Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,860
Previously on Below Deck Mediterranean.
2
00:00:03,300 --> 00:00:05,720
This is a too much. A bit heavy, it's
too quickly.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,180
If I don't see them being like the
father of my children, then I just don't
4
00:00:09,180 --> 00:00:11,280
the point of dating them. Work through
any stress or not.
5
00:00:11,520 --> 00:00:13,580
I just want to check in. Yeah, I'll talk
about it in bed time.
6
00:00:14,160 --> 00:00:17,980
That is so confusing, man. He needs to
decide, does she want to be like a
7
00:00:17,980 --> 00:00:20,100
good friend or does she want to lie in
bed and cook or not?
8
00:00:21,260 --> 00:00:26,620
Hey guys! I grew up in Decatur, Alabama,
and it's just a small town, small town
9
00:00:26,620 --> 00:00:28,500
charm. I'm going to shoot some from
here, okay?
10
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
Nice.
11
00:00:32,360 --> 00:00:34,100
Butt up in the air, legs crossed.
12
00:00:34,820 --> 00:00:35,820
My God.
13
00:00:40,540 --> 00:00:45,180
Cash told me about her ex. They have had
difficulties for years, so obviously
14
00:00:45,180 --> 00:00:46,180
there's always a bit of hope.
15
00:00:46,440 --> 00:00:50,140
She would run away from her boyfriend
and then look who would be there.
16
00:00:54,330 --> 00:00:57,410
Someone could have gone to that cabin.
No. Time management. Make it better. If
17
00:00:57,410 --> 00:00:59,970
you think you're going to come for me
like you come for everyone else, you're
18
00:00:59,970 --> 00:01:00,970
hardly a mistake.
19
00:01:02,430 --> 00:01:04,370
What's this happen?
20
00:01:04,610 --> 00:01:07,870
She's saying you and I need to manage
our time properly with the most
21
00:01:07,870 --> 00:01:08,729
piece of you.
22
00:01:08,730 --> 00:01:09,730
Wait, wait, wait, wait, wait.
23
00:01:10,050 --> 00:01:14,070
Don't talk about a clear member of
parliament. Go to their person and talk
24
00:01:14,070 --> 00:01:15,070
me.
25
00:01:15,699 --> 00:01:16,840
No one taught me to apologize.
26
00:01:17,200 --> 00:01:20,260
And I called you a bitch behind your
back.
27
00:01:20,740 --> 00:01:21,740
Who did you call?
28
00:01:21,940 --> 00:01:23,180
David. Oh, don't worry.
29
00:01:23,460 --> 00:01:26,500
Yes, I called you a bitch. And I was
like, okay.
30
00:01:27,320 --> 00:01:30,380
I want to be honest, because that came
out like I hate you. I'm glad you're
31
00:01:30,380 --> 00:01:32,260
honest. No, I told her I hate you.
32
00:01:33,220 --> 00:01:36,400
You're being a bitch.
33
00:01:37,840 --> 00:01:39,900
You're being a bitch.
34
00:01:40,980 --> 00:01:42,160
She stepped in.
35
00:01:43,440 --> 00:01:45,060
I've got nothing to speak about.
36
00:01:45,260 --> 00:01:47,700
I told you what I told you. No, you
didn't. You didn't mention a few other
37
00:01:47,700 --> 00:01:50,460
things. I've got nothing else more to
explain to you than what I did. You're
38
00:01:50,460 --> 00:01:51,158
looking for attention.
39
00:01:51,160 --> 00:01:52,960
You're not going to get it from me. Look
at you now.
40
00:01:53,340 --> 00:01:55,500
Look at you now. Kyle, calm down.
41
00:01:55,840 --> 00:01:56,840
Annette, stop.
42
00:01:57,060 --> 00:01:58,600
I'm listening to you. Listen to me.
43
00:01:59,360 --> 00:02:06,260
I'm looking for attention.
44
00:02:06,680 --> 00:02:08,320
Yeah. Kyle, calm down.
45
00:02:08,600 --> 00:02:09,600
You've been attached.
46
00:02:10,100 --> 00:02:11,600
I'm literally the most harmless person.
47
00:02:13,160 --> 00:02:14,580
You're the one who's in drama already.
48
00:02:14,840 --> 00:02:15,840
No, it's not.
49
00:02:16,440 --> 00:02:18,420
I'm going to apologize to you. You've
got more problems with me.
50
00:02:20,180 --> 00:02:21,180
Yeah,
51
00:02:21,360 --> 00:02:21,939
it's not me.
52
00:02:21,940 --> 00:02:23,080
It's the team. You just do that.
53
00:02:23,640 --> 00:02:24,640
Guys, stop.
54
00:02:24,960 --> 00:02:25,960
Kyle, come on.
55
00:02:28,640 --> 00:02:30,600
I know you're not trying to be.
56
00:02:33,269 --> 00:02:35,110
I'm not going to apologize again for
that.
57
00:02:35,390 --> 00:02:39,550
It wasn't a big deal. It was not a big
deal at all.
58
00:02:41,990 --> 00:02:48,050
It wasn't that type of vibe. It was very
chill.
59
00:03:08,170 --> 00:03:13,750
My team, I just feel like everything's
just exploded into this big drama.
60
00:03:14,090 --> 00:03:17,510
This is the most traumatic, dramatic
table I've ever sat on in my life.
61
00:03:18,730 --> 00:03:24,110
It's becoming... I feel like I need to
stop it, but I don't know.
62
00:03:24,570 --> 00:03:27,430
I don't know what to do. Trust me, it's
not normally this wild.
63
00:03:27,650 --> 00:03:31,070
I get along with everybody, but I'm not
having someone yell, face your facts,
64
00:03:31,110 --> 00:03:32,110
bitch, and walk off.
65
00:03:32,330 --> 00:03:35,510
Boots in the chair, sit, down. Boots in
the chair, sit, down.
66
00:03:35,890 --> 00:03:36,890
Down. Down.
67
00:03:37,950 --> 00:03:40,270
So what's your plan?
68
00:03:40,830 --> 00:03:44,230
I'll put it the opposite of the side of
the table, but I'm not going to shut up
69
00:03:44,230 --> 00:03:45,490
for people who constantly attack.
70
00:03:45,890 --> 00:03:50,570
I understand I'm
71
00:03:50,570 --> 00:03:57,450
in a restaurant setting, understand why
I'm trying to remain
72
00:03:57,450 --> 00:04:00,770
calm, when normally if I got called a
bitch, that is not how I would remain.
73
00:04:00,910 --> 00:04:03,270
You're a little angry. If you want to be
angry, wait till we get back to the
74
00:04:03,270 --> 00:04:05,070
yacht when I actually give that to Zach
Kyle.
75
00:04:05,770 --> 00:04:07,990
You're somewhere public, and it's
like...
76
00:04:08,300 --> 00:04:13,320
The one thing that I learned in conflict
is that if you're in public, deal with
77
00:04:13,320 --> 00:04:13,918
it later.
78
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
Yeah, but what can I do?
79
00:04:15,160 --> 00:04:17,339
Private. I'm sitting here calm. In
private.
80
00:04:19,060 --> 00:04:21,560
You deal with it later. Kyle, if you
want to sigh, can you please go back
81
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
outside?
82
00:04:22,800 --> 00:04:24,000
Do you want to talk about it?
83
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
Not at all afterwards.
84
00:04:25,940 --> 00:04:29,580
We're not any longer. We're colleagues.
We're not friends. After how you talked
85
00:04:29,580 --> 00:04:30,219
to me.
86
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
We were never friends.
87
00:04:31,660 --> 00:04:33,240
Kyle? Yeah, it's tragic.
88
00:04:33,560 --> 00:04:35,200
You've never asked me about my life
once.
89
00:04:35,420 --> 00:04:36,440
I actually have.
90
00:04:37,210 --> 00:04:41,650
Please, just ignore what she's saying,
block it out, and then say, okay, you
91
00:04:41,650 --> 00:04:42,650
know what?
92
00:04:42,790 --> 00:04:47,450
Cool. I have no idea what this is about,
but fortunately enough, you know, in
93
00:04:47,450 --> 00:04:52,470
college, when people got drunk, they
fought. It would cry to lessen the
94
00:04:52,630 --> 00:04:54,450
Nat, look, I'm not... Please, tape it to
yourself.
95
00:04:56,790 --> 00:04:58,910
Oh, thank you. You guys just need to
hold your peace.
96
00:04:59,190 --> 00:05:00,990
Gosh, there's holding pace, and then
there's...
97
00:05:01,600 --> 00:05:04,320
You need to be in a role where you need
to say to him... I'm not at work right
98
00:05:04,320 --> 00:05:07,820
now. It's happened in work. I'm so
confused. It happened in work and you
99
00:05:07,820 --> 00:05:11,820
there. You're in your role to say you
can't call someone a bitch that's your
100
00:05:11,820 --> 00:05:13,680
colleague. I don't know what happened,
I'm sorry.
101
00:05:14,000 --> 00:05:14,879
Oh, don't worry.
102
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
I'll tell you.
103
00:05:15,940 --> 00:05:16,940
Tash, you're the chief of two.
104
00:05:17,220 --> 00:05:20,820
You're the chief of two. If you wanted,
like, this not to happen out of work,
105
00:05:20,900 --> 00:05:22,720
you should have handled this within work
hours.
106
00:05:23,080 --> 00:05:25,220
All right, let's go.
107
00:05:25,720 --> 00:05:28,360
This has been big work behaviour on our
table in our whole timeline.
