All language subtitles for 1) Relax.mkv2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,980 --> 00:01:22,180 Relax. Relax. 2 00:01:28,720 --> 00:01:32,740 You know what we're watching, don't you? 3 00:01:36,140 --> 00:01:37,140 An antique. 4 00:01:39,920 --> 00:01:42,140 People will forget what the hole was for. 5 00:01:43,560 --> 00:01:44,800 Active or passive? 6 00:01:45,120 --> 00:01:46,120 Passive. 7 00:01:48,020 --> 00:01:49,020 Multiple partners? 8 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 No. You have a regular partner. 9 00:01:51,900 --> 00:01:54,560 Oh, sorry, no. I thought you meant more than one at a time. 10 00:01:55,000 --> 00:01:56,120 In that case, yeah. 11 00:01:56,800 --> 00:01:57,840 Multiple partners. 12 00:01:58,440 --> 00:01:59,440 But not a lot. 13 00:02:00,480 --> 00:02:03,160 Not how to oodles Willie, unfortunately. 14 00:02:06,200 --> 00:02:07,900 You'd be better off talking to my hand. 15 00:02:14,920 --> 00:02:16,400 Are you hiding your spot? 16 00:02:16,960 --> 00:02:18,020 Love bite, actually. 17 00:02:18,580 --> 00:02:20,320 I had a few of those last night. 18 00:02:20,600 --> 00:02:21,559 Oh, yeah? 19 00:02:21,560 --> 00:02:23,100 Where? On the bum. 20 00:02:23,760 --> 00:02:24,860 On the bum. 21 00:02:26,060 --> 00:02:28,280 What was he trying to do? Make tart? 22 00:02:29,180 --> 00:02:31,620 Cream meringue, honey child. Cream meringue. 23 00:02:32,100 --> 00:02:35,760 This was the trainee chef from Pinner, was it? The one with the cheese and his 24 00:02:35,760 --> 00:02:36,800 fingernails? No. 25 00:02:37,080 --> 00:02:41,360 This is the assistant bank manager from Bayswater. The one with the tongue as 26 00:02:41,360 --> 00:02:44,500 long as your arm. Where did he roll his red carpet last night? 27 00:02:45,120 --> 00:02:47,660 You always want to know everything, don't you, Steve? 28 00:02:56,460 --> 00:02:56,900 How 29 00:02:56,900 --> 00:03:05,020 long 30 00:03:05,020 --> 00:03:05,739 does it take? 31 00:03:05,740 --> 00:03:07,320 Give it ten days, then ring through. 32 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 Ten days. 33 00:03:11,800 --> 00:03:13,560 It's a long time to get your fingers crossed. 34 00:03:17,420 --> 00:03:18,660 Go to the doctor, Mum. 35 00:03:19,560 --> 00:03:22,180 Just go to the doctor. Let him have a look at that leg. 36 00:03:24,460 --> 00:03:26,380 It's you you should be worried about. 37 00:03:27,040 --> 00:03:30,000 If his scabs are falling off, it means he's getting better, doesn't it? 38 00:03:32,420 --> 00:03:33,420 Hello? 39 00:03:34,580 --> 00:03:35,580 Hello, yeah. 40 00:03:35,760 --> 00:03:37,460 My gyro still hasn't come. 41 00:03:38,700 --> 00:03:41,180 I thought Alzheimer's disease was hereditary. 42 00:03:42,220 --> 00:03:45,480 Your mum and dad didn't get it, so why should you? 43 00:03:48,140 --> 00:03:51,160 Listen. But she isn't a blood relative, is she? 44 00:03:51,500 --> 00:03:55,640 Listen. I get that. Yeah, I get that all the time these days. 45 00:03:55,860 --> 00:03:59,320 I've had my eyes glued to the letterbox, and the only green thing they've seen 46 00:03:59,320 --> 00:04:00,500 was, like, the postman's nose. 47 00:04:02,900 --> 00:04:03,900 Fancy a sock? 48 00:04:04,200 --> 00:04:05,520 No, thanks. I've got my teeth in. 49 00:04:08,940 --> 00:04:11,960 There's a bit in this where a man gets his head cut off with a nail file. 50 00:04:12,260 --> 00:04:13,260 Any songs in it? 51 00:04:13,560 --> 00:04:14,560 Songs. 52 00:04:16,380 --> 00:04:17,500 You thought about the test recently? 53 00:04:18,620 --> 00:04:19,620 No. 54 00:04:19,940 --> 00:04:20,940 Why, have you? 55 00:04:20,959 --> 00:04:22,019 Yeah, a bit. 56 00:04:22,760 --> 00:04:26,020 I don't think you've anything to worry about, Steve. Don't say that. 57 00:04:27,220 --> 00:04:30,160 What's up with you? How do you know I've got nothing to worry about? 58 00:04:30,400 --> 00:04:32,040 Well, I don't. Then why say it? 59 00:04:32,260 --> 00:04:34,860 I just don't think you have, that's all. You've done it again. 