All language subtitles for According to Greta (2009) BluRay.720p.x264-THUGLiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,711 --> 00:00:25,389 ♪ I wanna die ♪ 2 00:00:26,475 --> 00:00:30,980 ♪ Down south Louisiana ♪ 3 00:00:31,148 --> 00:00:34,736 ♪ And grey evening sky. ♪ 4 00:00:34,903 --> 00:00:36,571 June 21st. 5 00:00:36,738 --> 00:00:38,949 Exile to Siberia. 6 00:00:39,116 --> 00:00:41,618 I mean, New Jersey. 7 00:00:41,785 --> 00:00:43,662 Is there a difference? 8 00:00:43,829 --> 00:00:45,705 I can't tell. 9 00:00:45,872 --> 00:00:48,250 Isn't Siberia the place they send you to die? 10 00:00:48,417 --> 00:00:50,252 And from my experience 11 00:00:50,419 --> 00:00:52,587 Ocean Grove isn't that much different. 12 00:00:54,297 --> 00:00:56,967 I think the median age is 85 13 00:00:57,134 --> 00:01:00,805 with the life expectancy of 86. 14 00:01:00,972 --> 00:01:03,307 Sounds about right to me. 15 00:01:05,226 --> 00:01:06,602 Thanks, Mom. 16 00:01:06,769 --> 00:01:09,355 Thank you for buying me a one-way ticket to hell. 17 00:01:10,398 --> 00:01:13,151 I mean, Grams' and Gramps' mausoleum. 18 00:01:13,317 --> 00:01:15,903 where it always smells like desiccated socks. 19 00:01:17,280 --> 00:01:19,949 Oh, I'm sure they're thrilled too. 20 00:01:20,116 --> 00:01:24,370 It'll just be one great summer of Chinese torture for all of us. 21 00:01:25,705 --> 00:01:28,082 Who cares anyway? 22 00:01:28,249 --> 00:01:30,126 Nobody. 23 00:01:30,293 --> 00:01:33,337 Actually, maybe Ocean Grove is the perfect place for me. 24 00:01:33,504 --> 00:01:35,715 In fact, when I get off this bus 25 00:01:35,882 --> 00:01:38,509 I should just walk over to the pier and jump, 26 00:01:38,676 --> 00:01:40,970 end it all. 27 00:01:41,137 --> 00:01:43,848 Goodbye, world. Goodbye, New Jersey. 28 00:01:44,015 --> 00:01:47,143 The truth is, if I weren't around, 29 00:01:47,310 --> 00:01:50,938 it would solve everyone's problems. 30 00:01:51,106 --> 00:01:53,984 Mom could really focus on saving marriage number nine. 31 00:01:54,151 --> 00:01:56,028 And my grandmother- 32 00:01:56,195 --> 00:01:58,697 well, she could spend her whole summer 33 00:01:58,864 --> 00:02:01,450 making those seashell thingies she makes. 34 00:02:01,617 --> 00:02:03,494 And Gramps could finally finish 35 00:02:03,660 --> 00:02:05,370 fixing up that boat of his. 36 00:02:05,537 --> 00:02:09,041 Yeah, Grams definitely wouldn't care if I weren't around. 37 00:02:09,208 --> 00:02:12,377 I swear she has some serious anxiety issues. 38 00:02:12,544 --> 00:02:15,172 Maybe I should give her some of my pills. 39 00:02:15,339 --> 00:02:17,257 That's what I should do- 40 00:02:17,424 --> 00:02:19,426 make it easy on everyone. 41 00:02:19,593 --> 00:02:21,678 If I weren't here, their lives would be better. 42 00:02:21,845 --> 00:02:24,848 There's only one person who might actually care, 43 00:02:25,015 --> 00:02:28,102 but Dad isn't around anymore. 44 00:03:15,191 --> 00:03:17,527 Buses suck, huh? 45 00:03:24,534 --> 00:03:27,287 Great. Hello, New Jersey! 46 00:03:27,454 --> 00:03:29,539 Good times, good times. 47 00:03:29,706 --> 00:03:31,458 Hi, sweetie. 48 00:03:32,626 --> 00:03:35,254 Greta, how nice to see you. 49 00:03:35,421 --> 00:03:40,217 Gramps, Grams, hi. 50 00:03:40,384 --> 00:03:43,304 You folks don't look so bad, 51 00:03:43,471 --> 00:03:44,972 all things considered. 52 00:03:45,139 --> 00:03:46,974 Hello to you too, Greta. 53 00:03:47,141 --> 00:03:49,602 Yeah, hello hello. 54 00:03:49,769 --> 00:03:52,646 We all know why I'm here. No need to act thrilled about it. 55 00:04:14,126 --> 00:04:16,545 We're glad to have you here, honey. We really are. 56 00:04:16,712 --> 00:04:20,925 Yeah, well, I didn't really plan on spending my summer in Jersey, 57 00:04:21,092 --> 00:04:24,930 in what might as well be a nursing home. 58 00:04:26,848 --> 00:04:30,811 Gramps: Well, I guess you're glad to be out of school for the summer, right? 59 00:04:30,977 --> 00:04:33,313 If I cared one microbe about schooI, 60 00:04:33,480 --> 00:04:37,317 I guess yeah, it'd be some kind of a relief. 61 00:04:37,484 --> 00:04:39,778 Your mother said you were on the honor roll all year. 62 00:04:39,945 --> 00:04:41,404 That's terrific. 63 00:04:41,571 --> 00:04:43,490 You should be proud of yourself. You'll get into a good college. 64 00:04:43,657 --> 00:04:44,699 I'm not going to college. 65 00:04:44,866 --> 00:04:46,827 Of course you're going to college. 66 00:04:46,993 --> 00:04:50,122 The fact is that I'm gonna kill myself before I turn 18, 67 00:04:50,288 --> 00:04:54,167 so that doesn't really leave much time for an undergraduate degree. 68 00:04:54,334 --> 00:04:56,586 I assume that you understand 69 00:04:56,753 --> 00:04:58,880 that a joke is supposed to be funny. 70 00:04:59,047 --> 00:05:01,425 It's not a joke. 71 00:05:02,426 --> 00:05:06,888 See, I've been making this list of all the different ways you can die- 72 00:05:07,055 --> 00:05:08,723 self-immolation, 73 00:05:08,890 --> 00:05:10,350 falling from a great height. 74 00:05:10,517 --> 00:05:12,644 I don't know about electrocution. 75 00:05:12,811 --> 00:05:16,023 I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts. 76 00:05:16,190 --> 00:05:19,235 All right, Greta, just stop. Just stop right now. 77 00:05:19,402 --> 00:05:21,571 Well, at the same time, I've been making this list 78 00:05:21,737 --> 00:05:23,448 of things that I want to do before I die. 79 00:05:23,614 --> 00:05:25,867 For instance, I want to eat a bug 80 00:05:26,033 --> 00:05:27,827 just to say that I did. 81 00:05:27,994 --> 00:05:30,538 I want to get in a fistfight with a grown man. 82 00:05:30,705 --> 00:05:32,915 Don't ask. 83 00:05:33,082 --> 00:05:35,251 I want to learn how to really paint, 84 00:05:35,418 --> 00:05:37,795 and maybe get a tattoo. 85 00:05:37,962 --> 00:05:40,590 Anyway, as soon as I choose my method of death 86 00:05:40,756 --> 00:05:44,260 then I'm gonna cross as much off my to-do list as I can 87 00:05:44,427 --> 00:05:48,014 and commit some kind of grizzly suicide. 88 00:05:48,181 --> 00:05:50,600 Voilá. 89 00:05:50,767 --> 00:05:53,436 You won't have Greta to kick around anymore. 90 00:06:09,995 --> 00:06:12,539 Come on, Greta. 91 00:06:14,500 --> 00:06:16,960 Well, look who it is. 92 00:06:17,127 --> 00:06:20,631 You certainly have grown up to be quite the pretty young lady 93 00:06:20,798 --> 00:06:22,549 under all that makeup. 94 00:06:22,716 --> 00:06:25,844 Mrs. Wocheski, same nosy old bag. 95 00:06:26,011 --> 00:06:27,930 What? What's that? 96 00:06:28,097 --> 00:06:30,974 I said, "Isn't this heat a drag?" 97 00:06:31,141 --> 00:06:32,226 A drag? 98 00:06:33,894 --> 00:06:36,647 Hey, did you hear about that huge hunk of space junk 99 00:06:36,814 --> 00:06:39,024 that landed in some old lady's home 100 00:06:39,191 --> 00:06:41,235 just about a month ago right here in Jersey? 101 00:06:41,401 --> 00:06:42,444 Jersey? 102 00:06:42,611 --> 00:06:45,322 The universe is just loaded with things that we've left up there. 103 00:06:45,489 --> 00:06:46,990 - What? - And all of a sudden- 104 00:06:47,157 --> 00:06:48,575 - Bam! - Whaa! 105 00:06:48,742 --> 00:06:51,161 Instantly vaporized. 106 00:06:54,164 --> 00:06:56,709 ♪ I don't know what to do about you ♪ 107 00:06:58,044 --> 00:07:02,006 I left your things upstairs, honey. 108 00:07:02,173 --> 00:07:06,136 ♪ I learned a lot of rules from the Bible, baby ♪ 109 00:07:06,302 --> 00:07:13,518 ♪ But I wonder wonder what I should do ♪ 110 00:07:14,727 --> 00:07:18,565 ♪ I don't know why I'm staying with you ♪ 111 00:07:18,731 --> 00:07:22,694 ♪ If everything they're saying is true ♪ 112 00:07:22,861 --> 00:07:26,865 ♪ I heard about you lying to your mama, baby ♪ 113 00:07:27,031 --> 00:07:29,534 ♪ And I wonder wonder what I should do ♪ 114 00:07:31,244 --> 00:07:34,038 ♪ But I wonder wonder what I should do. ♪ 115 00:07:54,894 --> 00:07:57,188 Parnelli. 116 00:07:57,354 --> 00:07:59,482 Hey. 117 00:08:00,566 --> 00:08:03,277 What's it like living with the mummies of Guanajuato? 118 00:08:03,444 --> 00:08:05,905 Do you ever get used to that smell? 119 00:08:06,071 --> 00:08:08,365 Hmm? 120 00:08:08,532 --> 00:08:10,326 You don't care, 121 00:08:10,493 --> 00:08:13,078 as long as someone feeds you and scoops your litter. 122 00:08:14,580 --> 00:08:17,708 It's a pretty good deal, a life you want anyway. 123 00:08:24,840 --> 00:08:28,177 Katherine: I'm trying not to be judgmental, Joseph, 124 00:08:28,344 --> 00:08:30,554 but she's a handful. 125 00:08:30,721 --> 00:08:33,140 Joseph: Oh, Katherine, it's only three months. 126 00:08:33,307 --> 00:08:35,351 September will be here before you know it. 127 00:08:35,518 --> 00:08:38,772 You don't think she's serious, do you? 128 00:08:38,939 --> 00:08:41,691 No, I think she's just being dramatic, 129 00:08:41,858 --> 00:08:44,528 trying to push our buttons. 130 00:08:44,694 --> 00:08:46,780 Yeah, you know who she reminds me of at that age? 131 00:08:46,947 --> 00:08:48,365 Karen. 132 00:08:48,532 --> 00:08:52,202 Ow. I'm nothing like my mother! 133 00:08:52,369 --> 00:08:54,496 Nothing! 134 00:09:06,007 --> 00:09:08,927 Hey, Gramps, can I bump a $20? 135 00:09:09,928 --> 00:09:12,097 Mm! 136 00:09:12,264 --> 00:09:14,641 Greta, we have rules in this house. 137 00:09:14,808 --> 00:09:17,436 I assume your mother told you about them. 138 00:09:17,602 --> 00:09:19,104 Yeah. 139 00:09:19,271 --> 00:09:21,189 I'm sure she did. 140 00:09:21,356 --> 00:09:23,400 I'm also sure I wasn't paying attention. 141 00:09:23,567 --> 00:09:25,652 Oh, well, 142 00:09:25,819 --> 00:09:27,821 then listen to me. 143 00:09:27,989 --> 00:09:31,742 Now you can have a very nice summer here, 144 00:09:31,909 --> 00:09:36,456 but it won't be without structure and supervision. 145 00:09:38,583 --> 00:09:41,419 Now if you want to have spending money, 146 00:09:41,586 --> 00:09:44,005 you're going to have to get a job. 147 00:09:44,172 --> 00:09:46,883 And there will be a 10:00 PM curfew. 148 00:09:47,049 --> 00:09:50,761 And you're not permitted beyond the town lines, 149 00:09:50,928 --> 00:09:54,140 especially not to Asbury Park. That's no place for you. 150 00:09:54,307 --> 00:09:59,228 So does all of that sound fair to you? 151 00:10:04,776 --> 00:10:07,153 Let me tell you how this works: 152 00:10:07,320 --> 00:10:11,908 I go where I want when I want with whom I want. 153 00:10:12,074 --> 00:10:14,535 And I don't come home untiI I want to. 154 00:10:14,702 --> 00:10:16,579 Now that's how it works at Karen's. 155 00:10:16,746 --> 00:10:20,083 So if you've got a problem with it, take it up with her. 156 00:10:20,250 --> 00:10:23,003 She's the one who dumped me on you two anyway. 157 00:10:23,170 --> 00:10:26,048 Okay? Let's just do each other a favor, 158 00:10:26,215 --> 00:10:28,050 stay out of each other's way. 159 00:10:28,217 --> 00:10:30,219 Summer will be over before we know it. 160 00:10:30,385 --> 00:10:31,678 Deal? 161 00:10:34,223 --> 00:10:36,266 Deal. 162 00:10:58,163 --> 00:11:00,666 Where did you get that? 163 00:11:00,833 --> 00:11:03,460 Oh, yeah. 164 00:11:05,838 --> 00:11:07,548 What does that thing get, 165 00:11:07,714 --> 00:11:10,635 90 yards to a gallon? 