Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,980 --> 00:00:09,140
Wow. Wearing a suit into the woods
today, Doc?
2
00:00:09,380 --> 00:00:12,760
What are you talking about? Throw away
your future somewhere else. Oh, my God.
3
00:00:12,820 --> 00:00:14,440
Does he ever wear anything else?
4
00:00:14,680 --> 00:00:17,360
I think he literally only has a suit.
That's so sad.
5
00:00:17,640 --> 00:00:19,440
I bet he even wears it when he's having
sex.
6
00:00:23,080 --> 00:00:24,080
Girl, no.
7
00:00:24,920 --> 00:00:29,240
Oh, my God. Guys, away from me. Away
from me. My toes are out. I just got
8
00:00:29,240 --> 00:00:30,240
done.
9
00:00:36,790 --> 00:00:38,430
Who is it?
10
00:00:38,730 --> 00:00:39,950
Your roommate, obviously.
11
00:00:40,350 --> 00:00:41,510
You're taking forever.
12
00:00:48,910 --> 00:00:52,270
Doing your hair differently today.
13
00:01:20,680 --> 00:01:22,040
Oh, yeah.
14
00:01:22,600 --> 00:01:24,120
Fuck yeah.
15
00:01:31,540 --> 00:01:37,960
Oh, why is she bothering me on Blaze
Day?
16
00:01:38,330 --> 00:01:42,290
Let's get this party off the ground,
yeah.
17
00:01:43,050 --> 00:01:44,390
Come on.
18
00:02:41,480 --> 00:02:42,880
Just hold still, Amelia.
19
00:02:43,600 --> 00:02:44,579
I'm Amelia.
20
00:02:44,580 --> 00:02:45,198
I'm Harley.
21
00:02:45,200 --> 00:02:48,800
Oh, like, learn our names, Doc. It's not
that hard. And yet, Dr. Beth is out of
22
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
your depth.
23
00:02:50,180 --> 00:02:51,640
All right, you have a slight fever.
24
00:02:52,140 --> 00:02:56,040
Any abdominal cramps in addition to the
diarrhea? Ew, he's still wearing the
25
00:02:56,040 --> 00:02:59,920
vomit shirt. Oh, my gosh, those shoes
deserve to be vomited on. I can't look.
26
00:02:59,980 --> 00:03:04,300
Their ugliness burns my eyes. No, go on.
I love getting fashion tips from high
27
00:03:04,300 --> 00:03:05,480
schoolers and flip -flops.
28
00:03:05,920 --> 00:03:09,560
Okay. Now, you all have symptoms of food
poisoning. I need to hear about your
29
00:03:09,560 --> 00:03:11,920
diet. I need to know everything you've
eaten in the last 24 hours. I'm rude.
30
00:03:12,200 --> 00:03:16,920
You can't ask about our diet. That is
fat shaming. I'm going to need you to
31
00:03:16,920 --> 00:03:19,860
your three brain cells together and tell
me if you've shared any food recently.
32
00:03:20,320 --> 00:03:23,460
We all had dinner at the Salty Breeze
last night. It was Liam's birthday.
33
00:03:25,240 --> 00:03:26,240
Happy birthday, Liam.
34
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
It's not today.
35
00:03:30,520 --> 00:03:33,060
Did you all have the same thing? I had a
cheese salad.
36
00:03:33,840 --> 00:03:34,840
Okay.
37
00:03:34,960 --> 00:03:35,960
Salmonella, maybe.
38
00:03:36,799 --> 00:03:40,500
I'm going to need a stool sample from
each of you.
39
00:03:40,780 --> 00:03:43,940
You don't have to poop in it. There's a
spoon.
40
00:03:44,780 --> 00:03:45,780
Just stop.
41
00:03:46,080 --> 00:03:50,540
Okay. Other than that, I need you to
rest, hydrate, and eat bland foods.
42
00:03:50,920 --> 00:03:52,240
What did you just call my mom?
43
00:03:54,700 --> 00:03:55,880
Brat. You know Brat?
44
00:03:56,720 --> 00:03:59,360
Bananas, rice, applesauce, toast. Brat.
Hey, Doc.
45
00:03:59,900 --> 00:04:00,900
Larry, Jack.
46
00:04:01,320 --> 00:04:02,680
You got time for a walk?
47
00:04:02,940 --> 00:04:03,940
Well, I...
48
00:04:04,620 --> 00:04:05,620
Watch out, I'm going to blow.
49
00:04:11,160 --> 00:04:17,959
I've examined four patients this morning
with clear
50
00:04:17,959 --> 00:04:22,260
symptoms of food poisoning. Okay, and
good morning to you too, Doc. And they
51
00:04:22,260 --> 00:04:25,280
ate here last night. And I need to see
the kitchen. Lower your voice.
52
00:04:25,820 --> 00:04:26,820
What's going on?
53
00:04:27,000 --> 00:04:28,440
Should I stop eating my oatmeal?
54
00:04:28,660 --> 00:04:29,660
No, no, keep eating.
55
00:04:29,760 --> 00:04:30,759
It's your funeral.
56
00:04:30,760 --> 00:04:31,760
What?
57
00:04:32,140 --> 00:04:33,480
Now wait just a minute, Doc.
58
00:04:44,330 --> 00:04:45,670
How long has this butter been sitting
out?
59
00:04:46,350 --> 00:04:50,170
Morning, Doc. Only a few minutes. Why do
you ask? A couple of people are sick.
60
00:04:50,230 --> 00:04:53,670
He thinks it came from us. Now, Doc, we
keep this place in ship shape.
61
00:04:53,950 --> 00:04:55,070
You butter believe it.
62
00:04:55,390 --> 00:04:57,390
And we're always up to code.
63
00:05:00,950 --> 00:05:03,210
Well, we'll see what the inspector has
to say.
64
00:05:03,570 --> 00:05:04,870
What? I'm sorry, what?
65
00:05:05,190 --> 00:05:08,570
Because there were more than three cases
of vomiting, I had to file a possible
66
00:05:08,570 --> 00:05:11,450
foodborne illness report with the Maine
Department of Health and Human Services.
67
00:05:11,710 --> 00:05:12,710
What?
68
00:05:12,940 --> 00:05:13,940
Are you serious?
69
00:05:13,960 --> 00:05:15,420
I'm just following the rules.
70
00:05:15,960 --> 00:05:18,320
Today? Mm -hmm. You had to do this
today.
71
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
I'm all day.
72
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
It's blade day.
73
00:05:22,860 --> 00:05:23,860
Doc!
74
00:05:24,980 --> 00:05:26,320
It's always next year, honey.
75
00:05:26,680 --> 00:05:28,320
I'm looking for a doc!
76
00:05:29,460 --> 00:05:30,460
Doc B!
77
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Doctor! Hey!
78
00:05:33,220 --> 00:05:36,160
There he is. I've been looking
everywhere for you. Get in. You do not
79
00:05:36,160 --> 00:05:37,300
late. For what?
80
00:05:37,540 --> 00:05:39,500
The annual Wilderness Survival Workshop.
81
00:05:40,030 --> 00:05:42,150
I handle the emergency radio protocol.
