All language subtitles for [SubtitleTools.com] Steel Angel Kurumi (1999) - S01E04_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,230 When you watch television... 2 00:00:03,230 --> 00:00:04,460 ...sit in a brightly lit room... 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,060 ...and well away from the television set. 4 00:00:06,060 --> 00:00:07,050 Desuu! 5 00:00:20,810 --> 00:00:21,940 Um... 6 00:00:23,880 --> 00:00:25,210 What is it, Kurumi? 7 00:00:27,780 --> 00:00:31,850 I'm so happy that you address me so casually and intimately. 8 00:00:31,850 --> 00:00:34,960 Oh, you silly. It's you and me we're talking about. 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,320 Yes! 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,430 Now, Kurumi, it's time for our morning kiss. 11 00:00:39,430 --> 00:00:41,160 What? Here? 12 00:00:41,160 --> 00:00:43,400 It's you and me we're talking about. 13 00:00:43,400 --> 00:00:45,090 Okay! 14 00:00:53,080 --> 00:00:54,810 Master... 15 00:00:55,510 --> 00:00:59,170 Master, Kurumi is so happy. 16 00:01:08,120 --> 00:01:11,160 Pawafuru mirakuru ima kuru 17 00:01:11,160 --> 00:01:14,230 Hajikeru majikaru wandafuru 18 00:01:14,230 --> 00:01:17,370 Ririkaru komikaru koi suru torokeru 19 00:01:17,370 --> 00:01:19,200 Mi-ra-ku-ru-mi 20 00:01:20,370 --> 00:01:26,610 Kiss kara hajimaru miracle datte aru yo ne (aru yo ne) 21 00:01:26,610 --> 00:01:29,910 Ame demo hare demo anata ga iru kara 22 00:01:29,910 --> 00:01:32,680 Itsumo zunzun ikeru yo 23 00:01:32,680 --> 00:01:38,820 Tsubasa no haeteru tenshi ni natte tondara (tondara) 24 00:01:38,820 --> 00:01:42,160 Ginga no kanata no kirameku chaperu de 25 00:01:42,160 --> 00:01:45,030 Wedding bell narasu no 26 00:01:45,030 --> 00:01:51,100 Shinpai shinai ki ni shinai naku no wa ureshii toki dayo 27 00:01:51,100 --> 00:01:57,010 Mamotte ageru watashi no mune de kyuinn tte dakishimete ageru 28 00:02:00,340 --> 00:02:03,380 Pawafuru mirakuru ima kuru 29 00:02:03,380 --> 00:02:06,480 Hajikeru majikaru wandafuru 30 00:02:06,480 --> 00:02:09,580 Ririkaru komikaru koi suru torokeru 31 00:02:09,580 --> 00:02:11,640 Mi-ra-ku-ru-mi 32 00:02:12,650 --> 00:02:15,760 Ririkaru komikaru koi suru torokeru 33 00:02:15,760 --> 00:02:17,730 Mi-ra-ku-ru-mi 34 00:02:18,860 --> 00:02:20,730 Mi-ra-ku-ru-mi 35 00:03:15,250 --> 00:03:18,950 Wow! You're not wet at all! 36 00:03:22,690 --> 00:03:24,890 Looks like you still have a long way to go, Nakahito. 37 00:03:26,900 --> 00:03:31,460 We're both sons of an Onmyou priest, but why am I so... 38 00:03:34,970 --> 00:03:38,460 There's sure to be something that you and only you have. 39 00:03:43,040 --> 00:03:46,950 Nakahito, won't you come to Izumo with me? 40 00:03:48,180 --> 00:03:49,520 Izumo? 41 00:03:49,520 --> 00:03:53,480 I have built a secret laboratory facility there. 42 00:03:54,160 --> 00:03:57,490 Why were you able to awaken Kurumi? 43 00:03:57,490 --> 00:04:00,020 I want to find the answer to that mystery. 44 00:04:02,400 --> 00:04:03,770 Originally, 45 00:04:03,770 --> 00:04:07,800 I was supposed to awaken Miss Kurumi with my mystical powers. 46 00:04:07,800 --> 00:04:11,570 But you were able to do it without the use of spells. 