166 00:11:10,802 --> 00:11:12,804 Only on a steep downgrade. 167 00:11:12,971 --> 00:11:14,430 Can I borrow it? 168 00:11:14,597 --> 00:11:17,600 Huh-uh. I heard about what happened when you went to get your driver's license. 169 00:11:17,767 --> 00:11:20,728 That DMV guy was emotionally unstable, okay? 170 00:11:20,895 --> 00:11:23,189 It was not my driving that made him cry. 171 00:11:24,566 --> 00:11:25,900 I'm serious. 172 00:11:26,067 --> 00:11:28,027 Okay, we'll see what your mother thinks. 173 00:11:28,194 --> 00:11:29,863 Like she thinks. 174 00:11:30,029 --> 00:11:33,575 I swear she holds the record for the most blah moments. 175 00:11:33,741 --> 00:11:36,995 She thinks that string theory has something to do with macramé. 176 00:11:37,162 --> 00:11:40,415 This is the same woman that gives me advice on boys. 177 00:11:40,582 --> 00:11:43,751 Her husbands are in and out so fast, I can't even keep track. 178 00:11:43,918 --> 00:11:45,795 What, is this husband number nine? 179 00:11:45,962 --> 00:11:47,630 Three. 180 00:11:47,797 --> 00:11:49,883 And you can't drive alone without a license. 181 00:11:50,049 --> 00:11:52,010 It's against the law. 182 00:11:52,177 --> 00:11:54,387 What's the worst that's gonna happen, Grams? 183 00:11:54,554 --> 00:11:55,722 I die? 184 00:11:55,889 --> 00:11:57,515 No, the worst thing that can happen 185 00:11:57,682 --> 00:11:59,601 is that you take somebody with you when you die. 186 00:12:05,441 --> 00:12:07,318 Greta: Ocean Grove. 187 00:12:07,485 --> 00:12:09,653 More like Ocean Grave. 188 00:12:09,820 --> 00:12:12,323 No wonder Mom left this place when she was 17. 189 00:12:12,490 --> 00:12:14,825 It's so passé. 190 00:12:14,992 --> 00:12:17,828 I'll make her pay for this torture when I get home. 191 00:12:21,081 --> 00:12:23,876 That is, if I make it home. 192 00:12:33,677 --> 00:12:37,723 Wow. Okay, I'll give it to her- 193 00:12:37,890 --> 00:12:40,684 Grams looked pretty. 194 00:13:58,890 --> 00:13:59,891 Can I help you? 195 00:14:00,057 --> 00:14:03,102 There's something majorly wrong with the cable. 196 00:14:03,269 --> 00:14:06,147 I think you ought to call and light a fire under someone's ass. 197 00:14:06,314 --> 00:14:07,773 We don't have cable. 198 00:14:07,940 --> 00:14:09,775 Wait, say that again. 199 00:14:09,942 --> 00:14:11,360 I said we don't- 200 00:14:11,527 --> 00:14:14,655 What are you wear-? Oh, look at you. 201 00:14:16,115 --> 00:14:18,117 How do you survive without cable? 202 00:14:18,284 --> 00:14:19,994 It's really tough, Greta. 203 00:14:20,161 --> 00:14:22,288 Sometimes we cry ourselves to sleep at night. 204 00:14:23,998 --> 00:14:27,126 You know, you can always rent videotapes. 205 00:14:27,293 --> 00:14:29,504 Videotapes? 206 00:14:29,670 --> 00:14:33,175 Come on, who lives like this? 207 00:14:33,342 --> 00:14:35,886 Oh, stop the histrionics, Greta, for goodness' sakes. 208 00:14:36,053 --> 00:14:37,679 There's so much to do around here. 209 00:14:37,846 --> 00:14:39,681 There's the whole ocean right there. 210 00:14:39,848 --> 00:14:42,309 Take my bicycle. Ride along the boardwalk. 211 00:14:42,476 --> 00:14:44,645 Then you won't have time for TV. 212 00:14:44,812 --> 00:14:48,357 So you want me to sacrifice reality TV 213 00:14:48,524 --> 00:14:50,859 for purely empirical experiences? 214 00:14:53,320 --> 00:14:56,323 Yeah, that's my recommendation. 215 00:14:57,324 --> 00:14:59,827 Fine. 216 00:15:06,500 --> 00:15:15,592 ♪ Come with me ♪ 217 00:15:17,010 --> 00:15:19,346 ♪ On a voyage ♪ 218 00:15:19,513 --> 00:15:21,682 ♪ To the bottom ♪ 219 00:15:21,849 --> 00:15:24,269 ♪ Of the sea ♪ 220 00:15:28,439 --> 00:15:31,860 ♪ In a sea ♪ 221 00:15:33,653 --> 00:15:37,740 ♪ Of blue-green ♪ 222 00:15:37,907 --> 00:15:40,660 ♪ We will find love ♪ 223 00:15:40,827 --> 00:15:42,662 ♪ At the bottom ♪ 224 00:15:42,829 --> 00:15:45,665 ♪ Of the sea ♪ 225 00:15:49,544 --> 00:15:54,174 ♪ Unbelievable, inconceivable ♪ 226 00:15:55,175 --> 00:15:59,262 ♪ Fantastic it will seem ♪ 227 00:16:00,555 --> 00:16:02,849 ♪ But we'll be the first ♪ 228 00:16:03,016 --> 00:16:05,143 ♪ The very first ♪ 229 00:16:05,310 --> 00:16:07,896 ♪ To live such a strange ♪ 230 00:16:08,062 --> 00:16:12,233 ♪ New dream ♪ 231 00:16:12,400 --> 00:16:16,071 ♪ There we'll be ♪ 232 00:16:16,238 --> 00:16:19,825 ♪ Lost and free ♪ 233 00:16:19,992 --> 00:16:23,537 ♪ On our voyage ♪ 234 00:16:23,704 --> 00:16:26,332 ♪ To the bottom ♪ 235 00:16:26,499 --> 00:16:28,793 ♪ Of the sea ♪ 236 00:16:28,959 --> 00:16:30,836 ♪ Come with me ♪ 237 00:16:31,003 --> 00:16:33,923 ♪ On our voyage ♪ 238 00:16:34,089 --> 00:16:36,258 ♪ To the bottom ♪ 239 00:16:36,425 --> 00:16:38,302 ♪ Of the sea. ♪ 240 00:16:38,469 --> 00:16:40,763 Greta: They say that drowning and freezing to death 241 00:16:40,930 --> 00:16:43,933 are the nicest ways to die, euphoric even. 242 00:16:44,099 --> 00:16:46,018 I wonder how they would know that. 243 00:16:55,945 --> 00:16:59,782 The way I see it, what does experience have to do with anything? 244 00:16:59,949 --> 00:17:03,160 I mean, I've been served by 1000 waitresses 245 00:17:03,327 --> 00:17:05,205 and the job just doesn't seem that tough. 246 00:17:05,372 --> 00:17:08,083 I'm sure it has its nuances just like anything else, 247 00:17:08,250 --> 00:17:09,584 but I'll figure it out. 248 00:17:09,751 --> 00:17:11,461 You're soaking wet. 249 00:17:11,628 --> 00:17:13,171 Oh, come on, Lou. 250 00:17:13,338 --> 00:17:15,841 I'd say the wet T-shirt look definitely trumps experience. 251 00:17:16,007 --> 00:17:17,717 Does he have all of his shots? 252 00:17:19,052 --> 00:17:21,471 Let me get you an application. 253 00:17:21,638 --> 00:17:24,224 What the hell for? It's a yes or no decision. 254 00:17:24,391 --> 00:17:26,059 Not really. It's- 255 00:17:26,226 --> 00:17:29,312 Hey, Lou, give her the job. You're gonna give it to her anyway. 256 00:17:29,479 --> 00:17:30,605 Zip it, Julie. 257 00:17:30,772 --> 00:17:32,566 See, this is how it works- 258 00:17:32,732 --> 00:17:34,901 you ask him something; he pretends to chew on it. 259 00:17:35,068 --> 00:17:38,780 He can't say no to nobody, so you got the job. Don't worry about it. 260 00:17:38,947 --> 00:17:40,157 I don't need your help. 261 00:17:40,323 --> 00:17:42,617 I ain't trying to help you. Hell, I don't even know you. 262 00:17:42,784 --> 00:17:45,704 I'm trying to help my boy. One more night that he's shorthanded- 263 00:17:45,871 --> 00:17:48,748 he's gonna develop an ulcer and it's gonna be problematic for all of us. 264 00:17:48,915 --> 00:17:51,501 Get back to the dungeon. 265 00:17:51,668 --> 00:17:53,879 I'm just saying, man. I'm just saying. 266 00:17:54,045 --> 00:17:56,841 I can start tomorrow. Would you like me here at 4:00? 267 00:17:57,008 --> 00:17:58,009 Um... 268 00:17:58,176 --> 00:17:59,635 Or how about lunch? 269 00:17:59,802 --> 00:18:02,180 Then I can learn everything. It'll be all good. 270 00:18:02,346 --> 00:18:03,347 Uh... 271 00:18:03,514 --> 00:18:05,558 Great. See you then. 272 00:18:08,019 --> 00:18:10,646 Hey, that girl's trouble. 273 00:18:10,813 --> 00:18:13,608 I think I just hired her. 274 00:18:17,487 --> 00:18:20,281 Oh my God, you guys are still awake? 275 00:18:20,448 --> 00:18:23,451 You do realize it's past 9:00, right? 276 00:18:23,618 --> 00:18:26,370 You realize that you missed dinner? 277 00:18:26,537 --> 00:18:28,664 What happened to my dress? 278 00:18:28,831 --> 00:18:31,083 Oh, I went swimming. 279 00:18:31,250 --> 00:18:34,212 New York doesn't use that ocean as a toilet, do they? 280 00:18:34,378 --> 00:18:36,422 Is my hair starting to turn green? 281 00:18:36,589 --> 00:18:39,467 Greta, I really don't mind you wearing my dress. 282 00:18:39,634 --> 00:18:42,887 I do mind you going swimming in it. Would you take it off, please? 283 00:18:43,054 --> 00:18:44,680 Greta, your mother called. 284 00:18:44,847 --> 00:18:47,476 You were supposed to let her know you got down here all right. 285 00:18:47,643 --> 00:18:50,020 Well, did you tell her that I was still alive? 286 00:18:50,187 --> 00:18:52,898 Why don't you tell her? There's a phone on the piano. 287 00:18:53,065 --> 00:18:55,275 - Are you taking that? - Yes, I am. 288 00:18:55,442 --> 00:18:58,070 - You're in deep trouble now. - Come on. 289 00:18:58,237 --> 00:19:00,364 - Gin. - Oh, no. 290 00:19:01,406 --> 00:19:03,242 It's me. What do you want? 291 00:19:03,408 --> 00:19:05,744 Karen: I see you survived the bus trip after all. 292 00:19:05,911 --> 00:19:08,539 I'd rather have ferried across the River Styx. 293 00:19:08,705 --> 00:19:11,458 Grams told me about your little to-die list. 294 00:19:11,625 --> 00:19:13,627 You shouldn't scare her like that. 295 00:19:13,794 --> 00:19:16,630 She doesn't know you well enough to understand. 296 00:19:16,797 --> 00:19:19,341 How's my old room look? 297 00:19:19,508 --> 00:19:21,552 Does she still have her seashells everywhere? 298 00:19:21,718 --> 00:19:24,263 It's a shell hole, Mom. 299 00:19:25,848 --> 00:19:28,225 Why are you doing this to me? 300 00:19:28,392 --> 00:19:30,811 Karen: You know why. We've discussed this. 301 00:19:30,978 --> 00:19:33,355 I am trying to save my marriage. 302 00:19:33,522 --> 00:19:35,149 You would have better luck 303 00:19:35,315 --> 00:19:38,111 trying to save the polar ice caps, Mom. 304 00:19:39,112 --> 00:19:42,407 Why is it that your marriage only works when I'm not there? 305 00:19:42,574 --> 00:19:45,577 Sweetie, 306 00:19:45,743 --> 00:19:49,497 Greta, I know this is tough, but try to make the best of it. 307 00:19:55,962 --> 00:19:58,840 Take as much time as you need, okay, Karen? 308 00:19:59,007 --> 00:20:02,051 Sort things out, shuffle them together, 309 00:20:02,218 --> 00:20:04,095 do whatever the hell it is you need to do 310 00:20:04,262 --> 00:20:05,972 to try and save this marriage, okay? 311 00:20:06,139 --> 00:20:08,808 I'm here and I'm fine. Don't even worry about me. 312 00:20:08,975 --> 00:20:10,435 I'm fine! 313 00:20:16,357 --> 00:20:19,027 ♪ Trouble ♪ 314 00:20:19,194 --> 00:20:22,822 ♪ Oh, trouble, set me free ♪ 315 00:20:25,325 --> 00:20:27,160 ♪ I have seen your face ♪ 316 00:20:27,327 --> 00:20:29,205 ♪ And it's too much, too much for me. ♪ 317 00:20:29,371 --> 00:20:31,248 Greta: If Dad were alive, 318 00:20:31,415 --> 00:20:33,292 he'd let me drive the car. 319 00:20:33,459 --> 00:20:35,836 And we'd do stuff like paint. 320 00:20:36,003 --> 00:20:38,923 Maybe I'd be friends with the kid down the street. 321 00:20:39,089 --> 00:20:42,843 Mom and he would argue about petunias instead of money. 322 00:20:43,844 --> 00:20:46,013 If Dad were alive, 323 00:20:46,180 --> 00:20:48,390 he'd teach me how to play the guitar. 324 00:20:48,557 --> 00:20:52,102 If Dad were alive. If Dad were alive. 