Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,920
Previously on Below Deck Mediterranean.
2
00:00:03,320 --> 00:00:07,400
You guys are pretty essay guys. I just
want to tell you now, I ran up to Dave
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,400
and I called you a bitch.
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,340
I can't apologise to you, you've got
more problems than me.
5
00:00:10,680 --> 00:00:11,680
You're special.
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,020
Can I have your thumbs please?
7
00:00:13,400 --> 00:00:17,600
I think moving on forward, if there's
something upsetting you, then I think we
8
00:00:17,600 --> 00:00:18,700
just speak about it first.
9
00:00:18,980 --> 00:00:21,840
Stop arguments later down the line.
Okay, I agree with that.
10
00:00:22,100 --> 00:00:23,580
I am genuinely apologetic.
11
00:00:24,880 --> 00:00:26,280
I'm genuinely, I'm going to miss you
too.
12
00:00:27,340 --> 00:00:29,260
Do you need a hand there? No, I'm all
good, thanks.
13
00:00:50,749 --> 00:00:53,070
Well, we can't leave the dock.
14
00:00:53,270 --> 00:00:56,610
Tomorrow, the minute it lays down, I'll
take off.
15
00:01:04,869 --> 00:01:07,590
I do want Dave to realize that there are
boundaries.
16
00:01:07,870 --> 00:01:10,170
So why are we only one bunch of men
talking to a fridge?
17
00:01:13,030 --> 00:01:14,570
You've been rude to me all morning.
18
00:01:15,010 --> 00:01:18,430
Do you guys not think dinner's taking a
long time? We'll walk around the table
19
00:01:18,430 --> 00:01:21,370
with it. Oh, I thought we were going to
present it and be like, here's your
20
00:01:21,370 --> 00:01:22,370
chicken.
21
00:01:22,570 --> 00:01:23,810
Not complicated.
22
00:01:24,290 --> 00:01:26,570
At this point, it's just like, are they
complaining?
23
00:01:26,830 --> 00:01:28,270
It's been quite a while.
24
00:01:28,510 --> 00:01:29,510
It's been long.
25
00:01:30,220 --> 00:01:31,580
All right, good night, everybody.
26
00:01:32,080 --> 00:01:34,120
Thank you so much. Dinner was amazing.
27
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
Kind of.
28
00:01:39,120 --> 00:01:40,260
Oh! Nurse!
29
00:01:43,380 --> 00:01:44,940
Stay there, stay there, stay there, stay
there.
30
00:01:50,900 --> 00:01:51,960
Do you need medical?
31
00:01:52,260 --> 00:01:53,260
To my ankle.
32
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
To your ankle?
33
00:01:55,420 --> 00:01:57,460
Stay there, stay there, stay there, stay
there.
34
00:01:57,900 --> 00:01:58,960
Can you get Captain Fanny?
35
00:01:59,620 --> 00:02:01,080
Storm, storm to the pantry.
36
00:02:01,500 --> 00:02:02,860
Storm, storm to the pantry.
37
00:02:03,780 --> 00:02:06,540
Captain Sammy to the pantry, please.
Fire has fallen.
38
00:02:09,280 --> 00:02:10,940
I'm just going to grab an ice pack.
39
00:02:14,940 --> 00:02:17,880
Where did he fall, mate? He just fell on
his head. Just get an ice pack.
40
00:02:18,260 --> 00:02:21,120
Just go up here.
41
00:02:41,290 --> 00:02:45,450
Okay, let's just assess you, mate. What
did you feel when you fell?
42
00:02:46,350 --> 00:02:47,390
Just pain.
43
00:02:57,240 --> 00:02:58,600
Okay, which is you going to put this on?
44
00:02:59,040 --> 00:03:00,040
The left one.
45
00:03:00,640 --> 00:03:01,700
Is that Captano?
46
00:03:02,460 --> 00:03:05,960
We just had Kyle fall.
47
00:03:06,240 --> 00:03:08,520
What? No, just lean your weight on me. I
got you.
48
00:03:09,000 --> 00:03:10,520
I'm a perfect leaning person.
49
00:03:11,220 --> 00:03:12,360
Kyle just fell over.
50
00:03:13,260 --> 00:03:15,180
He's rolled his ankle. He was crying.
51
00:03:15,460 --> 00:03:20,980
Okay. All right. So we've got him on the
couch. We've got an ice pack on his
52
00:03:20,980 --> 00:03:22,320
leg. Okay.
53
00:03:29,690 --> 00:03:31,890
Kyle, what happened?
54
00:03:32,270 --> 00:03:34,170
The small step around the corner.
55
00:03:34,390 --> 00:03:36,770
I missed it. Can I see your foot?
56
00:03:36,990 --> 00:03:37,990
Of course, Kev.
57
00:03:40,510 --> 00:03:42,290
You can see it like all there?
58
00:03:42,830 --> 00:03:43,830
I'm sorry.
59
00:03:43,850 --> 00:03:48,010
If you can't put weight on it, then you
need to go to the hospital.
60
00:03:49,590 --> 00:03:51,730
I'm like, is it broken? Is he okay?
61
00:03:52,400 --> 00:03:53,359
I'm concerned.
62
00:03:53,360 --> 00:03:55,100
Okay, just lean on me. Just lean on me.
There you go.
63
00:03:55,660 --> 00:03:57,360
There we go. He needs to get an x -ray.
64
00:04:00,720 --> 00:04:05,180
I'll be all right.
65
00:04:06,260 --> 00:04:08,540
All right, message us if you need
anything. You've got everything in your
66
00:04:08,540 --> 00:04:10,760
pockets and your shoes in the pink bag.
Thanks.
67
00:04:14,900 --> 00:04:16,399
Well, I guess we're on late tonight.
68
00:04:17,550 --> 00:04:18,550
It's going to be okay.
69
00:04:18,690 --> 00:04:20,750
Maybe Courtney can come help us
tomorrow.
70
00:04:21,170 --> 00:04:22,890
Courtney's not laid out, so she's not.
71
00:04:26,650 --> 00:04:29,750
Let's just smash it up. Should we go to
the upstairs together? I'll work our way
72
00:04:29,750 --> 00:04:32,930
up there, clean it up, run down here.
Let's do it together. Everything goes
73
00:04:32,930 --> 00:04:33,930
if we separate.
74
00:04:34,410 --> 00:04:35,410
We'll be dead.
75
00:04:35,430 --> 00:04:39,850
The interior team are really taking the
pressure of being stuck at the dock.
76
00:04:40,200 --> 00:04:43,580
So to lose one from your team, I
literally feel sick.
77
00:04:43,960 --> 00:04:48,880
And then to see Kyle in pain is like one
of the most upsetting things.
78
00:04:49,200 --> 00:04:50,740
My heart is in my stomach.
79
00:04:51,100 --> 00:04:52,100
He'll be okay.
80
00:04:54,280 --> 00:04:54,720
All
81
00:04:54,720 --> 00:05:01,640
right, get some
82
00:05:01,640 --> 00:05:08,060
sleep. Wait, what time are you getting
up? I'm going to be knackered tomorrow.
83
00:05:09,770 --> 00:05:11,150
All right, let's go to bed now.
84
00:06:00,940 --> 00:06:03,340
So I just strained my ligaments in my
foot.
85
00:06:03,940 --> 00:06:05,340
Just rolled it over, eh? Correct.
86
00:06:06,380 --> 00:06:07,700
On this side? Yeah.
87
00:06:08,220 --> 00:06:10,360
It's not broken. That's the good news.
Thank God.
88
00:06:10,580 --> 00:06:13,740
It's just sore now. It's kicking in
proper now. It's going to throb when
89
00:06:13,740 --> 00:06:16,520
in bed. I honestly feel so thankful that
it's not broken.
90
00:06:16,820 --> 00:06:20,700
But the doctor said that I have to be
off my foot for seven days.
91
00:06:21,060 --> 00:06:25,040
Being gay and working in the interior, I
face so many walls to overcome.
92
00:06:25,340 --> 00:06:29,040
I don't want people to look at me and be
like, yeah, you know, he is soft. Of
93
00:06:29,040 --> 00:06:30,220
course you're going to take this time
off.
94
00:06:30,490 --> 00:06:31,650
I'm going to be a laundry one.
95
00:06:32,410 --> 00:06:34,730
Halfway through this chart and only one
left. There we go.
96
00:06:35,910 --> 00:06:38,290
Oh, thank you so much for staying up and
using the wall.
97
00:06:38,970 --> 00:06:40,270
Oh my God, you're back.
98
00:06:41,590 --> 00:06:42,970
I'm so... I'm so sad.
99
00:06:43,390 --> 00:06:44,890
I'm stretching my ligaments here.