47 00:04:12,170 --> 00:04:14,200 But I don't know... 48 00:04:18,180 --> 00:04:20,720 I'm sure it was an accidental result, 49 00:04:20,720 --> 00:04:25,350 but regardless, you now have complete control over Kurumi. 50 00:04:25,350 --> 00:04:27,220 But I... 51 00:04:27,220 --> 00:04:28,660 Steel Angels are designed 52 00:04:28,660 --> 00:04:32,490 to only obey the orders of the person who activated them. 53 00:04:32,490 --> 00:04:36,260 You are now the only one who can control Kurumi. 54 00:04:36,260 --> 00:04:38,360 So, please. 55 00:05:06,430 --> 00:05:11,130 This time, I will recapture Dr. Ayanokoji without fail. 56 00:05:19,340 --> 00:05:25,250 But when that time comes, Kurumi is sure to get in the way. 57 00:05:25,250 --> 00:05:28,550 This is an order! Defeat Kurumi, Saki! 58 00:05:45,500 --> 00:05:47,300 Master? 59 00:05:58,010 --> 00:06:01,780 You are now the only one who can control Kurumi. 60 00:06:08,990 --> 00:06:10,080 There he is. 61 00:06:12,330 --> 00:06:15,230 So you got back here after all. 62 00:06:15,230 --> 00:06:19,570 And why is it that you never told us this? 63 00:06:19,570 --> 00:06:21,260 Unforgivable. 64 00:06:22,440 --> 00:06:23,560 Well... 65 00:06:30,510 --> 00:06:33,910 Oh? Master! 66 00:06:34,450 --> 00:06:35,610 Master! 67 00:06:36,350 --> 00:06:38,050 Master! 68 00:06:39,550 --> 00:06:41,460 Where are you? 69 00:06:41,860 --> 00:06:43,120 Stop it! 70 00:06:44,030 --> 00:06:46,930 That mansion got torn down all of a sudden, 71 00:06:46,930 --> 00:06:49,100 and now the army's guarding it. 72 00:06:49,100 --> 00:06:51,370 It's weird, no matter how you look at it. 73 00:06:51,370 --> 00:06:54,130 So, what the hell happened back there? 74 00:06:54,740 --> 00:06:56,340 What happened? 75 00:06:56,340 --> 00:06:58,670 Didn't something big happen? 76 00:06:59,240 --> 00:07:00,740 Well, that's... 77 00:07:00,740 --> 00:07:02,510 You're hiding something, aren't you?! 78 00:07:04,080 --> 00:07:06,010 You saw something, didn't you?! 79 00:07:06,010 --> 00:07:08,120 I didn't see anything. 80 00:07:08,120 --> 00:07:09,920 Don't lie! 81 00:07:09,920 --> 00:07:13,590 Please stop. Give me a break. I hate violence. 82 00:07:13,590 --> 00:07:14,650 Stop it! 83 00:07:16,160 --> 00:07:17,860 Let him go right now! 84 00:07:17,860 --> 00:07:18,830 Kurumi-chan! 85 00:07:18,830 --> 00:07:20,600 Who the heck are you? 86 00:07:20,600 --> 00:07:23,690 I won't forgive anyone who picks on Master! 87 00:07:27,500 --> 00:07:28,470 Take that! 88 00:07:34,640 --> 00:07:35,740 Kurumi-chan! 89 00:07:36,810 --> 00:07:39,480 Help me! 90 00:07:39,480 --> 00:07:41,980 No! I won't forgive you! 91 00:07:41,980 --> 00:07:43,250 Oh, please stop! 92 00:07:43,250 --> 00:07:45,250 We won't do it anymore, so forgive us! 93 00:07:45,250 --> 00:07:46,890 No! 94 00:07:46,890 --> 00:07:49,720 Anyone who picks on Kurumi's Master will never... 95 00:07:53,060 --> 00:07:54,590 I won't forgive you! 96 00:07:56,230 --> 00:07:57,430 Stop! 97 00:07:58,600 --> 00:08:01,570 Why, Master? 98 00:08:01,570 --> 00:08:03,440 Just because! 99 00:08:03,440 --> 00:08:06,670 But Kurumi is doing this for you, Master. 100 00:08:06,670 --> 00:08:09,510 Anyway, just put him down! You shouldn't be so rough on people! 