325 00:20:52,269 --> 00:20:57,483 ♪ I drank your wine ♪ 326 00:20:57,650 --> 00:21:01,153 ♪ And you have made your world mine ♪ 327 00:21:01,320 --> 00:21:07,493 ♪ So won't you be fair? ♪ 328 00:21:10,371 --> 00:21:13,290 ♪ I don't want ♪ 329 00:21:13,457 --> 00:21:15,835 ♪ No more of you ♪ 330 00:21:16,001 --> 00:21:19,881 ♪ So won't you be kind to me? ♪ 331 00:21:20,048 --> 00:21:22,425 ♪ Just let me go there ♪ 332 00:21:24,177 --> 00:21:26,221 ♪ I have to go there ♪ 333 00:21:29,558 --> 00:21:31,852 ♪ Trouble ♪ 334 00:21:32,018 --> 00:21:35,730 ♪ Oh, trouble, please be kind ♪ 335 00:21:37,566 --> 00:21:40,068 ♪ I don't want no fight ♪ 336 00:21:40,235 --> 00:21:43,822 ♪ And I haven't got a lot of time. ♪ 337 00:22:02,090 --> 00:22:04,050 No, I ordered the High Tide. 338 00:22:04,217 --> 00:22:06,094 The Red Squall is mine. 339 00:22:06,261 --> 00:22:07,929 You expect me to remember what you ordered? 340 00:22:08,096 --> 00:22:10,099 Figure it out yourselves. 341 00:22:15,438 --> 00:22:17,982 You guys have had plenty of time to look over this lousy menu. 342 00:22:18,149 --> 00:22:20,401 So what's it gonna be? 343 00:22:20,568 --> 00:22:22,195 Is everybody ready? 344 00:22:22,361 --> 00:22:24,614 - No. - I think we need another minute. 345 00:22:24,780 --> 00:22:26,949 If I walk away from this table without an order, 346 00:22:27,116 --> 00:22:28,951 I'm not coming back for another 20 minutes. 347 00:22:29,118 --> 00:22:30,912 I hope by then you've got it figured out. 348 00:22:31,078 --> 00:22:32,538 I know what I want. 349 00:22:32,705 --> 00:22:36,125 Yeah? Well, I see who the decision-maker is here. 350 00:22:36,292 --> 00:22:37,877 What will it be? 351 00:22:38,044 --> 00:22:40,922 I will have the chicken breast. 352 00:22:41,088 --> 00:22:42,840 What the hell is wrong with you? 353 00:22:43,007 --> 00:22:46,761 You come to a seafood restaurant and order chicken? 354 00:22:46,928 --> 00:22:48,304 Well, the other stuff is expensive. 355 00:22:48,471 --> 00:22:50,473 That's because it tastes good. 356 00:22:50,640 --> 00:22:52,308 Come on, Stacy, order the lobster. 357 00:22:52,475 --> 00:22:56,062 You can even pick it out if you're feeling particularly sadistic. 358 00:22:58,272 --> 00:22:59,440 Do you like shrimp? 359 00:22:59,607 --> 00:23:01,276 We have a spectacular shrimp cocktail, 360 00:23:01,443 --> 00:23:04,655 if you don't mind ripping apart their freaky exoskeletons. 361 00:23:05,989 --> 00:23:07,324 They have a lot of cholesterol, don't they? 362 00:23:07,491 --> 00:23:09,076 Not half as much as the lobster. 363 00:23:09,243 --> 00:23:11,119 Oh my God. 364 00:23:11,286 --> 00:23:13,413 Listen, you could die on a car ride home tonight, 365 00:23:13,580 --> 00:23:15,791 and you're worried about a little bypass surgery 366 00:23:15,958 --> 00:23:18,043 20 years down the road? Relax. 367 00:23:18,210 --> 00:23:20,838 You're gonna get the shrimp cocktail and the poached lobster. 368 00:23:23,423 --> 00:23:25,175 Who's next? 369 00:23:26,176 --> 00:23:28,887 Not bad for a kid learning the ropes. 370 00:23:29,054 --> 00:23:31,390 Welcome aboard, Greta. 371 00:23:31,557 --> 00:23:33,142 Thanks. 372 00:23:33,308 --> 00:23:36,270 Hey, that seafaring lingo that you do- 373 00:23:36,436 --> 00:23:38,564 you don't do that all the time, right? 374 00:23:38,730 --> 00:23:41,775 Yeah, I want to see a collar from now on. 375 00:23:41,942 --> 00:23:44,194 This is a respectable place. 376 00:23:44,361 --> 00:23:46,446 Aye aye, Captain. 377 00:23:46,613 --> 00:23:48,824 Oh my God. 378 00:23:50,534 --> 00:23:54,372 Hey, you got a car? 379 00:23:54,539 --> 00:23:58,418 Seeing as I don't have a license, no. 380 00:23:58,585 --> 00:24:00,837 Yeah, well, 381 00:24:01,004 --> 00:24:02,922 why don't you stick around a little while? 382 00:24:03,089 --> 00:24:05,717 And I will get you home safely. 383 00:24:07,677 --> 00:24:09,846 Uh, thanks, Voltaire, 384 00:24:10,013 --> 00:24:11,973 but I can take care of myself all right? 385 00:24:12,140 --> 00:24:14,934 Anyway, I'm only 17. 386 00:24:15,101 --> 00:24:17,729 What, are you, like, 40? 387 00:24:22,317 --> 00:24:24,068 Hey, Lou, 388 00:24:24,235 --> 00:24:26,613 what's a Voltaire? 389 00:24:32,744 --> 00:24:35,914 Does Lou know that you're feeding his food to the strays? 390 00:24:36,080 --> 00:24:37,081 It's just garbage. 391 00:24:37,248 --> 00:24:40,543 Lou know that you think his food is garbage? 392 00:24:40,710 --> 00:24:42,713 No, I mean it's going in the garbage. 393 00:24:42,880 --> 00:24:44,965 It's just a joke. 394 00:24:45,132 --> 00:24:46,258 Hold on. 395 00:24:47,760 --> 00:24:50,262 My name's Julie. 396 00:24:52,181 --> 00:24:54,058 I'm Greta, 397 00:24:54,225 --> 00:24:57,603 which is just a thinly disguised anagram for "great. " 398 00:24:57,770 --> 00:24:59,730 Okay. 399 00:24:59,897 --> 00:25:01,607 You didn't thank me for getting you hired. 400 00:25:01,774 --> 00:25:04,235 That's 'cause I already hate the job. 401 00:25:06,695 --> 00:25:09,907 It's only been one day. 402 00:26:00,584 --> 00:26:02,627 What's up, little girl? 403 00:26:07,716 --> 00:26:10,594 - Man: Check this out. - Man #2: Yeah, look at that. 404 00:26:10,760 --> 00:26:13,513 Hey, slice, like at you. 405 00:26:13,680 --> 00:26:15,724 Baby, can I walk with you? 406 00:26:15,891 --> 00:26:17,058 No. 407 00:26:17,225 --> 00:26:19,436 Oh, she cold. 408 00:26:19,603 --> 00:26:21,980 Yeah, that's right. 409 00:26:27,862 --> 00:26:29,697 Woman: What are you looking at? 410 00:26:32,200 --> 00:26:34,702 Man: What did I say? What did I just say? 411 00:26:34,869 --> 00:26:37,205 Woman: I'm not giving it to you no matter what. 412 00:27:04,065 --> 00:27:06,400 Parnelli. 413 00:27:06,567 --> 00:27:08,986 Where are you? 414 00:27:10,571 --> 00:27:13,115 Parnelli, time to come in. 415 00:27:15,327 --> 00:27:18,580 Parnelli. 416 00:27:23,460 --> 00:27:24,711 Thanks for the ride. 417 00:27:24,878 --> 00:27:27,089 - Stay out of trouble, sweetheart. - Yeah. 418 00:27:27,256 --> 00:27:29,716 Grams, don't worry. 419 00:27:29,883 --> 00:27:33,220 They're trumped up charges. Jury's got nothing on me. 420 00:27:33,387 --> 00:27:35,597 What? 421 00:27:35,764 --> 00:27:38,433 We found her over in Asbury Park. 422 00:27:38,600 --> 00:27:40,561 She got a little scared, so we brought her home. 423 00:27:40,727 --> 00:27:42,813 Oh. 424 00:27:44,106 --> 00:27:46,567 Oh, thank you. 425 00:28:02,040 --> 00:28:03,542 What happened? 426 00:28:03,709 --> 00:28:07,297 Come right in, Grams. Don't bother waiting for an invitation. 427 00:28:07,463 --> 00:28:10,383 Now you see why I told you 428 00:28:10,550 --> 00:28:12,760 to stay away from Asbury Park. 429 00:28:12,927 --> 00:28:15,138 Well, you piqued my curiosity, okay? 430 00:28:15,305 --> 00:28:17,473 Oh, I see. It was all my fault. 431 00:28:17,640 --> 00:28:19,517 If you don't want me to do something, 432 00:28:19,684 --> 00:28:22,604 don't plant the idea in my head. 433 00:28:22,770 --> 00:28:25,231 I'm just trying to protect you. 434 00:28:25,398 --> 00:28:27,108 It's a little late. 435 00:28:30,862 --> 00:28:33,323 I'm really tired, Grams. 436 00:28:34,407 --> 00:28:42,624 Good night. 437 00:28:46,127 --> 00:28:48,379 Well, I admit she's a bit of a challenge, but- 438 00:28:48,546 --> 00:28:49,631 What? 439 00:28:49,797 --> 00:28:52,342 A challenge. I say she's a challenge. 440 00:28:52,509 --> 00:28:55,512 A challenge? She's a pain in the butt. 441 00:28:56,764 --> 00:28:58,641 Good morning. 442 00:28:58,807 --> 00:29:01,185 Oh, love, 443 00:29:01,352 --> 00:29:05,648 it seems Greta is giving Mrs. Wocheski some difficulty. 444 00:29:05,814 --> 00:29:08,192 There's no "seems" about it. She is. 445 00:29:08,359 --> 00:29:12,571 She said Mr. Poodles was just a mangy rodent 446 00:29:12,738 --> 00:29:15,866 and not a real dog at all. 447 00:29:16,033 --> 00:29:18,118 And then she said he looks just like me. 448 00:29:18,285 --> 00:29:20,037 Are you sure you heard her correctly? 449 00:29:20,204 --> 00:29:21,205 What? 450 00:29:21,372 --> 00:29:23,833 I said I'm sure she meant it in the sweetest possible way. 451 00:29:23,999 --> 00:29:26,961 Oh, she's a menace, that girI. 452 00:29:27,127 --> 00:29:29,713 You'd better keep a sharp eye out. 453 00:29:29,880 --> 00:29:32,091 Well, we'll see to it that she apologizes. 454 00:29:32,258 --> 00:29:35,177 Won't we, dear? 455 00:29:35,344 --> 00:29:36,345 Are you done? 456 00:29:36,512 --> 00:29:37,638 I wish. 457 00:29:37,805 --> 00:29:39,932 - Well, how much longer? - Just a bit. 458 00:29:40,099 --> 00:29:42,351 Excuse me, is that your van outside? 459 00:29:42,518 --> 00:29:44,770 Yes, ma'am. I'm hooking it up right now. 460 00:29:44,937 --> 00:29:47,399 Well, I didn't order any hooking up, so you just go ahead 461 00:29:47,566 --> 00:29:49,609 and unhook whatever it is you hooked. 462 00:29:49,776 --> 00:29:52,195 Grams, I'm paying for this. 463 00:29:52,362 --> 00:29:53,572 That's not the point. 464 00:29:53,738 --> 00:29:56,533 You're gonna love this, okay? 465 00:29:56,700 --> 00:29:58,243 I don't want cable. 466 00:29:58,410 --> 00:30:01,037 Look, I'm almost done here, so if you don't want this- 467 00:30:01,204 --> 00:30:04,958 Grams, it's guaranteed to keep me out of trouble the whole summer. 468 00:30:05,125 --> 00:30:07,752 And it's not costing you a thing. 469 00:30:11,131 --> 00:30:12,841 We've got to send her home. 470 00:30:13,008 --> 00:30:15,010 I can't do it. I just can't take it anymore. 471 00:30:15,177 --> 00:30:17,804 Oh, honey, so she wants the cable TV. 472 00:30:17,971 --> 00:30:19,848 What's the harm in that? 473 00:30:20,015 --> 00:30:23,268 Katherine: That's the point. She does whatever she wants to do. 474 00:30:23,435 --> 00:30:24,936 She has no boundaries. 475 00:30:25,103 --> 00:30:27,898 Karen's always been too permissive with her. 476 00:30:28,064 --> 00:30:30,275 Okay, that'll do it. 477 00:30:30,442 --> 00:30:31,526 Finally. 478 00:30:31,693 --> 00:30:33,236 This here is your remote. What you do is- 479 00:30:33,403 --> 00:30:35,655 Yeah, I got it, okay? Scram. 480 00:30:35,822 --> 00:30:38,618 All right, just- 481 00:30:38,784 --> 00:30:41,078 I just need a signature here. 482 00:30:41,245 --> 00:30:43,372 Ma'am? 483 00:30:45,124 --> 00:30:46,584 Sir? 484 00:30:49,420 --> 00:30:52,048 - I just need a signature. - Okay, I got it. 485 00:30:55,426 --> 00:30:57,678 - Hey. - I told Mrs. Wocheski 486 00:30:57,845 --> 00:31:00,723 that you would apologize for that smart-alecky remark 487 00:31:00,890 --> 00:31:01,974 you made about her dog. 488 00:31:02,141 --> 00:31:03,809 Now please go do it. 489 00:31:03,976 --> 00:31:06,604 I can't believe you would sell out your own granddaughter 490 00:31:06,771 --> 00:31:07,980 to that old blue-hair. 491 00:31:08,147 --> 00:31:09,982 It's not even blue in a good way. 492 00:31:10,149 --> 00:31:11,484 Go. 493 00:31:12,652 --> 00:31:14,487 Now. 494 00:31:32,840 --> 00:31:35,384 We thought we heard someone at the door. 495 00:31:35,551 --> 00:31:38,679 You ratted me out to my grandparents. 496 00:31:38,846 --> 00:31:40,681 I most certainly did. 497 00:31:40,848 --> 00:31:43,475 And I believe you owe me an apology. 498 00:31:45,143 --> 00:31:47,354 You know, 499 00:31:47,521 --> 00:31:50,023 I noticed you keep those windows pretty much open all the time. 500 00:31:50,190 --> 00:31:52,693 Of course I do. The breeze is healthy. 