82
00:05:42,450 --> 00:05:44,990
Let me guess, Dr. Reese did first aid.
Yep.
83
00:05:45,830 --> 00:05:46,990
I'm kind of busy right now.
84
00:05:47,850 --> 00:05:51,630
Oh, okay. Well, don't worry about it. I
can handle it. I was a lifeguard one
85
00:05:51,630 --> 00:05:56,750
summer. That was until the, well,
accident is a strong word that I don't
86
00:05:56,750 --> 00:06:00,590
use. But it was one of those things that
I feel like I saw her, right? And she
87
00:06:00,590 --> 00:06:01,830
was swimming very well.
88
00:06:02,130 --> 00:06:04,090
This better be quick. Yeah, all right.
89
00:06:04,550 --> 00:06:05,550
All right.
90
00:06:05,690 --> 00:06:06,690
Doc.
91
00:06:07,170 --> 00:06:08,170
Doc B.
92
00:06:08,450 --> 00:06:09,450
Okay.
93
00:06:09,800 --> 00:06:11,460
She thanked me right after.
94
00:06:14,800 --> 00:06:16,860
So, what's your show this week?
95
00:06:17,180 --> 00:06:20,140
Oh, I'm on hiatus. I'm dealing with some
stuff.
96
00:06:23,080 --> 00:06:25,760
Is that your mom?
97
00:06:25,980 --> 00:06:30,200
Yes. It is so annoying. She keeps
texting me. I'm like, we are not
98
00:06:30,640 --> 00:06:33,560
But I can't text her that because then
we would be speaking. So you're really
99
00:06:33,560 --> 00:06:35,120
not going to her wedding tomorrow? No.
100
00:06:35,440 --> 00:06:36,440
I'm not going.
101
00:06:36,880 --> 00:06:37,880
No way.
102
00:06:38,640 --> 00:06:39,640
Who?
103
00:06:48,610 --> 00:06:50,050
Come on now, Doc.
104
00:06:53,130 --> 00:06:54,670
So what is Blaze Day?
105
00:06:55,450 --> 00:07:00,490
Well, actually, it's not a day. It's a
person, Blaze. He's like this mysterious
106
00:07:00,490 --> 00:07:05,370
wilderness man who comes out of the
woods once a year to help us brush up on
107
00:07:05,370 --> 00:07:06,370
survival skills.
108
00:07:06,690 --> 00:07:07,690
He lives in the woods?
109
00:07:07,950 --> 00:07:09,950
As far as we know, he's really cool.
110
00:07:10,510 --> 00:07:14,570
The women seem to be particularly
interested, and I guess they worry a lot
111
00:07:14,570 --> 00:07:15,570
getting lost.
112
00:07:16,490 --> 00:07:18,810
Come on. What is going on?
113
00:07:19,070 --> 00:07:20,710
Shh. It's happening.
114
00:07:21,110 --> 00:07:24,650
Oh, I heard the twigs now. Do you see
him? Does anybody see him?
115
00:07:24,870 --> 00:07:26,450
Shh. I think he's coming.
116
00:07:47,440 --> 00:07:50,380
He's even dreamier than I remember. I
think I'm going to faint.
117
00:07:55,600 --> 00:07:57,320
Man, what's he squat?
118
00:07:58,020 --> 00:07:59,160
Action, man.
119
00:08:01,400 --> 00:08:04,120
Show us what you're made of. There he
is.
120
00:08:04,360 --> 00:08:05,360
Oh, my God.
121
00:08:09,940 --> 00:08:10,940
Ladies.
122
00:08:17,840 --> 00:08:19,080
It's time to survive.
123
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
Oh, boy.
124
00:08:22,520 --> 00:08:28,580
As I say every year, out here in Maine,
it's always good to brush up on
125
00:08:28,580 --> 00:08:33,260
wilderness safety. Even on the shortest
hike, an emergency can happen.
126
00:08:33,960 --> 00:08:35,140
But don't worry.
127
00:08:36,240 --> 00:08:37,559
That's why I'm here.
128
00:08:38,780 --> 00:08:39,880
Here we go.
129
00:08:42,460 --> 00:08:45,600
Point the direction of travel arrow
toward the object.
130
00:08:46,240 --> 00:08:49,600
Then rotate the base plate to line up
the arrows.
131
00:08:50,700 --> 00:08:55,280
I'm such a ninny when it comes to these
things. I couldn't find my way out of a
132
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
paper bag.
133
00:08:56,580 --> 00:09:00,080
In this case, we're heading 17 degrees
north.
134
00:09:00,520 --> 00:09:01,520
Hey, Blade?
135
00:09:01,880 --> 00:09:04,200
Yes? Which way is north?
136
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
It's this way.
137
00:09:10,300 --> 00:09:12,620
Oh, I see.
138
00:09:12,840 --> 00:09:14,480
I left my office for this?
139
00:09:15,520 --> 00:09:16,780
Just enjoy the show.
140
00:09:17,100 --> 00:09:18,100
Listen up!
141
00:09:19,080 --> 00:09:20,080
Now on to CPR.
142
00:09:20,840 --> 00:09:21,840
Finally.
143
00:09:22,140 --> 00:09:23,700
The first thing to know. Okay.
144
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
I got this.
145
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
So glad I'm here, then.
146
00:09:27,940 --> 00:09:30,440
Okay, I need two volunteers from mouth
to mouth.
147
00:09:31,320 --> 00:09:34,920
Mark, Louisa, you're a couple, so why
don't you come on up? Nope, she dumped
148
00:09:34,960 --> 00:09:37,500
Come hard out of my chest. I'm good now,
though. You're in the woods all the
149
00:09:37,500 --> 00:09:39,620
time. Totally over it. Didn't get the
message out to you yet.
150
00:09:42,880 --> 00:09:44,300
I'm so sorry. Thank you.
151
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
So you're single.
152
00:09:48,060 --> 00:09:51,780
I mean... Interesting.
153
00:09:54,700 --> 00:09:56,800
It's always good to know how to hunt for
your food.
154
00:09:57,460 --> 00:09:58,620
Now, can I have a volunteer?
155
00:09:59,180 --> 00:10:00,560
Anybody, anybody, anybody?
156
00:10:01,040 --> 00:10:02,540
Okay, fine. Louisa, step right up.
157
00:10:04,000 --> 00:10:05,060
You won. Step right up.
158
00:10:05,300 --> 00:10:06,300
Oh, okay.
159
00:10:06,920 --> 00:10:08,000
Cool, cool, cool, cool.
160
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
Okay.
161
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
All right.
162
00:10:11,040 --> 00:10:12,920
I want you to grip.
163
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
Right here.
164
00:10:15,200 --> 00:10:16,380
The shaft?
165
00:10:16,660 --> 00:10:17,660
Right here?
166
00:10:17,740 --> 00:10:18,740
Feel the tension.
167
00:10:19,440 --> 00:10:21,580
I do. I feel it. I feel it.
168
00:10:23,420 --> 00:10:24,420
Okay.
169
00:10:27,680 --> 00:10:29,140
I did it. Wow.
170
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
Good job, buddy.
171
00:10:32,000 --> 00:10:33,900
Good job. Good job.