108
00:05:28,860 --> 00:05:31,380
We'll do a tequila shot and we'll throw
it back.
109
00:05:31,600 --> 00:05:32,800
She's got no balls whatsoever.
110
00:05:33,200 --> 00:05:36,100
Like, here's one of the gang called
Bitch and she doesn't know anything. I'm
111
00:05:36,100 --> 00:05:37,100
with you.
112
00:05:37,380 --> 00:05:38,380
Hello, hello!
113
00:05:38,860 --> 00:05:39,860
What up, Jeeves?
114
00:05:40,220 --> 00:05:41,220
You're really cute.
115
00:05:44,640 --> 00:05:45,640
Go to the end.
116
00:05:46,180 --> 00:05:48,180
We don't need gaps in the table there.
117
00:05:48,420 --> 00:05:50,020
They don't want to sit next to each
other.
118
00:05:50,500 --> 00:05:51,840
Wait. I gotta go to ATM.
119
00:05:53,170 --> 00:05:56,530
We've got two charges left. I'd never
have to see Nat's face again. She'd
120
00:05:56,530 --> 00:05:57,389
have to see mine.
121
00:05:57,390 --> 00:05:59,790
All three of you, you're in Syria. Like,
everyone speak.
122
00:06:00,170 --> 00:06:02,350
I don't want to be affected in this.
123
00:06:02,570 --> 00:06:05,250
You're the chief, too, so you're
affected in this because you haven't
124
00:06:05,250 --> 00:06:07,750
for me and said when you call me a
bitch. You're the chief, too. You've not
125
00:06:07,750 --> 00:06:10,840
addressed... My colleague. Guys, you're
adults. I'm not speaking for anybody.
126
00:06:11,320 --> 00:06:15,620
You want to talk? You're out between you
both. I don't need to. No, Tash, you
127
00:06:15,620 --> 00:06:16,619
were the chief chief.
128
00:06:16,620 --> 00:06:19,600
What do you want me to say? You call me
a bitch within work hours in front of
129
00:06:19,600 --> 00:06:20,800
the captain heard it.
130
00:06:21,040 --> 00:06:22,040
You call me for a bitch.
131
00:06:22,320 --> 00:06:29,320
You call me a bitch. I can say it
132
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
again with pleasure, love.
133
00:06:30,800 --> 00:06:32,080
Look at your attitude.
134
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
Look at your attitude.
135
00:06:34,300 --> 00:06:37,100
That is the most tragic thing I've ever
seen in my absolute life.
136
00:06:38,820 --> 00:06:42,020
Okay, I'm off. See, I found a McDonald's
for you.
137
00:06:42,220 --> 00:06:46,860
I walked inside, I ordered six
cheeseburgers, and they said, sorry,
138
00:06:46,860 --> 00:06:48,400
closed. That's your mum.
139
00:06:49,000 --> 00:06:52,980
Where is she? Right now, what needs to
happen is I go home. You go home?
140
00:06:53,280 --> 00:06:54,820
Yeah. Where's Tom? Tom?
141
00:06:55,140 --> 00:06:56,780
You want to go home with Nan? No, no.
142
00:06:57,060 --> 00:07:00,460
Yes, you are. I don't think she wants
to. No, Tom, shut the f*** up. You're
143
00:07:00,460 --> 00:07:01,460
going to go home with Nan.
144
00:07:01,560 --> 00:07:04,740
Define bitchy how you want to. That's
immature bitchy attitude.
145
00:07:05,180 --> 00:07:09,400
I want to literally go and put knives in
Kyla's pillow.
146
00:07:09,740 --> 00:07:12,300
I went from my hands and knees to
apologize to her.
147
00:07:13,340 --> 00:07:14,340
She accepted it.
148
00:07:14,560 --> 00:07:16,960
And you still want to attack me from the
table. Why don't we stop talking about
149
00:07:16,960 --> 00:07:18,980
it and talk about something else?
150
00:07:19,620 --> 00:07:21,640
I'm really sorry how everything turned
out.
151
00:07:22,040 --> 00:07:24,780
The thing is, I'm glad I got cornered.
I'm glad I was there. And I'm glad we're
152
00:07:24,780 --> 00:07:25,780
going to have sex from day one.
153
00:07:26,000 --> 00:07:30,240
Yes, I was angry at the table before,
obviously. But that's angry because...
154
00:07:30,680 --> 00:07:34,120
To be honest, I don't know, they just
put it in my bra and I was only angry at
155
00:07:34,120 --> 00:07:37,720
you because I was annoyed. You had every
right to be. You forgot to mention it.
156
00:07:37,740 --> 00:07:39,060
It's like, you know how the situation
happens.
157
00:07:39,380 --> 00:07:40,520
Yes, of course. I apologise.
158
00:07:41,120 --> 00:07:45,200
OK, guys, what the f*** is going on?
What do I do in this situation now? This
159
00:07:45,200 --> 00:07:46,199
my two team members.
160
00:07:46,200 --> 00:07:47,900
Of course I have your back. More than
anything.
161
00:07:48,400 --> 00:07:50,280
This situation needs to be resolved.
162
00:07:51,500 --> 00:07:54,480
You know, like, you're the chief too,
like, at some point you have to have a
163
00:07:54,480 --> 00:07:57,480
of professionalism and be like, right,
Nat's not okay, I'm going to speak to
164
00:07:57,480 --> 00:07:59,180
her. I just want to deal with this
tomorrow.
165
00:08:00,140 --> 00:08:01,620
Like, I'm not speaking to me side.
166
00:08:02,040 --> 00:08:03,400
You three need to have a chat.
167
00:08:03,640 --> 00:08:06,520
Perfect. Tomorrow morning, you three
need to have a chat. I know we don't
168
00:08:06,520 --> 00:08:10,440
much to talk about, but I don't want to
be in the middle of that. We'll go in my
169
00:08:10,440 --> 00:08:12,680
pyjamas first. Yeah, let's go. But you
can't help me.
170
00:08:13,020 --> 00:08:14,020
Definitely.
171
00:08:14,280 --> 00:08:17,960
I think you'd be frustrated with Nat and
how things have been for us. I don't
172
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
want to get hurt, you know?
173
00:08:19,640 --> 00:08:20,640
I'm coming.
174
00:08:22,070 --> 00:08:27,570
But to see her like this, you know, I
still, I care about her. I just want to
175
00:08:27,570 --> 00:08:28,570
make sure she's okay.
176
00:08:29,470 --> 00:08:30,470
Yeah.
177
00:08:35,830 --> 00:08:36,830
Hey,
178
00:08:44,870 --> 00:08:47,610
lads and ladies, let's go.
179
00:08:51,520 --> 00:08:52,520
You'll be all right, Charlie.
180
00:08:52,640 --> 00:08:53,940
It's only ten days left.
181
00:08:54,240 --> 00:08:57,800
I appreciate this apart, and I've needed
it. Always, always.
182
00:08:58,720 --> 00:08:59,960
Look after that, always.
183
00:09:01,880 --> 00:09:04,760
How have you left it?
184
00:09:05,600 --> 00:09:06,920
Are you still together or not?
185
00:09:09,880 --> 00:09:11,220
What time is it? Is it midnight?
186
00:09:20,620 --> 00:09:22,460
You're a very complicated person, Tash.
187
00:09:22,740 --> 00:09:24,320
I know. I'm sorry I'm not a vibe.
188
00:09:24,580 --> 00:09:26,200
That's not the truth. That's all.
Nothing else.
189
00:09:27,300 --> 00:09:31,760
I kind of probably should give up at
this point, but I still think there is a
190
00:09:31,760 --> 00:09:35,380
little bit of hope with me and Tash. I
can't help it. That's the way I feel.
191
00:09:35,600 --> 00:09:36,740
So we don't talk about that?
192
00:09:36,940 --> 00:09:37,940
No.
193
00:09:38,780 --> 00:09:40,400
It's been a sh** enough night, hasn't
it?
194
00:09:40,660 --> 00:09:42,940
Huh? It's been a sh** enough night,
hasn't it?
195
00:09:43,240 --> 00:09:44,360
Get that bum out!
196
00:09:45,040 --> 00:09:47,040
Ow! No, come in, dude!
197
00:09:48,680 --> 00:09:49,920
No, he's in a bad mood.
198
00:09:50,330 --> 00:09:51,330
What up, G -Money?
199
00:09:51,810 --> 00:09:52,810
Oh, yeah.
200
00:10:02,550 --> 00:10:05,750
It was just a bad argument tonight.
There he is.
201
00:10:09,310 --> 00:10:10,610
Thank you, my friend.
202
00:10:13,250 --> 00:10:14,370
Good night.
203
00:10:17,630 --> 00:10:19,330
Going to bed, pal. Good night.
204
00:10:23,820 --> 00:10:24,820
Thank you, Lord.
205
00:10:59,800 --> 00:11:02,300
Coming up. You good to stay? Yeah, yeah,
you'll be fine.
206
00:11:02,640 --> 00:11:05,860
Honestly, I've never been in a tender
with fellows as bad before.
207
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
Gnarly. Whoa!
208
00:11:12,360 --> 00:11:13,700
Oh! Oh!
209
00:11:14,520 --> 00:11:17,560
Matt! Captain Stan, eat the pantry,
please.
210
00:11:17,780 --> 00:11:18,780
Okay.
211
00:11:38,890 --> 00:11:42,810
I just feel like I have no need to
bother going out next time.
