,000 --> 00:23:18,724
Cops, detectives, lawyers,
they all respect me.
508
00:23:18,827 --> 00:23:20,586
-Mm-hmm.
-They say I play it straight.
509
00:23:20,689 --> 00:23:23,068
Yeah, you were a good beat cop.
510
00:23:23,172 --> 00:23:24,655
But having success on the street
511
00:23:24,758 --> 00:23:27,689
doesn't automatically make you
a great detective.
512
00:23:28,689 --> 00:23:31,206
You know, when you have
nothing else to prove
513
00:23:31,310 --> 00:23:32,862
to me or anyone else...
514
00:23:34,068 --> 00:23:35,758
...that's when you'll be great.
515
00:23:37,034 --> 00:23:40,034
Ah, well, if it isn't
my favorite customer.
516
00:23:40,137 --> 00:23:42,517
Oh, you probably say that
to all the fellas.
517
00:23:42,620 --> 00:23:45,137
-Only the nice ones. [chuckles]
-Ah.
518
00:23:45,241 --> 00:23:46,655
Let me guess.
Peach cobbler to go?
519
00:23:46,758 --> 00:23:48,275
You know me too well.
520
00:23:48,379 --> 00:23:49,275
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
521
00:23:49,379 --> 00:23:51,034
[June chuckles]
522
00:23:52,482 --> 00:23:54,034
-Hey, sweetheart.
-Mm-hmm.
523
00:23:54,137 --> 00:23:56,586
Thank you for keeping
Shanice company last night
524
00:23:56,689 --> 00:23:57,586
when I had to leave.
525
00:23:57,689 --> 00:23:58,896
No worries.
526
00:23:59,000 --> 00:24:01,275
I like Shanice.
She has good energy.
527
00:24:01,379 --> 00:24:03,206
She does.
528
00:24:03,310 --> 00:24:05,620
And bonus, she's not Leslie.
529
00:24:05,724 --> 00:24:07,241
-Mm.
-Mm-hmm.
530
00:24:07,344 --> 00:24:09,241
I'm looking forward
to getting to know her better.
531
00:24:09,344 --> 00:24:10,793
That makes me happy.
532
00:24:10,896 --> 00:24:12,793
Although I do wish
you felt that way about
533
00:24:12,896 --> 00:24:14,862
all the women in my life.
534
00:24:14,965 --> 00:24:16,000
Really, Dad?
535
00:24:16,103 --> 00:24:18,655
You're gonna ruin
this moment with Eva?
536
00:24:18,758 --> 00:24:20,758
No. I don't want to argue.
537
00:24:22,793 --> 00:24:24,310
-Here you go.
-Ah.
538
00:24:24,413 --> 00:24:25,758
-Mm-hmm. Thank you.
-Mm-hmm.
539
00:24:25,862 --> 00:24:28,931
-You keep the change.
-Oh.
540
00:24:29,034 --> 00:24:31,103
-And I will see you later, Kat.
-M'kay.
541
00:24:31,206 --> 00:24:33,000
-Mwah.
-Bye.
542
00:24:33,103 --> 00:24:35,379
Mm, sit anywhere
you like, honey.
543
00:24:35,482 --> 00:24:36,931
Mm-hmm.
544
00:24:46,103 --> 00:24:47,655
All right, ready to order?
545
00:24:48,655 --> 00:24:50,206
Is there a time machine
on the menu?
546
00:24:50,310 --> 00:24:52,482
Because I'd love to hit a switch
547
00:24:52,586 --> 00:24:56,793
and stop my family from letting
the cuckoo out of the clock.
548
00:24:56,896 --> 00:24:58,724
You want to talk about it?
549
00:24:59,724 --> 00:25:01,137
[sighs]
550
00:25:01,241 --> 00:25:04,103
My dad keeps pushing
his devil spawn on me
551
00:25:04,206 --> 00:25:06,827
even though he knows
I don't want her in my business,
552
00:25:06,931 --> 00:25:08,758
and certainly not using
553
00:25:08,862 --> 00:25:11,344
my family's medical crisis
as a way in.