172
00:10:35,120 --> 00:10:37,540
I'm just saying, you know, ask around.
173
00:10:38,860 --> 00:10:42,340
Man, a nice romantic dinner at the Salty
Breeze. Well, maybe not the Salty
174
00:10:42,340 --> 00:10:46,120
Breeze. I hear people are getting sad.
But somewhere else. No, she's kind of
175
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
focused on her career.
176
00:10:47,200 --> 00:10:52,340
Oh, life is too short to live in the
friend zone, kiddo. Oh, the friend.
177
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
How do you know what that is?
178
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
Oh.
179
00:10:57,480 --> 00:10:58,560
Look at him, poor guy.
180
00:11:00,940 --> 00:11:03,420
You want to spare a few minutes? Come
on.
181
00:11:05,320 --> 00:11:06,800
And now doctor will do first aid.
182
00:11:07,760 --> 00:11:09,600
Finally, and it's Dr. Best.
183
00:11:10,980 --> 00:11:13,080
Okay, first I'll show you how to use a
tourniquet.
184
00:11:13,900 --> 00:11:15,200
Ladies, everyone over here.
185
00:11:15,580 --> 00:11:17,960
Okay, so now if everyone would just take
a look right here.
186
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
Right here.
187
00:11:20,220 --> 00:11:21,220
See me twisting.
188
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
This way, ladies.
189
00:11:24,300 --> 00:11:26,840
You twist to provide pressure.
190
00:11:27,060 --> 00:11:30,900
You just look, ladies, this way. You
just provide enough pressure to block
191
00:11:30,900 --> 00:11:32,540
arterial flow. It's really that simple.
192
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
Excuse me.
193
00:11:34,380 --> 00:11:35,380
Ladies.
194
00:11:38,540 --> 00:11:41,460
How far up the leg does it go?
195
00:11:41,920 --> 00:11:47,420
I just explained it right here, Sally. I
just told you. If you look, that...
196
00:11:47,420 --> 00:11:50,160
This eye.
197
00:11:52,060 --> 00:11:53,060
Oh.
198
00:11:54,220 --> 00:11:55,280
Now I understand.
199
00:11:55,680 --> 00:11:58,700
Now you understand? What was... It's
right here.
200
00:12:00,880 --> 00:12:01,880
Thank you, Doc.
201
00:12:02,120 --> 00:12:05,820
Ladies! One of the greatest dangers of
being lost in the woods.
202
00:12:06,380 --> 00:12:07,380
It's hypothermia.
203
00:12:07,560 --> 00:12:10,260
Now, if you don't have a fire, this is
how you keep warm.
204
00:12:12,360 --> 00:12:15,540
First, you strip off your clothes.
205
00:12:17,060 --> 00:12:18,060
Okay.
206
00:12:18,860 --> 00:12:22,280
I need you to pretend with me that we're
completely undressed.
207
00:12:24,140 --> 00:12:25,140
Okay.
208
00:12:25,600 --> 00:12:28,160
Good. Now, huddle position.
209
00:12:28,660 --> 00:12:30,420
Very important to generate body heat.
210
00:12:31,080 --> 00:12:34,480
Okay. Arms under my arms, head on my
chest.
211
00:12:34,990 --> 00:12:35,990
On my chest.
212
00:12:39,450 --> 00:12:41,850
Seriously? Mm -hmm. Melt into me.
213
00:12:42,630 --> 00:12:47,190
No, but I'm good on this. I'm going to
be in my car in case there's crime and
214
00:12:47,190 --> 00:12:49,010
stuff. Yeah, I think we've got enough of
that.
215
00:12:49,250 --> 00:12:50,250
Yeah.
216
00:12:50,730 --> 00:12:51,730
Good. Yeah.
217
00:12:52,110 --> 00:12:53,110
Good.
218
00:12:53,210 --> 00:12:54,750
Separate. Okay. I think we've got it.
219
00:12:55,090 --> 00:12:56,090
Yeah, I feel warmer.
220
00:12:56,230 --> 00:12:59,490
Yeah. Thanks. That was... Now.
221
00:13:00,470 --> 00:13:01,690
One last exercise.
222
00:13:02,010 --> 00:13:02,949
Oh, thank God.
223
00:13:02,950 --> 00:13:04,610
This is the dead man's carry.
224
00:13:05,250 --> 00:13:11,110
Now, I'm going to need a volunteer,
someone that I can carry on my... Oh,
225
00:13:12,110 --> 00:13:13,450
my God!
226
00:13:14,150 --> 00:13:15,610
Ah, my back!
227
00:13:17,070 --> 00:13:18,350
Ladies, come on.
228
00:13:31,850 --> 00:13:33,470
You must get a hold of yourself.
229
00:13:37,550 --> 00:13:38,550
What was that?
230
00:13:39,210 --> 00:13:40,970
Just a tree branch. Nothing.
231
00:13:41,250 --> 00:13:42,250
On the window.
232
00:13:42,390 --> 00:13:43,390
Nothing.
233
00:13:49,010 --> 00:13:50,010
I'm good, Doc.
234
00:13:50,590 --> 00:13:53,410
Really. Western medicine's not my thing.
235
00:13:54,270 --> 00:13:56,290
Just rub a little willow bark on it.
236
00:13:56,670 --> 00:13:58,410
The woods will heal me.
237
00:13:58,750 --> 00:14:00,650
The woods cannot diagnose a fracture.
238
00:14:00,930 --> 00:14:02,890
Let's make sure those hens didn't crack
a rib.
239
00:14:07,030 --> 00:14:08,030
Elaine?
240
00:14:13,090 --> 00:14:14,330
Why can't I see the images?
241
00:14:15,850 --> 00:14:16,990
Ooh, Wi -Fi's down.
242
00:14:17,230 --> 00:14:18,089
Can you fix it?
243
00:14:18,090 --> 00:14:19,090
Can you fix it?
244
00:14:19,290 --> 00:14:22,730
Elaine, once again, as my assistant, it
is by definition your job. You should
245
00:14:22,730 --> 00:14:23,489
call Al.
246
00:14:23,490 --> 00:14:24,750
He's really good with that stuff.
247
00:14:24,970 --> 00:14:26,050
You should call.
248
00:14:28,430 --> 00:14:29,690
Oh, she's a terrible assistant.
249
00:14:30,670 --> 00:14:31,670
Thank you.
250
00:14:32,230 --> 00:14:33,730
I still don't like you.
251
00:14:34,570 --> 00:14:35,650
Most men don't.
252
00:14:52,910 --> 00:14:54,770
Oh, hey, Doc. I just fixed the door.
253
00:14:55,470 --> 00:14:58,910
The door didn't need fixing. It opens,
it closes. What more do you need?
254
00:14:59,210 --> 00:15:00,650
No. No!
255
00:15:02,510 --> 00:15:07,490
I don't want this. And for the last
time, this is not my dog.
256
00:15:07,810 --> 00:15:09,270
Then why is he sitting at your feet?
257
00:15:11,150 --> 00:15:16,070
I have to go back to my patient. Since
you're here, fix the Wi -Fi.
258
00:15:17,410 --> 00:15:18,410
Wi -Fi.