100
00:06:46,410 --> 00:06:47,830
This is not how I'm going out.
101
00:06:48,090 --> 00:06:50,630
I know, I don't want you to leave. I
can't cope without you either.
102
00:06:51,090 --> 00:06:51,829
No worries.
103
00:06:51,830 --> 00:06:53,110
I'm going to do what I can do.
104
00:06:54,130 --> 00:06:55,130
There must be a way.
105
00:06:55,350 --> 00:06:56,350
I can't leave.
106
00:06:56,450 --> 00:06:59,610
No. I fought damn hard to be in this
position.
107
00:07:00,250 --> 00:07:01,290
I want to be here.
108
00:07:01,590 --> 00:07:04,390
All I'm thinking, you know what, I'm
going to be sent home.
109
00:07:32,300 --> 00:07:34,780
If you want to start from Sunday, I'll
come meet you and help you now.
110
00:07:35,560 --> 00:07:36,960
What the f*** are we going to do?
111
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
Still looks terrible.
112
00:07:39,760 --> 00:07:40,760
Storm, Storm, Sandy.
113
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
Meet me in the bridge.
114
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
Copy that. On my way.
115
00:07:45,560 --> 00:07:46,900
Is there anyone with this fucking
tablet?
116
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Is that all there is?
117
00:07:50,820 --> 00:07:51,820
He's bothering me.
118
00:07:52,280 --> 00:07:53,740
Is that my department?
119
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
It's on ice.
120
00:07:56,360 --> 00:08:00,940
I don't think we can leave the dock
today. If it starts to lay down, but
121
00:08:00,940 --> 00:08:01,940
count on it.
122
00:08:02,530 --> 00:08:04,150
I'll let them know we're not leaving the
dock.
123
00:08:04,690 --> 00:08:08,710
They're going to be super bummed. You
could also do the water sports in that
124
00:08:08,710 --> 00:08:09,710
corner. It wasn't bad.
125
00:08:09,910 --> 00:08:10,910
Oh, is it better today?
126
00:08:11,130 --> 00:08:12,130
Yes. All right.
127
00:08:12,390 --> 00:08:15,130
It's literally Bolden the Beautiful in
the galley.
128
00:08:15,490 --> 00:08:19,870
Why? I'm literally the middle person.
I'll be like, tell Natasha I want an
129
00:08:19,870 --> 00:08:20,870
avocado.
130
00:08:21,190 --> 00:08:22,190
He wants an avocado.
131
00:08:22,510 --> 00:08:25,930
I'm really confused at this stage
because they're literally brawling.
132
00:08:26,830 --> 00:08:28,370
Not a great day to be Amanda.
133
00:08:31,440 --> 00:08:33,520
Okay, guys, we're not going to abandon
the interior department.
134
00:08:33,799 --> 00:08:36,960
Yeah. They'll be shorthanded. Help them
however you can.
135
00:08:37,320 --> 00:08:38,700
We're going to try and get them in the
water.
136
00:08:39,120 --> 00:08:40,900
Still too much swell to leave the dogs.
137
00:08:41,100 --> 00:08:42,100
We're trying to send them.
138
00:08:42,919 --> 00:08:47,360
These guests are used to the world of
yachting, so that adds extra pressure on
139
00:08:47,360 --> 00:08:48,420
myself and interior.
140
00:08:48,660 --> 00:08:52,380
Now there's, like, lots of eyes on us.
We can take them on a cruise and then
141
00:08:52,380 --> 00:08:57,180
speedbugs, deep oil, and plan a
paddleboard.
142
00:08:57,610 --> 00:09:01,910
I can delegate our team to different
departments and do what we would do on
143
00:09:01,910 --> 00:09:03,270
water. Let's get involved.
144
00:09:03,630 --> 00:09:05,050
Right now, I think I could, like, $30.
145
00:09:05,410 --> 00:09:06,410
Oh, lovely.
146
00:09:07,790 --> 00:09:09,450
Have you ordered any fruit, Natasha?
147
00:09:09,910 --> 00:09:13,010
I don't order fruit. If you want me to
order fruit, just let me know.
148
00:09:13,290 --> 00:09:17,150
So, is there any more dishwashing
tablets? Obviously, I'm not... Natasha,
149
00:09:17,150 --> 00:09:18,150
there any more dishwashing tablets?
150
00:09:18,290 --> 00:09:21,570
No, I've given you... I ordered some,
but obviously they've not come.
151
00:09:21,950 --> 00:09:23,450
Hey, good morning. Morning, Sandy.
152
00:09:23,950 --> 00:09:26,110
Could you come in the galley with me?
Yeah, sure.
153
00:09:29,770 --> 00:09:30,649
Good morning.
154
00:09:30,650 --> 00:09:33,450
Good morning. Would you stop cutting for
a minute?
155
00:09:33,990 --> 00:09:39,210
All right, so there's tension here. I
can feel it. Last night, the service was
156
00:09:39,210 --> 00:09:40,430
slow. I don't know why.
157
00:09:40,630 --> 00:09:44,630
You guys, whatever you're going through,
you've got to work through because this
158
00:09:44,630 --> 00:09:47,750
is our last two charters. I want to end
on a high note.
159
00:09:48,110 --> 00:09:52,150
So put aside whatever it is and be
professional.
160
00:09:56,550 --> 00:09:57,550
Coming up.
161
00:09:58,090 --> 00:10:00,980
See? The heaviest. It looks like a pipe.
162
00:10:01,760 --> 00:10:02,860
We're stuck to it.
163
00:10:08,560 --> 00:10:11,740
Last night, service was slow. I don't
know why.
164
00:10:12,040 --> 00:10:12,799
It was chaos.
165
00:10:12,800 --> 00:10:15,500
It was absolute chaos. So, figure it
out.
166
00:10:16,540 --> 00:10:23,060
I need you guys to rise above and think
about the entire crew and the experience
167
00:10:23,060 --> 00:10:24,700
and not your feelings and emotions.
168
00:10:25,200 --> 00:10:29,080
Yeah. This is our last two charters. I
want to end on a high note.
169
00:10:29,640 --> 00:10:31,040
Let's just continue that.
170
00:10:31,680 --> 00:10:32,680
All right, thanks.
171
00:10:39,640 --> 00:10:41,880
Good morning. Good morning.
172
00:10:42,220 --> 00:10:43,220
How are you?
173
00:10:43,300 --> 00:10:47,300
Good. Actually, if I can get an iced
latte, please. Yes.
174
00:10:48,320 --> 00:10:49,640
Okay, okay, easy.
175
00:10:50,040 --> 00:10:54,260
We're going to do breakfast right now. I
wanted to invite, like, the captain,
176
00:10:54,360 --> 00:10:55,740
too. Oh, how lovely.
177
00:10:57,500 --> 00:10:59,780
Hey, I'm not minding those little black
shorts.
178
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
Captain Sandy.
179
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
See, hello.
180
00:11:03,680 --> 00:11:06,760
The guests asked if you'd like to eat
with them this morning.
181
00:11:07,280 --> 00:11:08,280
Breakfast. Perfect.
182
00:11:08,960 --> 00:11:10,440
Thank you. Thank you.
183
00:11:12,980 --> 00:11:16,040
Is your faithful aware of my little
funny?
184
00:11:20,490 --> 00:11:21,870
I need a night party breakfast.
185
00:11:25,770 --> 00:11:28,030
Captain Sandy's coming to join us for
breakfast.
186
00:11:28,410 --> 00:11:31,630
I am, like, praying to God we go out at
sea. Good morning. Good morning.
187
00:11:32,030 --> 00:11:32,869
Hi, Sandy.
188
00:11:32,870 --> 00:11:35,850
Is there a way to do water sports today?
189
00:11:36,130 --> 00:11:39,870
Yeah, we were saying maybe if we do get
out, we could do, like, nighttime water
190
00:11:39,870 --> 00:11:44,050
sports. Well, you know, I look at the
seas. They're so big.
191
00:11:45,270 --> 00:11:46,370
It's terrible. I'm sorry.
192
00:11:47,230 --> 00:11:50,950
So what we're going to do is, there's a
corner inside the port. So maybe we
193
00:11:50,950 --> 00:11:55,770
could do that with the tender tape.
Yeah, so they have seabobs, paddle
194
00:11:56,210 --> 00:12:00,390
Okay, let's do that. Is it telling that
the boat is rocking even in port?
195
00:12:00,590 --> 00:12:01,970
These stairs are dangerous.
196
00:12:02,650 --> 00:12:06,710
Actually, I was going to tell you later,
Kyle took a bad fall last night. Oh,
197
00:12:06,710 --> 00:12:08,530
no. His ankle is really bad.
