All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S07E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:02,860 Previously on Below Deck Mediterranean. 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,720 This is a too much. A bit heavy, it's too quickly. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,180 If I don't see them being like the father of my children, then I just don't 4 00:00:09,180 --> 00:00:11,280 the point of dating them. Work through any stress or not. 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,580 I just want to check in. Yeah, I'll talk about it in bed time. 6 00:00:14,160 --> 00:00:17,980 That is so confusing, man. He needs to decide, does she want to be like a 7 00:00:17,980 --> 00:00:20,100 good friend or does she want to lie in bed and cook or not? 8 00:00:21,260 --> 00:00:26,620 Hey guys! I grew up in Decatur, Alabama, and it's just a small town, small town 9 00:00:26,620 --> 00:00:28,500 charm. I'm going to shoot some from here, okay? 10 00:00:29,200 --> 00:00:30,200 Nice. 11 00:00:32,360 --> 00:00:34,100 Butt up in the air, legs crossed. 12 00:00:34,820 --> 00:00:35,820 My God. 13 00:00:40,540 --> 00:00:45,180 Cash told me about her ex. They have had difficulties for years, so obviously 14 00:00:45,180 --> 00:00:46,180 there's always a bit of hope. 15 00:00:46,440 --> 00:00:50,140 She would run away from her boyfriend and then look who would be there. 16 00:00:54,330 --> 00:00:57,410 Someone could have gone to that cabin. No. Time management. Make it better. If 17 00:00:57,410 --> 00:00:59,970 you think you're going to come for me like you come for everyone else, you're 18 00:00:59,970 --> 00:01:00,970 hardly a mistake. 19 00:01:02,430 --> 00:01:04,370 What's this happen? 20 00:01:04,610 --> 00:01:07,870 She's saying you and I need to manage our time properly with the most 21 00:01:07,870 --> 00:01:08,729 piece of you. 22 00:01:08,730 --> 00:01:09,730 Wait, wait, wait, wait, wait. 23 00:01:10,050 --> 00:01:14,070 Don't talk about a clear member of parliament. Go to their person and talk 24 00:01:14,070 --> 00:01:15,070 me. 25 00:01:15,699 --> 00:01:16,840 No one taught me to apologize. 26 00:01:17,200 --> 00:01:20,260 And I called you a bitch behind your back. 27 00:01:20,740 --> 00:01:21,740 Who did you call? 28 00:01:21,940 --> 00:01:23,180 David. Oh, don't worry. 29 00:01:23,460 --> 00:01:26,500 Yes, I called you a bitch. And I was like, okay. 30 00:01:27,320 --> 00:01:30,380 I want to be honest, because that came out like I hate you. I'm glad you're 31 00:01:30,380 --> 00:01:32,260 honest. No, I told her I hate you. 32 00:01:33,220 --> 00:01:36,400 You're being a bitch. 33 00:01:37,840 --> 00:01:39,900 You're being a bitch. 34 00:01:40,980 --> 00:01:42,160 She stepped in. 35 00:01:43,440 --> 00:01:45,060 I've got nothing to speak about. 36 00:01:45,260 --> 00:01:47,700 I told you what I told you. No, you didn't. You didn't mention a few other 37 00:01:47,700 --> 00:01:50,460 things. I've got nothing else more to explain to you than what I did. You're 38 00:01:50,460 --> 00:01:51,158 looking for attention. 39 00:01:51,160 --> 00:01:52,960 You're not going to get it from me. Look at you now. 40 00:01:53,340 --> 00:01:55,500 Look at you now. Kyle, calm down. 41 00:01:55,840 --> 00:01:56,840 Annette, stop. 42 00:01:57,060 --> 00:01:58,600 I'm listening to you. Listen to me. 43 00:01:59,360 --> 00:02:06,260 I'm looking for attention. 44 00:02:06,680 --> 00:02:08,320 Yeah. Kyle, calm down. 45 00:02:08,600 --> 00:02:09,600 You've been attached. 46 00:02:10,100 --> 00:02:11,600 I'm literally the most harmless person. 47 00:02:13,160 --> 00:02:14,580 You're the one who's in drama already. 48 00:02:14,840 --> 00:02:15,840 No, it's not. 49 00:02:16,440 --> 00:02:18,420 I'm going to apologize to you. You've got more problems with me. 50 00:02:20,180 --> 00:02:21,180 Yeah, 51 00:02:21,360 --> 00:02:21,939 it's not me. 52 00:02:21,940 --> 00:02:23,080 It's the team. You just do that. 53 00:02:23,640 --> 00:02:24,640 Guys, stop. 54 00:02:24,960 --> 00:02:25,960 Kyle, come on. 55 00:02:28,640 --> 00:02:30,600 I know you're not trying to be. 56 00:02:33,269 --> 00:02:35,110 I'm not going to apologize again for that. 57 00:02:35,390 --> 00:02:39,550 It wasn't a big deal. It was not a big deal at all. 58 00:02:41,990 --> 00:02:48,050 It wasn't that type of vibe. It was very chill. 59 00:03:08,170 --> 00:03:13,750 My team, I just feel like everything's just exploded into this big drama. 60 00:03:14,090 --> 00:03:17,510 This is the most traumatic, dramatic table I've ever sat on in my life. 61 00:03:18,730 --> 00:03:24,110 It's becoming... I feel like I need to stop it, but I don't know. 62 00:03:24,570 --> 00:03:27,430 I don't know what to do. Trust me, it's not normally this wild. 63 00:03:27,650 --> 00:03:31,070 I get along with everybody, but I'm not having someone yell, face your facts, 64 00:03:31,110 --> 00:03:32,110 bitch, and walk off. 65 00:03:32,330 --> 00:03:35,510 Boots in the chair, sit, down. Boots in the chair, sit, down. 66 00:03:35,890 --> 00:03:36,890 Down. Down. 67 00:03:37,950 --> 00:03:40,270 So what's your plan? 68 00:03:40,830 --> 00:03:44,230 I'll put it the opposite of the side of the table, but I'm not going to shut up 69 00:03:44,230 --> 00:03:45,490 for people who constantly attack. 70 00:03:45,890 --> 00:03:50,570 I understand I'm 71 00:03:50,570 --> 00:03:57,450 in a restaurant setting, understand why I'm trying to remain 72 00:03:57,450 --> 00:04:00,770 calm, when normally if I got called a bitch, that is not how I would remain. 73 00:04:00,910 --> 00:04:03,270 You're a little angry. If you want to be angry, wait till we get back to the 74 00:04:03,270 --> 00:04:05,070 yacht when I actually give that to Zach Kyle. 75 00:04:05,770 --> 00:04:07,990 You're somewhere public, and it's like... 76 00:04:08,300 --> 00:04:13,320 The one thing that I learned in conflict is that if you're in public, deal with 77 00:04:13,320 --> 00:04:13,918 it later. 78 00:04:13,920 --> 00:04:14,920 Yeah, but what can I do? 79 00:04:15,160 --> 00:04:17,339 Private. I'm sitting here calm. In private. 80 00:04:19,060 --> 00:04:21,560 You deal with it later. Kyle, if you want to sigh, can you please go back 81 00:04:21,560 --> 00:04:22,560 outside? 82 00:04:22,800 --> 00:04:24,000 Do you want to talk about it? 83 00:04:24,520 --> 00:04:25,520 Not at all afterwards. 84 00:04:25,940 --> 00:04:29,580 We're not any longer. We're colleagues. We're not friends. After how you talked 85 00:04:29,580 --> 00:04:30,219 to me. 86 00:04:30,220 --> 00:04:31,220 We were never friends. 87 00:04:31,660 --> 00:04:33,240 Kyle? Yeah, it's tragic. 88 00:04:33,560 --> 00:04:35,200 You've never asked me about my life once. 89 00:04:35,420 --> 00:04:36,440 I actually have. 90 00:04:37,210 --> 00:04:41,650 Please, just ignore what she's saying, block it out, and then say, okay, you 91 00:04:41,650 --> 00:04:42,650 know what? 92 00:04:42,790 --> 00:04:47,450 Cool. I have no idea what this is about, but fortunately enough, you know, in 93 00:04:47,450 --> 00:04:52,470 college, when people got drunk, they fought. It would cry to lessen the 94 00:04:52,630 --> 00:04:54,450 Nat, look, I'm not... Please, tape it to yourself. 95 00:04:56,790 --> 00:04:58,910 Oh, thank you. You guys just need to hold your peace. 96 00:04:59,190 --> 00:05:00,990 Gosh, there's holding pace, and then there's... 97 00:05:01,600 --> 00:05:04,320 You need to be in a role where you need to say to him... I'm not at work right 98 00:05:04,320 --> 00:05:07,820 now. It's happened in work. I'm so confused. It happened in work and you 99 00:05:07,820 --> 00:05:11,820 there. You're in your role to say you can't call someone a bitch that's your 100 00:05:11,820 --> 00:05:13,680 colleague. I don't know what happened, I'm sorry. 101 00:05:14,000 --> 00:05:14,879 Oh, don't worry. 