259
00:15:31,180 --> 00:15:36,100
Dr. Martin Best, Christopher Clybourne,
environmental health practitioner.
260
00:15:36,380 --> 00:15:41,500
I just need you to sign here and here as
the doctor who reported the possible
261
00:15:41,500 --> 00:15:42,500
foodborne illness.
262
00:15:42,560 --> 00:15:47,460
See? All up to code, Martin. The most
hygienic kitchen he's ever inspected, in
263
00:15:47,460 --> 00:15:48,620
fact. It's true.
264
00:15:48,940 --> 00:15:50,520
Really? That's good news.
265
00:15:51,160 --> 00:15:53,180
Surprising with the pig running around
the kitchen.
266
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
What?
267
00:15:55,320 --> 00:15:56,320
No.
268
00:15:56,500 --> 00:15:58,620
Brother, who are you going to believe?
No, it's not a...
269
00:16:01,119 --> 00:16:02,119
Oh, my God.
270
00:16:02,460 --> 00:16:03,780
Oh, no.
271
00:16:05,280 --> 00:16:06,280
Martin.
272
00:16:06,800 --> 00:16:08,040
What have you done?
273
00:16:18,780 --> 00:16:20,720
Why? This wife wants to kill me.
274
00:16:21,300 --> 00:16:23,100
I don't even know. Elaine.
275
00:16:23,880 --> 00:16:25,600
Mommy, I am at work.
276
00:16:25,820 --> 00:16:29,400
I already told you I'm not coming to the
wedding. Honey, I'm not here to see
277
00:16:29,400 --> 00:16:31,520
you. I'm here to see that boss of yours.
278
00:16:31,860 --> 00:16:32,900
Really? Why?
279
00:16:33,100 --> 00:16:33,959
Are you sick?
280
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
I mean, I don't care.
281
00:16:35,180 --> 00:16:36,180
But are you sick?
282
00:16:36,800 --> 00:16:40,380
No. You look too mad to be sick. He shut
down the Salty Breeze.
283
00:16:40,640 --> 00:16:42,200
Which means he shut down my wedding.
284
00:16:42,680 --> 00:16:43,680
Really?
285
00:16:44,280 --> 00:16:49,880
I mean... Really? I know that you don't
want me to get married. Well, at least
286
00:16:49,880 --> 00:16:52,120
not to dumb -dumb. But honey, we're
gonna get married.
287
00:16:52,520 --> 00:16:56,760
Whether it's Saturday or next month.
Whether it's at the Salty Breeze or Town
288
00:16:56,760 --> 00:16:58,240
Hall. Okay, and what about Dad?
289
00:17:00,910 --> 00:17:04,770
I will love your father to the day that
I die, but I love Dum Dum too.
290
00:17:04,990 --> 00:17:08,290
Oh my God, now you got me saying it.
Yeah, because it's so very true.
291
00:17:09,030 --> 00:17:14,630
Elaine, I love you so much, but I need
to speak with Dr. Beth. You can't. He's
292
00:17:14,630 --> 00:17:15,630
with a patient right now.
293
00:17:15,730 --> 00:17:19,550
Then tell him I am furious with him for
shutting down the Salty Breeze.
294
00:17:20,050 --> 00:17:22,470
And I'm sure that I won't be the only
one.
295
00:17:26,230 --> 00:17:27,390
What seems to be the problem?
296
00:17:28,030 --> 00:17:29,030
Nothing.
297
00:17:29,150 --> 00:17:32,630
I just thought I'd come here and give
you a piece of my mind. Oh, how
298
00:17:32,990 --> 00:17:33,969
You accept returns?
299
00:17:33,970 --> 00:17:37,470
I take my daughter to the Salty Breeze
every weekend for Sunday Sundays.
300
00:17:38,270 --> 00:17:39,490
What am I supposed to do now?
301
00:17:39,710 --> 00:17:41,930
I don't know. Maybe make them yourself?
302
00:17:45,570 --> 00:17:50,190
You must make them myself.
303
00:17:59,440 --> 00:18:03,620
Martin, we have to take Brisket away.
You did this to us. It's not personal,
304
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
okay? It's protocol.
305
00:18:04,880 --> 00:18:06,120
It's personal to us.
306
00:18:06,730 --> 00:18:10,610
It's our life. We defended you, no
matter what people say. I don't care
307
00:18:10,610 --> 00:18:11,830
people say. Well, we do.
308
00:18:12,150 --> 00:18:15,730
When what's -his -name called you a
snob, we said you... What did we say?
309
00:18:15,810 --> 00:18:19,970
Cultured. We said you were cultured.
When everybody called you horribly rude,
310
00:18:20,170 --> 00:18:24,950
and you are, you know. You're horribly
rude. We say you're uniquely honest.
311
00:18:25,250 --> 00:18:28,690
We have always had your back, and this
is how you repay us? It's called
312
00:18:28,870 --> 00:18:32,850
Martin. But I guess that word doesn't
mean anything to you. I'm just
313
00:18:32,850 --> 00:18:35,270
You have a farm animal.
314
00:18:36,110 --> 00:18:39,050
Wandering around a food preparation
area. How am I in the wrong here?
315
00:18:39,410 --> 00:18:43,990
I'm a doctor. I have a responsibility to
this town. I'm just trying to make sure
316
00:18:43,990 --> 00:18:47,670
that the food you're serving is safe to
eat. Yeah, well, we've contested the
317
00:18:47,670 --> 00:18:50,750
health department's report, and we're
going to fight this. It's okay, sweetie.
318
00:18:50,970 --> 00:18:54,350
It's just until we figure things out. At
least you'll be with your friend,
319
00:18:54,430 --> 00:18:55,430
Paisley.
320
00:18:55,850 --> 00:18:59,010
We thought you were one of us. And I
never even got to see Blaze.
321
00:18:59,670 --> 00:19:01,150
It's okay, farm animal.
322
00:19:01,670 --> 00:19:02,670
You're never here.
323
00:19:03,590 --> 00:19:04,590
What's wrong with you?
324
00:19:11,530 --> 00:19:12,530
Is it true?
325
00:19:12,850 --> 00:19:17,290
You got the salty breeze shut down? I
didn't. How could you do this to them?
326
00:19:17,290 --> 00:19:19,850
just so you know, I had a stomach bug
last night. Really?
327
00:19:20,170 --> 00:19:21,170
How are you feeling now?
328
00:19:21,850 --> 00:19:25,070
I'm fine, but I was throwing up last
night. You need to rehydrate, restore
329
00:19:25,070 --> 00:19:26,470
electrolytes. How much water have you
had today?
330
00:19:26,670 --> 00:19:29,050
I'll get you some. A lot. I'm good.
Thank you.
331
00:19:30,330 --> 00:19:31,330
What were your other symptoms?
332
00:19:32,910 --> 00:19:34,810
Fever, dizziness, cramps, chills.
333
00:19:35,970 --> 00:19:36,970
Diarrhea?
334
00:19:37,850 --> 00:19:38,850
Um...
335
00:19:39,020 --> 00:19:42,100
Things were going out the attic more
than the basement?