212
00:11:45,070 --> 00:11:47,050
She's got some serious issues.
213
00:11:47,450 --> 00:11:48,450
Yeah, me too.
214
00:11:48,710 --> 00:11:51,210
Yeah. Rather now than on a night out.
215
00:11:52,850 --> 00:11:53,950
Oh, my God. Oh,
216
00:11:55,550 --> 00:11:56,850
my God. Oh, my God.
217
00:11:59,150 --> 00:12:02,930
I remember getting in. When you left, we
all spoke about everything.
218
00:12:03,230 --> 00:12:04,670
I was like, you only speak.
219
00:12:05,410 --> 00:12:08,110
I'm not playing victim, but you and I
were.
220
00:12:15,900 --> 00:12:18,220
The wind is making things difficult.
221
00:12:22,620 --> 00:12:23,620
I'm drunk.
222
00:12:23,740 --> 00:12:27,940
The wind is terrible.
223
00:12:49,290 --> 00:12:54,870
I do want Dave to realise that there are
boundaries and that there is this line
224
00:12:54,870 --> 00:12:55,870
that you cannot cross.
225
00:12:56,030 --> 00:12:59,650
Like, I don't want to go back into that
whole mess that we were in before.
226
00:13:00,050 --> 00:13:02,250
We're not in a single relationship,
Dave.
227
00:13:11,270 --> 00:13:15,130
I've got enough on my plate right now.
It's the last thing I want.
228
00:13:16,050 --> 00:13:17,050
Yeah.
229
00:13:18,370 --> 00:13:21,070
I've done the same platform on main
deck. I'm just going to go around with a
230
00:13:21,070 --> 00:13:22,630
chamois on the ratings because they're
all salty.
231
00:13:25,170 --> 00:13:27,770
It's going to be like over 30 knots of
wind in here.
232
00:13:29,470 --> 00:13:30,870
The swells are massive.
233
00:13:31,190 --> 00:13:34,650
What a bummer. Dave and Natasha Storm
meet me in the crew mess for preference
234
00:13:34,650 --> 00:13:35,650
sheet meeting.
235
00:13:36,050 --> 00:13:37,050
Copy.
236
00:13:48,560 --> 00:13:50,680
Charter number eight, and we're all
still together.
237
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
Oh, yeah.
238
00:13:54,420 --> 00:13:55,420
Strong team.
239
00:13:56,240 --> 00:14:00,000
Gerald and Catherine Miller are no
strangers to luxury boats and have their
240
00:14:00,000 --> 00:14:03,500
58 -foot sailing yacht. They are looking
forward to celebrating their 25th
241
00:14:03,500 --> 00:14:06,480
wedding anniversary and having their
crew tend to their every need.
242
00:14:06,780 --> 00:14:10,860
Lila, their youngest daughter, is a
yacht broker, and she is looking forward
243
00:14:10,860 --> 00:14:12,960
celebrating her 21st birthday on board.
244
00:14:13,220 --> 00:14:14,300
What are you going to do?
245
00:14:14,600 --> 00:14:18,460
Well, when I arrive, I'm going to smash
out some sushi and enter the 25th
246
00:14:18,460 --> 00:14:19,600
anniversary celebration.
247
00:14:19,900 --> 00:14:22,960
So the Spanish theme, yeah, we can
either go tapas or we can just do a big
248
00:14:22,960 --> 00:14:27,700
paella. Great idea. The Millers spend
their summers jet skiing, snorkeling, so
249
00:14:27,700 --> 00:14:30,680
they want all water toys out all the
time.
250
00:14:31,900 --> 00:14:34,220
Too bad it doesn't look like we're going
to get off the dock.
251
00:14:35,980 --> 00:14:39,940
We have a major weather system coming
in. This is not going to change.
252
00:14:40,440 --> 00:14:44,640
There is no way I'll be able to get off
the dock because it'll be so rough out
253
00:14:44,640 --> 00:14:47,540
there. There's no protection in this
weather. Pressure's on, huh?
254
00:14:48,120 --> 00:14:49,099
Thank you.
255
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
Thank you.
256
00:14:50,120 --> 00:14:52,320
So port side hasn't been washed?
257
00:14:52,540 --> 00:14:54,680
Yeah, it has. It has? Yeah. It needs
drying.
258
00:14:55,560 --> 00:14:57,260
Okay. Good morning.
259
00:14:57,740 --> 00:14:59,680
Hi. I'm going to have a little meeting.
260
00:15:00,000 --> 00:15:02,320
Yeah. Just got to talk things out.
261
00:15:15,920 --> 00:15:22,600
Okay, so this is a meeting that I would
have liked to have yesterday,
262
00:15:22,800 --> 00:15:28,740
but actually ended up happening out.
Someone gets alcohol into the system,
263
00:15:28,740 --> 00:15:29,980
gets high and enraged.
264
00:15:30,340 --> 00:15:33,120
There was no need to all be shouting.
265
00:15:34,740 --> 00:15:39,220
That was just, for me, it was a pushover
with that cabin yesterday, and then it
266
00:15:39,220 --> 00:15:41,360
wasn't just a situation where you called
me a bitch.
267
00:15:41,870 --> 00:15:45,270
It was a situation we actually
apparently got really hot -headed to the
268
00:15:45,270 --> 00:15:48,830
that Captain Sandy actually stepped in,
which I've heard, and said that's not
269
00:15:48,830 --> 00:15:52,130
appropriate. I agree that the situation
did happen.
270
00:15:52,330 --> 00:15:56,530
But I came down to you and I feel like I
was wrong. And that's 100 % what took
271
00:15:56,530 --> 00:15:57,089
on me.
272
00:15:57,090 --> 00:15:59,790
I appreciate that apology, but then you
went ahead and called me a bitch again
273
00:15:59,790 --> 00:16:00,790
last night.
274
00:16:00,910 --> 00:16:03,930
So you've just done it again. So that
apology means nothing to me.
275
00:16:05,040 --> 00:16:08,460
Last night in an out -of -work zone,
you've called me a bitch now within my
276
00:16:08,460 --> 00:16:09,460
cast, which isn't funny.
277
00:16:09,620 --> 00:16:12,800
You've then called me a bitch in front
of the crew. And I told you that, and I
278
00:16:12,800 --> 00:16:14,000
also said that to your face.
279
00:16:14,300 --> 00:16:16,900
Exactly, you said it at the detail in
front of the crew. It was not
280
00:16:16,980 --> 00:16:19,600
and you asked not. And you were
attacking me in front of the crew, or in
281
00:16:19,600 --> 00:16:20,519
time it was appropriate?
282
00:16:20,520 --> 00:16:22,480
You're playing with your mind now.
You're talking about being professional.
283
00:16:22,660 --> 00:16:23,660
You're talking about being professional.
284
00:16:23,780 --> 00:16:26,400
Get your ass together, and you start
acting professional.
285
00:16:26,640 --> 00:16:27,640
Look how aggressive you're getting.
286
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
of your approach, you said.
287
00:16:29,240 --> 00:16:31,480
When that voice comes out, that is
exactly the same as that. Look at your
288
00:16:31,920 --> 00:16:35,320
Kyle, the difference here is that I say
stuff to the face, not behind the back.
289
00:16:35,380 --> 00:16:37,600
And if you want to go down that road, I
would take that.
290
00:16:37,820 --> 00:16:42,680
I disagree with this because I have
heard that I was called a bad manager. I
291
00:16:42,680 --> 00:16:43,680
can't manage my time.
292
00:16:44,040 --> 00:16:45,360
I'm unapproachable.
293
00:16:45,700 --> 00:16:46,700
I've noticed you're unapproachable.
294
00:16:46,920 --> 00:16:49,260
And these are all the things that were
said behind my back.
295
00:16:49,740 --> 00:16:54,100
Things get said about people in heat of
the moment. And I understand that
296
00:16:54,100 --> 00:16:55,780
because clearly everyone said something.
297
00:16:56,020 --> 00:16:57,200
I think moving on forward,
298
00:16:58,030 --> 00:17:03,410
you feel like there's something that's
upsetting you or needs to change, then I
299
00:17:03,410 --> 00:17:04,810
think we just speak about it first.
300
00:17:05,030 --> 00:17:09,450
Stop arguments later down the line of us
getting stressed, and I think we just
301
00:17:09,450 --> 00:17:10,750
try to make things better.
302
00:17:11,170 --> 00:17:12,170
Okay, I agree with that.
303
00:17:27,790 --> 00:17:29,350
for the use of the words.
304
00:17:30,410 --> 00:17:32,510
I have no excuse but complete
exhaustion.
305
00:17:33,610 --> 00:17:39,130
And, um... Sorry, I just...
306
00:17:39,130 --> 00:17:42,530
I'm genuinely going to miss you, too.
307
00:17:44,570 --> 00:17:49,290
Guys, let's hit the refresh. We've
also... Can we just stop beating us? Can
308
00:17:49,290 --> 00:17:51,590
actually... Because we started off so...
Oh, really good.
309
00:17:52,270 --> 00:17:53,870
Because they're like, oh, there's...
310
00:17:54,720 --> 00:17:56,200
I naturally defend myself.
311
00:17:56,500 --> 00:18:01,440
I grew up having to be that. I was
bullied immensely in high school and
312
00:18:01,440 --> 00:18:05,220
school. That was a very tough time for
me.
313
00:18:05,420 --> 00:18:08,600
With Nat, I haven't been thinking where
she's coming from.
314
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
It doesn't feel right.