554
00:25:11,448 --> 00:25:13,275
And on top of that,
555
00:25:13,379 --> 00:25:15,965
I don't like how my mother
is parading around the DMV
556
00:25:16,068 --> 00:25:19,413
in her bad girl couture with
a different man every night.
557
00:25:19,517 --> 00:25:22,137
Mm. That is a lot.
558
00:25:22,241 --> 00:25:25,206
-Right?
-A lot of "I's."
559
00:25:25,310 --> 00:25:27,413
Maybe the problem is you.
560
00:25:30,724 --> 00:25:32,620
How can I not have
anything to prove
561
00:25:32,724 --> 00:25:34,034
when I basically
had to beg you to go
562
00:25:34,137 --> 00:25:35,758
undercover on a case
that I brought you?
563
00:25:37,379 --> 00:25:39,689
I'm starting to think
Izaiah's right.
564
00:25:39,793 --> 00:25:42,034
You'll never approve of anything
your sons do.
565
00:25:43,034 --> 00:25:45,034
I'll take care of the check.
566
00:25:45,137 --> 00:25:47,655
And don't worry, I won't put it
on my expense account.
567
00:25:58,034 --> 00:25:59,206
Stake Dracula yet?
568
00:25:59,310 --> 00:26:00,896
You deposit a payoff today?
569
00:26:05,896 --> 00:26:08,758
Why is Hotshot Hawthorne
so twisted?
570
00:26:10,172 --> 00:26:12,137
His red market sting
not going so well?
571
00:26:12,241 --> 00:26:16,310
I'm reconsidering my decision
to assign my son this case.
572
00:26:21,586 --> 00:26:23,758
I got a tip
that a guy named The Impaler
573
00:26:23,862 --> 00:26:25,896
is heading up
this whole operation.
574
00:26:26,000 --> 00:26:28,517
You got a tip? And not Jacob?
575
00:26:30,862 --> 00:26:33,482
No wonder he's so wound up.
What else have you heard?
576
00:26:33,586 --> 00:26:35,758
That this guy have a reputation
577
00:26:35,862 --> 00:26:37,862
for striking first
and thinking last.
578
00:26:39,896 --> 00:26:41,758
Damn, I wish you would've
took the lead on this one.
579
00:26:43,206 --> 00:26:44,827
Well, it makes you feel
any better,
580
00:26:44,931 --> 00:26:48,517
word around the station is
Jacob's up for the challenge.
581
00:26:49,793 --> 00:26:53,241
Yep. And I'll do you a solid,
if it's okay with the kid.
582
00:26:53,344 --> 00:26:55,793
Do some investigating
and push this thing along?
583
00:26:55,896 --> 00:26:58,275
And run the risk
of him blowing his cover?
584
00:26:58,379 --> 00:26:59,310
No way.
585
00:26:59,413 --> 00:27:00,896
Then what are you offering?
586
00:27:01,000 --> 00:27:02,758
I'll keep my ears open.
587
00:27:02,862 --> 00:27:07,310
If I hear anything about
this red market or this Impaler,
588
00:27:07,413 --> 00:27:09,000
I'll pass it on to the kid.
589
00:27:09,103 --> 00:27:10,517
I appreciate that.
590
00:27:10,620 --> 00:27:11,931
I know you won't be around
much longer
591
00:27:12,034 --> 00:27:13,586
to mentor the young guns.
592
00:27:14,551 --> 00:27:16,206
Yeah, Joey willing,
593
00:27:16,310 --> 00:27:18,793
I'll be on the Sheila,
sailing out to the sunset
594
00:27:18,896 --> 00:27:20,275
soon as I'm able.
595
00:27:21,758 --> 00:27:24,379
Sorry, I had to drop
a truth bomb and dip.
596
00:27:24,482 --> 00:27:27,310
Uh, did you...
did you happen to hear
597
00:27:27,413 --> 00:27:28,896
what those cops
were talking about?
598
00:27:29,896 --> 00:27:31,620
Who cares? They're cops.
