All language subtitles for [SubtitleTools.com] Steel Angel Kurumi (1999) - S00E03_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,670 Please light up the room and keep plenty of distance 2 00:00:02,670 --> 00:00:05,140 between yourself and the television set when viewing. 3 00:00:05,140 --> 00:00:07,270 Long time no see! 4 00:00:10,110 --> 00:00:11,380 Master! 5 00:00:11,950 --> 00:00:13,420 What is it Kurumi? 6 00:00:13,780 --> 00:00:15,250 Kiss me. 7 00:00:16,120 --> 00:00:19,560 Kiss?! I can't do that out of the blue! 8 00:00:19,560 --> 00:00:24,660 But, but Master, you haven't kissed me since that one time. 9 00:00:24,660 --> 00:00:26,430 That moment. 10 00:00:26,430 --> 00:00:27,900 "Kurumi, I love you." 11 00:00:30,070 --> 00:00:32,670 And it was like that, but why not now? 12 00:00:32,670 --> 00:00:35,040 Well, that time was, you see, I, well... 13 00:00:35,040 --> 00:00:38,370 Master, do you hate me now? 14 00:00:38,370 --> 00:00:39,310 No, that's not it. 15 00:00:39,310 --> 00:00:41,640 Then saying you loved me, was that a lie? 16 00:00:41,640 --> 00:00:43,580 Well, it wasn't a lie. 17 00:00:43,580 --> 00:00:46,580 Then why won't you kiss me? 18 00:00:46,580 --> 00:00:48,020 Well, that's because... 19 00:00:48,020 --> 00:00:50,050 Kiss me again! 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,520 You're asking a bit much of me. 21 00:00:52,320 --> 00:00:53,290 Hello. 22 00:00:58,330 --> 00:00:59,830 Miss Nadeshiko! 23 00:00:59,830 --> 00:01:01,300 Long time no see. 24 00:01:08,270 --> 00:01:10,670 Powerful miracle coming right now 25 00:01:11,440 --> 00:01:13,930 Popping, magical, wonderful 26 00:01:14,510 --> 00:01:17,650 Lyrical, comical, falling in love, melting 27 00:01:17,650 --> 00:01:19,270 MiraKurumi 28 00:01:20,720 --> 00:01:26,890 There are miracles that start with a kiss, you know? 29 00:01:26,890 --> 00:01:29,960 You're there, whether it's rain or shine 30 00:01:29,960 --> 00:01:32,690 So I can always keep on going 31 00:01:32,690 --> 00:01:39,170 If I became an angel with wings and flew 32 00:01:39,170 --> 00:01:42,440 I'd go to a shining chapel beyond the Milky Way 33 00:01:42,440 --> 00:01:44,700 And ring the wedding bell 34 00:01:45,170 --> 00:01:51,040 Don't worry, don't mind it, when I cry, because I'm happy 35 00:01:51,480 --> 00:01:57,010 I'll protect you and I'll hug you tight to my breast 36 00:02:00,690 --> 00:02:03,120 Powerful miracle coming right now 37 00:02:03,760 --> 00:02:06,160 Popping, magical, wonderful 38 00:02:06,830 --> 00:02:09,970 Lyrical, comical, falling in love, melting 39 00:02:09,970 --> 00:02:12,030 MiraKurumi 40 00:02:13,040 --> 00:02:16,100 Lyrical, comical, falling in love, melting 41 00:02:16,100 --> 00:02:17,800 MiraKurumi 42 00:02:19,110 --> 00:02:20,910 MiraKurumi 43 00:02:32,850 --> 00:02:34,650 Until we meet again. 44 00:02:40,800 --> 00:02:42,930 That was quick. 45 00:02:42,930 --> 00:02:45,900 She's off to Professor Ayanokoji's place. A short visit can't be helped. 46 00:02:46,500 --> 00:02:47,800 Just as her name means, 47 00:02:47,800 --> 00:02:50,270 she's the kind of woman one would want to be caressed by. 48 00:02:50,270 --> 00:02:51,740 Caressed? 