198
00:12:08,870 --> 00:12:09,870
Figures are luck.
199
00:12:11,630 --> 00:12:14,090
So this is going to be extremely
difficult, but we're going to do it.
200
00:12:14,430 --> 00:12:16,050
Basically, just want to get everything
on the tender.
201
00:12:16,440 --> 00:12:20,920
Set the naughty boy up, leave Reed with
it, just, like, floating around, like,
202
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
cast away.
203
00:12:22,120 --> 00:12:26,060
Awesome. Set up, come back, pick them
up, take them. After this little shaman
204
00:12:26,060 --> 00:12:28,400
gets out, do you mind if I then pop in a
cabin for the boys?
205
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
No, go for it.
206
00:12:30,700 --> 00:12:35,140
I am aware of how much we need to
impress the guests because they're stuck
207
00:12:35,140 --> 00:12:39,620
dark. Like, entertain them, get the
water toys out and turn them around.
208
00:12:39,880 --> 00:12:41,940
The tip depends on us, right? Cool
stuff.
209
00:12:42,460 --> 00:12:46,520
Can you have a gyro with the stabilizer?
We have a hydraulic stabilizer. I wish
210
00:12:46,520 --> 00:12:47,640
we could see it in action.
211
00:12:48,360 --> 00:12:49,900
Hopefully. I got it. I got to go.
212
00:12:50,300 --> 00:12:51,300
Hoist it over.
213
00:12:53,920 --> 00:12:55,600
I was falling in the water, man.
214
00:12:57,600 --> 00:13:03,320
Oh, my God, Mom. That looks amazing.
215
00:13:04,020 --> 00:13:05,220
You might need to save me, Sam.
216
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
This is so good.
217
00:13:08,280 --> 00:13:10,320
He's like... The best chef I've ever
had.
218
00:13:10,580 --> 00:13:12,280
Thanks for that team service, Sam.
219
00:13:13,000 --> 00:13:15,280
Um, try my best all the time.
220
00:13:15,880 --> 00:13:16,799
Let's do it again.
221
00:13:16,800 --> 00:13:19,700
All right. We're going to lift big pie
up the naughty boy. Do that rough.
222
00:13:20,180 --> 00:13:21,180
There you go, mate.
223
00:13:23,760 --> 00:13:25,680
You need to do the cabin, the laundry.
224
00:13:28,540 --> 00:13:29,540
Let's do it, big boy.
225
00:13:30,060 --> 00:13:31,060
Let's do it.
226
00:13:36,200 --> 00:13:38,620
If you need a boat broker, Lila's
fabulous.
227
00:13:39,040 --> 00:13:40,840
I'm sure she's fine. She's a captain.
228
00:13:42,060 --> 00:13:43,060
Look at this.
229
00:13:43,620 --> 00:13:46,300
All right, thanks for being here. See
you later, Reed.
230
00:13:50,720 --> 00:13:54,060
Let's take the tender and do some water
sports.
231
00:13:55,520 --> 00:13:56,900
Approaching Motor Yacht Home.
232
00:13:57,220 --> 00:13:58,800
Could you just meet us on the stern?
233
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
Enjoy.
234
00:14:21,040 --> 00:14:23,840
I don't want us to mess these two
charters up. Sorry?
235
00:14:24,080 --> 00:14:25,960
I don't want us to mess these two
charters up.
236
00:14:26,260 --> 00:14:27,260
We know.
237
00:14:28,560 --> 00:14:29,479
What are we going to do?
238
00:14:29,480 --> 00:14:30,560
Just play it out like this?
239
00:14:31,100 --> 00:14:35,920
You can't speak and try and work
together properly because... I've wasted
240
00:14:35,920 --> 00:14:39,740
much energy to Tash, like, I don't even
recognise myself anymore.
241
00:14:41,020 --> 00:14:47,180
And likewise, because I can't be myself,
I can't be my happy self that's got my
242
00:14:47,180 --> 00:14:50,060
normal back to me, do you know? I feel
like it's gone.
243
00:14:50,480 --> 00:14:53,100
Yeah. I can't deal with the messages,
right?
244
00:14:53,620 --> 00:14:54,620
Copy.
245
00:14:56,580 --> 00:14:59,880
Last night, I felt completely out of
control.
246
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
I'm in love with her.
247
00:15:02,060 --> 00:15:03,200
That's a fact.
248
00:15:03,440 --> 00:15:07,120
But that's not happening. So I need to
be able to put it away and be
249
00:15:07,120 --> 00:15:08,120
professional.
250
00:15:12,180 --> 00:15:13,180
OK, guys,
251
00:15:14,660 --> 00:15:18,340
you're in three metres of water here, so
you can jump in, you can go in the sea
252
00:15:18,340 --> 00:15:20,920
bobs all around this area, you can go in
the east oil.
253
00:15:22,360 --> 00:15:24,360
Are there any sharks here?
254
00:15:24,580 --> 00:15:25,660
No, no.
255
00:15:26,680 --> 00:15:27,740
You'll be fine here.
256
00:15:28,020 --> 00:15:29,280
I'm petrified of size.
257
00:15:29,540 --> 00:15:30,299
Are you?
258
00:15:30,300 --> 00:15:31,300
Yeah.
259
00:15:33,140 --> 00:15:37,300
Come on, we'll go.
260
00:15:37,620 --> 00:15:40,540
What the hell is that? A bikini?
261
00:15:40,860 --> 00:15:42,340
Yeah. What do you need?
262
00:15:42,800 --> 00:15:43,960
Look at the bed.
263
00:15:44,640 --> 00:15:45,640
I need Jesus.
264
00:15:45,860 --> 00:15:48,120
What colour is this? It's called Hot
Cheeto.
265
00:15:48,340 --> 00:15:49,340
Hot Cheeto?
266
00:15:49,400 --> 00:15:51,000
Why do you want to look like a f***ing
cheeto?
267
00:15:51,380 --> 00:15:52,440
You're telling me, sis.
268
00:15:52,700 --> 00:15:54,420
Can I take the pillowcase off?
269
00:15:54,800 --> 00:15:56,320
Please. I need to strip the...
270
00:16:06,569 --> 00:16:08,970
Are you guys coming back on the boat or
are you chilling there for now?
271
00:16:09,530 --> 00:16:10,530
Yeah?
272
00:16:11,750 --> 00:16:14,970
Yeah? It's nice and warm on the bow
anyway.
273
00:16:26,430 --> 00:16:30,730
have vicious activity like i'm not
telling you to trust me i was just
274
00:16:30,730 --> 00:16:36,590
last night of how am i going to be
inventive and think of how i can be a
275
00:16:36,590 --> 00:16:41,130
with the foot you can just sit at the
table and for breeze fall for breeze
276
00:16:41,130 --> 00:16:47,290
of course we can be inventive thank you
everyone good for doing
277
00:16:47,290 --> 00:16:53,150
awesome v i'll do the anchor um if you
can just hold that line
278
00:17:03,240 --> 00:17:07,760
I need your help.
279
00:17:09,180 --> 00:17:13,980
This is crazy.
280
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
What even is it?
281
00:17:16,160 --> 00:17:17,200
There's stuff to it.
282
00:17:19,300 --> 00:17:22,640
What the f*** is going on? The anchor's
underneath it, hey?
283
00:17:35,999 --> 00:17:38,140
When the anchor's coming out, where's it
going?
284
00:17:38,560 --> 00:17:39,560
Straight south, yeah.
285
00:17:39,820 --> 00:17:40,820
Sorry about this, guys.
286
00:17:41,800 --> 00:17:43,160
Yeah, I know, guys.
287
00:17:43,460 --> 00:17:46,340
The anchor hook picked up this massive
pipe.
288
00:17:46,940 --> 00:17:49,020
It's not like I know what to do in this
bit.
289
00:17:49,280 --> 00:17:51,580
Whereas they've worked on boats, they've
had boats themselves.
290
00:17:52,300 --> 00:17:53,300
One of them got broken.
291
00:17:53,740 --> 00:17:54,740
It's embarrassing.
292
00:17:54,960 --> 00:17:56,740
Try to wiggle the anchor. It might be in
a bind.
293
00:17:57,500 --> 00:17:58,540
Yeah, it won't let me drop.
294
00:17:59,120 --> 00:18:00,780
How about if we open that compartment?
295
00:18:01,020 --> 00:18:06,180
Is there a release for the anchor in
there, in that compartment? Um, no, two
296
00:18:06,180 --> 00:18:07,900
seconds. Well, I wanted...
297
00:18:09,080 --> 00:18:10,300
I don't understand what this is.
298
00:18:11,180 --> 00:18:12,180
No, no, I'm all good.