599
00:27:31,724 --> 00:27:34,137
I want to tell you
a story about family.
600
00:27:34,241 --> 00:27:36,000
Is that okay?
601
00:27:36,103 --> 00:27:37,206
Sure.
602
00:27:37,310 --> 00:27:39,344
Your parents are always gonna be
603
00:27:39,448 --> 00:27:40,827
in your business
and trying to tell you
604
00:27:40,931 --> 00:27:42,793
to do things
that you don't want to do.
605
00:27:42,896 --> 00:27:45,275
Suck it up, move on,
606
00:27:45,379 --> 00:27:49,034
because you never know
when the big man
607
00:27:49,137 --> 00:27:50,862
is dialing their numbers.
608
00:27:52,551 --> 00:27:56,103
[inhales sharply] Now, sisters
are a whole other category
609
00:27:56,206 --> 00:27:57,965
all to themselves.
610
00:27:58,068 --> 00:28:02,000
My sister Regina resented me
something awful
611
00:28:02,103 --> 00:28:04,068
for abandoning my kids.
612
00:28:04,172 --> 00:28:07,000
We didn't talk
or see each other for years.
613
00:28:08,620 --> 00:28:10,137
But when we reconnected
614
00:28:10,241 --> 00:28:14,068
and she eventually said
that I did the right thing,
615
00:28:14,172 --> 00:28:17,896
it was like a weight
was lifted off of my heart.
616
00:28:18,000 --> 00:28:20,275
Push come to shove,
Regina will be there for me,
617
00:28:20,379 --> 00:28:22,034
and I will be there
for her, too.
618
00:28:23,137 --> 00:28:25,655
Now, I know you hate it
that your sister's
619
00:28:25,758 --> 00:28:28,275
trying to be
a part of your life,
620
00:28:28,379 --> 00:28:31,000
but there may come a day
where you may need her.
621
00:28:32,000 --> 00:28:34,551
Don't you slam that door so hard
622
00:28:34,655 --> 00:28:36,344
that you can't never
open it again.
623
00:28:37,551 --> 00:28:40,379
The biscuits are on me today.
624
00:28:42,482 --> 00:28:44,517
♪ ♪
625
00:28:48,379 --> 00:28:49,551
[phone vibrating]
626
00:28:51,206 --> 00:28:53,275
Hi, honey.
How'd the debriefing go?
627
00:28:54,275 --> 00:28:55,379
It could have been better.
628
00:28:55,482 --> 00:28:56,931
What happened?
629
00:28:57,896 --> 00:29:00,034
I was pretty pumped
about the progress I've made,
630
00:29:00,137 --> 00:29:02,551
but Pops made sure
to put me in my place.
631
00:29:02,655 --> 00:29:05,275
It's like I'm in this endless
loop of having to prove myself.
632
00:29:05,379 --> 00:29:07,344
Every day, I have to show him
that I have the skills
633
00:29:07,448 --> 00:29:08,862
to do my job.
634
00:29:08,965 --> 00:29:10,827
That must feel horrible.
635
00:29:10,931 --> 00:29:12,655
I'm sorry
you have to go through that.
636
00:29:12,758 --> 00:29:14,000
Yeah, but I'm done venting.
637
00:29:14,103 --> 00:29:15,310
I'm at the club now,
638
00:29:15,413 --> 00:29:17,413
about to get in a quick workout
and sweat it out.
639
00:29:17,517 --> 00:29:20,068
Jacob, come on.
You need to rest.
640
00:29:20,172 --> 00:29:21,068
No.
641
00:29:21,172 --> 00:29:23,103
I need to stay awake and ready.
642
00:29:23,206 --> 00:29:26,172
To reassume
the undercover persona.
643
00:29:26,275 --> 00:29:28,344
Are you gonna be
working overnight again?
644
00:29:28,448 --> 00:29:29,896
Uh, I'm not sure.
645
00:29:30,000 --> 00:29:31,724
Look, how's your
fact-finding mission going?