49 00:02:52,840 --> 00:02:57,680 Indeed. Any Japanese man yearns for a ladylike person like her. 50 00:02:58,610 --> 00:03:00,020 Anyone? 51 00:03:00,020 --> 00:03:02,480 Standing up, she's a peony. Sitting down, she's a tree peony. 52 00:03:02,480 --> 00:03:04,480 She looks like a lily when she walks. 53 00:03:04,920 --> 00:03:07,220 Miss Nadeshiko is truly a traditional Japanese woman. 54 00:03:07,760 --> 00:03:09,360 The epitome of what a Japanese woman is supposed to be. 55 00:03:09,360 --> 00:03:13,530 She's not a Japanese woman. She's a Steel Angel. 56 00:03:13,530 --> 00:03:15,330 I see. Well, she's the epitome of that. 57 00:03:15,860 --> 00:03:19,100 At any rate, an adult woman like that is simply fantastic. 58 00:03:19,100 --> 00:03:20,570 That's true. 59 00:03:21,340 --> 00:03:25,040 You think so too? It looks like you're coming of age now. 60 00:03:25,040 --> 00:03:26,980 That's not true, big brother! 61 00:03:29,850 --> 00:03:32,910 Traditonal Japanese woman, female adult. 62 00:03:43,860 --> 00:03:45,330 What's the matter, Sis? 63 00:03:46,130 --> 00:03:50,000 So he prefers a traditional Japanese woman. 64 00:03:52,200 --> 00:03:54,930 He prefers an adult after all? 65 00:03:55,870 --> 00:03:57,400 That has to be it! 66 00:03:58,970 --> 00:04:00,740 I'm like this. 67 00:04:02,110 --> 00:04:04,580 So, he likes me, but he won't kiss me. 68 00:04:04,580 --> 00:04:06,710 That has to be it! 69 00:04:12,590 --> 00:04:14,020 Sis, well... 70 00:04:14,020 --> 00:04:15,490 I've decided! 71 00:04:16,590 --> 00:04:20,700 I am going to become a traditional Japanese woman! 72 00:04:20,700 --> 00:04:24,830 Then Master will kiss me! 73 00:04:24,830 --> 00:04:26,100 Sis? 74 00:04:26,100 --> 00:04:28,540 But how do I become one? 75 00:04:47,390 --> 00:04:48,860 Sis! 76 00:04:51,690 --> 00:04:55,290 Sis... I have to help her. 77 00:04:55,400 --> 00:04:57,800 Oogumofo Bookstore 78 00:05:08,840 --> 00:05:10,780 "How to Become a Traditional Japanese Woman." 79 00:05:48,380 --> 00:05:51,220 What? There's a book lying here. What could it be? 80 00:05:54,220 --> 00:05:58,030 Why, it's a book, "How to Become a Traditional Japanese Woman." 81 00:05:58,030 --> 00:05:59,860 Tradtional Japanese woman? 82 00:06:01,030 --> 00:06:02,500 Saki! 83 00:06:03,100 --> 00:06:04,530 Oh, hi, Sis. You were around? 84 00:06:05,100 --> 00:06:06,570 Let me borrow that book! 85 00:06:08,640 --> 00:06:14,340 The fundamental basis of a traditional Japanese woman is that 86 00:06:14,340 --> 00:06:20,710 one's mind has reached adult maturity. The first condition is... 87 00:06:21,750 --> 00:06:23,380 I don't really get it. 88 00:06:24,520 --> 00:06:26,020 No, I can't be like this. 89 00:06:26,020 --> 00:06:30,020 I'm going to read this book and become a traditional Japanese woman! 90 00:06:30,830 --> 00:06:32,690 Sis, do your best. 91 00:07:00,760 --> 00:07:02,520 Good morning, Kurumi. 92 00:07:03,190 --> 00:07:05,320 A pleasant good morning, Master. 93 00:07:06,900 --> 00:07:08,730 Have you slept well? 94 00:07:11,430 --> 00:07:13,560 Your clothes have been prepared. 