299
00:18:13,080 --> 00:18:17,080
The hook's going this way, and if we
rotate all the way around the other side
300
00:18:17,080 --> 00:18:19,220
it and then reverse, we'll pull it off.
Okay.
301
00:18:19,660 --> 00:18:20,660
Fantastic idea.
302
00:18:21,060 --> 00:18:22,060
Breathe.
303
00:18:22,300 --> 00:18:23,640
Move out of the way for a sec, please.
304
00:18:24,080 --> 00:18:25,480
Yeah, just get out of the way for a sec.
305
00:18:27,760 --> 00:18:28,800
Z, talk to me.
306
00:18:30,060 --> 00:18:31,060
Okay.
307
00:18:34,100 --> 00:18:35,680
What are we saying, guys? Talk to me.
308
00:18:42,860 --> 00:18:45,560
Thank God for that. Every day is a
school day.
309
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
OK,
310
00:18:48,400 --> 00:18:50,600
guys, sorry, you can all sit back down
and enjoy your time again.
311
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
Sorry about that.
312
00:18:53,420 --> 00:18:54,540
So, so, Courtney?
313
00:18:55,600 --> 00:18:56,660
15 to 20 minutes.
314
00:18:56,900 --> 00:18:58,260
All right, copy that. See you guys soon.
315
00:18:58,800 --> 00:19:00,740
Do you fancy doing welcome drinks now?
316
00:19:00,960 --> 00:19:01,960
By what cocktail?
317
00:19:02,360 --> 00:19:06,140
I was going to say, I'll make the
welcome cocktail if you fancy doing the
318
00:19:06,140 --> 00:19:06,979
welcome drink.
319
00:19:06,980 --> 00:19:08,680
Welcome drink, welcome cocktail.
320
00:19:08,980 --> 00:19:09,980
There's two of us.
321
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Let's do one.
322
00:19:11,440 --> 00:19:14,760
Storm, Storm, Sandy, Courtney's going to
dunk on that little duck.
323
00:19:15,380 --> 00:19:16,380
Copy that.
324
00:19:19,840 --> 00:19:21,860
Storm, you have no idea what we've just
been through.
325
00:19:22,140 --> 00:19:23,140
What happened?
326
00:19:23,860 --> 00:19:25,760
The anchor brought up a pipe.
327
00:19:26,080 --> 00:19:27,280
That sounds intense.
328
00:19:27,520 --> 00:19:28,479
Are you guys okay?
329
00:19:28,480 --> 00:19:31,040
Well, we know we're going to die, but
we're going to have to die.
330
00:19:31,580 --> 00:19:33,900
She's a unit. I love her. Thank you,
guys.
331
00:19:34,180 --> 00:19:35,520
Sorry again about that.
332
00:19:36,120 --> 00:19:37,380
Oh, you don't need to help us.
333
00:19:37,940 --> 00:19:39,060
Of course I am.
334
00:19:39,520 --> 00:19:40,499
The lady.
335
00:19:40,500 --> 00:19:41,500
Thank you.
336
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
Jumping on.
337
00:19:42,580 --> 00:19:43,580
Will Kyle hurt?
338
00:19:43,740 --> 00:19:45,320
Do you need me to bring someone else in?
339
00:19:45,540 --> 00:19:46,359
Oh, wow.
340
00:19:46,360 --> 00:19:47,740
Yeah, we'll be fine.
341
00:19:49,080 --> 00:19:55,820
I washed
342
00:19:55,820 --> 00:19:56,820
this yesterday.
343
00:20:00,429 --> 00:20:01,429
You're welcome.
344
00:20:05,410 --> 00:20:07,250
I've got the guests on board.
345
00:20:07,730 --> 00:20:09,290
Corny Hannah looked like a boss pony.
346
00:20:10,150 --> 00:20:12,250
Did they have a fun time water sports?
347
00:20:12,510 --> 00:20:16,590
Yeah, they loved it. These guests are
not happy they're stuck at the dock. All
348
00:20:16,590 --> 00:20:19,170
they want to do is water sports, and we
pulled it off.
349
00:20:19,510 --> 00:20:23,970
So now the interior, they need to take
the ball and knock it out of the park.
350
00:20:24,190 --> 00:20:25,190
You're doing a great job.
351
00:20:25,650 --> 00:20:26,629
Thank you.
352
00:20:26,630 --> 00:20:28,050
I'll run it down, he'll spiral.
353
00:20:28,830 --> 00:20:29,850
I've got to push on through.
354
00:20:31,750 --> 00:20:32,750
Right,
355
00:20:33,950 --> 00:20:34,950
okay, let's down there.
356
00:20:35,990 --> 00:20:36,990
Cheers.
357
00:20:38,410 --> 00:20:39,770
Cheers to a big night.
358
00:20:41,350 --> 00:20:43,390
Can you hand me those bee bulbs?
359
00:20:43,690 --> 00:20:44,629
Yeah, I will.
360
00:20:44,630 --> 00:20:48,070
Kyle, we're really struggling. Do you
fancy helping us?
361
00:20:49,550 --> 00:20:56,030
Tonight we have a super special
occasion. It's Lila's 21st birthday
362
00:20:56,170 --> 00:20:57,850
I know it needs to be perfect.
363
00:20:58,300 --> 00:21:00,160
to make up for the charter so far.
364
00:21:00,480 --> 00:21:01,840
We can't mess it up.
365
00:21:03,940 --> 00:21:05,680
This just keeps us flowing.
366
00:21:05,960 --> 00:21:07,520
Get changed at the table.
367
00:21:08,700 --> 00:21:10,200
What can we do to spy there?
368
00:21:10,820 --> 00:21:11,820
Like our outfit?
369
00:21:12,120 --> 00:21:13,300
What do I put on my red dress?
370
00:21:18,980 --> 00:21:22,800
I want you to recognize how I hold the
team up and without me.
371
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
I know, mate.
372
00:21:25,340 --> 00:21:26,360
I know, buddy.
373
00:21:27,160 --> 00:21:28,440
Dave! Honestly,
374
00:21:29,740 --> 00:21:33,480
if I break out from this sticker, I'm
literally suing. Like, I've had enough.
375
00:21:36,000 --> 00:21:38,640
Deck crew, deck crew, we need nice
weather tomorrow.
376
00:21:40,440 --> 00:21:41,440
Sexy.
377
00:21:46,960 --> 00:21:49,680
Make it well, trim up, so I can fit it.
378
00:21:50,980 --> 00:21:53,540
What cutlery do I need this evening?
379
00:21:54,440 --> 00:21:55,440
Quite a bit.
380
00:21:56,000 --> 00:21:57,820
There's a lot of pressure on the dinner
tonight.
381
00:21:58,040 --> 00:22:00,020
Last night's dinner was an absolute
nightmare.
382
00:22:00,280 --> 00:22:02,780
But now I've got this opportunity of
redemption.
383
00:22:03,080 --> 00:22:05,260
I'm going to go for it. OK, so to start.
384
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
Mushroom and coconut soup.
385
00:22:06,740 --> 00:22:08,580
Sea bream. What's the cost after?
386
00:22:08,800 --> 00:22:10,220
Tuna. Mahi -mahi.
387
00:22:10,460 --> 00:22:12,180
OK, then after that. OK.
388
00:22:12,540 --> 00:22:14,100
All right. Thanks, Deb.
389
00:22:19,690 --> 00:22:21,530
Do you have like a lip balm I can use?
390
00:22:21,730 --> 00:22:23,230
I have a light pink and a bright pink.
391
00:22:27,390 --> 00:22:28,650
Look at Gracie.
392
00:22:29,530 --> 00:22:29,970
You
393
00:22:29,970 --> 00:22:36,590
ready?
394
00:22:37,030 --> 00:22:38,030
I'm ready.
395
00:22:41,450 --> 00:22:44,510
Howdy. Hold on for dear life, my little
balloon.
396
00:22:44,870 --> 00:22:47,790
They're representing me today, holding
on by just a string.
397
00:22:50,530 --> 00:22:54,090
You go to laundry, and I'll stay with
the thingy. Thank you. That's amazing.
398
00:22:54,350 --> 00:22:57,910
Thank you. Goodbye. Oh, my God. Look at
that cake. That's beautiful.
399
00:22:58,930 --> 00:22:59,930
Wild 21.
400
00:23:00,530 --> 00:23:04,670
Put a lot of sparklers in it. I think
they're going to be wild.
401
00:23:05,350 --> 00:23:06,309
Happy birthday.
402
00:23:06,310 --> 00:23:09,850
Look how pretty this is. They even put a
little banner for me. 21.
403
00:23:10,750 --> 00:23:11,790
21, baby.