102 00:05:14,880 --> 00:05:15,880 I'll tell you. 103 00:05:15,940 --> 00:05:16,940 Tash, you're the chief of two. 104 00:05:17,220 --> 00:05:20,820 You're the chief of two. If you wanted, like, this not to happen out of work, 105 00:05:20,900 --> 00:05:22,720 you should have handled this within work hours. 106 00:05:23,080 --> 00:05:25,220 All right, let's go. 107 00:05:25,720 --> 00:05:28,360 This has been big work behaviour on our table in our whole timeline. 108 00:05:28,860 --> 00:05:31,380 We'll do a tequila shot and we'll throw it back. 109 00:05:31,600 --> 00:05:32,800 She's got no balls whatsoever. 110 00:05:33,200 --> 00:05:36,100 Like, here's one of the gang called Bitch and she doesn't know anything. I'm 111 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 with you. 112 00:05:37,380 --> 00:05:38,380 Hello, hello! 113 00:05:38,860 --> 00:05:39,860 What up, Jeeves? 114 00:05:40,220 --> 00:05:41,220 You're really cute. 115 00:05:44,640 --> 00:05:45,640 Go to the end. 116 00:05:46,180 --> 00:05:48,180 We don't need gaps in the table there. 117 00:05:48,420 --> 00:05:50,020 They don't want to sit next to each other. 118 00:05:50,500 --> 00:05:51,840 Wait. I gotta go to ATM. 119 00:05:53,170 --> 00:05:56,530 We've got two charges left. I'd never have to see Nat's face again. She'd 120 00:05:56,530 --> 00:05:57,389 have to see mine. 121 00:05:57,390 --> 00:05:59,790 All three of you, you're in Syria. Like, everyone speak. 122 00:06:00,170 --> 00:06:02,350 I don't want to be affected in this. 123 00:06:02,570 --> 00:06:05,250 You're the chief, too, so you're affected in this because you haven't 124 00:06:05,250 --> 00:06:07,750 for me and said when you call me a bitch. You're the chief, too. You've not 125 00:06:07,750 --> 00:06:10,840 addressed... My colleague. Guys, you're adults. I'm not speaking for anybody. 126 00:06:11,320 --> 00:06:15,620 You want to talk? You're out between you both. I don't need to. No, Tash, you 127 00:06:15,620 --> 00:06:16,619 were the chief chief. 128 00:06:16,620 --> 00:06:19,600 What do you want me to say? You call me a bitch within work hours in front of 129 00:06:19,600 --> 00:06:20,800 the captain heard it. 130 00:06:21,040 --> 00:06:22,040 You call me for a bitch. 131 00:06:22,320 --> 00:06:29,320 You call me a bitch. I can say it 132 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 again with pleasure, love. 133 00:06:30,800 --> 00:06:32,080 Look at your attitude. 134 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 Look at your attitude. 135 00:06:34,300 --> 00:06:37,100 That is the most tragic thing I've ever seen in my absolute life. 136 00:06:38,820 --> 00:06:42,020 Okay, I'm off. See, I found a McDonald's for you. 137 00:06:42,220 --> 00:06:46,860 I walked inside, I ordered six cheeseburgers, and they said, sorry, 138 00:06:46,860 --> 00:06:48,400 closed. That's your mum. 139 00:06:49,000 --> 00:06:52,980 Where is she? Right now, what needs to happen is I go home. You go home? 140 00:06:53,280 --> 00:06:54,820 Yeah. Where's Tom? Tom? 141 00:06:55,140 --> 00:06:56,780 You want to go home with Nan? No, no. 142 00:06:57,060 --> 00:07:00,460 Yes, you are. I don't think she wants to. No, Tom, shut the f*** up. You're 143 00:07:00,460 --> 00:07:01,460 going to go home with Nan. 144 00:07:01,560 --> 00:07:04,740 Define bitchy how you want to. That's immature bitchy attitude. 145 00:07:05,180 --> 00:07:09,400 I want to literally go and put knives in Kyla's pillow. 146 00:07:09,740 --> 00:07:12,300 I went from my hands and knees to apologize to her. 147 00:07:13,340 --> 00:07:14,340 She accepted it. 148 00:07:14,560 --> 00:07:16,960 And you still want to attack me from the table. Why don't we stop talking about 149 00:07:16,960 --> 00:07:18,980 it and talk about something else? 150 00:07:19,620 --> 00:07:21,640 I'm really sorry how everything turned out. 151 00:07:22,040 --> 00:07:24,780 The thing is, I'm glad I got cornered. I'm glad I was there. And I'm glad we're 152 00:07:24,780 --> 00:07:25,780 going to have sex from day one. 153 00:07:26,000 --> 00:07:30,240 Yes, I was angry at the table before, obviously. But that's angry because... 154 00:07:30,680 --> 00:07:34,120 To be honest, I don't know, they just put it in my bra and I was only angry at 155 00:07:34,120 --> 00:07:37,720 you because I was annoyed. You had every right to be. You forgot to mention it. 156 00:07:37,740 --> 00:07:39,060 It's like, you know how the situation happens. 157 00:07:39,380 --> 00:07:40,520 Yes, of course. I apologise. 158 00:07:41,120 --> 00:07:45,200 OK, guys, what the f*** is going on? What do I do in this situation now? This 159 00:07:45,200 --> 00:07:46,199 my two team members. 160 00:07:46,200 --> 00:07:47,900 Of course I have your back. More than anything. 161 00:07:48,400 --> 00:07:50,280 This situation needs to be resolved. 162 00:07:51,500 --> 00:07:54,480 You know, like, you're the chief too, like, at some point you have to have a 163 00:07:54,480 --> 00:07:57,480 of professionalism and be like, right, Nat's not okay, I'm going to speak to 164 00:07:57,480 --> 00:07:59,180 her. I just want to deal with this tomorrow. 165 00:08:00,140 --> 00:08:01,620 Like, I'm not speaking to me side. 166 00:08:02,040 --> 00:08:03,400 You three need to have a chat. 167 00:08:03,640 --> 00:08:06,520 Perfect. Tomorrow morning, you three need to have a chat. I know we don't 168 00:08:06,520 --> 00:08:10,440 much to talk about, but I don't want to be in the middle of that. We'll go in my 169 00:08:10,440 --> 00:08:12,680 pyjamas first. Yeah, let's go. But you can't help me. 170 00:08:13,020 --> 00:08:14,020 Definitely. 171 00:08:14,280 --> 00:08:17,960 I think you'd be frustrated with Nat and how things have been for us. I don't 172 00:08:17,960 --> 00:08:18,960 want to get hurt, you know? 173 00:08:19,640 --> 00:08:20,640 I'm coming. 174 00:08:22,070 --> 00:08:27,570 But to see her like this, you know, I still, I care about her. I just want to 175 00:08:27,570 --> 00:08:28,570 make sure she's okay. 176 00:08:29,470 --> 00:08:30,470 Yeah. 177 00:08:35,830 --> 00:08:36,830 Hey, 178 00:08:44,870 --> 00:08:47,610 lads and ladies, let's go. 179 00:08:51,520 --> 00:08:52,520 You'll be all right, Charlie. 180 00:08:52,640 --> 00:08:53,940 It's only ten days left. 181 00:08:54,240 --> 00:08:57,800 I appreciate this apart, and I've needed it. Always, always. 182 00:08:58,720 --> 00:08:59,960 Look after that, always. 183 00:09:01,880 --> 00:09:04,760 How have you left it? 184 00:09:05,600 --> 00:09:06,920 Are you still together or not? 185 00:09:09,880 --> 00:09:11,220 What time is it? Is it midnight? 186 00:09:20,620 --> 00:09:22,460 You're a very complicated person, Tash. 187 00:09:22,740 --> 00:09:24,320 I know. I'm sorry I'm not a vibe. 188 00:09:24,580 --> 00:09:26,200 That's not the truth. That's all. Nothing else. 189 00:09:27,300 --> 00:09:31,760 I kind of probably should give up at this point, but I still think there is a 190 00:09:31,760 --> 00:09:35,380 little bit of hope with me and Tash. I can't help it. That's the way I feel. 191 00:09:35,600 --> 00:09:36,740 So we don't talk about that? 192 00:09:36,940 --> 00:09:37,940 No. 193 00:09:38,780 --> 00:09:40,400 It's been a sh** enough night, hasn't it? 194 00:09:40,660 --> 00:09:42,940 Huh? It's been a sh** enough night, hasn't it? 195 00:09:43,240 --> 00:09:44,360 Get that bum out! 196 00:09:45,040 --> 00:09:47,040 Ow! No, come in, dude! 197 00:09:48,680 --> 00:09:49,920 No, he's in a bad mood. 198 00:09:50,330 --> 00:09:51,330 What up, G -Money? 199 00:09:51,810 --> 00:09:52,810 Oh, yeah. 200 00:10:02,550 --> 00:10:05,750 It was just a bad argument tonight. There he is. 201 00:10:09,310 --> 00:10:10,610 Thank you, my friend. 202 00:10:13,250 --> 00:10:14,370 Good night. 203 00:10:17,630 --> 00:10:19,330 Going to bed, pal. Good night. 