501 00:31:52,860 --> 00:31:54,236 Yeah? 502 00:31:54,403 --> 00:31:56,280 What time do you go to bed around usually, 503 00:31:56,446 --> 00:31:58,615 7:30, 8:00-ish? 504 00:31:58,782 --> 00:32:00,075 What are you getting at? 505 00:32:03,453 --> 00:32:04,872 You don't scare me. 506 00:32:05,038 --> 00:32:07,082 Mm-hmm. 507 00:32:10,794 --> 00:32:12,838 You don't scare me. 508 00:32:26,144 --> 00:32:28,563 Give me just one second here. 509 00:32:28,730 --> 00:32:30,773 Uh, okay. 510 00:32:39,657 --> 00:32:41,034 How's the perch? 511 00:32:41,201 --> 00:32:42,785 How should I know? 512 00:32:42,952 --> 00:32:44,120 I'm sorry? 513 00:32:44,287 --> 00:32:46,956 It's perch. I'm sure it's fresh. 514 00:32:47,123 --> 00:32:50,168 I'm sure it tastes how perch usually does. 515 00:32:50,335 --> 00:32:53,880 I can't afford to eat here, so how should I know? 516 00:32:54,047 --> 00:32:56,382 There's no need to be rude. 517 00:32:56,549 --> 00:32:57,592 Woman: Table 12. 518 00:32:57,759 --> 00:32:59,469 Man: Can I get a side of horseradish? 519 00:33:01,930 --> 00:33:04,098 What's the perch taste like? 520 00:33:04,265 --> 00:33:06,267 What? 521 00:33:06,434 --> 00:33:08,269 The perch- how is it? 522 00:33:08,436 --> 00:33:11,524 It's all right, but the catfish is the business. 523 00:33:11,690 --> 00:33:14,610 Yeah? What's that taste like? 524 00:33:15,945 --> 00:33:18,614 Are you telling me you've never tried fish before? 525 00:33:18,781 --> 00:33:20,115 Yeah, I have. 526 00:33:20,282 --> 00:33:22,326 Okay, I'm not talking out of the box or the can. 527 00:33:22,493 --> 00:33:25,246 What kind of wonk has never tasted fish before? 528 00:33:29,458 --> 00:33:32,878 Okay, maybe not. 529 00:33:33,045 --> 00:33:35,589 Come around here. I'm gonna show you what it tastes like. 530 00:33:35,756 --> 00:33:37,299 Come on. 531 00:33:40,094 --> 00:33:43,931 Okay, now this right here is perch, all right? 532 00:33:52,273 --> 00:33:54,817 Now hold on. Stay here. 533 00:33:57,319 --> 00:33:59,822 Now this is catfish, 534 00:33:59,989 --> 00:34:03,118 Cajun blackened, okay? 535 00:34:03,285 --> 00:34:04,661 Okay. 536 00:34:04,828 --> 00:34:07,080 It's my favorite. 537 00:34:09,791 --> 00:34:12,794 Mm. 538 00:34:12,961 --> 00:34:14,337 You made that? 539 00:34:14,504 --> 00:34:16,756 Yeah. 540 00:34:20,719 --> 00:34:23,013 Well, that is surprisingly edible. 541 00:34:23,180 --> 00:34:25,432 Well, I'm glad you like it. 542 00:34:27,350 --> 00:34:29,186 Man: Hey, Julie. 543 00:34:29,352 --> 00:34:31,396 Man #2: I need another special. 544 00:34:36,026 --> 00:34:37,360 You don't want the perch. 545 00:34:37,527 --> 00:34:38,737 What's this? 546 00:34:38,904 --> 00:34:39,905 Catfish. 547 00:34:40,071 --> 00:34:41,948 But I wanted the perch. 548 00:34:42,115 --> 00:34:44,993 No, trust me, you want the catfish. 549 00:34:45,160 --> 00:34:47,245 The perch is all right, 550 00:34:47,412 --> 00:34:49,956 the catfish is the business. 551 00:35:07,517 --> 00:35:10,144 You know, it's really gonna be really hard for you to ride that bike 552 00:35:10,311 --> 00:35:12,188 with my foot shoved up your ass. 553 00:35:12,355 --> 00:35:14,232 Wow. 554 00:35:14,398 --> 00:35:17,360 Oh, it's you. I thought you were these guys from the other night. 555 00:35:17,527 --> 00:35:20,238 - You ever let it down? - What? 556 00:35:20,404 --> 00:35:22,281 Your force field. 557 00:35:22,448 --> 00:35:24,408 You know, you walk around all up in your own shit 558 00:35:24,575 --> 00:35:26,786 like you ain't got no time for nobody else's goodness. 559 00:35:26,953 --> 00:35:29,580 How does somebody get close enough to give you what you need? 560 00:35:29,747 --> 00:35:31,582 I don't need anything. 561 00:35:31,749 --> 00:35:33,376 Everybody needs something. 562 00:35:33,543 --> 00:35:36,254 As of right now, seems like you might need a ride. 563 00:35:36,420 --> 00:35:38,256 On that? 564 00:35:38,422 --> 00:35:39,757 Yeah. 565 00:35:39,924 --> 00:35:41,802 I don't think two bodies can fit on that. 566 00:35:41,969 --> 00:35:43,762 What, is it, like, your little brother's bike? 567 00:35:43,929 --> 00:35:46,431 Okay, let me tell you something about this right here. 568 00:35:46,598 --> 00:35:48,976 This is a masterpiece of engineering. 569 00:35:49,142 --> 00:35:51,770 This is the product of my love and sweat. 570 00:35:51,937 --> 00:35:54,147 And it can and will prove you wrong. But as of right now, 571 00:35:54,314 --> 00:35:57,943 I don't think I even want to let you on this thing. 572 00:35:58,110 --> 00:36:02,114 I mean, unless- and I mean, only if you promise to be sweet. 573 00:36:04,366 --> 00:36:06,368 Promise. 574 00:36:07,411 --> 00:36:09,538 Are you always that sensitive? 575 00:36:09,705 --> 00:36:11,623 I mean, didn't your mama breastfeed you? 576 00:36:11,790 --> 00:36:14,418 Okay, that would be classified as sour in my kitchen. 577 00:36:14,585 --> 00:36:17,629 But I'm gonna pretend that didn't happen. 578 00:36:17,796 --> 00:36:19,798 Okay? Come on. 579 00:36:30,225 --> 00:36:33,354 Now you promise to be sweet, right? 580 00:36:33,521 --> 00:36:35,732 Yeah. 581 00:36:35,899 --> 00:36:37,901 I promise. 582 00:36:45,158 --> 00:36:53,291 ♪ She's mine ♪ 583 00:36:53,458 --> 00:36:55,418 ♪ All mine ♪ 584 00:36:55,585 --> 00:36:59,005 ♪ Yeah, she's mine ♪ 585 00:36:59,172 --> 00:37:01,007 ♪ Mine ♪ 586 00:37:01,174 --> 00:37:04,260 - Hey, baby. - Hey, what's up? 587 00:37:06,554 --> 00:37:08,181 Forget you. 588 00:37:28,577 --> 00:37:32,248 ♪ Yes, she's mine ♪ 589 00:37:32,414 --> 00:37:34,959 ♪ Mine ♪ 590 00:37:35,125 --> 00:37:37,545 ♪ Yeah, mine ♪ 591 00:37:39,380 --> 00:37:42,132 ♪ Yeah, she's mine. ♪ 592 00:37:43,801 --> 00:37:45,344 She must have been pretty. 593 00:37:45,511 --> 00:37:46,554 Who? 594 00:37:46,720 --> 00:37:49,056 RS. 595 00:37:49,223 --> 00:37:52,059 RS was a he. 596 00:37:53,394 --> 00:37:55,688 No, not like that. 597 00:37:55,855 --> 00:37:57,731 He was a good friend of mine. 598 00:37:57,898 --> 00:38:00,067 Does he have your initials tattooed on his wrist? 599 00:38:00,234 --> 00:38:01,652 No. 600 00:38:01,819 --> 00:38:03,946 Why not? 601 00:38:04,113 --> 00:38:06,574 'Cause I'm not dead. 602 00:38:13,414 --> 00:38:15,417 Is this what you guys do for fun around here? 603 00:38:15,584 --> 00:38:17,752 I kind of try not to have fun. 604 00:38:17,919 --> 00:38:20,755 I try to stay working. 605 00:38:20,922 --> 00:38:23,091 I got this great talent for finding trouble 606 00:38:23,258 --> 00:38:25,552 and getting all up in it, 607 00:38:25,719 --> 00:38:27,721 so I stay busy. 608 00:38:28,763 --> 00:38:31,391 You want to be a chef? 609 00:38:31,558 --> 00:38:34,603 Yeah, I want my own restaurant. 610 00:38:34,769 --> 00:38:36,938 Where did you learn how to cook anyway, 611 00:38:37,105 --> 00:38:39,608 home ec? 612 00:38:41,193 --> 00:38:43,612 No, prison. 613 00:38:43,778 --> 00:38:46,406 You lie. 614 00:38:47,782 --> 00:38:50,076 No, for reaI. I was at juvie. 615 00:38:50,243 --> 00:38:51,786 I was younger then. 616 00:38:51,953 --> 00:38:53,496 What were you in for? 617 00:38:53,663 --> 00:38:56,291 Joyriding. 618 00:38:57,709 --> 00:38:59,920 You're full of it. 619 00:39:00,086 --> 00:39:03,173 I mean, it's not something I'm trying to brag about. 620 00:39:03,340 --> 00:39:06,135 I'm not proud of it. 621 00:39:08,804 --> 00:39:12,016 Stealing cars, huh? 622 00:39:12,183 --> 00:39:14,477 That's joyriding. 623 00:39:14,644 --> 00:39:16,604 But I'm not into that anymore. 624 00:39:16,771 --> 00:39:19,982 So the correctional system 625 00:39:20,149 --> 00:39:21,776 totally corrected you. 626 00:39:21,943 --> 00:39:25,738 Let me tell you something- 627 00:39:25,905 --> 00:39:28,491 it's a miracle that I'm even on the outside. 628 00:39:28,658 --> 00:39:32,745 Where I'm at- I did that, you know. 629 00:39:32,912 --> 00:39:36,415 So if I go back- I did that too. 630 00:39:40,461 --> 00:39:41,837 That's cool. 631 00:39:42,004 --> 00:39:44,048 Yeah. 632 00:39:44,215 --> 00:39:47,552 But you'd still steal me a BMW, right? 633 00:39:47,718 --> 00:39:49,929 For you- anything. I got you. 634 00:39:50,096 --> 00:39:52,014 I just don't know why you don't like my BMX. 635 00:39:52,181 --> 00:39:55,268 It's the sickest right here. 636 00:39:58,355 --> 00:40:00,691 Greta: Why do I say the things I do? 637 00:40:00,858 --> 00:40:03,026 They just come out totally wrong. 638 00:40:03,193 --> 00:40:07,322 Sometimes I just wish I wouldn't say anything at all. 639 00:40:11,785 --> 00:40:13,996 I like him. 640 00:40:18,041 --> 00:40:20,043 Narrator: ... hundreds of others. 641 00:40:20,210 --> 00:40:23,005 Interpreter: Handcuffed me, beat me, denied me food and water. 642 00:40:24,548 --> 00:40:26,383 Narrator: Palden Gyatso endured 643 00:40:26,550 --> 00:40:29,052 33 years of torture in Chinese prison camps. 644 00:40:34,808 --> 00:40:36,894 Uh, come on. We found a show 645 00:40:37,060 --> 00:40:39,980 I'd like to watch. Let's watch it. 646 00:40:42,983 --> 00:40:45,068 Morning, ladies. 647 00:40:45,235 --> 00:40:47,488 - Hi, love. - Hey, Gramps. 648 00:40:47,655 --> 00:40:49,699 You want to go down to the marina with me today, 649 00:40:49,866 --> 00:40:51,784 help me work on my boat? 650 00:40:51,951 --> 00:40:53,828 I can't, sorry. 651 00:40:53,995 --> 00:40:56,581 I'm gonna hook up with my friend Julie. 652 00:40:56,748 --> 00:40:59,334 Julie? You're making new friends already. 653 00:41:04,005 --> 00:41:07,258 Why don't you invite Julie to lunch? 654 00:41:11,137 --> 00:41:13,014 Okay. 655 00:41:13,181 --> 00:41:14,682 That's a good idea. 656 00:41:17,477 --> 00:41:18,561 Good morning, ma'am. 657 00:41:18,728 --> 00:41:21,606 We're not interested. 658 00:41:23,191 --> 00:41:26,694 Is Greta here? 659 00:41:29,197 --> 00:41:32,116 Hey. Grams, this is Julie. 660 00:41:33,368 --> 00:41:35,453 How do you do, ma'am? 661 00:41:38,082 --> 00:41:40,292 Everything looks really great. 662 00:41:40,459 --> 00:41:42,211 Thank you. 663 00:41:42,378 --> 00:41:43,963 Julie knows food. 664 00:41:44,129 --> 00:41:46,632 He's a chef. 665 00:41:46,799 --> 00:41:48,259 Really? 666 00:41:48,425 --> 00:41:50,844 No, I'm just a line cook, 667 00:41:51,011 --> 00:41:52,888 but I'm working on becoming one. 668 00:41:53,055 --> 00:41:56,850 I hope to own my own restaurant one day. 669 00:41:57,017 --> 00:41:59,979 Why don't you tell them where you learned how to cook? 670 00:42:01,981 --> 00:42:03,983 He learned in prison. 671 00:42:05,150 --> 00:42:08,487 He got busted for stealing cars. 672 00:42:12,408 --> 00:42:14,201 Something the matter, Grams? 673 00:42:15,995 --> 00:42:18,914 So that would make you an ex-con? 674 00:42:19,081 --> 00:42:22,001 Yeah, but I'm not that guy anymore, so... 675 00:42:22,167 --> 00:42:25,129 I'm sure. I understand that a little prison time 676 00:42:25,296 --> 00:42:27,841 totally transforms everyone. 677 00:42:28,008 --> 00:42:30,176 Yeah, well, that's just it, you know. 678 00:42:30,343 --> 00:42:33,388 All the kids that were in the juvenile detention center with me 679 00:42:33,555 --> 00:42:36,099 had been in and out of there a dozen times. 680 00:42:37,475 --> 00:42:40,395 Seeing that helped me realize you get out the same way you get in- 681 00:42:40,562 --> 00:42:43,607 on your own. And so I straightened myself out. 682 00:42:46,359 --> 00:42:47,819 Well, good for you. 683 00:42:47,986 --> 00:42:50,197 Of course, it would have been better 684 00:42:50,363 --> 00:42:51,865 if you hadn't gotten in in the first place. 