404
00:23:12,390 --> 00:23:14,530
The table's absolutely beautiful.
405
00:23:14,870 --> 00:23:15,870
Thank you.
406
00:23:16,170 --> 00:23:18,450
Okay, Lila, where do you want to sit? I
want to sit next to you.
407
00:23:19,600 --> 00:23:23,200
All right, well, one of us can go in
dishes, one of us can help in cabins,
408
00:23:23,200 --> 00:23:24,700
another person can help in service.
409
00:23:24,900 --> 00:23:28,560
Amazing. If you want to be more in
service, then I can go around the cabins
410
00:23:28,560 --> 00:23:31,440
one of the boys. Because you've been,
obviously, in cabins all day.
411
00:23:31,820 --> 00:23:33,160
I love anything, you know?
412
00:23:35,200 --> 00:23:36,200
Oh, yes.
413
00:23:37,200 --> 00:23:38,240
Beautiful goatee.
414
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
Oh, yeah.
415
00:23:40,780 --> 00:23:41,780
Cool.
416
00:23:43,760 --> 00:23:45,420
I wish the weather was better.
417
00:23:48,960 --> 00:23:53,740
First off this evening, it's like a
coconut broth with sea bream into it.
418
00:23:54,120 --> 00:23:55,120
What's sea bream?
419
00:23:55,380 --> 00:23:57,200
It's like a fish, a white fish.
420
00:23:57,420 --> 00:23:59,360
So you might not like the fish.
421
00:23:59,660 --> 00:24:01,100
Did you request a lot of fish?
422
00:24:01,640 --> 00:24:03,100
No, I don't like fish.
423
00:24:03,560 --> 00:24:07,160
I'm okay if it's like not fish, fish,
fish. Yeah, it's kind of like a sea
424
00:24:11,530 --> 00:24:13,370
No, would you mind running up? Probably.
425
00:24:13,690 --> 00:24:15,490
Thank you. I'm going to check on the
guests.
426
00:24:15,990 --> 00:24:16,990
Just so you're aware.
427
00:24:17,270 --> 00:24:19,530
Catherine was like, well, I don't like
fish.
428
00:24:20,190 --> 00:24:25,690
And then Lila said she didn't like raw
fish. I was like, no, it's not raw.
429
00:24:26,170 --> 00:24:27,390
It's a real busy night.
430
00:24:28,350 --> 00:24:29,770
How the f*** did that happen?
431
00:24:30,470 --> 00:24:32,770
I'm somebody who doesn't like fish. It's
not done there.
432
00:24:32,990 --> 00:24:36,990
In preference sheet and all my food's
ready to go. If you do change any dish,
433
00:24:37,070 --> 00:24:40,210
would you let me know? I'm just going to
go for it. I don't really know how to.
434
00:24:40,990 --> 00:24:42,890
I don't know how to tackle it. Go for it
then.
435
00:24:43,130 --> 00:24:45,550
So I've got Gerald, Lila, and Gray.
436
00:24:45,750 --> 00:24:47,230
I'll enter from the left.
437
00:24:48,350 --> 00:24:50,410
All right. Are you going to now? Chef,
you're coming off.
438
00:24:53,710 --> 00:25:00,450
Good evening, guys. The first course.
It's sea bream or
439
00:25:00,450 --> 00:25:02,310
dorad. Nice flaky fish.
440
00:25:03,090 --> 00:25:06,590
And I've done like a nice coconut broth
with a selection of different mushrooms.
441
00:25:06,730 --> 00:25:07,730
I hope you enjoy it.
442
00:25:08,590 --> 00:25:09,710
We're screwed, aren't we?
443
00:25:11,120 --> 00:25:12,340
Take a bite.
444
00:25:18,320 --> 00:25:19,319
Coming up.
445
00:25:19,320 --> 00:25:20,840
20 hours, no break.
446
00:25:21,300 --> 00:25:22,239
Kyle's down.
447
00:25:22,240 --> 00:25:23,760
We need extra help.
448
00:25:23,960 --> 00:25:25,340
I don't want to replace him.
449
00:25:25,580 --> 00:25:27,020
It's not working, Kyle.
450
00:25:27,560 --> 00:25:29,360
I don't want to be replaced.
451
00:25:36,180 --> 00:25:38,380
We've grown up never, like, eating fish.
452
00:25:38,880 --> 00:25:42,420
I grew up always touching the fish, not
eating it. Mom doesn't like fish. I'm
453
00:25:42,420 --> 00:25:45,500
not a really good fish person. I grew up
eating fish every Friday.
454
00:25:47,780 --> 00:25:48,780
I'm enjoying it.
455
00:25:49,180 --> 00:25:50,180
I don't know.
456
00:25:52,800 --> 00:25:55,020
It's actually not bad. It's very good.
It's funny.
457
00:25:55,460 --> 00:25:57,760
I'm coming in here for a bit because...
Space keys.
458
00:26:02,480 --> 00:26:03,480
Open fish.
459
00:26:04,000 --> 00:26:05,020
That will do the dishes.
460
00:26:05,520 --> 00:26:09,040
You've got much more skillful things
that you need to put your mind to.
461
00:26:10,400 --> 00:26:11,680
Tom? Yeah?
462
00:26:11,880 --> 00:26:14,720
Are you able to just help us run some of
these up to Bridgeside Bar?
463
00:26:14,960 --> 00:26:16,120
Yeah. Okay.
464
00:26:16,660 --> 00:26:18,680
Which one do you think's precious?
465
00:26:20,240 --> 00:26:22,220
Um, the unground.
466
00:26:22,640 --> 00:26:23,760
Okay, I need alcohol.
467
00:26:25,440 --> 00:26:26,440
She's a vibe.
468
00:26:26,500 --> 00:26:27,500
Yeah, sure.
469
00:26:28,040 --> 00:26:29,040
You're a better vibe.
470
00:26:30,560 --> 00:26:33,320
Okay, guys, so next we've got pan -roast
tuna.
471
00:26:34,159 --> 00:26:37,040
courgette tagliatelle with confit sun
-dried tomatoes.
472
00:26:37,380 --> 00:26:38,380
I hope you enjoy.
473
00:26:38,500 --> 00:26:42,460
And hey, I want to say thank you for
giving me the fish, even though I said I
474
00:26:42,460 --> 00:26:43,379
didn't even like fish.
475
00:26:43,380 --> 00:26:47,500
Obsessed with fish now, I guess. Oh,
awesome. Yeah, you made some people some
476
00:26:47,500 --> 00:26:48,520
seafood eaters.
477
00:26:48,720 --> 00:26:51,600
Oh, wicked. Great job. That makes me
happy. That was excellent.
478
00:26:51,960 --> 00:26:52,960
Thank you.
479
00:26:52,980 --> 00:26:57,720
Thank you. Thanks, guys. I got so
stressed about the whole situation,
480
00:26:57,720 --> 00:27:01,480
going on with Tash and the tension
between us affecting the entire boat.
481
00:27:02,040 --> 00:27:04,180
I needed it. We both needed that as
well.
482
00:27:04,960 --> 00:27:05,799
That's good.
483
00:27:05,800 --> 00:27:07,540
This is delicious. Oh, this is amazing.
484
00:27:07,880 --> 00:27:11,200
This is actually my favorite thing I've
tasted the entire trip.
485
00:27:12,600 --> 00:27:14,200
Give it a good old collar turn.
486
00:27:15,040 --> 00:27:17,660
One of the few things I learned at
university.
487
00:27:18,440 --> 00:27:19,319
Hey, let's go.
488
00:27:19,320 --> 00:27:20,420
Let's go, let's go, let's go, let's go.
489
00:27:21,200 --> 00:27:24,900
I'm going to put this around her neck,
and then you're going to pour it into
490
00:27:24,900 --> 00:27:25,900
mouth.
491
00:27:45,130 --> 00:27:46,770
for all your housekeeping.
492
00:27:47,350 --> 00:27:48,309
Everything's amazing.
493
00:27:48,310 --> 00:27:49,310
Thank you so much.
494
00:27:49,330 --> 00:27:50,370
You're welcome.
495
00:27:51,150 --> 00:27:52,510
Thank you. You're welcome.
496
00:27:53,010 --> 00:27:55,070
I'm going to go to bed before he has to
do anything.
497
00:27:55,950 --> 00:27:56,950
Hold on.
498
00:27:57,950 --> 00:27:58,950
Stephanie.
499
00:27:59,990 --> 00:28:01,390
This is fine.
500
00:28:06,170 --> 00:28:08,670
Okay, so now that it's like midnight.