204 00:10:23,820 --> 00:10:24,820 Thank you, Lord. 205 00:10:59,800 --> 00:11:02,300 Coming up. You good to stay? Yeah, yeah, you'll be fine. 206 00:11:02,640 --> 00:11:05,860 Honestly, I've never been in a tender with fellows as bad before. 207 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 Gnarly. Whoa! 208 00:11:12,360 --> 00:11:13,700 Oh! Oh! 209 00:11:14,520 --> 00:11:17,560 Matt! Captain Stan, eat the pantry, please. 210 00:11:17,780 --> 00:11:18,780 Okay. 211 00:11:38,890 --> 00:11:42,810 I just feel like I have no need to bother going out next time. 212 00:11:45,070 --> 00:11:47,050 She's got some serious issues. 213 00:11:47,450 --> 00:11:48,450 Yeah, me too. 214 00:11:48,710 --> 00:11:51,210 Yeah. Rather now than on a night out. 215 00:11:52,850 --> 00:11:53,950 Oh, my God. Oh, 216 00:11:55,550 --> 00:11:56,850 my God. Oh, my God. 217 00:11:59,150 --> 00:12:02,930 I remember getting in. When you left, we all spoke about everything. 218 00:12:03,230 --> 00:12:04,670 I was like, you only speak. 219 00:12:05,410 --> 00:12:08,110 I'm not playing victim, but you and I were. 220 00:12:15,900 --> 00:12:18,220 The wind is making things difficult. 221 00:12:22,620 --> 00:12:23,620 I'm drunk. 222 00:12:23,740 --> 00:12:27,940 The wind is terrible. 223 00:12:49,290 --> 00:12:54,870 I do want Dave to realise that there are boundaries and that there is this line 224 00:12:54,870 --> 00:12:55,870 that you cannot cross. 225 00:12:56,030 --> 00:12:59,650 Like, I don't want to go back into that whole mess that we were in before. 226 00:13:00,050 --> 00:13:02,250 We're not in a single relationship, Dave. 227 00:13:11,270 --> 00:13:15,130 I've got enough on my plate right now. It's the last thing I want. 228 00:13:16,050 --> 00:13:17,050 Yeah. 229 00:13:18,370 --> 00:13:21,070 I've done the same platform on main deck. I'm just going to go around with a 230 00:13:21,070 --> 00:13:22,630 chamois on the ratings because they're all salty. 231 00:13:25,170 --> 00:13:27,770 It's going to be like over 30 knots of wind in here. 232 00:13:29,470 --> 00:13:30,870 The swells are massive. 233 00:13:31,190 --> 00:13:34,650 What a bummer. Dave and Natasha Storm meet me in the crew mess for preference 234 00:13:34,650 --> 00:13:35,650 sheet meeting. 235 00:13:36,050 --> 00:13:37,050 Copy. 236 00:13:48,560 --> 00:13:50,680 Charter number eight, and we're all still together. 237 00:13:52,680 --> 00:13:53,680 Oh, yeah. 238 00:13:54,420 --> 00:13:55,420 Strong team. 239 00:13:56,240 --> 00:14:00,000 Gerald and Catherine Miller are no strangers to luxury boats and have their 240 00:14:00,000 --> 00:14:03,500 58 -foot sailing yacht. They are looking forward to celebrating their 25th 241 00:14:03,500 --> 00:14:06,480 wedding anniversary and having their crew tend to their every need. 242 00:14:06,780 --> 00:14:10,860 Lila, their youngest daughter, is a yacht broker, and she is looking forward 243 00:14:10,860 --> 00:14:12,960 celebrating her 21st birthday on board. 244 00:14:13,220 --> 00:14:14,300 What are you going to do? 245 00:14:14,600 --> 00:14:18,460 Well, when I arrive, I'm going to smash out some sushi and enter the 25th 246 00:14:18,460 --> 00:14:19,600 anniversary celebration. 247 00:14:19,900 --> 00:14:22,960 So the Spanish theme, yeah, we can either go tapas or we can just do a big 248 00:14:22,960 --> 00:14:27,700 paella. Great idea. The Millers spend their summers jet skiing, snorkeling, so 249 00:14:27,700 --> 00:14:30,680 they want all water toys out all the time. 250 00:14:31,900 --> 00:14:34,220 Too bad it doesn't look like we're going to get off the dock. 251 00:14:35,980 --> 00:14:39,940 We have a major weather system coming in. This is not going to change. 252 00:14:40,440 --> 00:14:44,640 There is no way I'll be able to get off the dock because it'll be so rough out 253 00:14:44,640 --> 00:14:47,540 there. There's no protection in this weather. Pressure's on, huh? 254 00:14:48,120 --> 00:14:49,099 Thank you. 255 00:14:49,100 --> 00:14:50,100 Thank you. 256 00:14:50,120 --> 00:14:52,320 So port side hasn't been washed? 257 00:14:52,540 --> 00:14:54,680 Yeah, it has. It has? Yeah. It needs drying. 258 00:14:55,560 --> 00:14:57,260 Okay. Good morning. 259 00:14:57,740 --> 00:14:59,680 Hi. I'm going to have a little meeting. 260 00:15:00,000 --> 00:15:02,320 Yeah. Just got to talk things out. 261 00:15:15,920 --> 00:15:22,600 Okay, so this is a meeting that I would have liked to have yesterday, 262 00:15:22,800 --> 00:15:28,740 but actually ended up happening out. Someone gets alcohol into the system, 263 00:15:28,740 --> 00:15:29,980 gets high and enraged. 264 00:15:30,340 --> 00:15:33,120 There was no need to all be shouting. 265 00:15:34,740 --> 00:15:39,220 That was just, for me, it was a pushover with that cabin yesterday, and then it 266 00:15:39,220 --> 00:15:41,360 wasn't just a situation where you called me a bitch. 267 00:15:41,870 --> 00:15:45,270 It was a situation we actually apparently got really hot -headed to the 268 00:15:45,270 --> 00:15:48,830 that Captain Sandy actually stepped in, which I've heard, and said that's not 269 00:15:48,830 --> 00:15:52,130 appropriate. I agree that the situation did happen. 270 00:15:52,330 --> 00:15:56,530 But I came down to you and I feel like I was wrong. And that's 100 % what took 271 00:15:56,530 --> 00:15:57,089 on me. 272 00:15:57,090 --> 00:15:59,790 I appreciate that apology, but then you went ahead and called me a bitch again 273 00:15:59,790 --> 00:16:00,790 last night. 274 00:16:00,910 --> 00:16:03,930 So you've just done it again. So that apology means nothing to me. 275 00:16:05,040 --> 00:16:08,460 Last night in an out -of -work zone, you've called me a bitch now within my 276 00:16:08,460 --> 00:16:09,460 cast, which isn't funny. 277 00:16:09,620 --> 00:16:12,800 You've then called me a bitch in front of the crew. And I told you that, and I 278 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 also said that to your face. 279 00:16:14,300 --> 00:16:16,900 Exactly, you said it at the detail in front of the crew. It was not 280 00:16:16,980 --> 00:16:19,600 and you asked not. And you were attacking me in front of the crew, or in 281 00:16:19,600 --> 00:16:20,519 time it was appropriate? 282 00:16:20,520 --> 00:16:22,480 You're playing with your mind now. You're talking about being professional. 283 00:16:22,660 --> 00:16:23,660 You're talking about being professional. 284 00:16:23,780 --> 00:16:26,400 Get your ass together, and you start acting professional. 285 00:16:26,640 --> 00:16:27,640 Look how aggressive you're getting. 286 00:16:28,080 --> 00:16:29,080 of your approach, you said. 287 00:16:29,240 --> 00:16:31,480 When that voice comes out, that is exactly the same as that. Look at your 288 00:16:31,920 --> 00:16:35,320 Kyle, the difference here is that I say stuff to the face, not behind the back. 289 00:16:35,380 --> 00:16:37,600 And if you want to go down that road, I would take that. 290 00:16:37,820 --> 00:16:42,680 I disagree with this because I have heard that I was called a bad manager. I 291 00:16:42,680 --> 00:16:43,680 can't manage my time. 292 00:16:44,040 --> 00:16:45,360 I'm unapproachable. 293 00:16:45,700 --> 00:16:46,700 I've noticed you're unapproachable. 294 00:16:46,920 --> 00:16:49,260 And these are all the things that were said behind my back. 295 00:16:49,740 --> 00:16:54,100 Things get said about people in heat of the moment. And I understand that 296 00:16:54,100 --> 00:16:55,780 because clearly everyone said something. 297 00:16:56,020 --> 00:16:57,200 I think moving on forward, 298 00:16:58,030 --> 00:17:03,410 you feel like there's something that's upsetting you or needs to change, then I 299 00:17:03,410 --> 00:17:04,810 think we just speak about it first. 300 00:17:05,030 --> 00:17:09,450 Stop arguments later down the line of us getting stressed, and I think we just 301 00:17:09,450 --> 00:17:10,750 try to make things better. 