60 00:04:36,200 --> 00:04:39,520 Steve. You're bound to win. You're bound to pass. You're bound to, bound to, 61 00:04:39,520 --> 00:04:42,340 bound to. As soon as some big mouth says bound to, forget it. 62 00:04:42,560 --> 00:04:44,800 Steve, if you're that worried, then take the test. 63 00:04:45,210 --> 00:04:48,210 But if you take the test and you're positive, what are you going to do about 64 00:04:48,230 --> 00:04:49,250 Worry, for a start. 65 00:04:49,910 --> 00:04:50,910 Exactly. 66 00:04:51,970 --> 00:04:54,370 I've just got a feeling you're all right. 67 00:04:59,270 --> 00:05:01,630 Sometimes you really make my blood boil. Do you know that? 68 00:05:02,150 --> 00:05:03,530 You'll be all right then, won't you? 69 00:05:03,830 --> 00:05:05,030 It'll kill all the germs. 70 00:09:16,650 --> 00:09:17,670 What are they allowed to do to you, Steve? 71 00:09:17,970 --> 00:09:18,970 I won't ask you. 72 00:09:19,330 --> 00:09:21,250 Ram you up against that wall in the alley. 73 00:09:21,510 --> 00:09:22,570 Yeah? Yeah. 74 00:09:23,210 --> 00:09:26,830 And pull your pants down over your nice, smooth bum cheeks. 75 00:09:27,210 --> 00:09:28,270 Yeah? Yeah. 76 00:09:29,150 --> 00:09:33,210 Look at your nice, bare bum cheeks on that bare brick wall. It's cold. 77 00:09:34,010 --> 00:09:35,030 Wet. Yeah. 78 00:09:37,950 --> 00:09:38,950 Don't. 79 00:09:39,730 --> 00:09:41,230 Okay? It's all right. 80 00:09:41,790 --> 00:09:42,790 Don't worry. 81 00:09:42,850 --> 00:09:44,430 Just save it up, okay? 82 00:09:44,990 --> 00:09:45,990 Yeah, of course. 83 00:09:46,990 --> 00:09:47,990 Loosen up. 84 00:09:49,050 --> 00:09:50,870 What you need is some oil, Steve. 85 00:09:51,130 --> 00:09:52,910 Yeah, I need a slick, Keith. 86 00:09:55,730 --> 00:09:57,930 These big burly blokes are coming down the alley. 87 00:09:58,170 --> 00:09:59,990 Yeah? Yeah, there's 50 of them. 88 00:10:00,230 --> 00:10:01,630 Make it five. Five. 89 00:10:02,110 --> 00:10:03,110 Five, yeah. 90 00:10:03,490 --> 00:10:04,490 And one's a mechanic. 91 00:10:04,890 --> 00:10:06,350 Big. Oh, he's got a core. 92 00:10:07,750 --> 00:10:08,790 Two feet long. 93 00:10:10,050 --> 00:10:12,090 And he's smearing oil all over you, Steve. 94 00:10:13,090 --> 00:10:14,090 All. 95 00:10:15,810 --> 00:10:16,810 Over you. 96 00:10:16,950 --> 00:10:17,950 No, no, no. 97 00:10:18,750 --> 00:10:20,050 Just with our hands, okay? 98 00:10:20,990 --> 00:10:21,990 Relax. 99 00:10:29,630 --> 00:10:31,350 We didn't do anything dangerous, did we? 100 00:10:31,710 --> 00:10:32,710 No. 101 00:10:32,950 --> 00:10:34,550 Only with the lorry driver's monkey wrench. 102 00:13:17,740 --> 00:13:18,740 Oh no. 103 00:13:21,620 --> 00:13:23,220 Think of the sun. 104 00:13:24,340 --> 00:13:26,720 AIDS suicide risks tot. 105 00:13:27,360 --> 00:13:30,760 Go down as a boil in the back. 106 00:13:31,120 --> 00:13:35,120 Go down as a boil in the back. Go down as a boil in the back. 107 00:16:25,700 --> 00:16:29,020 What's tall, blonde, with beautiful brown eyes? 108 00:16:29,340 --> 00:16:31,100 What's all mouth and little brain? 109 00:16:32,060 --> 00:16:34,220 What makes a mountain out of a molehill? 110 00:16:34,640 --> 00:16:36,320 What could say that to a hunchback? 111 00:16:36,940 --> 00:16:37,940 Twice. 112 00:16:38,220 --> 00:16:39,840 Oh, I don't know that one, Steve. 113 00:16:40,100 --> 00:16:42,120 That's a bit esoteric for my little brain. 114 00:16:42,340 --> 00:16:44,800 Won't the magic word do? Surprise me. 115 00:16:45,340 --> 00:16:46,960 Whopper. Sorry, it's bigger. 116 00:16:47,260 --> 00:16:48,680 Alright. Sorry. 117 00:16:49,020 --> 00:16:50,220 Still can't feel anything. 118 00:17:05,030 --> 00:17:07,349 Steve? I should have put up a sign. 119 00:17:12,829 --> 00:17:15,170 Steve, I'm sorry about the other day. 120 00:17:18,089 --> 00:17:22,450 I know you're worried about AIDS, but if it wasn't AIDS, it'd be cancer. If it 121 00:17:22,450 --> 00:17:25,250 wasn't cancer, it'd be heart failure. If it wasn't heart failure, it'd be 122 00:17:25,250 --> 00:17:26,730 terminal ingrown toenails. 