501
00:28:08,930 --> 00:28:14,190
Yeah. We want to turn it into, like, as
frat party as possible since it's Lila's
502
00:28:14,190 --> 00:28:15,410
21st. Cool.
503
00:28:15,870 --> 00:28:17,150
All right. We'll see what we can do.
504
00:28:17,530 --> 00:28:20,870
We're going to go full, like, wild mode.
505
00:28:21,370 --> 00:28:24,610
They're like, we want to turn it into a
frat party. We're ready.
506
00:28:25,690 --> 00:28:27,770
I'll work off of that. I pretend I did
not hear.
507
00:28:28,610 --> 00:28:29,409
Party vibe?
508
00:28:29,410 --> 00:28:30,410
I can do that.
509
00:28:30,510 --> 00:28:31,630
Where is the pole?
510
00:28:32,910 --> 00:28:34,770
What time is it? 12 o 'clock.
511
00:28:34,970 --> 00:28:36,170
You'll need to go to bed soon.
512
00:28:36,850 --> 00:28:39,870
Tosh, sleep is not an option at this
point in time.
513
00:28:40,850 --> 00:28:43,230
The setup is basically just a stripper's
hole.
514
00:28:43,490 --> 00:28:44,490
Yes, sir.
515
00:28:45,030 --> 00:28:51,970
At my fraternity, I set the record of
number of days drunk in a row at 69.
516
00:28:52,830 --> 00:28:58,090
Because... I can't actually say. My mom
would kill me.
517
00:28:59,590 --> 00:29:00,590
That'll work.
518
00:29:00,940 --> 00:29:06,440
I once sold $1 ,000 of my stock so I
could pay my car tab.
519
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
Oh,
520
00:29:10,140 --> 00:29:13,640
we got the pull -up here and everything.
521
00:29:14,360 --> 00:29:17,760
One, two, three, four, five, six, seven.
522
00:29:18,020 --> 00:29:21,600
I'm going up now to clean up. I'll do
main deck and clean day hits.
523
00:29:21,800 --> 00:29:22,719
Oh, wow.
524
00:29:22,720 --> 00:29:25,480
One of my jobs in life is to keep you
off the pole.
525
00:29:26,100 --> 00:29:27,100
Do you want a shot?
526
00:29:27,340 --> 00:29:32,380
I'll do it. When you're doing your yacht
broker, you should be professional the
527
00:29:32,380 --> 00:29:33,380
whole way through.
528
00:29:36,340 --> 00:29:37,340
I'm tired.
529
00:29:37,620 --> 00:29:38,620
There you go.
530
00:29:41,200 --> 00:29:42,420
Thank you. You're welcome.
531
00:29:42,820 --> 00:29:43,880
Thank you. Good night.
532
00:29:44,180 --> 00:29:44,979
Thank you.
533
00:29:44,980 --> 00:29:46,540
Have a good night, please.
534
00:29:46,880 --> 00:29:48,040
Do you want to turn?
535
00:29:53,100 --> 00:29:54,620
I use the blue one like always.
536
00:29:55,100 --> 00:29:57,280
No, we got tablets, Dom.
537
00:29:57,980 --> 00:29:59,360
I'm f***ing over this day.
538
00:30:00,620 --> 00:30:04,560
We're doing the Congo line through the
boat. These stairs are dangerous.
539
00:30:05,120 --> 00:30:08,880
I would love to go in the galley. I have
not seen that bit yet. It's a Congo
540
00:30:08,880 --> 00:30:10,020
line. Get in it, girl.
541
00:30:10,660 --> 00:30:12,920
Girl, take your mop.
542
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
Is this a joke?
543
00:30:14,760 --> 00:30:17,080
Get in the Congo line. Congo, Congo,
Congo.
544
00:30:18,140 --> 00:30:19,140
Loving this right now.
545
00:30:20,499 --> 00:30:23,020
No, we're going to bed. Come on, let's
go to bed.
546
00:30:23,320 --> 00:30:24,320
We're out.
547
00:30:25,720 --> 00:30:29,240
25, 36, 37, 38, 39, 40, 41,
548
00:30:30,060 --> 00:30:32,860
42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51,
52, 53, 54, 55,
549
00:30:33,080 --> 00:30:40,060
56, 57, 58, 59, 60.
550
00:30:50,440 --> 00:30:51,500
It's becoming probably obvious.
551
00:30:52,060 --> 00:30:54,960
We need extra help.
552
00:30:55,360 --> 00:31:01,360
But the thought of even replacing him is
so hard.
553
00:31:02,100 --> 00:31:06,560
I know what I have to do. I just, I
don't want to replace him.
554
00:31:29,230 --> 00:31:30,250
The weather is good.
555
00:31:30,870 --> 00:31:31,870
We're in no danger.
556
00:31:32,630 --> 00:31:33,630
Gosh.
557
00:31:33,970 --> 00:31:35,070
Have a special day.
558
00:31:38,170 --> 00:31:39,970
Do we know what time the guests are up
till?
559
00:31:40,710 --> 00:31:42,230
You know what time the guests are up.
560
00:31:47,350 --> 00:31:48,329
Don't be that.
561
00:31:48,330 --> 00:31:51,050
At least we can get off the dock. Thank
you, God.
562
00:32:05,670 --> 00:32:09,150
I don't think we're going to have Kyle
for the rest of the season now.
563
00:32:10,210 --> 00:32:15,710
I mean, we're quite short -handed as it
is, and we can't take the lead deck hand
564
00:32:15,710 --> 00:32:17,950
either because Don needs Courtney.
565
00:32:18,790 --> 00:32:19,850
It's breakfast time.
566
00:32:20,130 --> 00:32:22,810
I hate you. I was literally just
dreaming about good deck.
567
00:32:23,590 --> 00:32:25,930
That's why I bought you the sausage,
mate. Oh, you bitch.
568
00:32:28,550 --> 00:32:32,650
Thanks, Davey. He wants to finish the
season, but at the same time, I'm like,
569
00:32:32,690 --> 00:32:37,310
but Kyle, it's not even like a large
boat where you can be like, you're only
570
00:32:37,310 --> 00:32:40,630
laundry, because this boat's not only
laundry. It's not keeping as well, and
571
00:32:40,630 --> 00:32:41,509
can't run around.
572
00:32:41,510 --> 00:32:42,670
No. Okay.
573
00:32:43,050 --> 00:32:43,869
How are you feeling?
574
00:32:43,870 --> 00:32:46,330
Oh, good. I'm just... Your mate is
hitting me.
575
00:32:47,290 --> 00:32:49,330
All right. So I'm just... Yeah.
576
00:32:49,670 --> 00:32:51,110
No, we need to do that. Yeah.
577
00:32:51,520 --> 00:32:54,360
Like, we need a... Yes, we need... You
need a third person.
578
00:32:54,600 --> 00:32:55,620
Don't worry about anyone else. We're
fine.
579
00:32:55,840 --> 00:32:57,460
Eat up and then go back to sleep, right?
Okay.
580
00:32:57,780 --> 00:32:58,780
Yeah? Yeah.
581
00:32:59,780 --> 00:33:00,800
Okay, all right.
582
00:33:01,120 --> 00:33:02,120
Okay. Thank you.
583
00:33:03,840 --> 00:33:09,580
Are you... Yeah, we always... Storm, I'm
going to be on the starboard side wing
584
00:33:09,580 --> 00:33:11,120
station. Copy, Captain.
585
00:33:11,320 --> 00:33:12,320
Copy.
586
00:33:12,860 --> 00:33:15,920
Go ahead and free all lines back there,
Storm. Just free them all.
587
00:33:16,260 --> 00:33:17,260
Copy that, Captain.
588
00:33:17,640 --> 00:33:18,640
Freeing their lines.
589
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Not a good.
590
00:33:20,250 --> 00:33:22,950
Four valves coming off. Release the
starboard.
591
00:33:23,210 --> 00:33:24,210
Yes, ma 'am.
592
00:33:25,490 --> 00:33:25,970
Let
593
00:33:25,970 --> 00:33:32,830
me
594
00:33:32,830 --> 00:33:33,890
know when it's clear to swing.
595
00:33:34,250 --> 00:33:38,930
It's going to be a little bumpy, but
that's okay.
596
00:33:39,310 --> 00:33:40,710
At least we're off the dock.
597
00:33:43,310 --> 00:33:44,530
Nice job, dude. Thank you.
598
00:33:45,590 --> 00:33:47,070
How many fenders are we going to need?
599
00:33:47,450 --> 00:33:48,450
They like three.
600
00:33:51,660 --> 00:33:52,660
Help me cover.