685 00:42:52,032 --> 00:42:54,868 You're absolutely right, ma'am. 686 00:42:59,372 --> 00:43:03,710 Is there celery in this potato salad? 687 00:43:03,877 --> 00:43:05,545 Mm-hmm. 688 00:43:05,712 --> 00:43:07,881 With a little bit of sweet relish? 689 00:43:08,048 --> 00:43:09,674 Yes, there is. 690 00:43:09,841 --> 00:43:12,260 I thought Mom made the best potato salad. 691 00:43:12,427 --> 00:43:13,845 I think this got that beat. 692 00:43:14,012 --> 00:43:15,722 It's my mother's recipe. 693 00:43:15,889 --> 00:43:17,891 You mind if I steal it? 694 00:43:18,058 --> 00:43:20,853 Oh, I thought you had given up stealing. 695 00:43:28,361 --> 00:43:31,405 Julie! Julie, wait. 696 00:43:31,572 --> 00:43:32,740 That was bullshit, you know that? 697 00:43:32,907 --> 00:43:34,242 How are you gonna put my business out there 698 00:43:34,408 --> 00:43:36,994 - just to you could scare her? - It was a joke. 699 00:43:37,161 --> 00:43:40,122 Okay, well, you know what? I don't like being the punchline of your joke. 700 00:43:40,289 --> 00:43:43,417 What's with you anyway? Why are you like this? 701 00:43:43,584 --> 00:43:45,586 You didn't think twice about leaving me out to dry 702 00:43:45,753 --> 00:43:47,213 just so you can school her. 703 00:43:47,380 --> 00:43:50,258 And you know what bothers me even more than you playing me right now? 704 00:43:50,424 --> 00:43:54,595 You're staring me with those big, sexy eyes and, you know- 705 00:43:54,762 --> 00:43:57,098 You want to kiss me. 706 00:43:57,265 --> 00:43:59,141 Hell yeah, I want to kiss you. 707 00:43:59,308 --> 00:44:01,394 Yeah. 708 00:44:03,771 --> 00:44:06,857 ♪ Do you understand ♪ 709 00:44:07,024 --> 00:44:10,946 ♪ This might be the perfect song ♪ 710 00:44:11,113 --> 00:44:14,575 ♪ Something pure and new? ♪ 711 00:44:14,741 --> 00:44:16,451 ♪ No more late-night ♪ 712 00:44:16,618 --> 00:44:20,914 ♪ Television hours ♪ 713 00:44:21,081 --> 00:44:24,001 ♪ Or sleepless mornings. ♪ 714 00:44:24,167 --> 00:44:26,461 You know I'm still mad at you, right? 715 00:44:27,671 --> 00:44:30,299 - Really? - Yeah. 716 00:44:30,465 --> 00:44:32,175 What's this? 717 00:44:32,342 --> 00:44:34,219 Oh, hey, give me that. 718 00:44:34,386 --> 00:44:35,637 - Let me see. - It's nothing. 719 00:44:35,804 --> 00:44:37,556 - What is it? - Julie, give it back. 720 00:44:37,723 --> 00:44:40,058 - Wait, what is that? - Julie, seriously. 721 00:44:40,225 --> 00:44:42,436 "Learn how to ride a unicycle. " 722 00:44:42,603 --> 00:44:46,023 God damn it. Come on. 723 00:44:46,189 --> 00:44:49,026 "Become fluent in the African clicking language. 724 00:44:49,192 --> 00:44:51,528 Create the first gummy museum. " 725 00:44:51,695 --> 00:44:54,239 - Seriously, can you give it back to me? - What the hell is this? 726 00:44:54,406 --> 00:44:56,408 It's just a to-do list, okay? 727 00:44:56,575 --> 00:44:58,702 You want to do all this stuff? "Lose all my virginity. " 728 00:44:58,869 --> 00:45:01,247 - Screw you. Stop. - It's getting too good right now. 729 00:45:03,499 --> 00:45:06,044 "To die. " Oh, man. 730 00:45:07,503 --> 00:45:10,006 "Get pureed in a jet engine. 731 00:45:10,173 --> 00:45:11,841 Get run over by a back-up. 732 00:45:12,008 --> 00:45:13,676 Skydive nude with no parachute. " 733 00:45:13,843 --> 00:45:16,262 You want to do all this stuff too? You can't do all this stuff. 734 00:45:16,429 --> 00:45:18,973 Jerk, stop laughing at me. The one serious thing in my life, 735 00:45:19,140 --> 00:45:20,391 and you're laughing. 736 00:45:20,558 --> 00:45:22,852 Greta, you want to kill somebody? 737 00:45:23,019 --> 00:45:26,022 Just myself, okay? Don't worry about it. 738 00:45:26,189 --> 00:45:28,233 You need to stop talking shit. 739 00:45:28,399 --> 00:45:29,776 I'm not. 740 00:45:29,943 --> 00:45:33,196 I'm not talking shit. 741 00:45:33,363 --> 00:45:35,365 I'm not. 742 00:45:39,744 --> 00:45:42,080 So why do you want to kill yourself? 743 00:45:43,665 --> 00:45:46,292 That's the stupidest thing I've ever heard all day today, 744 00:45:46,459 --> 00:45:48,211 and today has been straight up retarded. 745 00:45:48,378 --> 00:45:50,380 You know what I think's retarded? 746 00:45:50,547 --> 00:45:53,133 Wanting to own a restaurant. 747 00:46:02,393 --> 00:46:06,397 Look, I've got one more year of high schooI left, 748 00:46:06,564 --> 00:46:08,023 and then what? 749 00:46:08,190 --> 00:46:10,442 Be like my mother, 750 00:46:10,609 --> 00:46:12,903 desperate for companionship? 751 00:46:13,070 --> 00:46:15,864 Or my grandparents? They're afraid of their own shadow. 752 00:46:16,031 --> 00:46:18,075 They're prisoners in their own little world. 753 00:46:18,242 --> 00:46:20,578 So you get 16 years of having a good time 754 00:46:20,744 --> 00:46:23,664 and then 60 running away from death? 755 00:46:23,831 --> 00:46:27,042 Not me. 756 00:46:27,209 --> 00:46:29,628 I'm gonna quit while I'm ahead. 757 00:46:40,264 --> 00:46:42,767 You have an extremely 758 00:46:42,934 --> 00:46:45,437 extremely cynical look on life. 759 00:46:45,604 --> 00:46:47,439 But you're so lucky. 760 00:46:47,606 --> 00:46:50,275 And you're such a privileged person, you know? 761 00:46:52,152 --> 00:46:54,905 You should appreciate what you got good. 762 00:46:58,867 --> 00:47:01,745 That's what I'm doing. 763 00:47:08,627 --> 00:47:10,754 I'm trying to appreciate 764 00:47:10,921 --> 00:47:13,215 what I have good right now. 765 00:47:28,271 --> 00:47:29,981 Hello. 766 00:47:48,918 --> 00:47:52,171 Oh my God. Oh my God. 767 00:48:01,847 --> 00:48:04,517 Katherine: Do you think it's a literary reference or what? 768 00:48:04,684 --> 00:48:07,895 - Have you ever heard of that? - No. 769 00:48:08,062 --> 00:48:10,189 You guys look bright-eyed and bushy-tailed. 770 00:48:10,356 --> 00:48:13,150 All right, just don't. Don't even. 771 00:48:13,317 --> 00:48:15,194 You want some tea? 772 00:48:15,361 --> 00:48:17,488 - No, thanks. - Katherine: Thank you. 773 00:48:17,655 --> 00:48:19,574 - How is that? - It's still hot. 774 00:48:19,740 --> 00:48:20,908 I'll say. 775 00:48:21,075 --> 00:48:22,868 Greta, didn't anybody ever teach you 776 00:48:23,035 --> 00:48:25,789 not to barge into people's rooms without knocking? 777 00:48:25,956 --> 00:48:27,624 Well, I'm sorry. 778 00:48:27,791 --> 00:48:32,087 I didn't realize that you guys still do that. 779 00:48:32,254 --> 00:48:36,550 Well, that's a very conventional point of view, isn't it? 780 00:48:36,717 --> 00:48:39,052 Looks like another hot one today, 781 00:48:39,219 --> 00:48:41,430 another hot and sweaty one. 782 00:48:41,597 --> 00:48:44,099 That's funny. I feel perfectly cool. 783 00:48:44,266 --> 00:48:46,894 I know that you guys were a little preoccupied last night, 784 00:48:47,060 --> 00:48:48,687 but I came home on time. 785 00:48:48,854 --> 00:48:51,064 Congratulations. 786 00:48:51,231 --> 00:48:53,859 Of course, you could have told us it was your day off. 787 00:48:54,026 --> 00:48:56,570 Well, you could have let me know it was your day to get off. 788 00:48:56,737 --> 00:48:58,697 Oh, Greta, you just don't stop, do you? 789 00:48:58,864 --> 00:49:01,366 You just have to push it as far as you can. 790 00:49:01,533 --> 00:49:05,245 Well, I may not know much, kiddo, 791 00:49:05,412 --> 00:49:07,915 but I know when it's time to get out of Dodge. 792 00:49:12,419 --> 00:49:15,423 So where's that old hunk of junk you've been working on? 793 00:49:15,590 --> 00:49:17,800 You're looking at her. 794 00:49:17,967 --> 00:49:19,928 No way. 795 00:49:20,094 --> 00:49:22,263 Yeah, uh-huh. 796 00:49:22,430 --> 00:49:24,182 That's pretty pimp. 797 00:49:24,349 --> 00:49:25,808 What happened? 798 00:49:25,975 --> 00:49:29,270 You know, a little elbow grease, 799 00:49:29,437 --> 00:49:31,814 a lot of love, a lot of patience. 800 00:49:31,981 --> 00:49:34,150 I think it's gonna be worth the effort, though, 801 00:49:34,317 --> 00:49:35,610 when your grandma sees it. 802 00:49:35,777 --> 00:49:38,279 It's so dope, 803 00:49:38,446 --> 00:49:41,866 definitely the best-looking boat on the marina. 804 00:49:42,033 --> 00:49:43,701 Thanks. 805 00:49:44,994 --> 00:49:46,120 Didn't you just have breakfast? 806 00:49:46,287 --> 00:49:47,789 Yeah. 807 00:49:49,582 --> 00:49:51,584 Where are we going? 808 00:49:51,751 --> 00:49:56,464 We're not going anywhere today. I've got a lot of work to do on this engine. 809 00:49:56,631 --> 00:49:58,508 Fine by me. 810 00:49:58,675 --> 00:50:01,177 I get seasick watching "Gilligan's Island. " 811 00:50:20,698 --> 00:50:22,783 Greta, can I talk to you for a minute? 812 00:50:22,950 --> 00:50:25,786 Thanks to the Bill of Rights. 813 00:50:27,329 --> 00:50:31,500 This morning your grandmother found a pill in the toilet bowI, 814 00:50:31,667 --> 00:50:35,170 a little white pill just stuck there. 815 00:50:35,337 --> 00:50:37,631 And? 816 00:50:37,798 --> 00:50:40,134 You want to tell me what that's all about? 817 00:50:40,301 --> 00:50:42,720 I haven't spoken to your mother about it yet, 818 00:50:42,887 --> 00:50:44,388 but I think I'm gonna have to. 819 00:50:44,555 --> 00:50:46,765 What do you think it is- Ex? 820 00:50:46,932 --> 00:50:48,434 What? 821 00:50:50,436 --> 00:50:53,022 It's Lexapro. 822 00:50:53,188 --> 00:50:55,567 It's an SSRl, 823 00:50:55,734 --> 00:50:58,111 which means that it's- 824 00:50:58,278 --> 00:51:00,614 I forget what it means, 825 00:51:00,780 --> 00:51:04,784 but it's supposed to make me normal and boring. 826 00:51:04,951 --> 00:51:06,828 Dr. Glickman put me on it 827 00:51:06,995 --> 00:51:10,498 after I set Edgar's briefcase on fire. 828 00:51:15,378 --> 00:51:17,214 What was it doing in the toilet? 829 00:51:17,380 --> 00:51:19,633 I stopped taking it months ago. 830 00:51:19,799 --> 00:51:23,845 I don't feel right when I'm on it, you know. 831 00:51:24,012 --> 00:51:26,223 And plus, they say, "Just say no," 832 00:51:26,389 --> 00:51:28,475 and then they turn around and write you a prescription 833 00:51:28,642 --> 00:51:32,229 for some mood-altering drug. It's so stupid. 834 00:51:32,395 --> 00:51:35,857 Yeah, but if he prescribed it, maybe you should be taking it. 835 00:51:36,024 --> 00:51:37,734 The only reason he even wrote the scrip 836 00:51:37,901 --> 00:51:39,861 is because Mom saw an ad somewhere 837 00:51:40,028 --> 00:51:42,697 and he does everything that Mom tells him. 838 00:51:42,864 --> 00:51:45,784 Your mother is just trying to do what she thinks is best for you. 839 00:51:45,951 --> 00:51:47,328 You know, she loves you. 840 00:51:47,495 --> 00:51:49,372 - No, she doesn't. - Yes, she does. 841 00:51:49,538 --> 00:51:51,165 Then why am I here? 842 00:51:53,084 --> 00:51:55,586 She doesn't know what do with you, Greta. 843 00:52:01,217 --> 00:52:03,344 You know what? 844 00:52:03,511 --> 00:52:05,429 If the house was on fire 845 00:52:05,596 --> 00:52:09,100 and she could choose to save me or Edgar, 846 00:52:09,267 --> 00:52:11,352 I think that she'd choose Edgar. 847 00:52:13,104 --> 00:52:15,523 I really think that. 848 00:52:33,833 --> 00:52:36,252 Woman: Hey, Greta, table 9 wants you. 849 00:52:41,925 --> 00:52:43,302 Hey, remember us? 850 00:52:43,468 --> 00:52:46,305 Yeah. What do you want? 851 00:52:46,471 --> 00:52:48,807 Well, we don't know. We thought maybe you could help us decide. 