315
00:18:10,220 --> 00:18:12,740
Okay, new rule. No one talks about each
other.
316
00:18:12,980 --> 00:18:16,520
I'm happy. I wouldn't say much to each
other. Like, I love us talking about
317
00:18:16,520 --> 00:18:17,419
other people.
318
00:18:17,420 --> 00:18:19,860
Maybe not in theory. Let's not change
too many things now.
319
00:18:20,080 --> 00:18:21,680
We're all good in here. We're fine.
320
00:18:22,720 --> 00:18:23,720
Coming up.
321
00:18:24,200 --> 00:18:27,060
Only one bunch of mint comes. You're
talking to the fridge, not here.
322
00:18:27,320 --> 00:18:29,900
Dave, stop getting s*** in here. I've
not got time for this.
323
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
No, chap.
324
00:18:31,980 --> 00:18:34,220
I thought there was. I just want to run
away.
325
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Yeah, now.
326
00:18:42,260 --> 00:18:44,040
The weather looking s***.
327
00:18:44,980 --> 00:18:45,799
Oh, wow.
328
00:18:45,800 --> 00:18:46,800
Coming off beautifully.
329
00:18:47,560 --> 00:18:48,560
Taz, Taz.
330
00:18:56,360 --> 00:18:57,360
You want a coffee, my love?
331
00:18:57,940 --> 00:19:01,040
Yeah, I think I need a coffee, and I'm
going to grab a diner, too.
332
00:19:01,700 --> 00:19:03,040
Are you having a coffee, Kyle?
333
00:19:03,580 --> 00:19:04,640
Yeah, I'm making coffee.
334
00:19:07,680 --> 00:19:09,540
That's all right. I can just do mine.
Sorry?
335
00:19:10,580 --> 00:19:11,580
I can just do mine.
336
00:19:14,120 --> 00:19:14,979
I'll make it.
337
00:19:14,980 --> 00:19:15,939
No, you're all right.
338
00:19:15,940 --> 00:19:17,740
Just let me know and it's free.
339
00:19:18,260 --> 00:19:20,240
What? Just let me know and it's free.
I'll do it.
340
00:19:21,870 --> 00:19:25,150
All crew, all crew, we have provisions.
All crew, we have provisions on the
341
00:19:25,150 --> 00:19:26,150
dock.
342
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
Copy.
343
00:19:27,910 --> 00:19:29,250
Where did the golf balls arrive?
344
00:19:34,150 --> 00:19:38,390
Very light. This is going to be party
decoration for the next two days.
345
00:19:43,390 --> 00:19:48,570
All crew, all crew, meeting the main
salon in your whites at 1155 for a 12 o
346
00:19:48,570 --> 00:19:49,570
'clock arrival.
347
00:19:49,960 --> 00:19:51,040
Coffee for interior.
348
00:19:57,020 --> 00:19:58,020
Oh, my God.
349
00:19:58,920 --> 00:20:00,760
I don't know what this is not from.
350
00:20:02,280 --> 00:20:03,280
Ow!
351
00:20:05,160 --> 00:20:07,420
I have a job on the interior, guys.
352
00:20:08,320 --> 00:20:09,320
I'm hungry.
353
00:20:09,420 --> 00:20:10,420
Crew mask looks good.
354
00:20:12,740 --> 00:20:14,900
Guests are actually walking up to us
right now.
355
00:20:15,600 --> 00:20:17,160
We are coming home.
356
00:20:18,380 --> 00:20:21,360
All crew to the dock, please. All crew
to the dock for guest arrival.
357
00:20:22,040 --> 00:20:24,920
Beautiful. Yeah, I love it. Oh, I'm so
excited.
358
00:20:25,200 --> 00:20:26,520
Oh, and there's our crew.
359
00:20:26,800 --> 00:20:27,559
Hi, guys.
360
00:20:27,560 --> 00:20:28,560
Oh, my gosh.
361
00:20:28,820 --> 00:20:30,020
It's so Cheryl again.
362
00:20:30,640 --> 00:20:34,200
Hi, I'm Cheryl. Nice to meet you. Nice
to meet you. I am the pilot.
363
00:20:34,400 --> 00:20:35,379
Nice to meet you.
364
00:20:35,380 --> 00:20:38,440
I wore my boating shoes so I can just
slip them right off.
365
00:20:38,900 --> 00:20:40,380
Dad's got the Gucci's on.
366
00:20:41,850 --> 00:20:42,769
Welcome aboard.
367
00:20:42,770 --> 00:20:44,090
You're home away from home.
368
00:20:44,330 --> 00:20:48,030
Our chief, Stu, is going to show you
around, and then I'm going to come chat
369
00:20:48,030 --> 00:20:49,030
you about the weather.
370
00:20:49,190 --> 00:20:49,949
All right.
371
00:20:49,950 --> 00:20:51,650
The good weather, right? It's beautiful.
372
00:20:52,230 --> 00:20:53,390
Oh, God. It is sunny.
373
00:20:53,810 --> 00:20:58,750
It is sunny. I don't know if it's
the—we're not leaving the dock today,
374
00:20:58,750 --> 00:21:00,030
tell you about it in there. Okay.
375
00:21:00,550 --> 00:21:02,310
Oh, my God. Safety,
376
00:21:03,310 --> 00:21:04,310
sunny skies.
377
00:21:04,510 --> 00:21:06,370
And right now, the wind's not bad.
378
00:21:06,790 --> 00:21:11,610
However, on the outside of this port,
it's really bad. And wind brings waves,
379
00:21:11,730 --> 00:21:13,950
period. They're a big wave.
380
00:21:14,290 --> 00:21:15,750
I'm literally going to cry.
381
00:21:16,290 --> 00:21:19,110
They look really angry that we're not
leaving the dock.
382
00:21:19,310 --> 00:21:20,310
That's a bummer.
383
00:21:20,810 --> 00:21:21,870
We're not leaving the dock.
384
00:21:22,210 --> 00:21:24,970
I mean, it is a bummer. Can you believe
it? All right.
385
00:21:25,190 --> 00:21:26,029
Thank you.
386
00:21:26,030 --> 00:21:27,030
Thank you.
387
00:21:27,710 --> 00:21:28,710
Cheers, guys.
388
00:21:29,450 --> 00:21:32,530
Kind of look like a 90s porn star right
now. Yeah, you do.
389
00:21:32,920 --> 00:21:33,920
Very much.
390
00:21:35,400 --> 00:21:36,580
You're taking us on the tour?
391
00:21:36,900 --> 00:21:38,540
Yes, I am. Is everyone ready?
392
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
Yeah.
393
00:21:40,600 --> 00:21:41,600
Oh,
394
00:21:42,300 --> 00:21:43,300
this is so pretty.
395
00:21:43,420 --> 00:21:46,140
Oh, yeah, here's our lunch table.
Gorgeous.
396
00:21:46,420 --> 00:21:47,820
People in their two -day luggage.
397
00:21:48,660 --> 00:21:49,660
Ridiculous, right? Right.
398
00:21:49,960 --> 00:21:54,480
So this seems like the party place up
here. This is the party pad. This is
399
00:21:54,480 --> 00:21:57,880
we got to have my birthday. Yeah, we
kind of heat this up if it's a bit cold.
400
00:21:58,120 --> 00:22:00,160
We'll make it hotter when I get in. Oh,
wow.
401
00:22:02,220 --> 00:22:03,740
I want to go out in the ocean.
402
00:22:04,460 --> 00:22:08,620
I think they would love if the boat
moved, but the fact that it's not, we're
403
00:22:08,620 --> 00:22:10,140
going to cop it for it. We're going to
get it.
404
00:22:11,020 --> 00:22:12,020
Is this all of it?
405
00:22:12,120 --> 00:22:13,120
Yeah.
406
00:22:13,280 --> 00:22:16,580
Lunch will be served in 10 minutes, so
you've got to hurry up. All right, we'll
407
00:22:16,580 --> 00:22:17,399
hurry up.
408
00:22:17,400 --> 00:22:19,220
We'll speed up. Don't be selfish.
409
00:22:19,980 --> 00:22:23,300
Is there a certain time you might like
to have lunch? Do we want to finish with
410
00:22:23,300 --> 00:22:27,180
the tour, freshen up, maybe get settled
a little and then have lunch?
411
00:22:27,420 --> 00:22:29,200
Yeah. So should we say like 1 .30?
412
00:22:29,600 --> 00:22:34,640
And what's the beam throughout here?
Like this feels kind of like short
413
00:22:35,000 --> 00:22:37,540
You mean like it's quite small?
414
00:22:37,820 --> 00:22:41,740
Yeah, like the beam of... Oh, I can find
out for you if you like. Yeah.
415
00:22:42,500 --> 00:22:47,520
I've had a chance to broker with a guest
before and it was actually a nightmare.
416
00:22:47,700 --> 00:22:48,980
He tasted us.
417
00:22:49,210 --> 00:22:52,770
He went around the boat and he did
things to check that we'd checked.
418
00:22:53,030 --> 00:22:57,430
He stuck like a piece of chewing gum
behind an apple in a fruit bowl to check
419
00:22:57,430 --> 00:22:59,130
that we were taking the fruit bowl.
420
00:22:59,370 --> 00:23:00,910
What year is this boat? Do you remember?
421
00:23:01,270 --> 00:23:02,270
No. 2016,
422
00:23:03,250 --> 00:23:04,250
17.
423
00:23:07,210 --> 00:23:08,210
Hi.