601
00:33:52,860 --> 00:33:56,860
Okay, the plan is when we get there,
we're going to put the skis in the water
602
00:33:56,860 --> 00:34:00,160
immediately. I'm going to start getting
them to start setting up poise in the
603
00:34:00,160 --> 00:34:01,160
hour. Okay.
604
00:34:03,560 --> 00:34:05,640
Then I'm going to hook this light up
straight away.
605
00:34:05,900 --> 00:34:09,560
Dude, because it's 9 o 'clock, hey?
Like, they're leaving in three hours.
606
00:34:09,760 --> 00:34:12,620
We don't have a lot of time. Guests want
to go in the water now, and every
607
00:34:12,620 --> 00:34:15,739
minute that they don't go in the water
is going to feel like 10 minutes to
608
00:34:16,139 --> 00:34:19,219
So we need to really get everything out
as soon as possible.
609
00:34:22,090 --> 00:34:23,090
We're off to go.
610
00:34:23,610 --> 00:34:24,610
We made it.
611
00:34:24,770 --> 00:34:29,489
We're going to get some water sports in
before your departure and make the most
612
00:34:29,489 --> 00:34:30,750
of the last couple of hours.
613
00:34:31,350 --> 00:34:32,350
I'm going to have a coffee.
614
00:34:32,969 --> 00:34:34,889
Okay. Where's the Nespresso, guys?
615
00:34:35,090 --> 00:34:37,409
I had to put it on the floor. It's there
in the galley.
616
00:34:37,710 --> 00:34:40,270
All right, Captain. Anchor is ready to
drop. How many shackles would you like?
617
00:34:40,889 --> 00:34:42,750
We're going to go three in the water.
Anchor down.
618
00:34:42,969 --> 00:34:43,969
Anchor down.
619
00:34:45,590 --> 00:34:46,889
That's three in the water line.
620
00:34:47,150 --> 00:34:48,150
We're in, baby.
621
00:34:51,509 --> 00:34:53,929
Yeah, we made it. Yay, good job.
622
00:34:54,370 --> 00:34:57,090
Just got to trust the captain. No, it's
good. They're going to put everything
623
00:34:57,090 --> 00:34:59,410
out. Can't wait. Oh, my gosh.
624
00:34:59,650 --> 00:35:02,030
Read in courts, read in courts. Can I
get you to the bar, please?
625
00:35:02,270 --> 00:35:03,910
Yeah, just tying off the noise, please.
626
00:35:05,030 --> 00:35:07,330
Reminds me of when we were on our cruise
a couple of years ago.
627
00:35:07,970 --> 00:35:10,470
Natalia, are you free just to give me a
hand?
628
00:35:10,690 --> 00:35:13,030
I'm going to leave a fail to the table.
Copy.
629
00:35:13,810 --> 00:35:14,810
Okay,
630
00:35:15,670 --> 00:35:16,670
guys, two minutes.
631
00:35:16,790 --> 00:35:17,790
Copy.
632
00:35:18,920 --> 00:35:20,180
We'll put them both in, aren't we? Yeah.
633
00:35:20,560 --> 00:35:24,380
I never want to see the doc again.
634
00:35:32,360 --> 00:35:33,780
Everyone's going to go down the slide
today.
635
00:35:37,700 --> 00:35:41,040
You know what? We're out here until 2 p
.m. We are so happy.
636
00:35:41,280 --> 00:35:42,980
Oh, God, let's get going.
637
00:35:43,340 --> 00:35:45,100
All right, let's jump off this boat.
638
00:35:49,160 --> 00:35:51,640
What's your preference? Do you want me
to jump and run?
639
00:35:51,920 --> 00:35:53,100
Yeah, you can try that.
640
00:35:53,640 --> 00:35:55,080
Okay, so who's wanting to jump off?
641
00:35:55,400 --> 00:35:57,440
Three, two, one, go!
642
00:35:59,740 --> 00:36:01,140
That was a 10 out of 10.
643
00:36:01,460 --> 00:36:03,880
Those things fly. That is a flying one.
644
00:36:04,300 --> 00:36:05,300
See you later.
645
00:36:06,380 --> 00:36:07,299
Have fun.
646
00:36:07,300 --> 00:36:11,720
We're trying the damnedest. It's been
three days, but water toys in an hour.
647
00:36:11,940 --> 00:36:14,020
We're going to try to make the most out
of this.
648
00:36:25,350 --> 00:36:26,750
Exhaustion is like setting in.
649
00:36:28,690 --> 00:36:32,570
I can't even see Natalia's trying to get
exhausted and she's like a ball of
650
00:36:32,570 --> 00:36:37,330
energy. I'm going to hit the road.
Flight's actually... That was crazy.
651
00:36:37,850 --> 00:36:38,850
Yeah, that was fun.
652
00:36:39,550 --> 00:36:41,830
I feel like... The hydroboard thing.
653
00:36:42,350 --> 00:36:43,950
All right, I'm going to go pack.
654
00:36:44,950 --> 00:36:45,950
I'll go pack.
655
00:36:46,770 --> 00:36:47,729
Storm, storm.
656
00:36:47,730 --> 00:36:48,589
How much, yeah?
657
00:36:48,590 --> 00:36:51,150
If you also do have any of the gas
voltage, can you please stop?
658
00:36:51,470 --> 00:36:52,470
Yeah,
659
00:36:53,010 --> 00:36:54,130
I'll get it from the bar now.
660
00:36:54,510 --> 00:36:57,010
Tonight we'll make tea and watch a movie
in bed and have a chat. No, I was going
661
00:36:57,010 --> 00:36:58,010
to say tonight we make love.
662
00:36:58,290 --> 00:37:00,970
I mean, we can if you want, but I'll
give you a cool massage, OK?
663
00:37:03,830 --> 00:37:04,830
OK.
664
00:37:06,130 --> 00:37:08,090
I should just throw everything in here.
665
00:37:13,790 --> 00:37:14,788
What's going on?
666
00:37:14,790 --> 00:37:15,790
What's happened?
667
00:37:15,810 --> 00:37:17,170
I'll just speak to someone.
668
00:37:17,610 --> 00:37:20,210
I'll say we're going to have to get on
this tube for the next trip.
669
00:37:21,090 --> 00:37:22,210
Because we're out of the internet.
670
00:37:24,460 --> 00:37:25,620
It's not working, Kyle.
671
00:37:28,360 --> 00:37:31,500
I don't want to be replaced.
672
00:37:32,980 --> 00:37:34,900
I don't want you to be replaced.
673
00:37:35,660 --> 00:37:37,100
I don't know what else we can do.
674
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Me.
675
00:37:45,640 --> 00:37:49,740
This is my heart and soul and passion.
And number two, being with you is my
676
00:37:49,740 --> 00:37:50,658
entire life.
677
00:37:50,660 --> 00:37:53,680
I know, and I just feel like I've lost,
like, my other half of me.
678
00:37:54,360 --> 00:37:58,160
And I'm just like, I don't know if I can
pull it through without you.
679
00:37:58,620 --> 00:38:04,680
The pain that I feel in my heart is
worse than what I feel in my foot.
680
00:38:05,340 --> 00:38:06,680
I respect her decision.
681
00:38:07,480 --> 00:38:11,600
And I don't want to leave them in this
part where they might be struggling a
682
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
more.
683
00:38:13,060 --> 00:38:15,120
I'm really proud of you as the Chiefs
do, baby.
684
00:38:15,980 --> 00:38:16,980
I'm serious.
685
00:38:17,200 --> 00:38:18,300
I really am.
686
00:38:23,580 --> 00:38:27,860
All crew, all crew, get into your
whites. We have five minutes to get the
687
00:38:27,860 --> 00:38:29,060
partner. Oh.
688
00:38:29,740 --> 00:38:30,740
Isaac?
689
00:38:30,960 --> 00:38:32,400
All right, you've got to hurry up.
690
00:38:33,000 --> 00:38:34,240
Where's the straw bag, guys?
691
00:38:34,700 --> 00:38:35,700
Let's go.
692
00:38:36,010 --> 00:38:37,010
Thank you, guys.
693
00:38:37,470 --> 00:38:38,650
Thank you. Oh,
694
00:38:39,370 --> 00:38:40,870
my God.
695
00:38:41,390 --> 00:38:42,770
Bring it in. Bring it in.
696
00:38:43,310 --> 00:38:47,930
You were so awesome. Thank you so much.
Thank you. Everything you did is
697
00:38:47,930 --> 00:38:49,870
delicious. Thank you. Thank you so much,
Sandy.
698
00:38:50,090 --> 00:38:55,010
You were on a great ship, and you did a
great job. Thank you so much for
699
00:38:55,010 --> 00:38:58,330
everything, and everybody did a great
job, and we appreciate everyone.