95 00:07:14,270 --> 00:07:16,500 Er, okay. 96 00:07:17,370 --> 00:07:20,210 I'll prepare a meal now. 97 00:07:28,980 --> 00:07:30,450 Kurumi? 98 00:07:31,250 --> 00:07:34,690 It's tiring to be a traditional Japanese woman! 99 00:07:35,560 --> 00:07:37,360 But I'll do it! I have to do it! 100 00:07:42,030 --> 00:07:45,300 So Sis is doing all that? 101 00:07:45,970 --> 00:07:48,560 I got up this morning, and she was like this all of a sudden. 102 00:07:49,270 --> 00:07:51,470 She's probably got a screw loose somewhere. 103 00:07:51,870 --> 00:07:53,900 Steel Angels are put together with screws? 104 00:07:54,280 --> 00:07:56,540 It's a figure of speech! 105 00:07:56,540 --> 00:07:59,810 Oh well, can't expect much out of Sis' cooking. 106 00:08:03,590 --> 00:08:05,020 It's good. 107 00:08:05,020 --> 00:08:06,820 Yeah, this really tastes great. 108 00:08:07,060 --> 00:08:08,650 This is a marvelous taste! 109 00:08:09,320 --> 00:08:10,790 That's nice to hear. 110 00:08:11,430 --> 00:08:13,730 Awesome! Way to go, Sis! 111 00:08:14,930 --> 00:08:17,800 It's good I was able to help from the shadows. 112 00:08:18,730 --> 00:08:23,300 I thought Miss Nadeshiko was great, but you're awesome too, Kurumi! 113 00:08:25,110 --> 00:08:29,270 No! A traditional Japanese woman doesn't squeal like that! 114 00:08:29,840 --> 00:08:30,910 What's the matter? 115 00:08:30,910 --> 00:08:32,850 Oh, oh, nothing. 116 00:08:47,930 --> 00:08:49,400 This shows skill. 117 00:08:57,840 --> 00:08:59,270 Marvelous! 118 00:09:08,080 --> 00:09:09,550 Master... 119 00:09:11,850 --> 00:09:14,480 Thank you for another day of hard work. 120 00:09:16,060 --> 00:09:18,620 You look like an adult, Kurumi. 121 00:09:19,790 --> 00:09:23,230 Yea... Thank you very much. 122 00:09:25,770 --> 00:09:29,100 I'm very happy, but I'm very exhausted! 123 00:09:29,600 --> 00:09:31,070 Kurumi? 124 00:09:32,910 --> 00:09:36,170 What's up? I mean, what is the matter, Master? 125 00:09:36,850 --> 00:09:39,340 Kurumi, you're not pushing yourself too hard, are you? 126 00:09:39,850 --> 00:09:43,550 What? Of course not. 127 00:09:44,420 --> 00:09:46,480 You look as though you're exhausted. 128 00:09:47,220 --> 00:09:49,890 There is no need to worry. I'm all right. 129 00:09:50,490 --> 00:09:52,480 I see. If so, then that's good. 130 00:09:55,060 --> 00:09:56,730 I'm all right. 131 00:10:01,300 --> 00:10:03,670 He hasn't given me full recognition yet. 132 00:10:04,210 --> 00:10:05,700 This isn't good enough! 133 00:10:06,170 --> 00:10:11,670 I'll do my best and become a traditional Japanese woman! 134 00:10:12,150 --> 00:10:14,020 Kurumi? 135 00:10:14,020 --> 00:10:15,050 Sis... 136 00:10:15,050 --> 00:10:16,520 I'm all right! 137 00:10:21,960 --> 00:10:24,430 Being a traditional Japanese woman 138 00:10:25,130 --> 00:10:28,120 is harsh. 139 00:10:34,770 --> 00:10:37,670 Sis? Sis! 140 00:10:37,670 --> 00:10:40,870 What happened, Sis? Sis! Sis! 141 00:10:48,050 --> 00:10:49,480 Kurumi... 142 00:10:52,390 --> 00:10:54,190 I'm glad you're awake. 143 00:10:55,990 --> 00:10:57,460 Master... 