424
00:23:14,990 --> 00:23:16,230
Come on in. Why don't you say hi?
425
00:23:16,630 --> 00:23:17,770
Since you're a boater.
426
00:23:18,160 --> 00:23:22,380
I was going to come talk to you guys. So
this is what we're working with. Yeah,
427
00:23:22,520 --> 00:23:23,820
it's terrible. Oh, gosh.
428
00:23:24,240 --> 00:23:25,720
Yeah, so this is the wave.
429
00:23:25,980 --> 00:23:28,900
So see this? Oh, my. This is meters.
Yeah.
430
00:23:29,360 --> 00:23:30,360
It's crazy.
431
00:23:30,660 --> 00:23:35,340
Right now, it would be dangerous to
leave.
432
00:23:35,660 --> 00:23:40,600
What do you think? Well, we can't leave
the dock. Tomorrow, we look at the
433
00:23:40,600 --> 00:23:44,520
weather. And the minute it lays down,
I'll take off.
434
00:23:44,800 --> 00:23:45,800
Okay.
435
00:23:52,010 --> 00:23:53,490
Dave? I don't think he copied.
436
00:23:53,730 --> 00:23:54,770
1 o 'clock for lunch?
437
00:23:55,010 --> 00:23:56,010
1 o 'clock for lunch.
438
00:24:00,210 --> 00:24:01,210
Davey? Yeah?
439
00:24:01,310 --> 00:24:02,370
30 minutes to lunch.
440
00:24:02,590 --> 00:24:03,590
30 minutes?
441
00:24:03,730 --> 00:24:04,689
They want to have one?
442
00:24:04,690 --> 00:24:05,990
Yeah, 30 minutes to lunch.
443
00:24:06,190 --> 00:24:07,910
They want to have... What do you look
for?
444
00:24:08,250 --> 00:24:09,250
Mint.
445
00:24:10,510 --> 00:24:11,970
Just ask and I'll grab it.
446
00:24:13,970 --> 00:24:14,970
OK.
447
00:24:15,390 --> 00:24:16,430
Is that all we've got?
448
00:24:17,330 --> 00:24:19,430
So why did only one bunch of mint come?
449
00:24:20,410 --> 00:24:24,190
Yes, I only ordered one bunch of mint.
The last char, you requested loads of
450
00:24:24,190 --> 00:24:26,010
mint, and I did, and not one bunch got
used.
451
00:24:26,530 --> 00:24:27,530
Yeah.
452
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
That's not my fault.
453
00:24:29,010 --> 00:24:31,290
If they ask for different things on
every branch here. I'm talking to the
454
00:24:31,290 --> 00:24:32,290
fridge. Can't hear.
455
00:24:32,790 --> 00:24:35,430
Dave, stop getting shitty with me. I've
not got time for this.
456
00:24:36,210 --> 00:24:37,470
Sorry? Nothing.
457
00:24:39,190 --> 00:24:42,190
Huh? Don't get shitty with me. I'm not
going to talk to you.
458
00:24:42,550 --> 00:24:44,230
You've been rude to me all morning.
459
00:24:50,890 --> 00:24:52,470
Oh, here they are.
460
00:24:53,090 --> 00:24:54,270
They need a drink.
461
00:25:18,670 --> 00:25:19,690
Very helpful, I thought.
462
00:25:20,050 --> 00:25:21,050
Yeah, but one team.
463
00:25:21,730 --> 00:25:24,850
Look, the wind here, but this is the
waves.
464
00:25:25,050 --> 00:25:28,410
Yeah. It's deceiving because you can't
see this well. If you want to find a bay
465
00:25:28,410 --> 00:25:30,810
that we can go and put you in the water
with some of this wind. Duck out with
466
00:25:30,810 --> 00:25:31,970
the tender, check it out.
467
00:25:32,330 --> 00:25:34,950
All right, Cortana, I'm going to go and
have a look, okay?
468
00:25:35,250 --> 00:25:36,970
I want to go, like, swimming or
something.
469
00:25:37,310 --> 00:25:38,850
I want to go do something, yeah.
470
00:25:39,110 --> 00:25:40,370
Look at how cute mom looks.
471
00:25:40,860 --> 00:25:42,700
See if she'll marry me in another 25
years.
472
00:25:43,500 --> 00:25:46,780
We're going to go to the other side of
the marina to go see if it's accessible
473
00:25:46,780 --> 00:25:48,120
for us to actually get in the water.
474
00:25:48,340 --> 00:25:51,200
They're quite keen to... They're just
pretty bad in the day. We're not like...
475
00:25:51,200 --> 00:25:52,200
Out there. Yeah.
476
00:25:52,840 --> 00:25:55,720
Well, one and a half meters. Yeah. I'm
going to go surf, mate.
477
00:25:57,300 --> 00:25:59,400
Will you tie my top a little tighter,
actually?
478
00:25:59,720 --> 00:26:00,920
Make sure you have both covered.
479
00:26:01,220 --> 00:26:02,220
Mom.
480
00:26:02,480 --> 00:26:03,700
Thanks, mate. Okay, you can go.
481
00:26:04,140 --> 00:26:05,140
Dude,
482
00:26:08,140 --> 00:26:09,980
look at that horizon. It's f***ing
gnarly.
483
00:26:10,260 --> 00:26:11,260
Yeah.
484
00:26:12,300 --> 00:26:13,680
You sure this is safe? Yeah, yeah,
you'll be fine.
485
00:26:15,080 --> 00:26:16,080
Okay, punch it.
486
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
Straight out the middle.
487
00:26:18,440 --> 00:26:23,000
Me, like, honestly, I've never been in a
tender with swells this bad before.
488
00:26:23,620 --> 00:26:24,620
Whoa!
489
00:26:25,360 --> 00:26:29,340
All I can see is these massive f***ing
waves, like, holy s***.
490
00:26:29,700 --> 00:26:31,020
You're not taking it again, are you?
491
00:26:31,820 --> 00:26:32,820
You want to do it, Yui?
492
00:26:33,480 --> 00:26:34,500
Yeah, you can go back.
493
00:26:35,780 --> 00:26:36,779
I'm hungry.
494
00:26:36,780 --> 00:26:37,880
This is so awesome.
495
00:26:39,669 --> 00:26:41,890
Okay, they're having a seat now. We're
going to start with the bridge.
496
00:26:42,110 --> 00:26:43,110
Okay, go ahead.
497
00:26:43,330 --> 00:26:45,290
Thank you. You're welcome. Good job.
498
00:26:51,650 --> 00:26:54,370
That's the course where we usually do
our water sports.
499
00:26:54,610 --> 00:26:56,550
Huge swells, not safe for the guests.
500
00:26:56,750 --> 00:26:59,390
Okay, so you went through. We went
through the bridge, we went to the
501
00:26:59,390 --> 00:27:00,650
side, and it's not safe.
502
00:27:00,890 --> 00:27:04,130
Honestly, the whole boat was like this
at one point and like this. Yeah.
503
00:27:05,710 --> 00:27:07,230
So definitely not going out now.
504
00:27:07,740 --> 00:27:11,100
Can I take them to, like, a museum or
something? Just find Rico and ask him,
505
00:27:11,100 --> 00:27:12,800
they organize a burger item for cars?
506
00:27:13,060 --> 00:27:15,980
Yeah. Okay, good. I'm glad you checked
it out without the guests.
507
00:27:16,840 --> 00:27:17,840
That's always good.
508
00:27:18,260 --> 00:27:22,120
It's just bad timing. And especially for
this charter, they're super active. All
509
00:27:22,120 --> 00:27:23,320
they want to do is water sports.
510
00:27:23,520 --> 00:27:25,940
We need to think of something or we're
totally screwed.
511
00:27:26,680 --> 00:27:28,200
Saki, Saki, Saki!
512
00:27:28,500 --> 00:27:29,500
Bum, bum, bum!
513
00:27:29,820 --> 00:27:31,020
Oh, yeah!
514
00:27:31,380 --> 00:27:32,380
Get it!
515
00:27:32,400 --> 00:27:33,400
So proud!
516
00:27:33,420 --> 00:27:34,420
So proud!
517
00:27:34,919 --> 00:27:38,440
Hey, dude, the ocean's too dangerous for
me to take them on. It's terrible out
518
00:27:38,440 --> 00:27:39,419
there.
519
00:27:39,420 --> 00:27:42,040
Is there any way that we can take them
on a guided tour today?
520
00:27:42,280 --> 00:27:46,100
I know it's pretty late notice. We
recently went to some sort of fort and
521
00:27:46,100 --> 00:27:49,120
restaurants and stuff. Is that something
we could potentially do? Let me know.
522
00:27:49,180 --> 00:27:50,760
Thanks. What are these?
523
00:27:51,180 --> 00:27:54,020
We have prawn avocado and spicy salmon.
524
00:27:54,460 --> 00:27:56,500
Oh, my God. This looks beautiful.
525
00:27:56,900 --> 00:27:58,060
Thank you. What about the food?
526
00:27:59,920 --> 00:28:00,920
This is life.
527
00:28:04,630 --> 00:28:05,930
I'm trying to think about what to do.
528
00:28:06,490 --> 00:28:07,269
Yeah, right.
529
00:28:07,270 --> 00:28:09,190
At 3 .30, we need them on the platform.
530
00:28:09,990 --> 00:28:12,770
Taking them to the cannon. Then at least
we can get them off in like a few
531
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
hours. Thank God.