336
00:19:42,440 --> 00:19:44,400
Understood. And what did you eat at the
Salty Breeze?
337
00:19:44,860 --> 00:19:46,680
Nothing. I ate at Jeannie's.
338
00:19:47,000 --> 00:19:48,660
Jeannie's? That's what I'm trying to say
to you.
339
00:19:49,020 --> 00:19:52,680
You need to fix this. That place is
their whole lives. You have to make this
340
00:19:52,680 --> 00:19:53,680
right. Louisa.
341
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Yes?
342
00:19:59,460 --> 00:20:00,580
I'm going to need a stool sample.
343
00:20:08,460 --> 00:20:09,460
Whenever you're ready.
344
00:20:12,820 --> 00:20:13,820
No rush.
345
00:20:17,260 --> 00:20:19,000
This town has too many pigs.
346
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
Oh, hi, Doc.
347
00:20:20,720 --> 00:20:22,320
Heard you shut down the salty breeze.
348
00:20:22,860 --> 00:20:25,380
I didn't. The health inspector did.
349
00:20:25,860 --> 00:20:27,320
Whoa, whoa, whoa. Keep your distance.
350
00:20:27,760 --> 00:20:29,560
I got a little stomach bug. Really?
351
00:20:29,860 --> 00:20:30,860
When did it start?
352
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
Around 11.
353
00:20:32,420 --> 00:20:34,680
I was blowing up the toilet all night.
354
00:20:35,600 --> 00:20:37,200
I'm really pissed that I missed Blaze.
355
00:20:37,640 --> 00:20:38,640
That's the highlight of my year.
356
00:20:39,420 --> 00:20:42,560
I'm assuming this is the aforementioned
Paisley?
357
00:20:42,980 --> 00:20:44,320
None of your big words, Doc.
358
00:20:44,960 --> 00:20:46,560
And you're teaching the youth of
America?
359
00:20:46,860 --> 00:20:51,300
Well, right now, I'm piggy sitting
because of you. And Brisket's welcome
360
00:20:51,300 --> 00:20:52,920
she wants. We have play dates all the
time anyways.
361
00:20:54,280 --> 00:20:55,259
All the time?
362
00:20:55,260 --> 00:20:56,420
Yeah, she was here a few days ago.
363
00:20:57,040 --> 00:20:58,700
Are they always this snotty?
364
00:20:59,580 --> 00:21:03,600
No, but maybe they have a little bug,
too, now that I think about it.
365
00:21:04,020 --> 00:21:06,340
Do you mind if I... Yeah, whatever
floats your boat, Doc.
366
00:21:06,580 --> 00:21:07,580
Okay.
367
00:21:08,379 --> 00:21:09,820
Wow. You're good at that.
368
00:21:12,220 --> 00:21:13,220
Any cough?
369
00:21:13,460 --> 00:21:15,820
No. Okay, not swine flu.
370
00:21:16,340 --> 00:21:18,380
No rashes, not hoof and mouth.
371
00:21:19,000 --> 00:21:20,260
Probably not brucellosis.
372
00:21:20,900 --> 00:21:22,440
Although, have you had any joint pain?
373
00:21:22,680 --> 00:21:23,680
No.
374
00:21:24,120 --> 00:21:27,160
Everyone who has symptoms has come in
contact with a pig.
375
00:21:28,460 --> 00:21:30,260
Except Craig and George aren't sick.
376
00:21:30,780 --> 00:21:33,560
Okay, if you're going to keep talking to
yourself, can I go back to my toilet?
377
00:21:33,840 --> 00:21:34,840
Oh, yes, of course.
378
00:21:37,830 --> 00:21:40,990
While you're at it, if you don't mind.
379
00:21:47,750 --> 00:21:49,650
How did you learn how to do all of this?
380
00:21:50,170 --> 00:21:53,870
I don't know. Just taught myself, I
guess. Always been good with computers
381
00:21:53,870 --> 00:21:54,870
stuff. Oh.
382
00:21:55,630 --> 00:21:56,670
You're, like, really smart.
383
00:22:00,030 --> 00:22:02,110
Do we have Blaze's x -ray yet?
384
00:22:02,690 --> 00:22:03,690
Almost, Doc.
385
00:22:04,590 --> 00:22:06,190
Send these off for immediate... Doctor!
386
00:22:06,810 --> 00:22:09,550
Thank you so, so, so much.
387
00:22:09,770 --> 00:22:10,770
For what?
388
00:22:10,850 --> 00:22:11,890
Closing the salty breeze.
389
00:22:12,150 --> 00:22:15,710
To be clear, I didn't close the salty...
Because now the stupid wedding is
390
00:22:15,710 --> 00:22:19,090
postponed and Dum -Dum won't be my
stepdad.
391
00:22:20,810 --> 00:22:24,050
Let me guess. Dum -Dum is not his given
name.
392
00:22:26,070 --> 00:22:27,690
Thank you, Doc.
393
00:22:27,930 --> 00:22:28,930
Seriously.
394
00:22:29,310 --> 00:22:31,510
That wedding would be the worst thing to
ever happen to me.
395
00:22:33,510 --> 00:22:34,510
All right.
396
00:22:34,770 --> 00:22:35,770
Wi -Fi fixed.
397
00:22:36,080 --> 00:22:37,260
Finally, someone competent.
398
00:22:37,840 --> 00:22:43,360
You know, Doc, I was thinking maybe I
could be your IT guy around here. I
399
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
come in between jobs with my dad.
400
00:22:44,840 --> 00:22:49,160
To pay you so you could hang around and
annoy me? I'll pass. Wait, no. There's
401
00:22:49,160 --> 00:22:52,460
always something going wrong with the
computers. And he could digitize the old
402
00:22:52,460 --> 00:22:53,460
files.
403
00:22:54,900 --> 00:22:55,900
Fine.
404
00:22:56,940 --> 00:22:57,940
No giggling.
405
00:22:58,340 --> 00:22:59,340
We don't giggle.
406
00:23:01,780 --> 00:23:02,980
Martin James Best!
407
00:23:07,310 --> 00:23:08,269
How could you?
408
00:23:08,270 --> 00:23:09,270
How could I what?
409
00:23:09,510 --> 00:23:13,010
George and Craig have had brisket for 18
years and they've never had a problem
410
00:23:13,010 --> 00:23:17,530
before. They keep that place as clean as
a whistle. Did you not even think about
411
00:23:17,530 --> 00:23:22,450
that before you reported them? Did you
even consider that you might ruin their
412
00:23:22,450 --> 00:23:27,110
lives? They have a pig in a restaurant.
That's not my fault. It's unsanitary.
413
00:23:27,570 --> 00:23:30,470
The salty breeze is the heart of this
town.
414
00:23:31,310 --> 00:23:35,230
How do you not understand about the
concept of community?
415
00:23:35,980 --> 00:23:37,360
How can you be so heartless?
416
00:23:37,800 --> 00:23:41,140
Heartless? I'm a doctor. If people are
getting sick... Don't give me that.
417
00:23:42,120 --> 00:23:47,700
I have stood by you while you canceled
baked bean suppers and broken innocent
418
00:23:47,700 --> 00:23:51,820
arms and treated the people here no
better than the gum on the bottom of
419
00:23:51,820 --> 00:23:53,500
shoe. But now I've reached my limit.