144 00:10:58,230 --> 00:10:59,690 I heard from Saki. 145 00:11:01,030 --> 00:11:05,660 You don't have to push yourself too hard. Just be yourself. 146 00:11:06,430 --> 00:11:11,960 But if I don't become a traditional Japanese woman, you won't... 147 00:11:12,710 --> 00:11:17,010 Kurumi, Miss Nadeshiko told me this... 148 00:11:21,320 --> 00:11:25,910 Amazing! You're ladylike, you can do chores, assist the professor... 149 00:11:26,820 --> 00:11:30,550 Things like this, anyone can do with practice. 150 00:11:31,330 --> 00:11:34,600 But you and Kurumi have something 151 00:11:34,600 --> 00:11:36,960 that can't be had no matter how much practice is put in. 152 00:11:37,600 --> 00:11:40,430 Kurumi and I? What is it? 153 00:11:41,440 --> 00:11:42,900 Feelings. 154 00:11:42,900 --> 00:11:44,370 Feelings? 155 00:11:45,440 --> 00:11:49,280 How you feel and think about her, and how she thinks and feels about you. 156 00:11:50,750 --> 00:11:55,910 The most important thing is how you feel and care for one another. 157 00:11:57,750 --> 00:12:00,420 So the two of you should just be yourselves. 158 00:12:00,960 --> 00:12:04,390 Even if it goes slowly, please walk together on the same path. 159 00:12:07,130 --> 00:12:09,120 Miss Nadeshiko said those things? 160 00:12:09,930 --> 00:12:13,630 Kurumi, I like you just the way you are at this very moment. 161 00:12:15,470 --> 00:12:16,940 Master! 162 00:12:23,650 --> 00:12:26,950 Kurumi, look after me from now on as well. 163 00:12:31,150 --> 00:12:33,420 Of course, Master! 164 00:12:35,760 --> 00:12:38,060 Kurumi, Become an Adult 165 00:12:38,760 --> 00:12:42,750 I love, love, love, love, love you, kiss me 166 00:12:44,970 --> 00:12:49,200 Thupa, thupa, antsy, antsy, fall in love, kiss me 167 00:12:50,970 --> 00:12:58,900 A secret good luck charm just between me and my sister 168 00:13:00,320 --> 00:13:06,080 If I look in the sky, it's clear. There's no wind 169 00:13:06,690 --> 00:13:09,780 When I stare at your face 170 00:13:10,430 --> 00:13:13,760 The inside of my head has a pink panic attack 171 00:13:16,460 --> 00:13:20,990 Hey, we're here right now 172 00:13:22,800 --> 00:13:28,710 Hey, we're here for eternity 173 00:13:28,710 --> 00:13:35,120 Struggling, being laughed at, and even looking sad 174 00:13:35,120 --> 00:13:41,610 But being by my side, breathing and experiencing the same seasons 175 00:13:42,020 --> 00:13:45,860 From the bottom of my heart, really, really 176 00:13:45,860 --> 00:13:47,120 I'm happy about it 177 00:13:48,160 --> 00:13:52,220 I love, love, love, love, love you, kiss me 178 00:13:54,640 --> 00:13:58,570 Thupa, thupa, antsy, antsy, fall in love, kiss me 179 00:14:00,480 --> 00:14:07,640 A secret good luck charm just between me and my sister 180 00:14:10,120 --> 00:14:12,690 Master's Kiss is great after all. 181 00:14:12,690 --> 00:14:14,390 I want to do it with Sis as well. 182 00:14:14,390 --> 00:14:16,420 This is not the time to think about such things! 183 00:14:16,990 --> 00:14:21,560 Steel Angel Kurumi Episode 28: "The Eternal Steel Angel" 184 00:14:20,860 --> 00:14:23,760 The Eternal Steel Angel 13321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.