532
00:28:13,890 --> 00:28:16,290
Wow, you polished off those wontons,
huh?
533
00:28:16,530 --> 00:28:18,230
She might have been worried that you
were going to take them.
534
00:28:18,770 --> 00:28:19,770
I think she was.
535
00:28:24,250 --> 00:28:25,250
Hi, girl.
536
00:28:25,870 --> 00:28:28,670
Hi, how are you doing? I've been telling
them all about you trying to go on a
537
00:28:28,670 --> 00:28:29,710
break. Copy.
538
00:28:29,950 --> 00:28:31,030
I'm, like, tough.
539
00:28:31,310 --> 00:28:33,590
I want to walk around the boat a little.
Let's go.
540
00:28:35,720 --> 00:28:40,220
I'm going to trip on this thing. Kyle,
can I hit on a break now? Well, where is
541
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
everyone?
542
00:28:41,540 --> 00:28:47,880
I want to be underway and sit in those
superhero chairs.
543
00:28:52,020 --> 00:28:57,240
Hey, guys. We've organized for a private
tour to this every afternoon at 12 and
544
00:28:57,240 --> 00:28:58,600
at 4 o 'clock they set off cannons.
545
00:28:59,080 --> 00:29:02,840
Okay. So basically in half an hour, if
you could make your way to the stern, to
546
00:29:02,840 --> 00:29:05,660
the back of the boat, we're going to put
you in a bunch of cars and then set the
547
00:29:05,660 --> 00:29:06,660
cannons off for you guys.
548
00:29:06,720 --> 00:29:08,100
Oh, up there? All right. Yeah.
549
00:29:12,180 --> 00:29:16,740
Hey, course, will you just change into
your polo? Yeah. And you, Zee, and Rita
550
00:29:16,740 --> 00:29:19,840
are going to go with them. Okay, cool.
And you guys are leaving in 15 minutes,
551
00:29:20,000 --> 00:29:21,260
okay? Okay, sweet. I'll go get changed.
552
00:29:25,060 --> 00:29:26,060
Ready, Lila Rose?
553
00:29:26,260 --> 00:29:27,139
Yeah.
554
00:29:27,140 --> 00:29:28,580
Back into my schoolboy outfit.
555
00:29:28,800 --> 00:29:30,040
Yeah, I know, I know.
556
00:29:30,740 --> 00:29:34,880
All right, I have my phone, right?
That's the most important thing to take
557
00:29:34,880 --> 00:29:35,880
pictures.
558
00:29:36,060 --> 00:29:39,760
You may call me a five -year -old boy,
but I'm pretty sure you got a burner
559
00:29:39,760 --> 00:29:40,760
me earlier.
560
00:29:41,320 --> 00:29:42,320
Hi. Hi.
561
00:29:42,880 --> 00:29:44,640
All right, enjoy, guys. Have a good
time, yeah?
562
00:29:46,380 --> 00:29:47,380
Yeah, kids in one?
563
00:29:47,700 --> 00:29:48,700
Yeah.
564
00:29:49,560 --> 00:29:50,700
Let's go shoot some cannons.
565
00:29:51,440 --> 00:29:53,840
Hey. Why didn't you come in earlier?
I've been waiting.
566
00:29:54,120 --> 00:29:56,340
Because I thought you were having a
snooze. I thought I was waiting for you.
567
00:29:56,920 --> 00:29:58,440
What exactly is going on right now?
568
00:29:58,700 --> 00:30:02,600
We're going to a tower. We're going to a
tower because they don't have cannons.
569
00:30:03,160 --> 00:30:05,280
Basically, big cannons go off every day.
570
00:30:07,980 --> 00:30:11,520
You guys,
571
00:30:12,340 --> 00:30:13,840
do you think we're going to get off the
dock tomorrow?
572
00:30:14,640 --> 00:30:16,680
I think we should get off tomorrow.
573
00:30:17,020 --> 00:30:18,380
I hope we're able to get off the dock.
574
00:30:18,860 --> 00:30:21,580
This is our last few days together.
575
00:30:24,200 --> 00:30:25,700
Dorm's really in the good books at the
moment.
576
00:30:25,920 --> 00:30:28,820
You know, I've been a little stressed
lately with, like, what's going on with,
577
00:30:28,900 --> 00:30:29,719
like, the interior.
578
00:30:29,720 --> 00:30:32,700
So it's nice to have him, like, around
to, like, cuddle.
579
00:30:32,940 --> 00:30:34,300
It makes me happy to see him.
580
00:30:34,640 --> 00:30:35,640
Don't tell my father.
581
00:30:38,920 --> 00:30:39,920
Whoa.
582
00:30:42,600 --> 00:30:43,600
Oh, my God.
583
00:30:45,880 --> 00:30:47,360
Hey, guys, we're going to go this way.
584
00:30:47,600 --> 00:30:49,060
We're off to see some cannons.
585
00:30:53,480 --> 00:30:54,900
Okay, we good? We got everyone?
586
00:30:55,360 --> 00:30:57,260
All right, we have seven minutes, so
we're okay.
587
00:30:57,660 --> 00:31:01,380
Go, go. We'll get you some drinks. Ready
for the cannons. This is where we're
588
00:31:01,380 --> 00:31:02,420
supposed to be yachting.
589
00:31:02,720 --> 00:31:04,660
Oh, what can I get you for drinks? What
do you have?
590
00:31:04,900 --> 00:31:08,160
Prosecco, wine, beers, champagne, rose.
591
00:31:08,800 --> 00:31:13,380
This is amazing.
592
00:31:13,820 --> 00:31:14,820
That's beautiful.
593
00:31:14,840 --> 00:31:15,960
This is not Alabama.
594
00:31:16,440 --> 00:31:20,880
In that corner, you know, see where the
big red ships are? To the right of them.
595
00:31:21,310 --> 00:31:24,330
In that little bay there, that's where
we want to take you to water sports and
596
00:31:24,330 --> 00:31:27,350
stuff tomorrow. If we can't leave the
dock, then we'll head over there. Let's
597
00:31:27,350 --> 00:31:30,150
protect it at least. If the weather's
okay, are we going to go out?
598
00:31:30,530 --> 00:31:34,050
Yeah, so Captain Sandy wants to
obviously take the boat out as soon as
599
00:31:34,530 --> 00:31:38,030
So if the swell gets a bit better, we
will. It's really hard to keep guests in
600
00:31:38,030 --> 00:31:40,810
the same for like a full day, like 12
hours.
601
00:31:41,150 --> 00:31:45,630
They're all sailors. They've all been
yachting. Like, yeah, it's not a great
602
00:31:45,630 --> 00:31:48,230
situation. I think the cannon's about to
go.
603
00:31:48,590 --> 00:31:49,590
Here they go!
604
00:31:56,010 --> 00:32:00,070
Coming up. Do you guys not think
dinner's taking a long time? You can
605
00:32:00,430 --> 00:32:02,130
Treat yourself. It's fine.
606
00:32:02,370 --> 00:32:03,370
But, like, really.
607
00:32:03,770 --> 00:32:06,810
Are these ready to go? There's too many
people hanging around.
608
00:32:07,290 --> 00:32:08,770
Too many people asking questions.
609
00:32:18,490 --> 00:32:19,950
What's going on out here?
610
00:32:21,050 --> 00:32:22,350
We're going Spanish theme.
611
00:32:22,550 --> 00:32:24,050
They want the theme to match the food.
612
00:32:24,570 --> 00:32:25,570
Exciting anniversary.
613
00:32:25,590 --> 00:32:29,150
Yeah. Can you believe they've been
together 25 years? They don't look old
614
00:32:29,150 --> 00:32:30,150
for that.
615
00:32:30,690 --> 00:32:32,930
Oh my God. Are you playing with your
balls again, honey?
616
00:32:34,070 --> 00:32:36,870
Hope you enjoyed that. We loved it. That
was very cool.
617
00:32:37,130 --> 00:32:42,570
If you want to ask any questions, we
just move near the guns there and I will
618
00:32:42,570 --> 00:32:47,490
give you any answers you like. So do we
think that tomorrow we're going to get
619
00:32:47,490 --> 00:32:48,269
off the gun?
620
00:32:48,270 --> 00:32:49,950
Prayer. Thank you.
621
00:32:50,889 --> 00:32:53,330
Have we got that Mad Hatter's cake plan
somewhere?
622
00:32:53,610 --> 00:32:54,610
Yeah, it's in the build.
623
00:32:54,730 --> 00:32:55,730
I'll pull it out now.
624
00:32:55,910 --> 00:32:57,710
OK, we're going to use it for dinner
tonight on the table.
625
00:32:58,290 --> 00:32:59,290
Oh, OK.
626
00:33:00,030 --> 00:33:01,550
Talk to me, what's the dinner plan?
627
00:33:02,310 --> 00:33:03,209
Pile -up.
628
00:33:03,210 --> 00:33:04,089
Plated, is it?
629
00:33:04,090 --> 00:33:05,090
No.
630
00:33:05,430 --> 00:33:07,050
So I need a massive spot on the table?
631
00:33:07,350 --> 00:33:08,570
Set it up inside there.
632
00:33:08,770 --> 00:33:10,050
OK. How many starters?
633
00:33:10,510 --> 00:33:12,630
I'm kind of just doing as many as I can.
634
00:33:13,610 --> 00:33:14,610
Are you OK?
635
00:33:15,110 --> 00:33:16,110
Not really.
636
00:33:16,490 --> 00:33:18,830
I'm just having a hard time processing
it.