302 00:17:11,170 --> 00:17:12,170 Okay, I agree with that. 303 00:17:27,790 --> 00:17:29,350 for the use of the words. 304 00:17:30,410 --> 00:17:32,510 I have no excuse but complete exhaustion. 305 00:17:33,610 --> 00:17:39,130 And, um... Sorry, I just... 306 00:17:39,130 --> 00:17:42,530 I'm genuinely going to miss you, too. 307 00:17:44,570 --> 00:17:49,290 Guys, let's hit the refresh. We've also... Can we just stop beating us? Can 308 00:17:49,290 --> 00:17:51,590 actually... Because we started off so... Oh, really good. 309 00:17:52,270 --> 00:17:53,870 Because they're like, oh, there's... 310 00:17:54,720 --> 00:17:56,200 I naturally defend myself. 311 00:17:56,500 --> 00:18:01,440 I grew up having to be that. I was bullied immensely in high school and 312 00:18:01,440 --> 00:18:05,220 school. That was a very tough time for me. 313 00:18:05,420 --> 00:18:08,600 With Nat, I haven't been thinking where she's coming from. 314 00:18:08,800 --> 00:18:09,800 It doesn't feel right. 315 00:18:10,220 --> 00:18:12,740 Okay, new rule. No one talks about each other. 316 00:18:12,980 --> 00:18:16,520 I'm happy. I wouldn't say much to each other. Like, I love us talking about 317 00:18:16,520 --> 00:18:17,419 other people. 318 00:18:17,420 --> 00:18:19,860 Maybe not in theory. Let's not change too many things now. 319 00:18:20,080 --> 00:18:21,680 We're all good in here. We're fine. 320 00:18:22,720 --> 00:18:23,720 Coming up. 321 00:18:24,200 --> 00:18:27,060 Only one bunch of mint comes. You're talking to the fridge, not here. 322 00:18:27,320 --> 00:18:29,900 Dave, stop getting s*** in here. I've not got time for this. 323 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 No, chap. 324 00:18:31,980 --> 00:18:34,220 I thought there was. I just want to run away. 325 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 Yeah, now. 326 00:18:42,260 --> 00:18:44,040 The weather looking s***. 327 00:18:44,980 --> 00:18:45,799 Oh, wow. 328 00:18:45,800 --> 00:18:46,800 Coming off beautifully. 329 00:18:47,560 --> 00:18:48,560 Taz, Taz. 330 00:18:56,360 --> 00:18:57,360 You want a coffee, my love? 331 00:18:57,940 --> 00:19:01,040 Yeah, I think I need a coffee, and I'm going to grab a diner, too. 332 00:19:01,700 --> 00:19:03,040 Are you having a coffee, Kyle? 333 00:19:03,580 --> 00:19:04,640 Yeah, I'm making coffee. 334 00:19:07,680 --> 00:19:09,540 That's all right. I can just do mine. Sorry? 335 00:19:10,580 --> 00:19:11,580 I can just do mine. 336 00:19:14,120 --> 00:19:14,979 I'll make it. 337 00:19:14,980 --> 00:19:15,939 No, you're all right. 338 00:19:15,940 --> 00:19:17,740 Just let me know and it's free. 339 00:19:18,260 --> 00:19:20,240 What? Just let me know and it's free. I'll do it. 340 00:19:21,870 --> 00:19:25,150 All crew, all crew, we have provisions. All crew, we have provisions on the 341 00:19:25,150 --> 00:19:26,150 dock. 342 00:19:26,790 --> 00:19:27,790 Copy. 343 00:19:27,910 --> 00:19:29,250 Where did the golf balls arrive? 344 00:19:34,150 --> 00:19:38,390 Very light. This is going to be party decoration for the next two days. 345 00:19:43,390 --> 00:19:48,570 All crew, all crew, meeting the main salon in your whites at 1155 for a 12 o 346 00:19:48,570 --> 00:19:49,570 'clock arrival. 347 00:19:49,960 --> 00:19:51,040 Coffee for interior. 348 00:19:57,020 --> 00:19:58,020 Oh, my God. 349 00:19:58,920 --> 00:20:00,760 I don't know what this is not from. 350 00:20:02,280 --> 00:20:03,280 Ow! 351 00:20:05,160 --> 00:20:07,420 I have a job on the interior, guys. 352 00:20:08,320 --> 00:20:09,320 I'm hungry. 353 00:20:09,420 --> 00:20:10,420 Crew mask looks good. 354 00:20:12,740 --> 00:20:14,900 Guests are actually walking up to us right now. 355 00:20:15,600 --> 00:20:17,160 We are coming home. 356 00:20:18,380 --> 00:20:21,360 All crew to the dock, please. All crew to the dock for guest arrival. 357 00:20:22,040 --> 00:20:24,920 Beautiful. Yeah, I love it. Oh, I'm so excited. 358 00:20:25,200 --> 00:20:26,520 Oh, and there's our crew. 359 00:20:26,800 --> 00:20:27,559 Hi, guys. 360 00:20:27,560 --> 00:20:28,560 Oh, my gosh. 361 00:20:28,820 --> 00:20:30,020 It's so Cheryl again. 362 00:20:30,640 --> 00:20:34,200 Hi, I'm Cheryl. Nice to meet you. Nice to meet you. I am the pilot. 363 00:20:34,400 --> 00:20:35,379 Nice to meet you. 364 00:20:35,380 --> 00:20:38,440 I wore my boating shoes so I can just slip them right off. 365 00:20:38,900 --> 00:20:40,380 Dad's got the Gucci's on. 366 00:20:41,850 --> 00:20:42,769 Welcome aboard. 367 00:20:42,770 --> 00:20:44,090 You're home away from home. 368 00:20:44,330 --> 00:20:48,030 Our chief, Stu, is going to show you around, and then I'm going to come chat 369 00:20:48,030 --> 00:20:49,030 you about the weather. 370 00:20:49,190 --> 00:20:49,949 All right. 371 00:20:49,950 --> 00:20:51,650 The good weather, right? It's beautiful. 372 00:20:52,230 --> 00:20:53,390 Oh, God. It is sunny. 373 00:20:53,810 --> 00:20:58,750 It is sunny. I don't know if it's the—we're not leaving the dock today, 374 00:20:58,750 --> 00:21:00,030 tell you about it in there. Okay. 375 00:21:00,550 --> 00:21:02,310 Oh, my God. Safety, 376 00:21:03,310 --> 00:21:04,310 sunny skies. 377 00:21:04,510 --> 00:21:06,370 And right now, the wind's not bad. 378 00:21:06,790 --> 00:21:11,610 However, on the outside of this port, it's really bad. And wind brings waves, 379 00:21:11,730 --> 00:21:13,950 period. They're a big wave. 380 00:21:14,290 --> 00:21:15,750 I'm literally going to cry. 381 00:21:16,290 --> 00:21:19,110 They look really angry that we're not leaving the dock. 382 00:21:19,310 --> 00:21:20,310 That's a bummer. 383 00:21:20,810 --> 00:21:21,870 We're not leaving the dock. 384 00:21:22,210 --> 00:21:24,970 I mean, it is a bummer. Can you believe it? All right. 385 00:21:25,190 --> 00:21:26,029 Thank you. 386 00:21:26,030 --> 00:21:27,030 Thank you. 387 00:21:27,710 --> 00:21:28,710 Cheers, guys. 388 00:21:29,450 --> 00:21:32,530 Kind of look like a 90s porn star right now. Yeah, you do. 389 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Very much. 390 00:21:35,400 --> 00:21:36,580 You're taking us on the tour? 391 00:21:36,900 --> 00:21:38,540 Yes, I am. Is everyone ready? 392 00:21:38,800 --> 00:21:39,800 Yeah. 393 00:21:40,600 --> 00:21:41,600 Oh, 394 00:21:42,300 --> 00:21:43,300 this is so pretty. 395 00:21:43,420 --> 00:21:46,140 Oh, yeah, here's our lunch table. Gorgeous. 396 00:21:46,420 --> 00:21:47,820 People in their two -day luggage. 397 00:21:48,660 --> 00:21:49,660 Ridiculous, right? Right. 398 00:21:49,960 --> 00:21:54,480 So this seems like the party place up here. This is the party pad. This is 399 00:21:54,480 --> 00:21:57,880 we got to have my birthday. Yeah, we kind of heat this up if it's a bit cold. 400 00:21:58,120 --> 00:22:00,160 We'll make it hotter when I get in. Oh, wow. 401 00:22:02,220 --> 00:22:03,740 I want to go out in the ocean. 402 00:22:04,460 --> 00:22:08,620 I think they would love if the boat moved, but the fact that it's not, we're 403 00:22:08,620 --> 00:22:10,140 going to cop it for it. We're going to get it. 404 00:22:11,020 --> 00:22:12,020 Is this all of it? 405 00:22:12,120 --> 00:22:13,120 Yeah. 406 00:22:13,280 --> 00:22:16,580 Lunch will be served in 10 minutes, so you've got to hurry up. All right, we'll 407 00:22:16,580 --> 00:22:17,399 hurry up. 408 00:22:17,400 --> 00:22:19,220 We'll speed up. Don't be selfish. 409 00:22:19,980 --> 00:22:23,300 Is there a certain time you might like to have lunch? Do we want to finish with 410 00:22:23,300 --> 00:22:27,180 the tour, freshen up, maybe get settled a little and then have lunch? 411 00:22:27,420 --> 00:22:29,200 Yeah. So should we say like 1 .30? 