852 00:52:48,974 --> 00:52:52,477 We had a really good time last time. 853 00:52:52,644 --> 00:52:55,480 Yeah? What am I, a goddamn sideshow? 854 00:52:57,649 --> 00:53:00,152 What the hell do you want? 855 00:53:01,820 --> 00:53:05,365 Excuse me. Greta, could I see you? 856 00:53:06,992 --> 00:53:09,077 Thank you. 857 00:53:10,120 --> 00:53:13,498 Look, the attitude was cute for a while, 858 00:53:13,665 --> 00:53:15,542 but you gotta shape up. 859 00:53:15,709 --> 00:53:17,586 Now I'm gonna put Donna on that table, 860 00:53:17,753 --> 00:53:21,381 so just take it easy, okay? 861 00:53:33,353 --> 00:53:35,855 - Hey. - Hey. 862 00:53:36,022 --> 00:53:38,316 Can we go to the beach later? 863 00:53:38,483 --> 00:53:40,693 Yeah, we can. 864 00:53:40,860 --> 00:53:43,863 But you have to let go of me so I don't burn anything, okay? 865 00:53:58,753 --> 00:54:00,338 Can I get a refill? 866 00:54:00,505 --> 00:54:03,466 Do I look anything like your waitress? 867 00:54:03,633 --> 00:54:05,510 Sit down, Greta. 868 00:54:05,677 --> 00:54:07,554 I'm not trying to pick on you, 869 00:54:07,720 --> 00:54:10,265 but you have to treat customers like what they are. 870 00:54:10,431 --> 00:54:12,433 Thumbtacks in my ass? 871 00:54:12,600 --> 00:54:14,477 No, they're your employers. 872 00:54:14,644 --> 00:54:17,689 They're my employers. They pay our salaries. 873 00:54:19,441 --> 00:54:22,027 All right. 874 00:54:22,194 --> 00:54:24,488 Do you want to fire me? 875 00:54:24,655 --> 00:54:26,657 You're an unusual girl. 876 00:54:26,824 --> 00:54:28,701 You have more confidence 877 00:54:28,867 --> 00:54:31,328 and self-assurance than any adult I know. 878 00:54:31,495 --> 00:54:33,747 You can go very far in life. 879 00:54:33,914 --> 00:54:36,041 Except you have this way 880 00:54:36,208 --> 00:54:38,252 of poking people in the eye with your words. 881 00:54:38,419 --> 00:54:42,423 You know what, Lou? I really don't need this hassle tonight, okay? 882 00:54:42,590 --> 00:54:44,466 I'm being very kind here. 883 00:54:44,633 --> 00:54:47,720 Well, save your charity for someone who wants it, okay? 884 00:54:47,886 --> 00:54:51,098 If you don't want me working here, then fire me. 885 00:54:51,265 --> 00:54:54,226 Why don't you take tomorrow night off? 886 00:54:56,478 --> 00:54:58,355 Maybe I will. 887 00:54:58,522 --> 00:55:01,358 I'll take tomorrow night off, and the next night after that, 888 00:55:01,525 --> 00:55:03,819 and the night after that, and after that, 889 00:55:03,986 --> 00:55:06,488 and after that, and then after that one... 890 00:55:11,620 --> 00:55:13,496 - Greta, wait. - I quit. 891 00:55:13,663 --> 00:55:15,457 - Let me just talk to Lou. - Don't you dare. 892 00:55:15,624 --> 00:55:17,626 I'm sick of wasting my time in this lousy dump. 893 00:55:17,792 --> 00:55:20,086 It's not that bad, okay? I'm gonna go in there 894 00:55:20,253 --> 00:55:22,547 and I gotta mop. It should take 10 minutes. Stay. 895 00:55:22,714 --> 00:55:24,049 No way. 896 00:55:24,215 --> 00:55:26,760 You can meet me at my house later. 897 00:55:26,927 --> 00:55:29,179 What about your grandmother? 898 00:55:29,346 --> 00:55:31,765 What about my lousy grandmother? 899 00:55:35,769 --> 00:55:37,646 ♪ All I have ♪ 900 00:55:37,812 --> 00:55:40,815 ♪ Is all that I'm feeling ♪ 901 00:55:40,982 --> 00:55:43,276 ♪ All I feel ♪ 902 00:55:43,443 --> 00:55:46,321 ♪ Is all that I know ♪ 903 00:55:46,488 --> 00:55:51,201 ♪ And then I use it every day ♪ 904 00:55:52,244 --> 00:55:56,248 ♪ And abuse it in every way ♪ 905 00:55:57,249 --> 00:55:59,960 ♪ And that's how ♪ 906 00:56:00,127 --> 00:56:02,672 ♪ It feels ♪ 907 00:56:02,838 --> 00:56:04,924 ♪ Yeah, that's how ♪ 908 00:56:05,091 --> 00:56:08,636 ♪ It feels ♪ 909 00:56:08,803 --> 00:56:11,347 ♪ I would understand ♪ 910 00:56:11,514 --> 00:56:14,058 ♪ Your heart ♪ 911 00:56:14,225 --> 00:56:18,729 ♪ If I could feel it ♪ 912 00:56:20,022 --> 00:56:21,732 ♪ I would understand ♪ 913 00:56:21,899 --> 00:56:24,402 ♪ Your heart ♪ 914 00:56:24,569 --> 00:56:25,736 ♪ If I could feel it. ♪ 915 00:56:25,903 --> 00:56:27,780 All right. 916 00:56:27,947 --> 00:56:31,450 Julie. 917 00:56:31,617 --> 00:56:34,537 You told me to come over. 918 00:56:34,704 --> 00:56:36,372 - Come on up. - How am I supposed to get up there 919 00:56:36,539 --> 00:56:39,458 without waking up your grandparents? Come down here. 920 00:56:39,625 --> 00:56:42,753 I can't. I'm not dressed. 921 00:56:44,380 --> 00:56:45,381 Climb up. 922 00:56:45,548 --> 00:56:47,425 Hell no. I ain't climbing up that. 923 00:56:47,592 --> 00:56:50,720 I want to see you. I want you to come up here. 924 00:56:50,887 --> 00:56:54,057 Please please please please please. 925 00:56:54,224 --> 00:56:57,144 Look what you got me doing. 926 00:57:04,151 --> 00:57:06,194 Shh. 927 00:57:07,571 --> 00:57:10,282 Be careful. 928 00:57:24,880 --> 00:57:27,591 - Hi. - You're gonna make me kill myself. 929 00:57:30,302 --> 00:57:33,680 ♪ Time was sitting still ♪ 930 00:57:33,847 --> 00:57:35,766 ♪ In a sleepy world ♪ 931 00:57:35,933 --> 00:57:39,019 ♪ For a pretty girl like you ♪ 932 00:57:40,520 --> 00:57:43,316 ♪ You can't wait ♪ 933 00:57:45,610 --> 00:57:48,446 ♪ Ghosts would gather round ♪ 934 00:57:48,613 --> 00:57:50,698 ♪ To steal a peek ♪ 935 00:57:50,865 --> 00:57:54,285 ♪ At the secrets you keep close ♪ 936 00:57:56,037 --> 00:57:58,790 ♪ At your gate. ♪ 937 00:58:01,918 --> 00:58:03,461 What's this? 938 00:58:05,672 --> 00:58:08,967 Well, you know, they are these balloon thingies 939 00:58:09,133 --> 00:58:12,470 - and two people use them- - Yeah, I know what they are. 940 00:58:13,888 --> 00:58:17,517 I didn't know what size to get, 941 00:58:17,684 --> 00:58:21,354 so I got Magnums. 942 00:58:23,982 --> 00:58:26,317 We're not about to use this. 943 00:58:26,484 --> 00:58:27,986 Yes, we are. 944 00:58:28,152 --> 00:58:31,114 I mean, it's not gonna be that way. 945 00:58:31,281 --> 00:58:33,075 We're not about to have sex. 946 00:58:34,910 --> 00:58:37,162 What's wrong? 947 00:58:37,329 --> 00:58:39,498 There's nothing wrong. 948 00:58:39,665 --> 00:58:41,584 That's the problem. See, I really like you 949 00:58:41,750 --> 00:58:45,004 and I don't want to be one of those things you check off your to-do list. 950 00:58:45,170 --> 00:58:47,423 You know, you can't control 951 00:58:47,590 --> 00:58:49,800 every damn thing that happens in your life. 952 00:58:49,967 --> 00:58:53,512 Some things just gotta have their own rhythm, you know? 953 00:58:53,679 --> 00:58:55,139 You gotta go with that. 954 00:58:55,306 --> 00:58:57,474 You know what I mean? 955 00:58:57,641 --> 00:58:59,727 So you don't think I'm gross or anything? 956 00:58:59,893 --> 00:59:02,730 No. 957 00:59:04,064 --> 00:59:05,941 You're trouble for sure, yeah, 958 00:59:06,108 --> 00:59:09,862 'cause you're hot and you're sexy and you're smart. 959 00:59:29,674 --> 00:59:31,551 - Why are cops here? - Shit. 960 00:59:31,718 --> 00:59:33,553 Julie. 961 00:59:33,720 --> 00:59:36,097 Julie, wait. Where are you going? 962 00:59:36,264 --> 00:59:38,516 - I gotta go. - Julie. 963 00:59:38,683 --> 00:59:40,560 I gotta get out of here. 964 00:59:40,727 --> 00:59:43,313 What are you doing? Julie, Julie. 965 00:59:43,480 --> 00:59:46,399 Hey, get out of there. 966 00:59:46,566 --> 00:59:49,861 Come on, get down. On the ground. On the ground. 967 00:59:50,028 --> 00:59:51,613 I didn't do anything. 968 00:59:51,780 --> 00:59:53,198 Shit. 969 00:59:53,365 --> 00:59:56,534 Come on, junior. Get up, get up. 970 00:59:56,701 --> 00:59:58,745 Just one second, man. I didn't do nothing. 971 00:59:58,912 --> 01:00:01,581 - Wait wait, hold on, hold on. - Easy now. 972 01:00:01,748 --> 01:00:04,167 Mrs. O'Donnell, you gotta tell them. They made a mistake. 973 01:00:04,334 --> 01:00:05,835 What's going on here? 974 01:00:06,002 --> 01:00:08,004 A neighbor spotted this individual climbing up your trellis, ma'am. 975 01:00:08,171 --> 01:00:10,465 - Ma'am, do you know this person? - Yes, of course. 976 01:00:10,632 --> 01:00:12,509 I thought you were through with stealing. 977 01:00:12,676 --> 01:00:15,554 I wasn't stealing anything. It's a mix-up. They made a mistake. 978 01:00:15,721 --> 01:00:17,098 Leave him alone. 979 01:00:17,265 --> 01:00:20,559 Just one second, man. I didn't do nothing. 980 01:00:20,726 --> 01:00:23,604 Grams, tell them to stop, please. He's gonna be in so much trouble. 981 01:00:23,771 --> 01:00:25,564 - What is he doing here? - I invited him here. 982 01:00:25,731 --> 01:00:29,110 - To do what exactly? - What's going on here? 983 01:00:29,277 --> 01:00:30,736 Gramps, please make them stop. 984 01:00:30,903 --> 01:00:33,447 Okay, that's it. I've had it. I'm calling your mother right now. 985 01:00:33,614 --> 01:00:35,992 You're insane. 986 01:00:36,158 --> 01:00:37,868 - Look, he didn't do anything. - No, back inside. 987 01:00:38,035 --> 01:00:40,246 Joseph: Katherine, don't get Karen all riled up. 988 01:00:40,413 --> 01:00:42,415 Gramps, they're gonna take him in. 989 01:00:42,582 --> 01:00:44,208 - I've got to call her mother. - You have to go tell them. 990 01:00:44,375 --> 01:00:46,752 He didn't do anything wrong. I promise. 991 01:00:46,919 --> 01:00:48,838 - He crawled through my window. - Shut up, Grams. 992 01:00:49,005 --> 01:00:50,881 - Don't talk to her that way. - Please, it's not fair. 993 01:00:51,048 --> 01:00:52,883 You're not helping things. Now listen to me. 994 01:00:53,050 --> 01:00:54,927 Go upstairs and let me deal with this. 995 01:00:55,094 --> 01:00:57,513 I will take care of this. Yes yes, right now. 996 01:00:57,680 --> 01:01:00,141 I will take care of this. I will deal with it. Go on, go on. 997 01:01:00,308 --> 01:01:02,018 Go on. 998 01:01:02,184 --> 01:01:04,395 Oh, that girl- she is totally out of control. 999 01:01:04,562 --> 01:01:06,440 I mean, just once she's got to learn 1000 01:01:06,607 --> 01:01:09,026 that she can't have everything her own way. 1001 01:01:11,486 --> 01:01:14,656 She's your family, Katherine. She's your flesh and blood. 1002 01:01:14,823 --> 01:01:18,410 She's not some enemy you have to defeat. 1003 01:01:28,503 --> 01:01:32,049 I apologize for all this, Mr. O'Donnell. 1004 01:01:32,215 --> 01:01:34,676 And I hope I didn't get Greta in too much trouble. 1005 01:01:34,843 --> 01:01:37,012 Thanks. 1006 01:01:37,179 --> 01:01:39,514 And I think you got it backwards. I think she's the one 1007 01:01:39,681 --> 01:01:41,183 who got you in trouble. 1008 01:01:41,350 --> 01:01:44,061 I like her, you know. I really like Greta 1009 01:01:44,227 --> 01:01:48,106 and she's worth it, 1010 01:01:48,273 --> 01:01:50,984 but I'm worried about her, you know? 1011 01:01:51,151 --> 01:01:53,320 Does she ever talk to you about-? 1012 01:01:53,487 --> 01:01:57,367 She's got that little notebook she carries around. 1013 01:01:57,533 --> 01:01:59,744 Do you-? 1014 01:02:10,380 --> 01:02:13,049 Greta ever say anything to you about her father? 