637
00:33:19,630 --> 00:33:20,630
There's no chance.
638
00:33:21,010 --> 00:33:24,450
I thought there was. But it's so dumb.
It's stupid.
639
00:33:24,670 --> 00:33:27,970
Like, I just want to run away.
640
00:33:34,370 --> 00:33:35,690
Come on, David.
641
00:33:36,030 --> 00:33:37,030
You know.
642
00:33:37,170 --> 00:33:38,550
Guys, that was awesome.
643
00:33:41,050 --> 00:33:42,050
Thanks, Dad.
644
00:33:47,300 --> 00:33:49,500
Yeah, yeah, yeah, yeah. Beep, beep.
645
00:34:16,379 --> 00:34:17,600
Sangria's I've made. Yep.
646
00:34:17,980 --> 00:34:19,400
Welcome back. Thank you.
647
00:34:19,920 --> 00:34:20,738
Hi, guys.
648
00:34:20,739 --> 00:34:23,320
How are you? Welcome back. How was that?
Can I take that from you? Yes, please.
649
00:34:23,400 --> 00:34:24,339
Thank you.
650
00:34:24,340 --> 00:34:25,340
More drink?
651
00:34:25,719 --> 00:34:29,360
Sangria. You probably have time to,
like, freshen up and if you want to
652
00:34:29,659 --> 00:34:33,920
I'm thinking, like, dinner at 8. Dinner
at 8. Well, yeah, 8, 8 .30. Perfect.
653
00:34:37,340 --> 00:34:41,239
Dave, Dave, guess what? Dinner service
is 8 .30. Just make sure I know.
654
00:34:49,610 --> 00:34:50,929
We look good, baby.
655
00:34:52,230 --> 00:34:55,170
I feel like I'm like a housewife. I'm
about to bake you a cherry pie.
656
00:34:55,710 --> 00:34:57,170
I want you to pop my cherry pie.
657
00:34:57,710 --> 00:34:58,710
Look at you.
658
00:34:58,930 --> 00:35:00,810
Hey, you're looking a little crazy.
659
00:35:02,810 --> 00:35:04,350
So, tensions are high.
660
00:35:05,090 --> 00:35:08,430
What? Like, I went down to the galley.
We've been so short.
661
00:35:08,750 --> 00:35:09,750
You know.
662
00:35:11,190 --> 00:35:15,030
Dead group, dead group. You know, if
they're all helpful here, oh, we can't.
663
00:35:16,510 --> 00:35:17,510
Hey!
664
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
That's a bit funny.
665
00:35:19,830 --> 00:35:21,530
Do you want any help? No,
666
00:35:22,250 --> 00:35:22,848
I'm good, Matt.
667
00:35:22,850 --> 00:35:23,850
Okay, no worries.
668
00:35:23,950 --> 00:35:25,370
No, yeah, all good. Hi.
669
00:35:26,470 --> 00:35:27,790
Wow, this is awesome.
670
00:35:28,330 --> 00:35:29,330
Who did that?
671
00:35:30,070 --> 00:35:31,630
Tash. No, Tash did the roses.
672
00:35:32,170 --> 00:35:36,330
Beautiful. Considering we're on the
dock, the crew are pulling out every
673
00:35:36,530 --> 00:35:42,090
the table setting, the themes, the
courses that David has to make to keep
674
00:35:42,170 --> 00:35:43,570
That's a lot of pressure on the chef.
675
00:35:44,070 --> 00:35:48,340
And they're all like... committed to
this, which I'm really happy to try to
676
00:35:48,340 --> 00:35:49,319
the guests happy.
677
00:35:49,320 --> 00:35:50,540
How clever is that?
678
00:35:50,920 --> 00:35:54,020
Hey, Dave, what do you need for
casserine? Just a lot of ramekins and
679
00:35:54,020 --> 00:35:58,140
know? Little dishes just to put this
stuff in. Oh, my God, that's so cool.
680
00:35:58,500 --> 00:36:01,000
Mom, look what they did for you guys.
Oh, my God, I love that.
681
00:36:01,380 --> 00:36:02,380
So pretty.
682
00:36:02,840 --> 00:36:04,780
I'm starving, Mom.
683
00:36:05,060 --> 00:36:06,520
I'm so sorry. I'm so hungry.
684
00:36:06,900 --> 00:36:08,220
I think we have to wait un momento.
685
00:36:08,520 --> 00:36:09,520
What are we eating, 8 .30?
686
00:36:09,720 --> 00:36:10,800
Hey, happy anniversary.
687
00:36:11,360 --> 00:36:13,560
Thanks, honey. I love you. I love you,
too.
688
00:36:15,150 --> 00:36:18,670
Going up to the top top top. So we've
got rye and cacao bread.
689
00:36:18,950 --> 00:36:21,430
Okay, might have been rye and cacao.
690
00:36:21,990 --> 00:36:23,730
What can I use for this? Can I use this?
691
00:36:23,990 --> 00:36:26,670
I don't know, man. You have to not lie.
Okay.
692
00:36:30,930 --> 00:36:34,950
Getting in the mood and... Not good at
all. Thank you. Fantastic, yeah.
693
00:36:38,220 --> 00:36:42,140
Ladies and gentlemen, I'm sorry to
disturb you. Obviously, there's no rush,
694
00:36:42,140 --> 00:36:44,040
to let you know, we're ready for service
when you are.
695
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Let's go.
696
00:36:46,780 --> 00:36:49,860
Let me help you.
697
00:36:50,140 --> 00:36:51,260
Yeah, come hang.
698
00:36:51,960 --> 00:36:52,960
This is beautiful.
699
00:36:53,940 --> 00:36:54,940
So great.
700
00:36:54,980 --> 00:36:57,840
Wines will run out shortly, but we'll
start with the waters, all right?
701
00:36:58,300 --> 00:36:59,300
Let's get this going.
702
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
Awesome.
703
00:37:01,070 --> 00:37:03,130
Would you like sparkling or still water?
704
00:37:03,390 --> 00:37:04,390
Sparkling, please.
705
00:37:05,010 --> 00:37:08,550
Okay, Davey, guests are at the table.
They're fun with the bread. We're
706
00:37:08,550 --> 00:37:09,630
in waters now, all right?
707
00:37:09,850 --> 00:37:11,110
Okay, Matt. Oh, my, what are you making?
708
00:37:11,330 --> 00:37:15,670
It's called a leg spreader. Oh, my God.
He's making it look... Dash is busy with
709
00:37:15,670 --> 00:37:17,110
cocktails, so I'll be here.
710
00:37:17,850 --> 00:37:18,850
Okay.
711
00:37:19,630 --> 00:37:24,530
Do you mind if I start with these while
we're making the bread? He said that was
712
00:37:24,530 --> 00:37:27,650
rye bread with cacao, the dark one. With
what?
713
00:37:28,130 --> 00:37:29,450
Rye with cacao, chocolate.
714
00:37:30,120 --> 00:37:34,020
Sorry, I thought you said with cow. With
cow. For you with cow. Are these ready
715
00:37:34,020 --> 00:37:34,698
to go?
716
00:37:34,700 --> 00:37:36,620
I don't really know what's happening in
Cornish, brother.
717
00:37:39,340 --> 00:37:41,100
Yeah, we have the Spanish tortilla.
718
00:37:41,420 --> 00:37:42,820
Yeah, we have cod.
719
00:37:43,100 --> 00:37:44,120
Can I get a tray for all this?
720
00:37:44,340 --> 00:37:45,340
Yeah, all right, mate.
721
00:37:45,380 --> 00:37:47,000
Can you take one of these trays, please?
722
00:37:48,600 --> 00:37:49,600
Hello.
723
00:37:50,540 --> 00:37:51,540
Hola.
724
00:37:51,800 --> 00:37:54,020
I feel like there's too many people
hanging around.
725
00:37:54,400 --> 00:37:56,040
Yeah. Too many people asking questions.
726
00:37:59,029 --> 00:38:01,090
Right in a plastic bag. May look like
rubbish.
727
00:38:01,310 --> 00:38:02,310
They use this for stuff.
728
00:38:03,030 --> 00:38:04,590
I'll pop that in here.
729
00:38:05,710 --> 00:38:07,710
These underwear, dirty. Don't touch
them.
730
00:38:09,890 --> 00:38:11,790
These glasses, go with the glasses.
731
00:38:12,690 --> 00:38:15,850
I've sorted out. Don't you worry about
that. Which one do you like? What is
732
00:38:15,850 --> 00:38:17,250
again? This is cod. Yeah.
733
00:38:17,710 --> 00:38:19,330
In flour batter.
734
00:38:19,530 --> 00:38:21,010
And then we have mentega over there.
735
00:38:21,230 --> 00:38:22,169
Yeah, I'll pass.
736
00:38:22,170 --> 00:38:23,390
Thank you. You're welcome.
737
00:38:23,910 --> 00:38:25,910
I don't know what I've been told.
738
00:38:26,430 --> 00:38:27,550
Where do these plates go?
739
00:38:28,150 --> 00:38:30,330
If this has been used, throw it away.
740
00:38:30,930 --> 00:38:31,930
It's not been used.
741
00:38:32,010 --> 00:38:32,868
It's a shower cap.
742
00:38:32,870 --> 00:38:33,828
It's a shower?
743
00:38:33,830 --> 00:38:35,470
Cap. All right, put it here.
744
00:38:36,190 --> 00:38:38,870
So what's coming next? Chicken and prawn
pay.