123 00:17:27,290 --> 00:17:30,390 Anything so you can feel bad. You just don't think about it, do you? 124 00:17:30,650 --> 00:17:32,570 You just can't imagine, can you? You're sick. 125 00:17:33,150 --> 00:17:34,150 I haven't got friends. 126 00:17:34,590 --> 00:17:37,610 I haven't got rich friends, I haven't got a job, I haven't got any money. 127 00:17:37,810 --> 00:17:41,410 If my mum and dad found out I was gay, never mind a plague carrier, they'd sit 128 00:17:41,410 --> 00:17:42,410 down and share a stroke. 129 00:17:42,910 --> 00:17:46,290 How am I going to pay for my world cruise? Who's going to do the shopping 130 00:17:46,290 --> 00:17:49,590 when my brain turns to jelly and my skin looks like fucking banana peel? 131 00:17:49,830 --> 00:17:52,510 Just tell me that, Mr fucking psychologist know -all. 132 00:17:53,290 --> 00:17:56,430 Just open the door and I'll tell you. No, you can stay out there. 133 00:17:59,190 --> 00:18:00,190 You're not coming in. 134 00:18:03,390 --> 00:18:04,390 Thanks, Steve. 135 00:18:04,440 --> 00:18:05,660 I really appreciate this. 136 00:18:08,560 --> 00:18:09,560 I've had the test. 137 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 You've had the test? 138 00:18:14,300 --> 00:18:15,680 Yeah, I had the test last week. 139 00:18:18,240 --> 00:18:19,780 But I wasn't going to tell anybody. 140 00:18:19,980 --> 00:18:21,280 Well, I wasn't going to tell you. 141 00:18:26,240 --> 00:18:27,440 Get the results tomorrow. 142 00:18:29,560 --> 00:18:31,340 And I'm really, really worried. 143 00:18:32,120 --> 00:18:33,420 Why didn't you tell me? 144 00:18:34,030 --> 00:18:35,090 I'd tell you everything. 145 00:18:36,010 --> 00:18:38,470 I'd tell you if I was going to have a check -up on my little toe. 146 00:18:38,870 --> 00:18:39,870 Doesn't matter anyway. 147 00:18:40,830 --> 00:18:42,250 I've got cold feet about it. 148 00:18:43,670 --> 00:18:45,070 I'm going to forget I even took it. 149 00:20:37,260 --> 00:20:38,260 to worry about Steve. 150 00:20:47,600 --> 00:20:49,640 Now, Mr Harris, you came in with some test results. 151 00:20:50,400 --> 00:20:51,400 Yeah. 152 00:20:57,440 --> 00:20:58,440 Syphilis negative. 153 00:21:01,500 --> 00:21:02,500 HIV negative. 154 00:21:02,860 --> 00:21:03,860 All negative. 155 00:21:05,160 --> 00:21:06,160 Thanks a lot. 156 00:21:06,830 --> 00:21:08,390 I was sure I'd be positive. 157 00:21:23,450 --> 00:21:25,570 Now, Mr Harris, you came in for some test results. 158 00:21:28,170 --> 00:21:31,470 The results we have show that you've been exposed to the AIDS virus. 159 00:21:32,720 --> 00:21:36,820 Now, I must stress that this doesn't mean that you have AIDS and it doesn't 160 00:21:36,820 --> 00:21:38,120 that you go on to develop AIDS. 161 00:21:38,720 --> 00:21:42,880 It only tells us that you've been exposed to the virus and you've produced 162 00:21:42,880 --> 00:21:44,020 antibodies to it. 163 00:21:45,040 --> 00:21:49,380 And it's very important you understand this, Mr Harris, and you don't 164 00:21:49,380 --> 00:21:50,760 immediately jump to the wrong conclusion. 165 00:21:51,680 --> 00:21:55,920 An HIV positive result does not mean that you will get AIDS. 166 00:21:56,540 --> 00:21:58,000 I can't repeat that enough. 167 00:21:59,240 --> 00:22:00,580 And knowing you're positive... 168 00:22:00,970 --> 00:22:05,530 has the great advantage that you yourself can do many things to lessen 169 00:22:05,530 --> 00:22:10,350 chance of developing AIDS, such as improving your diet, in fact doing 170 00:22:10,350 --> 00:22:11,770 to improve your health generally. 171 00:22:13,210 --> 00:22:17,250 It also has the distinct advantage that we can monitor your health and keep an 172 00:22:17,250 --> 00:22:18,770 eye on any changes as they occur. 11969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.