646
00:29:32,758 --> 00:29:36,620
Good. Yeah, I'm, um,
narrowing down the options.
647
00:29:38,931 --> 00:29:41,758
When that beautiful woman
went down,
648
00:29:41,862 --> 00:29:44,482
the strongest woman
I've ever known,
649
00:29:44,586 --> 00:29:46,068
I was stricken.
650
00:29:46,172 --> 00:29:48,689
Anybody would be, Granddad.
651
00:29:48,793 --> 00:29:50,965
I'm just glad
that she's all right.
652
00:29:51,068 --> 00:29:54,413
I have to tell you,
I thought she'd...
653
00:29:55,379 --> 00:29:56,517
...met her maker.
654
00:29:57,655 --> 00:30:01,172
And it was the worst pain
I've felt in my life.
655
00:30:02,482 --> 00:30:05,965
If anything like that happened
to Smitty, I...
656
00:30:06,068 --> 00:30:06,965
Wait.
657
00:30:07,068 --> 00:30:08,206
I still don't understand.
658
00:30:08,310 --> 00:30:10,034
Why did she kick you
out of the house?
659
00:30:11,172 --> 00:30:15,620
I may have gone overboard
with the cancer research.
660
00:30:15,724 --> 00:30:18,068
And as her caregiver.
661
00:30:18,172 --> 00:30:22,103
Well, you've always taken your
various roles pretty seriously.
662
00:30:22,206 --> 00:30:24,172
Yes. [chuckles]
663
00:30:24,275 --> 00:30:26,172
But Anita's had enough.
664
00:30:27,551 --> 00:30:29,965
She needs time to herself.
665
00:30:30,068 --> 00:30:33,862
I know it's hard for you
being away from Gran,
666
00:30:33,965 --> 00:30:38,896
but it's big of you to give her
the space that she wants.
667
00:30:39,000 --> 00:30:42,103
Grandson, I want to be
strong for her.
668
00:30:43,103 --> 00:30:45,413
Strong in front of her.
669
00:30:45,517 --> 00:30:48,931
But, by God, it takes a toll.
670
00:30:49,931 --> 00:30:53,724
And if any time
you need to talk, cry
671
00:30:53,827 --> 00:30:57,827
or just ball your fist up
at God,
672
00:30:57,931 --> 00:30:59,448
come to me.
673
00:30:59,551 --> 00:31:03,241
Because you have always been
my rock throughout the years.
674
00:31:04,241 --> 00:31:05,896
Let me spot you this time.
675
00:31:11,103 --> 00:31:12,965
Mother, I'm here.
676
00:31:14,724 --> 00:31:16,034
Oh.
677
00:31:16,137 --> 00:31:17,793
I have to admit,
I was looking forward
678
00:31:17,896 --> 00:31:20,172
to seeing
a less tame version of you.
679
00:31:20,275 --> 00:31:23,517
If memory serves, you have worn
quite a few outfits
680
00:31:23,620 --> 00:31:25,241
that caused a stir.
681
00:31:25,344 --> 00:31:27,103
Uh, that, uh, beaded crop top
682
00:31:27,206 --> 00:31:29,068
with the matching capri pants
you wore on Solid Gold
683
00:31:29,172 --> 00:31:30,379
-comes to mind.
-[chuckles]
684
00:31:30,482 --> 00:31:32,758
It's in the archives
if you'd like to borrow it.
685
00:31:32,862 --> 00:31:34,310
I will keep that in mind.
686
00:31:34,413 --> 00:31:36,482
But seriously, Mother, there is
nothing to be concerned about.
687
00:31:36,586 --> 00:31:39,034
I'm just trying a new look,
shaking things up.
688
00:31:39,137 --> 00:31:41,482
It is not like I had
a personality transplant.
689
00:31:41,586 --> 00:31:44,931
I see nothing wrong with you
exploring your wild side,
690
00:31:45,034 --> 00:31:46,827
as long as you get it
out of your system
691
00:31:46,931 --> 00:31:48,137
sooner rather than later.