412 00:22:29,600 --> 00:22:34,640 And what's the beam throughout here? Like this feels kind of like short 413 00:22:35,000 --> 00:22:37,540 You mean like it's quite small? 414 00:22:37,820 --> 00:22:41,740 Yeah, like the beam of... Oh, I can find out for you if you like. Yeah. 415 00:22:42,500 --> 00:22:47,520 I've had a chance to broker with a guest before and it was actually a nightmare. 416 00:22:47,700 --> 00:22:48,980 He tasted us. 417 00:22:49,210 --> 00:22:52,770 He went around the boat and he did things to check that we'd checked. 418 00:22:53,030 --> 00:22:57,430 He stuck like a piece of chewing gum behind an apple in a fruit bowl to check 419 00:22:57,430 --> 00:22:59,130 that we were taking the fruit bowl. 420 00:22:59,370 --> 00:23:00,910 What year is this boat? Do you remember? 421 00:23:01,270 --> 00:23:02,270 No. 2016, 422 00:23:03,250 --> 00:23:04,250 17. 423 00:23:07,210 --> 00:23:08,210 Hi. 424 00:23:14,990 --> 00:23:16,230 Come on in. Why don't you say hi? 425 00:23:16,630 --> 00:23:17,770 Since you're a boater. 426 00:23:18,160 --> 00:23:22,380 I was going to come talk to you guys. So this is what we're working with. Yeah, 427 00:23:22,520 --> 00:23:23,820 it's terrible. Oh, gosh. 428 00:23:24,240 --> 00:23:25,720 Yeah, so this is the wave. 429 00:23:25,980 --> 00:23:28,900 So see this? Oh, my. This is meters. Yeah. 430 00:23:29,360 --> 00:23:30,360 It's crazy. 431 00:23:30,660 --> 00:23:35,340 Right now, it would be dangerous to leave. 432 00:23:35,660 --> 00:23:40,600 What do you think? Well, we can't leave the dock. Tomorrow, we look at the 433 00:23:40,600 --> 00:23:44,520 weather. And the minute it lays down, I'll take off. 434 00:23:44,800 --> 00:23:45,800 Okay. 435 00:23:52,010 --> 00:23:53,490 Dave? I don't think he copied. 436 00:23:53,730 --> 00:23:54,770 1 o 'clock for lunch? 437 00:23:55,010 --> 00:23:56,010 1 o 'clock for lunch. 438 00:24:00,210 --> 00:24:01,210 Davey? Yeah? 439 00:24:01,310 --> 00:24:02,370 30 minutes to lunch. 440 00:24:02,590 --> 00:24:03,590 30 minutes? 441 00:24:03,730 --> 00:24:04,689 They want to have one? 442 00:24:04,690 --> 00:24:05,990 Yeah, 30 minutes to lunch. 443 00:24:06,190 --> 00:24:07,910 They want to have... What do you look for? 444 00:24:08,250 --> 00:24:09,250 Mint. 445 00:24:10,510 --> 00:24:11,970 Just ask and I'll grab it. 446 00:24:13,970 --> 00:24:14,970 OK. 447 00:24:15,390 --> 00:24:16,430 Is that all we've got? 448 00:24:17,330 --> 00:24:19,430 So why did only one bunch of mint come? 449 00:24:20,410 --> 00:24:24,190 Yes, I only ordered one bunch of mint. The last char, you requested loads of 450 00:24:24,190 --> 00:24:26,010 mint, and I did, and not one bunch got used. 451 00:24:26,530 --> 00:24:27,530 Yeah. 452 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 That's not my fault. 453 00:24:29,010 --> 00:24:31,290 If they ask for different things on every branch here. I'm talking to the 454 00:24:31,290 --> 00:24:32,290 fridge. Can't hear. 455 00:24:32,790 --> 00:24:35,430 Dave, stop getting shitty with me. I've not got time for this. 456 00:24:36,210 --> 00:24:37,470 Sorry? Nothing. 457 00:24:39,190 --> 00:24:42,190 Huh? Don't get shitty with me. I'm not going to talk to you. 458 00:24:42,550 --> 00:24:44,230 You've been rude to me all morning. 459 00:24:50,890 --> 00:24:52,470 Oh, here they are. 460 00:24:53,090 --> 00:24:54,270 They need a drink. 461 00:25:18,670 --> 00:25:19,690 Very helpful, I thought. 462 00:25:20,050 --> 00:25:21,050 Yeah, but one team. 463 00:25:21,730 --> 00:25:24,850 Look, the wind here, but this is the waves. 464 00:25:25,050 --> 00:25:28,410 Yeah. It's deceiving because you can't see this well. If you want to find a bay 465 00:25:28,410 --> 00:25:30,810 that we can go and put you in the water with some of this wind. Duck out with 466 00:25:30,810 --> 00:25:31,970 the tender, check it out. 467 00:25:32,330 --> 00:25:34,950 All right, Cortana, I'm going to go and have a look, okay? 468 00:25:35,250 --> 00:25:36,970 I want to go, like, swimming or something. 469 00:25:37,310 --> 00:25:38,850 I want to go do something, yeah. 470 00:25:39,110 --> 00:25:40,370 Look at how cute mom looks. 471 00:25:40,860 --> 00:25:42,700 See if she'll marry me in another 25 years. 472 00:25:43,500 --> 00:25:46,780 We're going to go to the other side of the marina to go see if it's accessible 473 00:25:46,780 --> 00:25:48,120 for us to actually get in the water. 474 00:25:48,340 --> 00:25:51,200 They're quite keen to... They're just pretty bad in the day. We're not like... 475 00:25:51,200 --> 00:25:52,200 Out there. Yeah. 476 00:25:52,840 --> 00:25:55,720 Well, one and a half meters. Yeah. I'm going to go surf, mate. 477 00:25:57,300 --> 00:25:59,400 Will you tie my top a little tighter, actually? 478 00:25:59,720 --> 00:26:00,920 Make sure you have both covered. 479 00:26:01,220 --> 00:26:02,220 Mom. 480 00:26:02,480 --> 00:26:03,700 Thanks, mate. Okay, you can go. 481 00:26:04,140 --> 00:26:05,140 Dude, 482 00:26:08,140 --> 00:26:09,980 look at that horizon. It's f***ing gnarly. 483 00:26:10,260 --> 00:26:11,260 Yeah. 484 00:26:12,300 --> 00:26:13,680 You sure this is safe? Yeah, yeah, you'll be fine. 485 00:26:15,080 --> 00:26:16,080 Okay, punch it. 486 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 Straight out the middle. 487 00:26:18,440 --> 00:26:23,000 Me, like, honestly, I've never been in a tender with swells this bad before. 488 00:26:23,620 --> 00:26:24,620 Whoa! 489 00:26:25,360 --> 00:26:29,340 All I can see is these massive f***ing waves, like, holy s***. 490 00:26:29,700 --> 00:26:31,020 You're not taking it again, are you? 491 00:26:31,820 --> 00:26:32,820 You want to do it, Yui? 492 00:26:33,480 --> 00:26:34,500 Yeah, you can go back. 493 00:26:35,780 --> 00:26:36,779 I'm hungry. 494 00:26:36,780 --> 00:26:37,880 This is so awesome. 495 00:26:39,669 --> 00:26:41,890 Okay, they're having a seat now. We're going to start with the bridge. 496 00:26:42,110 --> 00:26:43,110 Okay, go ahead. 497 00:26:43,330 --> 00:26:45,290 Thank you. You're welcome. Good job. 498 00:26:51,650 --> 00:26:54,370 That's the course where we usually do our water sports. 499 00:26:54,610 --> 00:26:56,550 Huge swells, not safe for the guests. 500 00:26:56,750 --> 00:26:59,390 Okay, so you went through. We went through the bridge, we went to the 501 00:26:59,390 --> 00:27:00,650 side, and it's not safe. 502 00:27:00,890 --> 00:27:04,130 Honestly, the whole boat was like this at one point and like this. Yeah. 503 00:27:05,710 --> 00:27:07,230 So definitely not going out now. 504 00:27:07,740 --> 00:27:11,100 Can I take them to, like, a museum or something? Just find Rico and ask him, 505 00:27:11,100 --> 00:27:12,800 they organize a burger item for cars? 506 00:27:13,060 --> 00:27:15,980 Yeah. Okay, good. I'm glad you checked it out without the guests. 507 00:27:16,840 --> 00:27:17,840 That's always good. 508 00:27:18,260 --> 00:27:22,120 It's just bad timing. And especially for this charter, they're super active. All 509 00:27:22,120 --> 00:27:23,320 they want to do is water sports. 510 00:27:23,520 --> 00:27:25,940 We need to think of something or we're totally screwed. 511 00:27:26,680 --> 00:27:28,200 Saki, Saki, Saki! 512 00:27:28,500 --> 00:27:29,500 Bum, bum, bum! 513 00:27:29,820 --> 00:27:31,020 Oh, yeah! 514 00:27:31,380 --> 00:27:32,380 Get it! 515 00:27:32,400 --> 00:27:33,400 So proud! 516 00:27:33,420 --> 00:27:34,420 So proud! 517 00:27:34,919 --> 00:27:38,440 Hey, dude, the ocean's too dangerous for me to take them on. It's terrible out 518 00:27:38,440 --> 00:27:39,419 there. 519 00:27:39,420 --> 00:27:42,040 Is there any way that we can take them on a guided tour today? 520 00:27:42,280 --> 00:27:46,100 I know it's pretty late notice. We recently went to some sort of fort and 521 00:27:46,100 --> 00:27:49,120 restaurants and stuff. Is that something we could potentially do? Let me know. 522 00:27:49,180 --> 00:27:50,760 Thanks. What are these? 