420
00:23:54,180 --> 00:23:55,920
Now you have gone too far.
421
00:23:56,660 --> 00:24:02,040
You have hurt people that I love and may
have cost them their entire future.
422
00:24:02,940 --> 00:24:04,380
And you don't even care.
423
00:24:04,960 --> 00:24:07,920
That's not true. I care about keeping
people safe.
424
00:24:08,400 --> 00:24:12,360
I don't care about silly little
festivals or games and gossip like
425
00:24:12,360 --> 00:24:13,259
in this town.
426
00:24:13,260 --> 00:24:13,799
I can't.
427
00:24:13,800 --> 00:24:19,840
You may be unhappy, but that does not
give you the right to go around tearing
428
00:24:19,840 --> 00:24:21,300
down everybody else's happiness.
429
00:24:23,720 --> 00:24:25,780
You know, maybe you don't belong here.
430
00:24:30,580 --> 00:24:31,800
What's wrong with you?
431
00:25:06,000 --> 00:25:07,360
Get me Blaze, now!
432
00:25:09,140 --> 00:25:11,720
Elaine! Get me Blaze, now!
433
00:25:13,180 --> 00:25:14,180
What?
434
00:25:15,100 --> 00:25:16,600
Why? What's wrong with him?
435
00:25:16,860 --> 00:25:17,860
No fracture.
436
00:25:18,420 --> 00:25:20,440
You see this widened mediastinum?
437
00:25:20,680 --> 00:25:22,340
Yes, doctor, I see this.
438
00:25:23,280 --> 00:25:26,760
I don't... He has an enlargement of the
aortic area.
439
00:25:26,980 --> 00:25:29,040
Look, given his other symptoms...
440
00:25:29,450 --> 00:25:31,230
He might have a possible aortic
dissection.
441
00:25:32,010 --> 00:25:35,070
What's a... It's a tear in the inner
layer of the main artery. If the blood
442
00:25:35,070 --> 00:25:37,570
through the aortic wall, it could
rupture and he would die immediately.
443
00:25:37,830 --> 00:25:40,950
I need Blaze's phone number right now.
We don't have a number for him. Then
444
00:25:40,950 --> 00:25:42,330
me his address. He doesn't have an
address.
445
00:25:42,950 --> 00:25:45,950
Do you know where he lives? No. Does
anyone know where he lives? No.
446
00:25:46,370 --> 00:25:49,750
Does anyone know anyone who might know
where he lives? No. He lives off the
447
00:25:49,750 --> 00:25:50,810
grid, in the woods.
448
00:25:51,030 --> 00:25:52,030
How do you get in touch with him?
449
00:25:52,090 --> 00:25:54,030
We don't. Once a year, he comes to us.
450
00:25:55,150 --> 00:25:56,069
All right.
451
00:25:56,070 --> 00:25:58,450
Well, if he wants to live off the grid,
then he's going to die off the grid.
452
00:25:59,210 --> 00:26:00,770
Doc, you can't mean that. What?
453
00:26:01,110 --> 00:26:04,810
He walked out of my office, Elaine.
Okay, clearly he doesn't want to be
454
00:26:04,950 --> 00:26:08,190
How can you be so callous? What else am
I supposed to do? You're a doctor, and
455
00:26:08,190 --> 00:26:09,190
he needs help.
456
00:26:09,970 --> 00:26:11,710
Sarah was right. What is wrong with you?
457
00:26:12,370 --> 00:26:13,370
You've heard all that?
458
00:26:13,630 --> 00:26:15,550
Not exactly soundproof walls in here,
Doc.
459
00:26:17,970 --> 00:26:18,970
Fine.
460
00:26:20,470 --> 00:26:21,470
Do you have a better idea?
461
00:26:41,710 --> 00:26:47,910
make no mistake we will help you but we
are not happy with you right now right
462
00:26:47,910 --> 00:26:52,530
all right so blaze needs immediate
medical attention keep him lying down
463
00:26:52,530 --> 00:26:58,770
heart rate cannot raise above 60 ppm if
you can find him that is all
464
00:26:58,770 --> 00:27:02,250
right girls let's do this
465
00:27:08,110 --> 00:27:12,110
Don't forget to adjust for magnetic
variation to 18 degrees west in Maine.
466
00:27:12,110 --> 00:27:13,770
head northeast at 43 degrees.
467
00:27:13,990 --> 00:27:16,630
Radio to Channel 5. Copy. Move out.
468
00:27:17,390 --> 00:27:19,090
Got this. Let's go, ladies.
469
00:27:19,290 --> 00:27:20,290
Data grid search.
470
00:27:20,690 --> 00:27:21,690
We're coming, Blaze.
471
00:27:22,850 --> 00:27:25,950
They... They could always do this?
472
00:27:26,350 --> 00:27:27,350
Yep.
473
00:27:27,450 --> 00:27:30,570
But then why were they... You know
nothing about women, Doc.
474
00:27:38,540 --> 00:27:40,980
You go with footstep. We should go this
way. Oh, okay.
475
00:27:41,220 --> 00:27:41,919
She's right.
476
00:27:41,920 --> 00:27:43,640
I'd know that sandalwood mask anywhere.
477
00:27:44,360 --> 00:27:46,460
Let's go. His men bracelet.
478
00:27:47,220 --> 00:27:50,860
Okay, that's it. There's no time to
waste. We've got to go. Split up into
479
00:27:50,860 --> 00:27:52,060
of two. Move now.
480
00:27:52,340 --> 00:27:54,380
I'm not going with you, Doc. Me neither.
481
00:27:55,000 --> 00:27:57,640
Place by yourself, Doc.
482
00:27:58,600 --> 00:27:59,760
Place! Place!
483
00:28:01,800 --> 00:28:02,800
I'll go with you.
484
00:28:03,720 --> 00:28:04,720
Place! Place!
485
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
Okay.
486
00:28:15,440 --> 00:28:18,200
People are pretty upset with you, aren't
they, again?
487
00:28:18,520 --> 00:28:20,100
Seems to be a specialty of mine.
488
00:28:21,240 --> 00:28:22,460
What I did was right.
489
00:28:22,860 --> 00:28:26,260
No matter what the angry mom thinks.
490
00:28:27,000 --> 00:28:30,520
Sometimes doing the right thing doesn't
always mean following the rules.
491
00:28:31,020 --> 00:28:33,400
People are more complicated than that.
492
00:28:34,920 --> 00:28:36,320
Do you ever get tired of it?
493
00:28:37,680 --> 00:28:38,680
What?
494
00:28:39,440 --> 00:28:40,440
Being nice.
495
00:28:41,620 --> 00:28:42,620
All the time.
496
00:28:43,060 --> 00:28:44,360
Sometimes I just want to...
497
00:28:45,010 --> 00:28:46,010
Scream at people.
498
00:28:46,310 --> 00:28:47,530
Like Principal Holloway.
499
00:28:48,130 --> 00:28:51,070
But he has been sick, so I guess I
should go easy on him. Wait, what?