101 00:08:11,180 --> 00:08:12,550 Okay. 102 00:08:13,110 --> 00:08:14,100 Here you go. 103 00:08:21,060 --> 00:08:24,960 They've escaped with their lives, thanks to you, Master. 104 00:08:26,690 --> 00:08:27,920 Oh, where are you going? 105 00:08:28,760 --> 00:08:30,430 Let me be by myself. 106 00:08:36,340 --> 00:08:37,900 Master? 107 00:09:05,770 --> 00:09:07,760 I have nothing to do. 108 00:09:10,070 --> 00:09:11,660 It's boring. 109 00:09:21,680 --> 00:09:23,080 Could it be... 110 00:09:24,020 --> 00:09:26,040 That he hates Kurumi?! 111 00:09:26,820 --> 00:09:29,990 That must be it. Come to think of it... 112 00:09:29,990 --> 00:09:31,690 Let me be by myself. 113 00:09:33,030 --> 00:09:35,700 He was probably mad when he said that. 114 00:09:35,700 --> 00:09:38,530 But why?! Why?! 115 00:09:38,530 --> 00:09:40,590 Did Kurumi do something wrong? 116 00:09:42,340 --> 00:09:47,470 No, I didn't! Kurumi was only doing what was best for Master! 117 00:09:54,420 --> 00:09:55,470 What? 118 00:09:57,920 --> 00:09:59,480 I feel something strange. 119 00:10:38,830 --> 00:10:41,190 Kamihito, what in the world happened? 120 00:10:44,600 --> 00:10:46,270 Where is Kurumi? 121 00:10:46,270 --> 00:10:47,200 Saki! 122 00:10:47,800 --> 00:10:49,630 Where is Kurumi? 123 00:10:50,810 --> 00:10:53,840 Who? Who activated her? 124 00:10:53,840 --> 00:10:55,640 Where is Kurumi? 125 00:10:55,640 --> 00:10:57,270 Kurumi's right here! 126 00:11:03,990 --> 00:11:07,220 Who are you?! Why are you doing this all of a sudden?! 127 00:11:07,790 --> 00:11:11,090 I am Saki! I will defeat you! 128 00:11:11,930 --> 00:11:15,890 Stop it, Miss Saki! Why are you doing this?! 129 00:11:17,830 --> 00:11:18,960 Doctor! 130 00:11:33,750 --> 00:11:36,120 How dare you do this to Master's home! 131 00:11:58,310 --> 00:12:01,170 Stop it! Stop doing this! 132 00:12:21,200 --> 00:12:22,490 Kurumi-chan... 133 00:12:24,900 --> 00:12:29,170 Stop it! Master's home is going to get wrecked! 134 00:12:35,740 --> 00:12:38,010 Don't Hate Me! 135 00:12:47,160 --> 00:12:54,230 Ikumannen demo watashitachi wa tatakau 136 00:12:54,230 --> 00:13:03,600 Toki no hazama no kirameku hibi no tame 137 00:13:07,840 --> 00:13:11,310 Tsukikage ni nemuru machi 138 00:13:11,310 --> 00:13:14,750 Futari de miageta hoshizora 139 00:13:14,750 --> 00:13:19,550 Sunadokei no soko no juerii 140 00:13:22,060 --> 00:13:32,060 Kasaneawaseta nukumori mo ima wa nai kedo 141 00:13:32,070 --> 00:13:38,740 Meguriai shinjiru kara 142 00:13:38,740 --> 00:13:45,610 Egao de matteru kanarazu kuru sono hi o 143 00:13:45,610 --> 00:13:55,060 Deai no toki to kawaranai watashi de 144 00:13:55,060 --> 00:13:59,290 Zutto 145 00:14:09,540 --> 00:14:11,540 Lucky you, Kurumi. You're going to get a little sister. 146 00:14:11,540 --> 00:14:13,240 You're going to be "Big Sister Kurumi" now. 147 00:14:13,240 --> 00:14:16,110 Then I'll call her "Kid Sister Saki!" 148 00:14:16,110 --> 00:14:17,180 That's a little strange. 149 00:14:17,180 --> 00:14:19,380 Steel Angel Kurumi, Episode 5: 150 00:14:19,380 --> 00:14:21,050 "I Have a Kid Sister Now!" 151 00:14:20,850 --> 00:14:23,580 I Have a Kid Sister Now! 152 00:14:21,050 --> 00:14:22,780 Don't miss it! 10273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.