692
00:31:48,241 --> 00:31:49,896
Why is that?
693
00:31:50,000 --> 00:31:53,379
Because I need you focused
and ready to step in
694
00:31:53,482 --> 00:31:57,206
as the matriarch of this family
if the worst should happen.
695
00:32:05,620 --> 00:32:08,103
The C-note is yours, honey.
Thanks for helping a sister out.
696
00:32:08,206 --> 00:32:09,310
Ciao.
697
00:32:09,413 --> 00:32:10,931
[chuckles]
698
00:32:11,034 --> 00:32:12,482
[sighs]
699
00:32:17,379 --> 00:32:21,000
Gossip Nurse may be
your new drug, but...
700
00:32:22,931 --> 00:32:27,827
...I'm the medicine that's been
in your bloodstream for years.
701
00:32:28,896 --> 00:32:30,655
[sighs]
702
00:32:34,379 --> 00:32:35,586
Mm-mm.
703
00:32:38,827 --> 00:32:40,000
Yes.
704
00:32:41,310 --> 00:32:42,344
Voilà.
705
00:32:43,862 --> 00:32:47,310
Well, you know what they say
706
00:32:47,413 --> 00:32:50,758
about adding a new medication
to your routine.
707
00:32:51,793 --> 00:32:53,586
If you find yourself
experiencing
708
00:32:53,689 --> 00:32:57,517
unpleasant symptoms,
stop taking it.
709
00:32:57,620 --> 00:32:59,103
[chuckles]
710
00:33:00,137 --> 00:33:02,689
And when you come back to me,
Teddy-Poo...
711
00:33:04,620 --> 00:33:08,620
...all Nurse Niecy will have
is dead roses.
712
00:33:09,965 --> 00:33:12,000
[indistinct announcement
over P.A.]
713
00:33:12,103 --> 00:33:13,137
Peach cobbler?
714
00:33:13,241 --> 00:33:15,931
-Our favorite.
-Hmm.
715
00:33:16,034 --> 00:33:18,620
Is cobbler something you do
for all your boos?
716
00:33:18,724 --> 00:33:20,344
What do you mean?
717
00:33:20,448 --> 00:33:22,379
Like you do roses.
718
00:33:22,482 --> 00:33:25,310
I heard from Leslie,
then overheard from Nicole,
719
00:33:25,413 --> 00:33:27,068
that roses is
your signature move
720
00:33:27,172 --> 00:33:29,586
after hitting the sheets
for the first time.
721
00:33:29,689 --> 00:33:32,068
I...
722
00:33:32,172 --> 00:33:34,241
-I...
-Don't sweat it.
723
00:33:34,344 --> 00:33:36,034
I like the flowers.
724
00:33:36,137 --> 00:33:38,862
And I'm flattered
that I got the most.
725
00:33:38,965 --> 00:33:41,793
I would give you a kiss
for every single rose,
726
00:33:41,896 --> 00:33:44,068
but, you know,
workplace rules and all that.
727
00:33:44,172 --> 00:33:46,137
Plus, there are
some major gossips up in here.
728
00:33:46,241 --> 00:33:49,655
Hmm, well, game recognizes game.
729
00:33:49,758 --> 00:33:52,344
What are you doing
after your shift?
730
00:33:52,448 --> 00:33:54,931
I could, um...
731
00:33:55,034 --> 00:33:56,896
take you out of here,
you can give me
732
00:33:57,000 --> 00:33:58,965
all the kisses you want.
733
00:33:59,068 --> 00:34:01,068
Hmm.
734
00:34:01,172 --> 00:34:03,551
I think I'm free tonight.
735
00:34:03,655 --> 00:34:05,482
-Yeah?
-All night.
736
00:34:05,586 --> 00:34:06,827
Mm.
737
00:34:07,827 --> 00:34:09,827
I'm glad you caught me
before my workout.
738
00:34:10,793 --> 00:34:13,068
You look as tired as I feel.
739
00:34:13,172 --> 00:34:15,688
I tried to take a nap, but
I couldn't turn my brain off.