700
00:38:58,850 --> 00:38:59,850
Thank you, guys.
701
00:39:00,130 --> 00:39:01,550
Thank you so much.
702
00:39:05,550 --> 00:39:06,770
All right, we've got a tight turnaround.
703
00:39:07,050 --> 00:39:09,230
Meet the main salon for this very skinny
envelope tip meeting.
704
00:39:11,150 --> 00:39:16,570
I thought they were going to say sign
negative, but they didn't.
705
00:39:18,370 --> 00:39:19,370
Oh,
706
00:39:20,170 --> 00:39:24,590
tragic. I'm so tired of working. I can't
imagine how you guys look so ready to
707
00:39:24,590 --> 00:39:25,549
go.
708
00:39:25,550 --> 00:39:26,550
Honestly.
709
00:39:27,930 --> 00:39:29,850
Let's get this started because we've got
a boat to turn around.
710
00:39:30,070 --> 00:39:32,990
Okay, so being stuck at the dock sucks.
711
00:39:34,060 --> 00:39:36,780
For us, and you guys worked so hard.
712
00:39:37,140 --> 00:39:39,760
Nice work. Teamwork makes the dream
work. It was teamwork.
713
00:39:40,160 --> 00:39:45,580
And Kyle, your fall, thank God, this is
all that happened.
714
00:39:45,940 --> 00:39:51,260
Thank you so much, Captain, and
especially to my two girls who ran
715
00:39:51,260 --> 00:39:52,198
to my assistance.
716
00:39:52,200 --> 00:39:53,960
So I really appreciate it from the
bottom of my heart.
717
00:39:54,540 --> 00:39:59,420
So Kyle's going to leave us today, and
we're taking on a stewardess so we can
718
00:39:59,420 --> 00:40:00,420
get through this charter.
719
00:40:00,990 --> 00:40:04,270
So we've got to fill in for Kyle while
he's hurt. He is not fired.
720
00:40:04,670 --> 00:40:08,310
He's just going ashore because I do not
have an extra bunk for him to sleep in.
721
00:40:08,350 --> 00:40:09,350
Right? He's part of a team.
722
00:40:09,530 --> 00:40:10,530
Okay.
723
00:40:10,950 --> 00:40:17,210
Here we have $18 ,000, 14 ,200 euros, $1
,600
724
00:40:17,210 --> 00:40:18,770
per person.
725
00:40:18,990 --> 00:40:19,990
Woo!
726
00:40:20,010 --> 00:40:21,370
Yeah, well done, everyone.
727
00:40:22,130 --> 00:40:23,089
Very good.
728
00:40:23,090 --> 00:40:24,090
So thank you.
729
00:40:24,550 --> 00:40:28,120
Holy. I thought we were going to get,
like, the most minimum minimum of the
730
00:40:28,120 --> 00:40:31,360
minimum. So I've got to dock most of the
time. I would have been happy if it was
731
00:40:31,360 --> 00:40:32,360
high five.
732
00:40:32,600 --> 00:40:36,780
Everybody did a great job. Thank you.
733
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Thank you so much.
734
00:40:38,180 --> 00:40:39,500
Is anybody going out tonight?
735
00:40:39,780 --> 00:40:41,040
Is everyone? You're tired.
736
00:40:41,280 --> 00:40:42,280
Am I tired?
737
00:40:42,540 --> 00:40:43,660
No. No, I'm great.
738
00:40:44,520 --> 00:40:45,520
Yeah, I'm hurt.
739
00:40:45,680 --> 00:40:46,960
We need to start turning the boat
around.
740
00:41:00,130 --> 00:41:04,130
There's a tote bag in the laundry full
of napkins ready to send off, and then
741
00:41:04,130 --> 00:41:05,770
there's four of these in the vacuum
cupboard.
742
00:41:06,010 --> 00:41:08,690
Okay, cool. I'll make this up now. I'll
get all the laundry out.
743
00:41:09,050 --> 00:41:10,050
Thank you.
744
00:41:10,310 --> 00:41:11,610
I'll make the bed to you.
745
00:41:13,570 --> 00:41:19,890
All season, I've had to deal with
Natalia disrespecting me, Dave
746
00:41:19,890 --> 00:41:26,870
having issues with me, and Kyle has been
there as my rock, as my
747
00:41:26,870 --> 00:41:29,330
emotional support, and to lose that.
748
00:41:30,009 --> 00:41:34,630
feels like I don't know how I'm gonna
cope the next trip.
749
00:41:35,950 --> 00:41:37,670
Kyle, do you need a hand? Help with
anything?
750
00:41:38,070 --> 00:41:40,210
I've got the bags ready packed.
751
00:41:40,530 --> 00:41:42,790
Don't forget, like, coffee and stuff as
well, Kyle.
752
00:41:43,090 --> 00:41:45,310
Sure. You know, you've got to go into
the desert.
753
00:41:47,450 --> 00:41:52,010
Natasha, Natasha, I'm about to head off
to... Copy, I'm coming.
754
00:41:56,710 --> 00:41:58,570
The parable was...
755
00:41:58,880 --> 00:42:00,840
Going in the Thunder Bay.
756
00:42:01,240 --> 00:42:02,780
Blowing up. Ready for tomorrow.
757
00:42:03,160 --> 00:42:04,160
Yeah, Mom.
758
00:42:05,820 --> 00:42:07,640
Hello. Oh, wow.
759
00:42:07,880 --> 00:42:09,580
Matt, you look super rested.
760
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
Yeah.
761
00:42:11,320 --> 00:42:13,140
Honestly, I've never seen you look so
fresh before.
762
00:42:13,780 --> 00:42:14,780
Goodbye.
763
00:42:16,880 --> 00:42:17,880
Kyle.
764
00:42:20,120 --> 00:42:21,120
What are you thinking?
765
00:42:21,520 --> 00:42:24,580
I know you are. What are you thinking? I
think that I do, you know.
766
00:42:25,230 --> 00:42:28,510
She's too much energy. I think she needs
to burn a bit down.
767
00:42:29,690 --> 00:42:33,790
To say goodbye to Tash is one of the
most difficult moments for me that I've
768
00:42:33,790 --> 00:42:35,550
had. Bye, honey.
769
00:42:36,330 --> 00:42:39,410
I'll send you guys some love. She's
literally my best friend.
770
00:42:44,670 --> 00:42:48,870
This person was your neighbor, you know?
And now you're worlds apart from each
771
00:42:48,870 --> 00:42:52,630
other. And I genuinely hope we can keep
this friendship going no matter where we
772
00:42:52,630 --> 00:42:53,468
are in this world.
773
00:42:53,470 --> 00:42:54,690
Bye! Thank you.
774
00:42:54,930 --> 00:42:55,930
Bye, Kyle.
775
00:42:56,190 --> 00:42:57,190
Love you, guys.
776
00:42:57,730 --> 00:42:58,669
See you later.
777
00:42:58,670 --> 00:43:01,710
See you later. Get the beers, assholes.
I'm coming in strong. I'm going to be
778
00:43:01,710 --> 00:43:02,710
walking after this.
779
00:43:02,990 --> 00:43:04,410
Trust me. Be careful, mate.
780
00:43:08,530 --> 00:43:12,210
I have a lot on my face right now.
781
00:43:14,670 --> 00:43:15,850
Which I left.
782
00:43:22,150 --> 00:43:23,610
Next on Below Deck, man.
783
00:43:23,900 --> 00:43:25,860
We're going to have this new girl. Hiya,
everything's all right.
784
00:43:26,380 --> 00:43:27,380
Hi!
785
00:43:27,620 --> 00:43:28,620
Hi, Gio.
786
00:43:28,660 --> 00:43:29,720
Look at your toenails.
787
00:43:30,280 --> 00:43:31,280
Final charter.
788
00:43:31,300 --> 00:43:34,880
They're looking to treat the company's
business partners and NFL players.
789
00:43:40,060 --> 00:43:42,920
That costs, like, the price of a home.
790
00:43:43,140 --> 00:43:45,300
Oh. I would like some pancakes.
791
00:43:45,620 --> 00:43:49,460
For dinner? Yeah. I'm not eating that. I
did not ask for crepes. I specifically
792
00:43:49,460 --> 00:43:50,460
said pancakes.
793
00:43:50,780 --> 00:43:51,780
Come on, man.
794
00:43:52,940 --> 00:43:57,020
I'm so pissed off at his ex calling me a
bully.
795
00:43:57,240 --> 00:44:00,400
How do you want me to deal with this
situation? I want you to not. It's
796
00:44:00,400 --> 00:44:01,399
absolutely bullshit.
797
00:44:01,400 --> 00:44:04,160
All I want to do is break this guy's
neck.
57487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.