523 00:27:51,180 --> 00:27:54,020 We have prawn avocado and spicy salmon. 524 00:27:54,460 --> 00:27:56,500 Oh, my God. This looks beautiful. 525 00:27:56,900 --> 00:27:58,060 Thank you. What about the food? 526 00:27:59,920 --> 00:28:00,920 This is life. 527 00:28:04,630 --> 00:28:05,930 I'm trying to think about what to do. 528 00:28:06,490 --> 00:28:07,269 Yeah, right. 529 00:28:07,270 --> 00:28:09,190 At 3 .30, we need them on the platform. 530 00:28:09,990 --> 00:28:12,770 Taking them to the cannon. Then at least we can get them off in like a few 531 00:28:12,770 --> 00:28:13,770 hours. Thank God. 532 00:28:13,890 --> 00:28:16,290 Wow, you polished off those wontons, huh? 533 00:28:16,530 --> 00:28:18,230 She might have been worried that you were going to take them. 534 00:28:18,770 --> 00:28:19,770 I think she was. 535 00:28:24,250 --> 00:28:25,250 Hi, girl. 536 00:28:25,870 --> 00:28:28,670 Hi, how are you doing? I've been telling them all about you trying to go on a 537 00:28:28,670 --> 00:28:29,710 break. Copy. 538 00:28:29,950 --> 00:28:31,030 I'm, like, tough. 539 00:28:31,310 --> 00:28:33,590 I want to walk around the boat a little. Let's go. 540 00:28:35,720 --> 00:28:40,220 I'm going to trip on this thing. Kyle, can I hit on a break now? Well, where is 541 00:28:40,220 --> 00:28:41,220 everyone? 542 00:28:41,540 --> 00:28:47,880 I want to be underway and sit in those superhero chairs. 543 00:28:52,020 --> 00:28:57,240 Hey, guys. We've organized for a private tour to this every afternoon at 12 and 544 00:28:57,240 --> 00:28:58,600 at 4 o 'clock they set off cannons. 545 00:28:59,080 --> 00:29:02,840 Okay. So basically in half an hour, if you could make your way to the stern, to 546 00:29:02,840 --> 00:29:05,660 the back of the boat, we're going to put you in a bunch of cars and then set the 547 00:29:05,660 --> 00:29:06,660 cannons off for you guys. 548 00:29:06,720 --> 00:29:08,100 Oh, up there? All right. Yeah. 549 00:29:12,180 --> 00:29:16,740 Hey, course, will you just change into your polo? Yeah. And you, Zee, and Rita 550 00:29:16,740 --> 00:29:19,840 are going to go with them. Okay, cool. And you guys are leaving in 15 minutes, 551 00:29:20,000 --> 00:29:21,260 okay? Okay, sweet. I'll go get changed. 552 00:29:25,060 --> 00:29:26,060 Ready, Lila Rose? 553 00:29:26,260 --> 00:29:27,139 Yeah. 554 00:29:27,140 --> 00:29:28,580 Back into my schoolboy outfit. 555 00:29:28,800 --> 00:29:30,040 Yeah, I know, I know. 556 00:29:30,740 --> 00:29:34,880 All right, I have my phone, right? That's the most important thing to take 557 00:29:34,880 --> 00:29:35,880 pictures. 558 00:29:36,060 --> 00:29:39,760 You may call me a five -year -old boy, but I'm pretty sure you got a burner 559 00:29:39,760 --> 00:29:40,760 me earlier. 560 00:29:41,320 --> 00:29:42,320 Hi. Hi. 561 00:29:42,880 --> 00:29:44,640 All right, enjoy, guys. Have a good time, yeah? 562 00:29:46,380 --> 00:29:47,380 Yeah, kids in one? 563 00:29:47,700 --> 00:29:48,700 Yeah. 564 00:29:49,560 --> 00:29:50,700 Let's go shoot some cannons. 565 00:29:51,440 --> 00:29:53,840 Hey. Why didn't you come in earlier? I've been waiting. 566 00:29:54,120 --> 00:29:56,340 Because I thought you were having a snooze. I thought I was waiting for you. 567 00:29:56,920 --> 00:29:58,440 What exactly is going on right now? 568 00:29:58,700 --> 00:30:02,600 We're going to a tower. We're going to a tower because they don't have cannons. 569 00:30:03,160 --> 00:30:05,280 Basically, big cannons go off every day. 570 00:30:07,980 --> 00:30:11,520 You guys, 571 00:30:12,340 --> 00:30:13,840 do you think we're going to get off the dock tomorrow? 572 00:30:14,640 --> 00:30:16,680 I think we should get off tomorrow. 573 00:30:17,020 --> 00:30:18,380 I hope we're able to get off the dock. 574 00:30:18,860 --> 00:30:21,580 This is our last few days together. 575 00:30:24,200 --> 00:30:25,700 Dorm's really in the good books at the moment. 576 00:30:25,920 --> 00:30:28,820 You know, I've been a little stressed lately with, like, what's going on with, 577 00:30:28,900 --> 00:30:29,719 like, the interior. 578 00:30:29,720 --> 00:30:32,700 So it's nice to have him, like, around to, like, cuddle. 579 00:30:32,940 --> 00:30:34,300 It makes me happy to see him. 580 00:30:34,640 --> 00:30:35,640 Don't tell my father. 581 00:30:38,920 --> 00:30:39,920 Whoa. 582 00:30:42,600 --> 00:30:43,600 Oh, my God. 583 00:30:45,880 --> 00:30:47,360 Hey, guys, we're going to go this way. 584 00:30:47,600 --> 00:30:49,060 We're off to see some cannons. 585 00:30:53,480 --> 00:30:54,900 Okay, we good? We got everyone? 586 00:30:55,360 --> 00:30:57,260 All right, we have seven minutes, so we're okay. 587 00:30:57,660 --> 00:31:01,380 Go, go. We'll get you some drinks. Ready for the cannons. This is where we're 588 00:31:01,380 --> 00:31:02,420 supposed to be yachting. 589 00:31:02,720 --> 00:31:04,660 Oh, what can I get you for drinks? What do you have? 590 00:31:04,900 --> 00:31:08,160 Prosecco, wine, beers, champagne, rose. 591 00:31:08,800 --> 00:31:13,380 This is amazing. 592 00:31:13,820 --> 00:31:14,820 That's beautiful. 593 00:31:14,840 --> 00:31:15,960 This is not Alabama. 594 00:31:16,440 --> 00:31:20,880 In that corner, you know, see where the big red ships are? To the right of them. 595 00:31:21,310 --> 00:31:24,330 In that little bay there, that's where we want to take you to water sports and 596 00:31:24,330 --> 00:31:27,350 stuff tomorrow. If we can't leave the dock, then we'll head over there. Let's 597 00:31:27,350 --> 00:31:30,150 protect it at least. If the weather's okay, are we going to go out? 598 00:31:30,530 --> 00:31:34,050 Yeah, so Captain Sandy wants to obviously take the boat out as soon as 599 00:31:34,530 --> 00:31:38,030 So if the swell gets a bit better, we will. It's really hard to keep guests in 600 00:31:38,030 --> 00:31:40,810 the same for like a full day, like 12 hours. 601 00:31:41,150 --> 00:31:45,630 They're all sailors. They've all been yachting. Like, yeah, it's not a great 602 00:31:45,630 --> 00:31:48,230 situation. I think the cannon's about to go. 603 00:31:48,590 --> 00:31:49,590 Here they go! 604 00:31:56,010 --> 00:32:00,070 Coming up. Do you guys not think dinner's taking a long time? You can 605 00:32:00,430 --> 00:32:02,130 Treat yourself. It's fine. 606 00:32:02,370 --> 00:32:03,370 But, like, really. 607 00:32:03,770 --> 00:32:06,810 Are these ready to go? There's too many people hanging around. 608 00:32:07,290 --> 00:32:08,770 Too many people asking questions. 609 00:32:18,490 --> 00:32:19,950 What's going on out here? 610 00:32:21,050 --> 00:32:22,350 We're going Spanish theme. 611 00:32:22,550 --> 00:32:24,050 They want the theme to match the food. 612 00:32:24,570 --> 00:32:25,570 Exciting anniversary. 613 00:32:25,590 --> 00:32:29,150 Yeah. Can you believe they've been together 25 years? They don't look old 614 00:32:29,150 --> 00:32:30,150 for that. 615 00:32:30,690 --> 00:32:32,930 Oh my God. Are you playing with your balls again, honey? 616 00:32:34,070 --> 00:32:36,870 Hope you enjoyed that. We loved it. That was very cool. 617 00:32:37,130 --> 00:32:42,570 If you want to ask any questions, we just move near the guns there and I will 618 00:32:42,570 --> 00:32:47,490 give you any answers you like. So do we think that tomorrow we're going to get 619 00:32:47,490 --> 00:32:48,269 off the gun? 620 00:32:48,270 --> 00:32:49,950 Prayer. Thank you. 621 00:32:50,889 --> 00:32:53,330 Have we got that Mad Hatter's cake plan somewhere? 622 00:32:53,610 --> 00:32:54,610 Yeah, it's in the build. 623 00:32:54,730 --> 00:32:55,730 I'll pull it out now. 624 00:32:55,910 --> 00:32:57,710 OK, we're going to use it for dinner tonight on the table. 