500
00:28:51,870 --> 00:28:54,090
Yeah, he had that stomach bug too a
couple days ago.
501
00:28:56,730 --> 00:28:59,490
Teens, Jeannie, Holloway, you.
502
00:29:00,430 --> 00:29:02,770
Does a man named Larry Jackson work at
the school?
503
00:29:02,990 --> 00:29:04,810
Larry, the janitor, yeah.
504
00:29:07,990 --> 00:29:09,770
It's coming from the... What? Yeah.
505
00:29:10,630 --> 00:29:11,630
Whoa, whoa.
506
00:29:12,610 --> 00:29:13,610
Louisa. Yeah?
507
00:29:13,630 --> 00:29:14,630
Are you okay?
508
00:29:15,370 --> 00:29:17,310
Yeah. Are you hurt?
509
00:29:17,670 --> 00:29:18,150
I'm
510
00:29:18,150 --> 00:29:24,790
great.
511
00:29:25,490 --> 00:29:27,530
Are you sure? I'm sure.
512
00:29:28,530 --> 00:29:29,530
I'm great.
513
00:29:43,690 --> 00:29:45,690
Oh, I'm sorry. It's your... What?
514
00:29:45,890 --> 00:29:47,190
I'm sorry. It's your face.
515
00:29:47,570 --> 00:29:52,950
My face? No. My face. No. I don't... My
face. No.
516
00:29:53,330 --> 00:29:55,370
No, don't worry. We found Blaze.
517
00:29:55,990 --> 00:29:56,990
He's unconscious.
518
00:29:57,510 --> 00:29:58,389
We got Blaze.
519
00:29:58,390 --> 00:29:59,390
We got Blaze.
520
00:29:59,870 --> 00:30:00,870
We got Blaze.
521
00:30:00,990 --> 00:30:04,270
We got... Damn it.
522
00:30:04,890 --> 00:30:11,870
One, two, three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten. You got this,
523
00:30:11,910 --> 00:30:12,910
okay? One.
524
00:30:13,100 --> 00:30:18,940
Two, three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten.
525
00:30:20,980 --> 00:30:21,980
One,
526
00:30:26,380 --> 00:30:32,640
two, three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten.
527
00:30:32,720 --> 00:30:38,660
One, two, three, four, five, six.
Everybody clear. Okay.
528
00:30:44,910 --> 00:30:45,910
He's breathing.
529
00:30:46,810 --> 00:30:48,090
We need a stretcher.
530
00:30:51,150 --> 00:30:52,450
Wow. Okay.
531
00:30:52,690 --> 00:30:57,630
Everybody get together. Are we ready?
One, two, three, lift.
532
00:31:00,150 --> 00:31:00,690
I
533
00:31:00,690 --> 00:31:07,210
am.
534
00:31:07,790 --> 00:31:09,750
You're on your way to Bar Harbor
Hospital.
535
00:31:10,150 --> 00:31:11,150
They're going to be okay.
536
00:31:13,740 --> 00:31:17,320
When I'm through this, I know a great
spot we could climb to.
537
00:31:17,860 --> 00:31:20,340
Would you watch the sunrise with me?
538
00:31:21,240 --> 00:31:24,200
With your heart, the only thing you're
going to be climbing is your couch.
539
00:31:24,460 --> 00:31:27,380
I don't have a couch.
540
00:31:28,100 --> 00:31:29,100
Bye, Blaze.
541
00:31:29,180 --> 00:31:30,180
Bye, Blaze.
542
00:31:31,240 --> 00:31:32,240
Congrats,
543
00:31:34,680 --> 00:31:35,680
ladies. We did it.
544
00:31:35,980 --> 00:31:36,980
We did.
545
00:31:37,060 --> 00:31:38,060
We did.
546
00:31:38,640 --> 00:31:40,640
Wish we could get a drink at the Salty
Breeze.
547
00:31:44,440 --> 00:31:47,720
Sure feels good to save something,
doesn't it?
548
00:31:47,940 --> 00:31:48,940
Sure does.
549
00:31:59,280 --> 00:32:00,360
I need your help.
550
00:32:13,180 --> 00:32:14,300
I'm going to check the other fridge.
551
00:32:14,520 --> 00:32:15,520
Okay.
552
00:32:34,460 --> 00:32:35,620
Well, that confirms it.
553
00:32:36,420 --> 00:32:37,420
Thank you.
554
00:32:37,580 --> 00:32:38,580
Can we make this short?
555
00:32:39,120 --> 00:32:42,820
I was right in the middle of some
afternoon delight with my bride -to -be.
556
00:32:42,820 --> 00:32:43,860
didn't know.
557
00:32:44,400 --> 00:32:48,060
Until I was rudely interrupted by the
same man that ruined our wedding.
558
00:32:48,260 --> 00:32:49,260
Wait.
559
00:32:50,800 --> 00:32:51,860
You're a dum -dum?
560
00:32:53,360 --> 00:32:54,360
Excuse me?
561
00:32:56,440 --> 00:33:01,080
These expired hamburger patties are the
source of the food poisoning.
562
00:33:01,560 --> 00:33:04,500
Every person that got sick is confirmed
they've eaten the school hamburgers in
563
00:33:04,500 --> 00:33:06,220
the past few days. And boy, were they
rubbery.
564
00:33:06,420 --> 00:33:09,320
I mean, I could only get in a few bites.
I had to put ketchup all over them.
565
00:33:09,360 --> 00:33:10,360
Just a sorry. Continue.
566
00:33:10,680 --> 00:33:14,360
Given the date on the wrapping, I
suspect you were fully aware you were
567
00:33:14,360 --> 00:33:16,380
expired meat to your students and staff.
568
00:33:18,560 --> 00:33:23,400
Oh, it's barely expired. It was barely
expired. Just a few days.
569
00:33:23,960 --> 00:33:27,380
I thought it would be okay. You thought
it would be okay to serve expired meat?
570
00:33:27,680 --> 00:33:30,520
I've had to stretch out the food supply
because of funding cuts.
571
00:33:30,740 --> 00:33:32,880
I am under a lot of pressure, okay?
572
00:33:33,180 --> 00:33:39,060
My fridge is full of expired food. Milk,
yogurt, salmon, cheese.
573
00:33:39,300 --> 00:33:39,919
Don't do that.
574
00:33:39,920 --> 00:33:44,960
It tastes mostly fine. I'm sure they
don't. No, don't. That's not good. I'm
575
00:33:44,960 --> 00:33:50,380
sorry. You know, you really are a dum
-dum.
576
00:33:53,260 --> 00:33:54,860
He's not the only one
577
00:33:54,860 --> 00:34:00,420
What
578
00:34:00,420 --> 00:34:15,840
are
579
00:34:15,840 --> 00:34:16,799
you doing?
580
00:34:16,800 --> 00:34:21,300
I'm getting corn For the wedding. How
can you get corn at a time like this? We
581
00:34:21,300 --> 00:34:25,060
have a wedding to put on, and I need
Girl Scouts with miso corn salad for 50.
582
00:34:25,460 --> 00:34:27,380
Can't we just be happy that they let us
reopen?