1015 01:02:13,216 --> 01:02:16,761 She doesn't talk too much about personal stuff, you know. 1016 01:02:16,928 --> 01:02:20,223 Well, it's something we don't talk about very much in this family either, 1017 01:02:20,390 --> 01:02:23,017 but I think you've earned the right to know about it. 1018 01:02:25,103 --> 01:02:28,481 Greta's father killed himself. 1019 01:02:30,191 --> 01:02:32,402 She was just a little kid, 1020 01:02:32,568 --> 01:02:34,404 five, six years old. 1021 01:02:34,570 --> 01:02:38,366 He took his shotgun and stuck it in his mouth. 1022 01:02:39,867 --> 01:02:41,786 She was there. She walked in on him. 1023 01:02:43,580 --> 01:02:45,665 You know, I don't know 1024 01:02:45,832 --> 01:02:47,751 how much of it she remembers, 1025 01:02:47,918 --> 01:02:51,297 how much she carries around with her, 1026 01:02:51,463 --> 01:02:53,591 but here she is, all grown up, 1027 01:02:53,757 --> 01:02:56,176 and writing that list. 1028 01:02:58,846 --> 01:03:01,265 You know, it may be a phase she's going through. 1029 01:03:01,432 --> 01:03:04,768 It may be just some idea that she has to reckon with, 1030 01:03:04,935 --> 01:03:08,397 but I think- 1031 01:03:08,564 --> 01:03:11,191 I think it's our job 1032 01:03:11,358 --> 01:03:13,277 to try and help her through it. 1033 01:03:13,444 --> 01:03:15,946 Wow. 1034 01:03:17,114 --> 01:03:19,116 Yeah. 1035 01:03:20,200 --> 01:03:22,202 Well, go on home. 1036 01:03:22,369 --> 01:03:24,246 Get some sleep. 1037 01:03:24,413 --> 01:03:26,832 Thank you, sir. 1038 01:03:28,334 --> 01:03:30,210 - Hey, Julie. - Yeah? 1039 01:03:30,377 --> 01:03:32,046 Do you get seasick? 1040 01:03:34,965 --> 01:03:38,970 ♪ If life is like a mountain, did you, did you not fall? ♪ 1041 01:03:39,137 --> 01:03:43,016 ♪ I have missed you since I was five ♪ 1042 01:03:43,183 --> 01:03:46,645 ♪ I don't recall your eyes, but your hands I do recall ♪ 1043 01:03:46,811 --> 01:03:51,650 ♪ And I know how you smelled when you were alive ♪ 1044 01:03:51,816 --> 01:03:54,611 ♪ You've died ♪ 1045 01:03:54,778 --> 01:03:58,323 ♪ Like we're all gonna go someday ♪ 1046 01:03:59,741 --> 01:04:02,619 ♪ You've died ♪ 1047 01:04:02,786 --> 01:04:06,998 ♪ I was five and I wish you'd stayed ♪ 1048 01:04:23,431 --> 01:04:26,726 ♪ You've died ♪ 1049 01:04:26,893 --> 01:04:31,691 ♪ I was five and I wish you'd stayed. ♪ 1050 01:04:44,662 --> 01:04:46,872 Yeah, this is great. 1051 01:04:47,039 --> 01:04:49,292 I feel all preppy and shit. 1052 01:04:49,458 --> 01:04:51,669 Why are we here? 1053 01:04:51,836 --> 01:04:54,297 Your grandfather's a good guy, you know. 1054 01:04:54,463 --> 01:04:57,049 This means a lot to him. 1055 01:04:57,216 --> 01:05:00,344 Come on, it's not that bad, though, right? 1056 01:05:02,138 --> 01:05:04,390 Hey, 1057 01:05:04,557 --> 01:05:06,726 remember that stuff 1058 01:05:06,892 --> 01:05:08,728 that you said in my room the other night? 1059 01:05:08,894 --> 01:05:10,062 Yeah, I remember. 1060 01:05:10,229 --> 01:05:12,148 Did you mean that? 1061 01:05:12,315 --> 01:05:14,859 Have I lied to you yet? 1062 01:05:15,026 --> 01:05:17,236 I don't know. 1063 01:05:17,403 --> 01:05:20,157 Hey, Julie, want to take the helm? 1064 01:05:21,575 --> 01:05:23,035 Go ahead. 1065 01:05:23,201 --> 01:05:25,579 All right, I'm coming. 1066 01:05:34,046 --> 01:05:36,298 Just keep her in a straight line. 1067 01:05:43,221 --> 01:05:47,017 Katherine: I love it. It's wonderfuI. 1068 01:05:48,060 --> 01:05:57,527 ♪ Come with me ♪ 1069 01:05:57,694 --> 01:06:00,405 ♪ On a voyage ♪ 1070 01:06:00,572 --> 01:06:02,908 ♪ To the bottom ♪ 1071 01:06:03,075 --> 01:06:05,494 ♪ Of the sea ♪ 1072 01:06:09,958 --> 01:06:13,544 ♪ In a sea ♪ 1073 01:06:15,171 --> 01:06:18,925 ♪ Of blue-green ♪ 1074 01:06:19,092 --> 01:06:21,928 ♪ We will find love ♪ 1075 01:06:22,095 --> 01:06:24,264 ♪ At the bottom ♪ 1076 01:06:24,430 --> 01:06:27,141 ♪ Of the sea ♪ 1077 01:06:31,104 --> 01:06:35,650 ♪ Unbelievable, inconceivable ♪ 1078 01:06:35,817 --> 01:06:40,363 ♪ Fantastic it will seem ♪ 1079 01:06:41,489 --> 01:06:44,659 ♪ But we'll be the first ♪ 1080 01:06:44,826 --> 01:06:46,995 ♪ The very first ♪ 1081 01:06:47,161 --> 01:06:52,292 ♪ To live such a strange new dream ♪ 1082 01:06:54,127 --> 01:06:56,754 ♪ Come with me. ♪ 1083 01:06:56,921 --> 01:07:08,851 Greta. 1084 01:07:36,337 --> 01:07:37,588 There they are. 1085 01:07:41,216 --> 01:07:43,260 Greta. 1086 01:07:52,896 --> 01:07:55,231 I've got you. I've got you. 1087 01:07:58,860 --> 01:08:02,530 Okay, right there, right there. 1088 01:08:02,697 --> 01:08:05,951 Are you all right? 1089 01:08:06,117 --> 01:08:07,994 Yeah. Are you okay? 1090 01:08:08,161 --> 01:08:10,038 - Are you okay, honey? - My head. 1091 01:08:10,205 --> 01:08:12,582 You hit your head? Let me see it. 1092 01:08:12,749 --> 01:08:15,543 Turn it. 1093 01:08:15,710 --> 01:08:17,671 Joseph: It's not bleeding. 1094 01:08:17,837 --> 01:08:23,009 Grams. 1095 01:08:23,176 --> 01:08:25,512 Katherine, Katherine. 1096 01:08:25,679 --> 01:08:27,889 Are you all right? 1097 01:08:28,056 --> 01:08:30,558 - Grams. - I'm gonna get on the radio. 1098 01:08:30,725 --> 01:08:33,937 Grams, hey. 1099 01:08:45,950 --> 01:08:48,202 It was a mild heart attack. She's okay. 1100 01:08:48,369 --> 01:08:50,621 She's gonna have to be on medication from now on, though. 1101 01:08:50,788 --> 01:08:53,624 But she's okay. They want to keep her here tonight 1102 01:08:53,791 --> 01:08:55,376 and run some more tests. 1103 01:08:55,543 --> 01:08:57,962 I'm gonna stay with her untiI she goes to sleep. 1104 01:08:58,129 --> 01:08:59,797 You two go on home, 1105 01:08:59,964 --> 01:09:02,216 get out of this air conditioning. 1106 01:09:39,921 --> 01:09:43,008 Hey, here. 1107 01:09:46,136 --> 01:09:47,971 You're not gonna stay? 1108 01:09:48,138 --> 01:09:52,559 No, you can check me off that list of yours. 1109 01:09:52,726 --> 01:09:54,561 I'm done. 1110 01:09:54,728 --> 01:09:56,855 What? 1111 01:09:57,022 --> 01:09:59,441 What are you talking about? 1112 01:10:01,693 --> 01:10:03,904 Are you serious? 1113 01:10:04,071 --> 01:10:05,614 You really don't get it? 1114 01:10:11,453 --> 01:10:14,164 Reggie Spiegel, 1115 01:10:14,331 --> 01:10:16,375 my roommate in juvie. 1116 01:10:18,210 --> 01:10:20,712 One morning, Mother's Day... 1117 01:10:23,716 --> 01:10:27,929 I found him hanging by an electric cord. 1118 01:10:33,017 --> 01:10:36,562 I didn't see it coming 'cause he didn't mouth off about it. 1119 01:10:36,729 --> 01:10:39,065 He didn't want to be saved. 1120 01:10:39,232 --> 01:10:41,067 See, you knew I'd jump in after you 1121 01:10:41,234 --> 01:10:43,695 'cause you didn't want to die. 1122 01:10:43,861 --> 01:10:45,863 You just wanted that drama. 1123 01:10:46,030 --> 01:10:48,700 - No, I- - What you did was serious. 1124 01:10:48,866 --> 01:10:51,077 And it affects people. 1125 01:10:51,244 --> 01:10:53,871 It affects me. 1126 01:10:55,540 --> 01:10:59,043 I wish I could help you, 'cause you need it. 1127 01:11:00,169 --> 01:11:02,422 But I'm not going overboard for you. 1128 01:11:02,588 --> 01:11:05,800 I got my own shit. I'm doing my own thing. 1129 01:11:05,967 --> 01:11:08,428 You know? 1130 01:12:06,488 --> 01:12:09,699 "April 10th, 1962. 1131 01:12:12,077 --> 01:12:13,954 My sweet sweet Joseph, 1132 01:12:14,120 --> 01:12:16,790 you set saiI less than an hour ago 1133 01:12:16,957 --> 01:12:19,292 and I'm kicking myself already. 1134 01:12:19,459 --> 01:12:21,795 Please forgive me. 1135 01:12:21,962 --> 01:12:24,172 I only treated you that way 1136 01:12:24,339 --> 01:12:27,050 because I was mad about you leaving. 1137 01:12:27,217 --> 01:12:29,094 I've been silly, 1138 01:12:29,260 --> 01:12:32,389 prone to capriciousness. 1139 01:12:32,555 --> 01:12:35,850 I'm mad at myself 1140 01:12:36,017 --> 01:12:38,853 for wasting our last moments together, 1141 01:12:39,020 --> 01:12:41,273 for not telling you 1142 01:12:41,439 --> 01:12:43,650 how I really feel. 1143 01:12:43,817 --> 01:12:46,361 I love you 1144 01:12:46,528 --> 01:12:50,699 and I've missed my chance to tell you in person. 1145 01:12:50,865 --> 01:12:53,576 If something happens to you, I'll just die. 1146 01:12:55,287 --> 01:12:57,540 I miss you, Joseph. 1147 01:12:57,707 --> 01:13:00,459 Promise you'll come home safely. 1148 01:13:00,626 --> 01:13:03,045 Forever yours, Katherine. " 1149 01:13:36,912 --> 01:13:39,624 Grams. 1150 01:15:16,472 --> 01:15:19,100 Okay, close your eyes. 1151 01:15:19,267 --> 01:15:21,728 Katherine: Can I trust you? 1152 01:15:22,812 --> 01:15:25,982 Okay, this way. 1153 01:15:27,818 --> 01:15:29,695 Can I open my eyes yet? 1154 01:15:29,862 --> 01:15:32,031 Mm, okay. 1155 01:15:35,534 --> 01:15:41,040 Oh, you didn't have to do that, Greta. 1156 01:15:41,206 --> 01:15:43,375 Those flowers are expensive. 1157 01:15:46,754 --> 01:15:50,174 Can't you see that I'm trying to say I'm sorry? 1158 01:15:53,927 --> 01:15:56,805 Well, then say it. 1159 01:15:56,972 --> 01:15:59,767 I just did. 1160 01:15:59,933 --> 01:16:01,477 No. 1161 01:16:01,644 --> 01:16:04,563 You don't even know what you're sorry for. 1162 01:16:04,730 --> 01:16:07,316 I'm fighting to save my life 1163 01:16:07,483 --> 01:16:10,611 and you're trying to throw yours away. 1164 01:16:10,778 --> 01:16:12,821 Now why is that? 1165 01:16:15,741 --> 01:16:18,578 'Cause... 1166 01:16:18,745 --> 01:16:22,082 I want to be like the girl in this picture, 1167 01:16:22,248 --> 01:16:24,459 young and alive. 1168 01:16:24,626 --> 01:16:27,128 I haven't seen this picture since- 1169 01:16:29,047 --> 01:16:31,007 I wasn't any older than you there. 1170 01:16:31,174 --> 01:16:34,177 You look like a totally different person, 1171 01:16:34,344 --> 01:16:37,138 so happy. Don't you miss that? 1172 01:16:37,305 --> 01:16:39,933 Well, no. 1173 01:16:40,100 --> 01:16:43,103 You're telling me that you wouldn't jump at the chance 1174 01:16:43,269 --> 01:16:45,146 if you could turn the clock back? 1175 01:16:45,313 --> 01:16:47,023 No. 1176 01:16:47,190 --> 01:16:49,651 I wouldn't. 1177 01:16:50,735 --> 01:16:53,196 You see... 1178 01:16:54,531 --> 01:16:57,117 I was a different person then. 1179 01:16:57,284 --> 01:17:00,954 I didn't know anything about the world or myself. 1180 01:17:01,121 --> 01:17:05,458 I had no perspective. 1181 01:17:08,712 --> 01:17:11,674 This was a long time ago. 1182 01:17:14,260 --> 01:17:16,137 And every day since then, 1183 01:17:16,304 --> 01:17:18,597 every experience I've had, 1184 01:17:18,764 --> 01:17:21,350 every person I've met 1185 01:17:21,517 --> 01:17:26,147 has carved an impression on me. 1186 01:17:27,189 --> 01:17:30,276 You know, this girl, this child- 1187 01:17:30,443 --> 01:17:33,279 she's just a fraction of what I've become- 1188 01:17:33,446 --> 01:17:37,074 a wife, a mother, a grandmother- 1189 01:17:37,241 --> 01:17:38,618 me. 1190 01:17:38,784 --> 01:17:41,120 Oh, honey, you have no idea 1191 01:17:41,287 --> 01:17:44,332 what's ahead of you. 1192 01:17:44,498 --> 01:17:48,419 It's all such an incredible adventure. 1193 01:17:53,341 --> 01:17:56,093 Do you have a picture of my dad? 1194 01:17:57,720 --> 01:18:00,390 I just want to know what he looks like. 1195 01:18:00,557 --> 01:18:03,727 You've never seen a picture of your father? 1196 01:18:04,770 --> 01:18:06,772 No. 1197 01:18:08,857 --> 01:18:11,276 Sweetheart. 