745
00:38:39,150 --> 00:38:40,150
There you go.
746
00:38:44,510 --> 00:38:47,050
Just to let you know, we're clearing
now. You're clearing now, okay.
747
00:38:48,350 --> 00:38:51,110
Give me 15, 20 minutes.
748
00:38:51,490 --> 00:38:52,490
We're started.
749
00:38:54,350 --> 00:38:55,350
Food.
750
00:38:56,049 --> 00:38:58,870
So we're going to put the pie out, we're
going to go around the table, walk
751
00:38:58,870 --> 00:38:59,870
around the table with it.
752
00:39:00,190 --> 00:39:03,810
Oh, I thought we were going to just come
and present it and be like, here's your
753
00:39:03,810 --> 00:39:07,770
chicken. Exactly, and then we go back to
the shop bar and then we serve it on
754
00:39:07,770 --> 00:39:10,870
the, we'll ask if they want chicken or
prawn and then we'll serve it and then
755
00:39:10,870 --> 00:39:11,870
we'll dish it up to them, yeah?
756
00:39:11,990 --> 00:39:13,470
Yeah. It's not that complicated.
757
00:39:14,330 --> 00:39:15,330
Okay.
758
00:39:16,830 --> 00:39:22,050
It's unprofessional that Dave's trying
to give me the cold shoulder just from
759
00:39:22,050 --> 00:39:23,870
trying to set a boundary towards him.
760
00:39:24,520 --> 00:39:27,740
Our job is communicating, especially
with these guys.
761
00:39:27,960 --> 00:39:28,698
Is it clear?
762
00:39:28,700 --> 00:39:29,700
It's clear now.
763
00:39:29,740 --> 00:39:30,740
Are we ready to start?
764
00:39:30,760 --> 00:39:32,140
Yeah. See what I'm doing here?
765
00:39:32,620 --> 00:39:35,320
Yeah. We're diamonding it off to say
we've been here.
766
00:39:35,620 --> 00:39:36,920
We've touched your toilet paper.
767
00:39:37,940 --> 00:39:41,440
Do you guys not think dinner's taking a
long time? You can speak up.
768
00:39:41,760 --> 00:39:43,460
Just peace yourself. It's fine.
769
00:39:43,720 --> 00:39:44,720
But, like, really.
770
00:39:44,740 --> 00:39:46,760
Oh, they're bringing sangria. Uh -oh.
771
00:39:47,700 --> 00:39:48,760
It's taken a while.
772
00:39:50,600 --> 00:39:53,840
No doubt at any restaurant would be
like, what the hell is going on?
773
00:39:54,080 --> 00:39:55,080
It's fine.
774
00:40:08,920 --> 00:40:13,180
We're going to go to the restroom.
775
00:40:14,820 --> 00:40:15,820
I'm just annoyed.
776
00:40:15,980 --> 00:40:17,600
And at this point, it's just like
embarrassing.
777
00:40:18,510 --> 00:40:22,790
This service is supposed to be a seven
-star service. It's been closed all
778
00:40:22,790 --> 00:40:24,250
night, and no one has been in it.
779
00:40:32,110 --> 00:40:33,490
Did you hear? What?
780
00:40:34,150 --> 00:40:37,770
The door said that if this was a
restaurant, you'd be complaining to
781
00:40:38,970 --> 00:40:39,970
Why?
782
00:40:42,090 --> 00:40:45,650
I've been waiting quite a while.
783
00:40:46,290 --> 00:40:47,310
Are they complaining?
784
00:40:48,370 --> 00:40:49,370
Oh, yeah.
785
00:40:49,670 --> 00:40:53,810
And the next course, how long, when is
that going to be ready?
786
00:40:54,050 --> 00:40:58,090
I'll go chicken and get it. So tomorrow,
off the dock, or what do we think about
787
00:40:58,090 --> 00:41:01,010
tomorrow? Positive thoughts, we're
getting off the dock. And we're going to
788
00:41:01,010 --> 00:41:02,130
going down that slide tomorrow.
789
00:41:02,750 --> 00:41:05,290
Hopefully. Going on that slide, you
better have one.
790
00:41:06,190 --> 00:41:07,690
Everything's trapped in.
791
00:41:09,430 --> 00:41:12,370
It's a three, three chicken.
792
00:41:12,690 --> 00:41:13,810
Yeah. Sorry?
793
00:41:14,010 --> 00:41:15,010
Oh, no.
794
00:41:17,960 --> 00:41:22,560
It seems like there's some major tension
between David and Natasha, and I'm not
795
00:41:22,560 --> 00:41:23,379
sure why.
796
00:41:23,380 --> 00:41:26,880
So I'm going to keep my eye on them so
they stay at that level.
797
00:41:27,100 --> 00:41:28,580
So here's the one with both.
798
00:41:28,820 --> 00:41:30,200
Oh, that's delicious. Thank you.
799
00:41:31,220 --> 00:41:33,360
Tell me what you want as we go. And
then?
800
00:41:34,540 --> 00:41:38,660
Three shrimp, I think, like that. And
two chicken.
801
00:41:41,780 --> 00:41:43,360
My rice is crispy.
802
00:41:44,230 --> 00:41:47,770
Dad, you probably shouldn't eat that. I
don't think it's that good. I don't
803
00:41:47,770 --> 00:41:49,590
think it's a seven -star amazing.
804
00:41:50,130 --> 00:41:52,710
I think it's good. I just don't think
it's like... It's just, like, different.
805
00:41:52,750 --> 00:41:55,610
It's not like what you're used to, I
feel like. The daughter's complaining on
806
00:41:55,610 --> 00:41:56,610
her father's behalf.
807
00:41:57,170 --> 00:42:00,110
What? The daughter's complaining on her
father's behalf.
808
00:42:00,450 --> 00:42:01,450
Don't say anything.
809
00:42:01,730 --> 00:42:07,430
I'm not going to tell you. I feel like
telling Dave about this paella right now
810
00:42:07,430 --> 00:42:11,730
is not going to help any situation
because to make a new paella would take
811
00:42:11,730 --> 00:42:13,370
around 45 minutes.
812
00:42:13,840 --> 00:42:17,480
And these guests clearly do not want to
wait any longer for any more food.
813
00:42:18,140 --> 00:42:21,480
It's not the best thing he's made us
yet. Yeah, no.
814
00:42:25,140 --> 00:42:26,780
I'm not even hungry anymore.
815
00:42:27,260 --> 00:42:28,560
Can I take anything else, sir?
816
00:42:29,100 --> 00:42:30,100
No.
817
00:42:30,800 --> 00:42:32,340
Are they eating away, yeah?
818
00:42:32,660 --> 00:42:34,860
Yeah, they're all happy. Thanks, sir.
819
00:42:36,200 --> 00:42:37,480
All right, good night, everybody.
820
00:42:38,000 --> 00:42:43,080
Bye. Keep it separated, guys. Wait,
Isaac, remember boys in the bunk and
821
00:42:43,080 --> 00:42:44,080
in the room.
822
00:42:44,560 --> 00:42:47,300
Ay, ay, ay. Just keep the buns in the
bread aisle.
823
00:42:49,500 --> 00:42:52,200
What time do you want me to go down? You
guys, you can go down now.
824
00:42:52,520 --> 00:42:53,560
Okay, they're going down.
825
00:42:54,040 --> 00:42:55,040
Dinner was amazing.
826
00:42:56,680 --> 00:42:57,680
Kind of.
827
00:42:58,960 --> 00:43:00,800
He's literally gorgeous.
828
00:43:01,320 --> 00:43:02,840
You're so in love. Are you kidding me?
829
00:43:03,160 --> 00:43:06,740
You're in love. Am I allowed to
appreciate the fact that somebody's
830
00:43:06,960 --> 00:43:08,600
Yes. Yeah. Very hot.
831
00:43:09,040 --> 00:43:10,040
Happy anniversary.
832
00:43:10,220 --> 00:43:13,320
Don't do anything I wouldn't do, and if
you do, name it after me, okay?
833
00:43:13,580 --> 00:43:14,580
No.
834
00:43:20,180 --> 00:43:21,180
What a night.
835
00:43:21,300 --> 00:43:23,060
Good night. Thank you. Sweet dreams.
836
00:43:23,420 --> 00:43:24,098
Good night.
837
00:43:24,100 --> 00:43:25,100
I'm going to bed.
838
00:43:26,060 --> 00:43:26,939
Good morning.
839
00:43:26,940 --> 00:43:28,280
Is there talk of getting off the dock
tonight?
840
00:43:28,560 --> 00:43:29,720
Well, I don't think anyone knows.
841
00:43:30,570 --> 00:43:33,390
Kyle, see you out there. Good. See you
later, hip.
842
00:43:33,710 --> 00:43:36,910
Yeah. All right. Bye. See you tomorrow.
Thank you, guys.
843
00:43:43,670 --> 00:43:45,170
Oh! Oh!
844
00:43:45,990 --> 00:43:46,990
What was that?
845
00:43:47,170 --> 00:43:48,690
No. What just happened?
846
00:43:49,010 --> 00:43:50,010
Oh.
847
00:43:50,170 --> 00:43:51,170
Kyle!
848
00:43:51,470 --> 00:43:52,470
Oh.
849
00:43:53,310 --> 00:43:56,190
Kat was standing in the battery place.
Kat was falling.
850
00:43:56,630 --> 00:43:57,990
Oh. Oh.
851
00:43:58,910 --> 00:43:59,910
Ho ho ho!
63461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.