740
00:34:15,793 --> 00:34:17,793
It's the ailment
of any good investigator.
741
00:34:17,896 --> 00:34:19,757
I got some new information
from my pops.
742
00:34:19,862 --> 00:34:21,516
But you first.
What'd you have to tell me?
743
00:34:21,620 --> 00:34:23,206
So, I was around the corner
744
00:34:23,310 --> 00:34:25,172
when you met with the courier
and his boss,
745
00:34:25,275 --> 00:34:27,103
and I heard them talking,
and it was something
746
00:34:27,206 --> 00:34:28,206
-the boss said. He said...
-Wait a minute.
747
00:34:28,310 --> 00:34:29,862
Whoa, whoa, whoa, wait. What?
748
00:34:29,965 --> 00:34:31,724
How could you be so reckless?
749
00:34:31,827 --> 00:34:33,344
Smitty, I told you
to wait in the car
750
00:34:33,447 --> 00:34:36,172
and be a lookout
away from any conversations.
751
00:34:36,275 --> 00:34:37,344
I couldn't help myself.
752
00:34:37,447 --> 00:34:39,241
I just wanted to be close
to the action.
753
00:34:39,344 --> 00:34:40,516
You can't skulk around
in the dark
754
00:34:40,620 --> 00:34:42,241
while I'm trying to get in
with the syndicate.
755
00:34:42,344 --> 00:34:44,034
What if you blew my cover?
Then what?
756
00:34:44,137 --> 00:34:45,757
All of this would've been
for nothing.
757
00:34:51,103 --> 00:34:53,103
[indistinct chatter]
758
00:35:04,482 --> 00:35:06,103
I can't believe you let me
go on about clothes
759
00:35:06,206 --> 00:35:07,551
when you're dealing
with the aftermath
760
00:35:07,655 --> 00:35:09,068
of a medical emergency.
761
00:35:09,172 --> 00:35:10,793
Well, I feel fine now.
762
00:35:10,896 --> 00:35:13,068
-Thanks to Ted.
-Indeed.
763
00:35:13,172 --> 00:35:16,275
He got me back on my feet
and feeling like myself again.
764
00:35:16,379 --> 00:35:18,241
So why the doom and gloom
about something
765
00:35:18,344 --> 00:35:19,620
that isn't going to happen?
766
00:35:20,896 --> 00:35:23,241
I don't want to hear
magical thinking.
767
00:35:23,344 --> 00:35:27,275
You kids do way too much of that
when it comes to me.
768
00:35:27,379 --> 00:35:28,482
No one lives forever.
769
00:35:28,586 --> 00:35:31,034
We need to be realistic.
770
00:35:31,137 --> 00:35:34,068
That's why I sent your daddy
away from the house for a while.
771
00:35:34,172 --> 00:35:36,137
I can't make plans
for the family's future
772
00:35:36,241 --> 00:35:37,965
without upsetting him.
773
00:35:38,068 --> 00:35:40,551
I am putting together a binder
774
00:35:40,655 --> 00:35:44,482
with all of the information,
so it'll be a easy transition.
775
00:35:44,586 --> 00:35:47,724
I want to leave you something
you can hold in your hands.
776
00:35:47,827 --> 00:35:51,137
My own words,
written in my own handwriting.
777
00:35:51,241 --> 00:35:54,724
You're so incredibly thoughtful.
778
00:35:56,482 --> 00:35:58,000
So you'll do what's necessary?
779
00:35:58,103 --> 00:36:02,206
Yes, but only
if it becomes necessary.
780
00:36:02,310 --> 00:36:05,482
We're not there yet,
and we may not be.
781
00:36:06,551 --> 00:36:08,896
You have made me
so very, very proud.
782
00:36:09,896 --> 00:36:11,482
I wish I could hug you.
783
00:36:13,482 --> 00:36:15,344
Hug me. [chuckles]
784
00:36:16,724 --> 00:36:19,655
Captioning sponsored by
CBS
785
00:36:19,758 --> 00:36:22,758
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.