625 00:32:58,290 --> 00:32:59,290 Oh, OK. 626 00:33:00,030 --> 00:33:01,550 Talk to me, what's the dinner plan? 627 00:33:02,310 --> 00:33:03,209 Pile -up. 628 00:33:03,210 --> 00:33:04,089 Plated, is it? 629 00:33:04,090 --> 00:33:05,090 No. 630 00:33:05,430 --> 00:33:07,050 So I need a massive spot on the table? 631 00:33:07,350 --> 00:33:08,570 Set it up inside there. 632 00:33:08,770 --> 00:33:10,050 OK. How many starters? 633 00:33:10,510 --> 00:33:12,630 I'm kind of just doing as many as I can. 634 00:33:13,610 --> 00:33:14,610 Are you OK? 635 00:33:15,110 --> 00:33:16,110 Not really. 636 00:33:16,490 --> 00:33:18,830 I'm just having a hard time processing it. 637 00:33:19,630 --> 00:33:20,630 There's no chance. 638 00:33:21,010 --> 00:33:24,450 I thought there was. But it's so dumb. It's stupid. 639 00:33:24,670 --> 00:33:27,970 Like, I just want to run away. 640 00:33:34,370 --> 00:33:35,690 Come on, David. 641 00:33:36,030 --> 00:33:37,030 You know. 642 00:33:37,170 --> 00:33:38,550 Guys, that was awesome. 643 00:33:41,050 --> 00:33:42,050 Thanks, Dad. 644 00:33:47,300 --> 00:33:49,500 Yeah, yeah, yeah, yeah. Beep, beep. 645 00:34:16,379 --> 00:34:17,600 Sangria's I've made. Yep. 646 00:34:17,980 --> 00:34:19,400 Welcome back. Thank you. 647 00:34:19,920 --> 00:34:20,738 Hi, guys. 648 00:34:20,739 --> 00:34:23,320 How are you? Welcome back. How was that? Can I take that from you? Yes, please. 649 00:34:23,400 --> 00:34:24,339 Thank you. 650 00:34:24,340 --> 00:34:25,340 More drink? 651 00:34:25,719 --> 00:34:29,360 Sangria. You probably have time to, like, freshen up and if you want to 652 00:34:29,659 --> 00:34:33,920 I'm thinking, like, dinner at 8. Dinner at 8. Well, yeah, 8, 8 .30. Perfect. 653 00:34:37,340 --> 00:34:41,239 Dave, Dave, guess what? Dinner service is 8 .30. Just make sure I know. 654 00:34:49,610 --> 00:34:50,929 We look good, baby. 655 00:34:52,230 --> 00:34:55,170 I feel like I'm like a housewife. I'm about to bake you a cherry pie. 656 00:34:55,710 --> 00:34:57,170 I want you to pop my cherry pie. 657 00:34:57,710 --> 00:34:58,710 Look at you. 658 00:34:58,930 --> 00:35:00,810 Hey, you're looking a little crazy. 659 00:35:02,810 --> 00:35:04,350 So, tensions are high. 660 00:35:05,090 --> 00:35:08,430 What? Like, I went down to the galley. We've been so short. 661 00:35:08,750 --> 00:35:09,750 You know. 662 00:35:11,190 --> 00:35:15,030 Dead group, dead group. You know, if they're all helpful here, oh, we can't. 663 00:35:16,510 --> 00:35:17,510 Hey! 664 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 That's a bit funny. 665 00:35:19,830 --> 00:35:21,530 Do you want any help? No, 666 00:35:22,250 --> 00:35:22,848 I'm good, Matt. 667 00:35:22,850 --> 00:35:23,850 Okay, no worries. 668 00:35:23,950 --> 00:35:25,370 No, yeah, all good. Hi. 669 00:35:26,470 --> 00:35:27,790 Wow, this is awesome. 670 00:35:28,330 --> 00:35:29,330 Who did that? 671 00:35:30,070 --> 00:35:31,630 Tash. No, Tash did the roses. 672 00:35:32,170 --> 00:35:36,330 Beautiful. Considering we're on the dock, the crew are pulling out every 673 00:35:36,530 --> 00:35:42,090 the table setting, the themes, the courses that David has to make to keep 674 00:35:42,170 --> 00:35:43,570 That's a lot of pressure on the chef. 675 00:35:44,070 --> 00:35:48,340 And they're all like... committed to this, which I'm really happy to try to 676 00:35:48,340 --> 00:35:49,319 the guests happy. 677 00:35:49,320 --> 00:35:50,540 How clever is that? 678 00:35:50,920 --> 00:35:54,020 Hey, Dave, what do you need for casserine? Just a lot of ramekins and 679 00:35:54,020 --> 00:35:58,140 know? Little dishes just to put this stuff in. Oh, my God, that's so cool. 680 00:35:58,500 --> 00:36:01,000 Mom, look what they did for you guys. Oh, my God, I love that. 681 00:36:01,380 --> 00:36:02,380 So pretty. 682 00:36:02,840 --> 00:36:04,780 I'm starving, Mom. 683 00:36:05,060 --> 00:36:06,520 I'm so sorry. I'm so hungry. 684 00:36:06,900 --> 00:36:08,220 I think we have to wait un momento. 685 00:36:08,520 --> 00:36:09,520 What are we eating, 8 .30? 686 00:36:09,720 --> 00:36:10,800 Hey, happy anniversary. 687 00:36:11,360 --> 00:36:13,560 Thanks, honey. I love you. I love you, too. 688 00:36:15,150 --> 00:36:18,670 Going up to the top top top. So we've got rye and cacao bread. 689 00:36:18,950 --> 00:36:21,430 Okay, might have been rye and cacao. 690 00:36:21,990 --> 00:36:23,730 What can I use for this? Can I use this? 691 00:36:23,990 --> 00:36:26,670 I don't know, man. You have to not lie. Okay. 692 00:36:30,930 --> 00:36:34,950 Getting in the mood and... Not good at all. Thank you. Fantastic, yeah. 693 00:36:38,220 --> 00:36:42,140 Ladies and gentlemen, I'm sorry to disturb you. Obviously, there's no rush, 694 00:36:42,140 --> 00:36:44,040 to let you know, we're ready for service when you are. 695 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 Let's go. 696 00:36:46,780 --> 00:36:49,860 Let me help you. 697 00:36:50,140 --> 00:36:51,260 Yeah, come hang. 698 00:36:51,960 --> 00:36:52,960 This is beautiful. 699 00:36:53,940 --> 00:36:54,940 So great. 700 00:36:54,980 --> 00:36:57,840 Wines will run out shortly, but we'll start with the waters, all right? 701 00:36:58,300 --> 00:36:59,300 Let's get this going. 702 00:36:59,400 --> 00:37:00,400 Awesome. 703 00:37:01,070 --> 00:37:03,130 Would you like sparkling or still water? 704 00:37:03,390 --> 00:37:04,390 Sparkling, please. 705 00:37:05,010 --> 00:37:08,550 Okay, Davey, guests are at the table. They're fun with the bread. We're 706 00:37:08,550 --> 00:37:09,630 in waters now, all right? 707 00:37:09,850 --> 00:37:11,110 Okay, Matt. Oh, my, what are you making? 708 00:37:11,330 --> 00:37:15,670 It's called a leg spreader. Oh, my God. He's making it look... Dash is busy with 709 00:37:15,670 --> 00:37:17,110 cocktails, so I'll be here. 710 00:37:17,850 --> 00:37:18,850 Okay. 711 00:37:19,630 --> 00:37:24,530 Do you mind if I start with these while we're making the bread? He said that was 712 00:37:24,530 --> 00:37:27,650 rye bread with cacao, the dark one. With what? 713 00:37:28,130 --> 00:37:29,450 Rye with cacao, chocolate. 714 00:37:30,120 --> 00:37:34,020 Sorry, I thought you said with cow. With cow. For you with cow. Are these ready 715 00:37:34,020 --> 00:37:34,698 to go? 716 00:37:34,700 --> 00:37:36,620 I don't really know what's happening in Cornish, brother. 717 00:37:39,340 --> 00:37:41,100 Yeah, we have the Spanish tortilla. 718 00:37:41,420 --> 00:37:42,820 Yeah, we have cod. 719 00:37:43,100 --> 00:37:44,120 Can I get a tray for all this? 720 00:37:44,340 --> 00:37:45,340 Yeah, all right, mate. 721 00:37:45,380 --> 00:37:47,000 Can you take one of these trays, please? 722 00:37:48,600 --> 00:37:49,600 Hello. 723 00:37:50,540 --> 00:37:51,540 Hola. 724 00:37:51,800 --> 00:37:54,020 I feel like there's too many people hanging around. 725 00:37:54,400 --> 00:37:56,040 Yeah. Too many people asking questions. 726 00:37:59,029 --> 00:38:01,090 Right in a plastic bag. May look like rubbish. 727 00:38:01,310 --> 00:38:02,310 They use this for stuff. 728 00:38:03,030 --> 00:38:04,590 I'll pop that in here. 729 00:38:05,710 --> 00:38:07,710 These underwear, dirty. Don't touch them. 730 00:38:09,890 --> 00:38:11,790 These glasses, go with the glasses. 731 00:38:12,690 --> 00:38:15,850 I've sorted out. Don't you worry about that. Which one do you like? What is 732 00:38:15,850 --> 00:38:17,250 again? This is cod. Yeah. 733 00:38:17,710 --> 00:38:19,330 In flour batter. 734 00:38:19,530 --> 00:38:21,010 And then we have mentega over there. 735 00:38:21,230 --> 00:38:22,169 Yeah, I'll pass. 736 00:38:22,170 --> 00:38:23,390 Thank you. You're welcome. 737 00:38:23,910 --> 00:38:25,910 I don't know what I've been told. 738 00:38:26,430 --> 00:38:27,550 Where do these plates go? 739 00:38:28,150 --> 00:38:30,330 If this has been used, throw it away. 740 00:38:30,930 --> 00:38:31,930 It's not been used. 741 00:38:32,010 --> 00:38:32,868 It's a shower cap. 742 00:38:32,870 --> 00:38:33,828 It's a shower? 