583
00:34:27,620 --> 00:34:28,620
Of course they let us reopen.
584
00:34:29,000 --> 00:34:30,340
We didn't get anyone sick.
585
00:34:30,639 --> 00:34:31,639
The school did.
586
00:34:31,739 --> 00:34:33,239
What are we going to do about Brisket?
587
00:34:33,500 --> 00:34:35,440
Gigi, baby. She can't stay at Jeannie's
forever.
588
00:34:36,360 --> 00:34:39,480
What if she chokes on a twig or gets in
a fight with Paisley?
589
00:34:42,219 --> 00:34:44,480
Brisket can take Paisley. I had a
nightmare.
590
00:34:46,420 --> 00:34:51,300
Jeannie threw a luau and Brisket was
the... Oh, no, no, oh, no, I know, I
591
00:34:51,480 --> 00:34:52,760
It's not the same without her.
592
00:34:53,420 --> 00:34:55,320
So maybe we can just... What?
593
00:34:55,780 --> 00:35:00,380
Bring her back and keep her upstairs.
No, no. If the health inspector returns,
594
00:35:00,600 --> 00:35:01,920
we could get shut down forever.
595
00:35:02,140 --> 00:35:04,540
So we have to choose between the Salty
Breeze and Brisket.
596
00:35:05,900 --> 00:35:07,760
Look, we'll think of something.
597
00:35:08,480 --> 00:35:10,240
Maybe we'll build a shed outside.
598
00:35:10,680 --> 00:35:11,680
A shed?
599
00:35:12,360 --> 00:35:14,020
Like she's some farm animal.
600
00:35:14,260 --> 00:35:15,260
You're right.
601
00:35:15,580 --> 00:35:16,600
It's beneath her.
602
00:35:19,280 --> 00:35:20,360
It's Martin.
603
00:35:20,700 --> 00:35:21,700
Hey.
604
00:35:25,560 --> 00:35:27,220
You did? What?
605
00:35:27,440 --> 00:35:28,339
She can?
606
00:35:28,340 --> 00:35:29,340
What? How?
607
00:35:29,680 --> 00:35:30,680
What?
608
00:35:32,020 --> 00:35:32,820
Hey
609
00:35:32,820 --> 00:35:39,980
there.
610
00:35:53,310 --> 00:35:58,470
What in the name of...
611
00:36:20,170 --> 00:36:24,610
I'm guessing this is about the... I just
can't believe it's actually happening.
612
00:36:26,270 --> 00:36:27,890
I'm going to have a stepdad.
613
00:36:28,530 --> 00:36:31,550
Yes, you are. You better get going.
614
00:36:32,310 --> 00:36:35,770
Floor's filthy, especially with that dog
running around. I wish that you had met
615
00:36:35,770 --> 00:36:36,770
my dad.
616
00:36:39,210 --> 00:36:40,770
He was so goofy.
617
00:36:42,830 --> 00:36:43,830
And adventurous.
618
00:36:45,150 --> 00:36:48,710
And now, it's like he doesn't exist.
619
00:36:51,600 --> 00:36:53,620
How could you choose him also?
620
00:36:53,880 --> 00:36:55,520
Like, how could you choose dum -dum?
621
00:36:58,080 --> 00:37:00,020
Love is blind, I guess.
622
00:37:00,640 --> 00:37:01,640
Ugh.
623
00:37:07,280 --> 00:37:14,180
I can't
624
00:37:14,180 --> 00:37:15,180
go to the wedding.
625
00:37:16,520 --> 00:37:20,060
I can't... pretend.
626
00:37:20,890 --> 00:37:21,890
To be happy.
627
00:37:22,710 --> 00:37:23,950
When I'm so sad.
628
00:37:27,530 --> 00:37:28,830
Because if I go.
629
00:37:29,550 --> 00:37:30,550
Then it's like.
630
00:37:33,390 --> 00:37:35,170
Like I've replaced him too.
631
00:37:54,190 --> 00:37:57,830
I know it feels that way, but... Not
true.
632
00:38:01,010 --> 00:38:02,150
How would you know?
633
00:38:05,290 --> 00:38:07,390
I lost my sister when I was six.
634
00:38:09,050 --> 00:38:10,050
Oh.
635
00:38:11,250 --> 00:38:16,470
She was so... Annoying.
636
00:38:17,930 --> 00:38:18,930
Yeah.
637
00:38:20,350 --> 00:38:22,050
Constantly teasing me.
638
00:38:23,720 --> 00:38:24,720
Now a big sister.
639
00:38:28,060 --> 00:38:32,820
But... And she was my best friend.
640
00:38:37,500 --> 00:38:38,580
And you miss her.
641
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
Every day.
642
00:38:48,240 --> 00:38:50,060
So how do you... You just have to keep
going.
643
00:38:55,920 --> 00:38:59,560
I promise you, nobody can ever replace
your father.
644
00:39:30,860 --> 00:39:34,960
I'm gonna do one of these.
645
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
That'll be good.
646
00:39:37,180 --> 00:39:38,180
Oh,
647
00:39:40,760 --> 00:39:42,780
good God.
648
00:39:47,580 --> 00:39:49,900
Did you... No.
649
00:39:50,760 --> 00:39:55,400
Absolutely not. Just for the... No. Just
help me get there.
650
00:39:55,780 --> 00:39:57,000
No. You don't have to stay.
651
00:41:42,030 --> 00:41:43,170
Please be seated.
652
00:42:00,550 --> 00:42:07,330
Wow, it seems like somebody
653
00:42:07,330 --> 00:42:08,710
pulled some strings.
654
00:42:09,310 --> 00:42:11,150
Well, I might have made a few calls.
655
00:42:11,900 --> 00:42:14,620
Well, aren't you just full of surprises?
656
00:42:14,960 --> 00:42:17,600
Well, they did receive a perfect health
inspection score.
657
00:42:18,180 --> 00:42:21,220
As long as Brisket stays out of the
kitchen, there shouldn't be a problem.
658
00:42:22,020 --> 00:42:28,700
All I'm saying is sometimes, perhaps,
maybe, rules are made to be bent. And
659
00:42:28,700 --> 00:42:30,460
everybody can go back to the salty
breeze.
660
00:42:31,740 --> 00:42:35,680
Marty, you did good.
661
00:42:36,520 --> 00:42:38,400
Thank you for making the call.
662
00:42:46,060 --> 00:42:47,300
Oh, sorry, Doc.
663
00:42:47,880 --> 00:42:48,880
That's it.
664
00:42:49,580 --> 00:42:51,140
That's it. I'm buying new shoes.
665
00:42:52,900 --> 00:42:53,900
Come on, honey.
666
00:42:54,140 --> 00:42:55,140
I feel better.
667
00:42:55,340 --> 00:42:56,340
Oh, good.
668
00:42:56,420 --> 00:42:57,420
I'll hold your hair.
669
00:42:59,620 --> 00:43:01,540
This killer's underestimating you.
670
00:43:02,960 --> 00:43:03,960
Good.
671
00:43:04,160 --> 00:43:05,840
They won't even see you coming.
672
00:43:07,920 --> 00:43:09,520
What now? We get him.
46733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.