1198 01:18:24,414 --> 01:18:26,291 What are they doing here? 1199 01:18:26,458 --> 01:18:28,293 Mom. 1200 01:18:28,460 --> 01:18:30,712 Hiya, all. 1201 01:18:30,879 --> 01:18:33,298 Are you okay? 1202 01:18:33,465 --> 01:18:35,968 Shouldn't you be sitting down or something? 1203 01:18:36,134 --> 01:18:38,011 - I'm fine, dear. Hello. - I'm so sorry. 1204 01:18:38,178 --> 01:18:40,597 What are you doing here? 1205 01:18:40,764 --> 01:18:42,808 Gramps, what are they doing here? 1206 01:18:42,975 --> 01:18:45,143 Greta, go inside and get your things. 1207 01:18:45,310 --> 01:18:46,687 I don't want to go home with you. 1208 01:18:46,853 --> 01:18:48,563 We're not taking you home, Greta. 1209 01:18:48,730 --> 01:18:51,693 Then why are you he-? 1210 01:18:51,859 --> 01:18:54,946 You're gonna send me to that boot camp. 1211 01:18:56,572 --> 01:18:57,865 Go get your things, Greta. 1212 01:18:58,032 --> 01:19:00,326 Wait a minute. What's this boot camp stuff? 1213 01:19:00,493 --> 01:19:02,996 No, it's a special summer camp 1214 01:19:03,162 --> 01:19:05,623 for kids like her, 1215 01:19:05,790 --> 01:19:07,333 to straighten her out. 1216 01:19:07,500 --> 01:19:10,628 Gramps, why didn't you tell me that they were coming? 1217 01:19:10,795 --> 01:19:12,714 I asked your grandfather not to say anything. 1218 01:19:12,880 --> 01:19:14,841 We didn't want you running off or something. 1219 01:19:15,008 --> 01:19:17,760 - Greta. - Edgar: Come on now. 1220 01:19:18,761 --> 01:19:20,805 Karen: Greta. 1221 01:19:30,940 --> 01:19:33,776 My mom is here. 1222 01:19:33,943 --> 01:19:37,238 She's gonna send me away to some boot camp place. 1223 01:19:37,405 --> 01:19:39,240 What am I gonna do? 1224 01:19:39,407 --> 01:19:41,535 What can you do? 1225 01:19:41,702 --> 01:19:44,079 There's got to be something. 1226 01:19:44,246 --> 01:19:47,166 I guess you could check the camp out, 1227 01:19:47,333 --> 01:19:48,667 see what it's all about. 1228 01:19:48,834 --> 01:19:51,587 You think I'm screwed up and that place is gonna save me? 1229 01:19:51,754 --> 01:19:53,297 Yeah, you're screwed up. 1230 01:19:55,090 --> 01:19:57,301 But that place can't fix you. 1231 01:19:57,468 --> 01:19:58,969 Only you can fix you. 1232 01:19:59,136 --> 01:20:02,264 If that's not what you want, it ain't gonna happen. 1233 01:20:10,314 --> 01:20:12,900 I'm really sorry. 1234 01:20:13,067 --> 01:20:15,611 Well, that's a start. 1235 01:20:27,498 --> 01:20:30,292 - You smell like food. - Yeah. 1236 01:20:30,459 --> 01:20:32,504 Yeah. 1237 01:20:38,927 --> 01:20:42,639 Call me when you get it all figured out, okay? 1238 01:20:46,935 --> 01:20:48,979 All right. 1239 01:20:58,989 --> 01:21:01,157 Have a nice walk? 1240 01:21:01,324 --> 01:21:03,785 Did Mom leave? 1241 01:21:03,952 --> 01:21:06,204 She's here now, so come on back. 1242 01:21:06,371 --> 01:21:08,331 You all finished with your little tantrum? 1243 01:21:08,498 --> 01:21:09,916 What are you doing with my stuff? 1244 01:21:10,083 --> 01:21:12,168 I packed your things. You've wasted enough time already. 1245 01:21:12,335 --> 01:21:14,713 I don't want to go. Please, please let me stay. 1246 01:21:14,879 --> 01:21:16,798 Your grandmother does not want you here. 1247 01:21:16,965 --> 01:21:19,801 - That's not true. - That's what you told me last week. 1248 01:21:19,968 --> 01:21:21,928 "There's no winning with her," you said. 1249 01:21:22,095 --> 01:21:23,431 Did I say that? 1250 01:21:23,597 --> 01:21:26,058 Well, that was then and this is now. 1251 01:21:26,225 --> 01:21:28,686 And if Greta wants to stay, I would quite like to have her. 1252 01:21:28,853 --> 01:21:31,188 - I'm staying. - No, you're not. 1253 01:21:31,355 --> 01:21:32,940 - Mom. - Shh. 1254 01:21:33,107 --> 01:21:36,610 - Greta, let go. - Be careful there. Be careful. 1255 01:21:36,777 --> 01:21:37,945 Mom. 1256 01:21:38,112 --> 01:21:40,156 - Quiet down and give me the bag. - What's wrong with you? 1257 01:21:40,323 --> 01:21:41,866 - Greta, stop it. - Edgar: What's going on? 1258 01:21:42,033 --> 01:21:43,576 - Mom, please. - Stop making a scene. 1259 01:21:43,743 --> 01:21:45,369 - Edgar: What are you doing? - Edgar, I could use some help. 1260 01:21:45,536 --> 01:21:47,413 - Be careful. Don't hurt her. - Come on now. 1261 01:21:47,580 --> 01:21:49,582 Mrs. Wocheski: What the hell is going on over there? 1262 01:21:49,749 --> 01:21:52,209 All right, just stop. Everybody just stop. 1263 01:22:01,385 --> 01:22:04,930 Greta, get up. 1264 01:22:05,097 --> 01:22:07,391 Please, Katherine, sit down. 1265 01:22:07,558 --> 01:22:09,435 I'm sick of all this. 1266 01:22:09,602 --> 01:22:11,812 I'm tired of all this screaming and yelling and fighting 1267 01:22:11,979 --> 01:22:13,773 and the police on my porch in the middle of the night 1268 01:22:13,940 --> 01:22:15,734 and my wife upset every 15 minutes. 1269 01:22:15,901 --> 01:22:18,111 I don't want to hear another word 1270 01:22:18,278 --> 01:22:20,697 about this boot camp nonsense. 1271 01:22:20,864 --> 01:22:23,575 Dad, look, with all due respect, 1272 01:22:23,742 --> 01:22:25,702 you really don't have any say here. 1273 01:22:25,869 --> 01:22:27,079 Oh, yes, I do. 1274 01:22:27,245 --> 01:22:29,247 I earned it when you dumped her on us this summer. 1275 01:22:29,414 --> 01:22:32,876 This kid needs love and understanding and patience. 1276 01:22:33,043 --> 01:22:35,212 Do you hear yourself? 1277 01:22:35,379 --> 01:22:38,757 Where was the love and understanding when I needed it, 1278 01:22:38,924 --> 01:22:41,677 when you let her run me out of the house 1279 01:22:41,843 --> 01:22:43,470 because she didn't like my boyfriend? 1280 01:22:43,637 --> 01:22:45,389 What? I never threw you out of this house. 1281 01:22:45,555 --> 01:22:47,766 I simply said you couldn't live here and do drugs. 1282 01:22:47,933 --> 01:22:49,768 You two have a lot of nerve 1283 01:22:49,935 --> 01:22:52,270 bringing my parenting skills into question. 1284 01:22:52,437 --> 01:22:55,732 Stop it. Mom, stop talking to them like that. 1285 01:22:55,899 --> 01:22:58,276 Okay, I will go to the stupid boot camp. 1286 01:22:58,443 --> 01:23:01,655 - No, Greta, Greta. - Wait wait. 1287 01:23:01,822 --> 01:23:04,533 - Greta's staying here. - Dad. 1288 01:23:04,701 --> 01:23:06,953 - And so are you. - No, I'm not. 1289 01:23:07,120 --> 01:23:09,288 We're gonna make this right. We're gonna fix it. 1290 01:23:09,455 --> 01:23:11,708 We're gonna get to know one another, this family of ours. 1291 01:23:11,874 --> 01:23:14,794 Dad, I have a job. 1292 01:23:14,961 --> 01:23:17,922 Well, you've got vacation time saved up, haven't you? 1293 01:23:18,089 --> 01:23:21,009 Well, yeah, but that's for Bermuda in the fall. 1294 01:23:21,175 --> 01:23:23,761 Oh, you're taking your daughter to Bermuda in the fall, are you? 1295 01:23:23,928 --> 01:23:26,806 No, just Edgar and I. 1296 01:23:26,973 --> 01:23:27,974 Uh-huh. 1297 01:23:28,141 --> 01:23:30,852 No, you cannot make Edgar spend his vacation here. 1298 01:23:31,019 --> 01:23:32,478 Edgar isn't invited. 1299 01:23:32,645 --> 01:23:34,772 This is between us and you and Greta. 1300 01:23:34,939 --> 01:23:38,234 And if Edgar really loves you, he can just do without you for a little while 1301 01:23:38,401 --> 01:23:39,819 while you save your daughter's life. 1302 01:23:39,986 --> 01:23:42,530 When you put it like that, I have to say- 1303 01:23:42,697 --> 01:23:44,907 - You're not gonna leave me here? - Yeah. 1304 01:23:45,074 --> 01:23:46,492 You're leaving me here? 1305 01:23:46,659 --> 01:23:48,494 Yeah, this is the best idea any of us have had. 1306 01:23:48,661 --> 01:23:51,998 You know, I think your dad is right. This could be good for everyone. 1307 01:23:52,165 --> 01:23:55,293 - Edgar. - See you in a couple of weeks. 1308 01:23:55,461 --> 01:23:58,005 - Edgar. - You'll be fine, sweetheart. 1309 01:23:58,172 --> 01:24:00,341 Oh, this is grand. 1310 01:24:00,507 --> 01:24:02,635 Oh, this is gonna really be helpfuI. 1311 01:24:02,801 --> 01:24:04,511 Go on, you two, yuck it up. 1312 01:24:04,678 --> 01:24:06,138 I don't even have any clothes to wear. 1313 01:24:06,305 --> 01:24:08,349 Grandma's got some dresses you could wear. 1314 01:24:08,515 --> 01:24:11,644 - Edgar: Bye, all. - You two are exactly alike. 1315 01:24:11,810 --> 01:24:13,687 And you- 1316 01:24:35,668 --> 01:24:38,212 Here. 1317 01:24:38,379 --> 01:24:39,672 Here he is. 1318 01:24:39,838 --> 01:24:41,882 Oh, yeah, there he is. 1319 01:24:46,513 --> 01:24:48,890 He was handsome. 1320 01:24:50,725 --> 01:24:53,603 I dream about him sometimes, 1321 01:24:53,770 --> 01:24:56,231 but he never looks the same. 1322 01:24:57,857 --> 01:25:00,276 You have his eyes. 1323 01:25:00,443 --> 01:25:02,112 Yeah? 1324 01:25:02,278 --> 01:25:04,239 And his brains. 1325 01:25:06,116 --> 01:25:08,243 Well, I'll try to keep mine inside my skull. 1326 01:25:21,423 --> 01:25:23,341 I always loved that picture of you. 1327 01:25:23,508 --> 01:25:24,509 God. 1328 01:25:24,676 --> 01:25:27,095 Oh my God. 1329 01:25:27,262 --> 01:25:29,472 What happened to your hair, Mom? 1330 01:25:29,639 --> 01:25:31,349 The 1980s. 1331 01:25:31,516 --> 01:25:33,393 It's huge. 1332 01:25:33,560 --> 01:25:35,562 Katherine: Big hair. Big hair. 1333 01:25:40,651 --> 01:25:42,778 ♪ Grow up, girl ♪ 1334 01:25:42,945 --> 01:25:44,822 ♪ Grow up ♪ 1335 01:25:44,989 --> 01:25:48,784 ♪ You're not all that you were. ♪ 1336 01:25:48,951 --> 01:25:51,203 Greta: Dear Mom, 1337 01:25:51,370 --> 01:25:53,497 I'll probably be home by the time you get this, 1338 01:25:53,664 --> 01:25:55,916 but I don't care. 1339 01:25:56,083 --> 01:25:58,502 I just wanted to thank you for the time we had together 1340 01:25:58,669 --> 01:26:01,005 and for letting me stay down here. 1341 01:26:02,298 --> 01:26:04,592 Oscar Wilde wrote, 1342 01:26:04,759 --> 01:26:07,970 "To lose one parent may be regarded as a misfortune. 1343 01:26:08,137 --> 01:26:10,890 To lose both looks like carelessness. " 1344 01:26:11,057 --> 01:26:13,434 I think he had a point. 1345 01:26:50,514 --> 01:26:52,849 It's not so bad here. 1346 01:26:53,016 --> 01:26:56,771 Really, it's not as bad as you'd think. 1347 01:27:04,029 --> 01:27:08,326 ♪ Nice day for a walk in the park ♪ 1348 01:27:11,496 --> 01:27:15,251 ♪ Nice day for a drive through the city ♪ 1349 01:27:18,422 --> 01:27:22,426 ♪ This world is a warm, sunny park ♪ 1350 01:27:39,363 --> 01:27:43,367 ♪ Nice day for a talk with your girl ♪ 1351 01:27:46,204 --> 01:27:50,376 ♪ Nice day for your shop to get busy ♪ 1352 01:27:53,212 --> 01:27:57,676 ♪ This world is of no empty part ♪ 1353 01:28:13,862 --> 01:28:18,159 ♪ Please don't ask me all those questions ♪ 1354 01:28:18,326 --> 01:28:21,162 ♪ I don't know ♪ 1355 01:28:21,329 --> 01:28:24,625 ♪ Please don't ask me all those questions ♪ 1356 01:28:24,792 --> 01:28:26,293 ♪ I don't know ♪ 1357 01:28:26,460 --> 01:28:30,757 ♪ And when you wake up early and the sun is shining ♪ 1358 01:28:30,924 --> 01:28:35,471 ♪ Are you ready for the day that's coming? ♪ 1359 01:28:35,638 --> 01:28:39,226 ♪ It's coming ♪ 1360 01:28:46,442 --> 01:28:48,611 ♪ Yeah. ♪ 91624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.