743 00:38:33,830 --> 00:38:35,470 Cap. All right, put it here. 744 00:38:36,190 --> 00:38:38,870 So what's coming next? Chicken and prawn pay. 745 00:38:39,150 --> 00:38:40,150 There you go. 746 00:38:44,510 --> 00:38:47,050 Just to let you know, we're clearing now. You're clearing now, okay. 747 00:38:48,350 --> 00:38:51,110 Give me 15, 20 minutes. 748 00:38:51,490 --> 00:38:52,490 We're started. 749 00:38:54,350 --> 00:38:55,350 Food. 750 00:38:56,049 --> 00:38:58,870 So we're going to put the pie out, we're going to go around the table, walk 751 00:38:58,870 --> 00:38:59,870 around the table with it. 752 00:39:00,190 --> 00:39:03,810 Oh, I thought we were going to just come and present it and be like, here's your 753 00:39:03,810 --> 00:39:07,770 chicken. Exactly, and then we go back to the shop bar and then we serve it on 754 00:39:07,770 --> 00:39:10,870 the, we'll ask if they want chicken or prawn and then we'll serve it and then 755 00:39:10,870 --> 00:39:11,870 we'll dish it up to them, yeah? 756 00:39:11,990 --> 00:39:13,470 Yeah. It's not that complicated. 757 00:39:14,330 --> 00:39:15,330 Okay. 758 00:39:16,830 --> 00:39:22,050 It's unprofessional that Dave's trying to give me the cold shoulder just from 759 00:39:22,050 --> 00:39:23,870 trying to set a boundary towards him. 760 00:39:24,520 --> 00:39:27,740 Our job is communicating, especially with these guys. 761 00:39:27,960 --> 00:39:28,698 Is it clear? 762 00:39:28,700 --> 00:39:29,700 It's clear now. 763 00:39:29,740 --> 00:39:30,740 Are we ready to start? 764 00:39:30,760 --> 00:39:32,140 Yeah. See what I'm doing here? 765 00:39:32,620 --> 00:39:35,320 Yeah. We're diamonding it off to say we've been here. 766 00:39:35,620 --> 00:39:36,920 We've touched your toilet paper. 767 00:39:37,940 --> 00:39:41,440 Do you guys not think dinner's taking a long time? You can speak up. 768 00:39:41,760 --> 00:39:43,460 Just peace yourself. It's fine. 769 00:39:43,720 --> 00:39:44,720 But, like, really. 770 00:39:44,740 --> 00:39:46,760 Oh, they're bringing sangria. Uh -oh. 771 00:39:47,700 --> 00:39:48,760 It's taken a while. 772 00:39:50,600 --> 00:39:53,840 No doubt at any restaurant would be like, what the hell is going on? 773 00:39:54,080 --> 00:39:55,080 It's fine. 774 00:40:08,920 --> 00:40:13,180 We're going to go to the restroom. 775 00:40:14,820 --> 00:40:15,820 I'm just annoyed. 776 00:40:15,980 --> 00:40:17,600 And at this point, it's just like embarrassing. 777 00:40:18,510 --> 00:40:22,790 This service is supposed to be a seven -star service. It's been closed all 778 00:40:22,790 --> 00:40:24,250 night, and no one has been in it. 779 00:40:32,110 --> 00:40:33,490 Did you hear? What? 780 00:40:34,150 --> 00:40:37,770 The door said that if this was a restaurant, you'd be complaining to 781 00:40:38,970 --> 00:40:39,970 Why? 782 00:40:42,090 --> 00:40:45,650 I've been waiting quite a while. 783 00:40:46,290 --> 00:40:47,310 Are they complaining? 784 00:40:48,370 --> 00:40:49,370 Oh, yeah. 785 00:40:49,670 --> 00:40:53,810 And the next course, how long, when is that going to be ready? 786 00:40:54,050 --> 00:40:58,090 I'll go chicken and get it. So tomorrow, off the dock, or what do we think about 787 00:40:58,090 --> 00:41:01,010 tomorrow? Positive thoughts, we're getting off the dock. And we're going to 788 00:41:01,010 --> 00:41:02,130 going down that slide tomorrow. 789 00:41:02,750 --> 00:41:05,290 Hopefully. Going on that slide, you better have one. 790 00:41:06,190 --> 00:41:07,690 Everything's trapped in. 791 00:41:09,430 --> 00:41:12,370 It's a three, three chicken. 792 00:41:12,690 --> 00:41:13,810 Yeah. Sorry? 793 00:41:14,010 --> 00:41:15,010 Oh, no. 794 00:41:17,960 --> 00:41:22,560 It seems like there's some major tension between David and Natasha, and I'm not 795 00:41:22,560 --> 00:41:23,379 sure why. 796 00:41:23,380 --> 00:41:26,880 So I'm going to keep my eye on them so they stay at that level. 797 00:41:27,100 --> 00:41:28,580 So here's the one with both. 798 00:41:28,820 --> 00:41:30,200 Oh, that's delicious. Thank you. 799 00:41:31,220 --> 00:41:33,360 Tell me what you want as we go. And then? 800 00:41:34,540 --> 00:41:38,660 Three shrimp, I think, like that. And two chicken. 801 00:41:41,780 --> 00:41:43,360 My rice is crispy. 802 00:41:44,230 --> 00:41:47,770 Dad, you probably shouldn't eat that. I don't think it's that good. I don't 803 00:41:47,770 --> 00:41:49,590 think it's a seven -star amazing. 804 00:41:50,130 --> 00:41:52,710 I think it's good. I just don't think it's like... It's just, like, different. 805 00:41:52,750 --> 00:41:55,610 It's not like what you're used to, I feel like. The daughter's complaining on 806 00:41:55,610 --> 00:41:56,610 her father's behalf. 807 00:41:57,170 --> 00:42:00,110 What? The daughter's complaining on her father's behalf. 808 00:42:00,450 --> 00:42:01,450 Don't say anything. 809 00:42:01,730 --> 00:42:07,430 I'm not going to tell you. I feel like telling Dave about this paella right now 810 00:42:07,430 --> 00:42:11,730 is not going to help any situation because to make a new paella would take 811 00:42:11,730 --> 00:42:13,370 around 45 minutes. 812 00:42:13,840 --> 00:42:17,480 And these guests clearly do not want to wait any longer for any more food. 813 00:42:18,140 --> 00:42:21,480 It's not the best thing he's made us yet. Yeah, no. 814 00:42:25,140 --> 00:42:26,780 I'm not even hungry anymore. 815 00:42:27,260 --> 00:42:28,560 Can I take anything else, sir? 816 00:42:29,100 --> 00:42:30,100 No. 817 00:42:30,800 --> 00:42:32,340 Are they eating away, yeah? 818 00:42:32,660 --> 00:42:34,860 Yeah, they're all happy. Thanks, sir. 819 00:42:36,200 --> 00:42:37,480 All right, good night, everybody. 820 00:42:38,000 --> 00:42:43,080 Bye. Keep it separated, guys. Wait, Isaac, remember boys in the bunk and 821 00:42:43,080 --> 00:42:44,080 in the room. 822 00:42:44,560 --> 00:42:47,300 Ay, ay, ay. Just keep the buns in the bread aisle. 823 00:42:49,500 --> 00:42:52,200 What time do you want me to go down? You guys, you can go down now. 824 00:42:52,520 --> 00:42:53,560 Okay, they're going down. 825 00:42:54,040 --> 00:42:55,040 Dinner was amazing. 826 00:42:56,680 --> 00:42:57,680 Kind of. 827 00:42:58,960 --> 00:43:00,800 He's literally gorgeous. 828 00:43:01,320 --> 00:43:02,840 You're so in love. Are you kidding me? 829 00:43:03,160 --> 00:43:06,740 You're in love. Am I allowed to appreciate the fact that somebody's 830 00:43:06,960 --> 00:43:08,600 Yes. Yeah. Very hot. 831 00:43:09,040 --> 00:43:10,040 Happy anniversary. 832 00:43:10,220 --> 00:43:13,320 Don't do anything I wouldn't do, and if you do, name it after me, okay? 833 00:43:13,580 --> 00:43:14,580 No. 834 00:43:20,180 --> 00:43:21,180 What a night. 835 00:43:21,300 --> 00:43:23,060 Good night. Thank you. Sweet dreams. 836 00:43:23,420 --> 00:43:24,098 Good night. 837 00:43:24,100 --> 00:43:25,100 I'm going to bed. 838 00:43:26,060 --> 00:43:26,939 Good morning. 839 00:43:26,940 --> 00:43:28,280 Is there talk of getting off the dock tonight? 840 00:43:28,560 --> 00:43:29,720 Well, I don't think anyone knows. 841 00:43:30,570 --> 00:43:33,390 Kyle, see you out there. Good. See you later, hip. 842 00:43:33,710 --> 00:43:36,910 Yeah. All right. Bye. See you tomorrow. Thank you, guys. 843 00:43:43,670 --> 00:43:45,170 Oh! Oh! 844 00:43:45,990 --> 00:43:46,990 What was that? 845 00:43:47,170 --> 00:43:48,690 No. What just happened? 846 00:43:49,010 --> 00:43:50,010 Oh. 847 00:43:50,170 --> 00:43:51,170 Kyle! 848 00:43:51,470 --> 00:43:52,470 Oh. 849 00:43:53,310 --> 00:43:56,190 Kat was standing in the battery place. Kat was falling. 850 00:43:56,630 --> 00:43:57,990 Oh. Oh. 851 00:43:58,910 --> 00:43:59,910 Ho ho ho! 63461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.