All language subtitles for [SubtitleTools.com] Greenland.2.Migration.2026.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,121 --> 00:01:06,593 It's not easy to move past certain things. 2 00:01:08,529 --> 00:01:10,992 I don't know how anyone ever could. 3 00:01:12,903 --> 00:01:14,029 Especially this... 4 00:01:23,850 --> 00:01:26,948 75% of the world, maybe more. 5 00:01:27,016 --> 00:01:28,120 We still don't know. 6 00:01:29,852 --> 00:01:30,848 Gone. 7 00:01:38,996 --> 00:01:40,624 Five years since impact, 8 00:01:40,693 --> 00:01:43,427 but Clarke wasn't done with us yet. 9 00:01:43,496 --> 00:01:46,265 Fragments stuck in our orbit, 10 00:01:46,334 --> 00:01:48,371 pelting us without warning. 11 00:01:49,500 --> 00:01:51,435 We tried rebuilding, 12 00:01:51,504 --> 00:01:52,969 but the world wasn't ready. 13 00:01:54,346 --> 00:01:56,643 -Forcing us back inside. 14 00:01:59,283 --> 00:02:01,285 Radiation hit differently everywhere. 15 00:02:02,250 --> 00:02:04,520 Most places burned out. 16 00:02:04,589 --> 00:02:08,556 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 17 00:02:10,956 --> 00:02:14,863 Life, finding a way through the contamination. 18 00:02:42,895 --> 00:02:44,526 Our bunker's holding on. 19 00:02:47,329 --> 00:02:48,761 We're doing the best we can. 20 00:02:51,797 --> 00:02:53,766 It's not easy living underground. 21 00:02:56,239 --> 00:02:58,133 But we find joy when we can. 22 00:03:00,614 --> 00:03:01,774 Together. 23 00:03:31,376 --> 00:03:33,377 Microphone check. One, two. One, two. 24 00:03:36,314 --> 00:03:37,546 Loud and clear, John. 25 00:03:39,683 --> 00:03:41,981 You know what I woke up thinking about today? 26 00:03:44,022 --> 00:03:44,982 Let's hear it. 27 00:03:46,618 --> 00:03:48,752 Biscuits and gravy. 28 00:03:48,821 --> 00:03:50,988 That'd be nice. 29 00:03:51,057 --> 00:03:53,430 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 30 00:03:55,333 --> 00:03:56,925 Peckman's Diner made the best. 31 00:03:56,994 --> 00:03:59,269 Across the street from Piedmont Park. 32 00:03:59,338 --> 00:04:01,839 Walk over for one of those summer concerts. 33 00:04:01,907 --> 00:04:03,671 Blue sky, grass, people. 34 00:04:04,401 --> 00:04:06,011 Beer. 35 00:04:06,080 --> 00:04:07,403 Sounds like paradise. 36 00:04:07,472 --> 00:04:08,577 Oh, it was. 37 00:04:11,249 --> 00:04:14,478 Jesus. Another fissure's opened up. 38 00:04:14,546 --> 00:04:16,252 More lava? 39 00:04:16,321 --> 00:04:18,081 Yeah, and they're getting bigger. 40 00:04:43,942 --> 00:04:46,241 Okay, looks like we've got a few lifeboats. 41 00:04:50,417 --> 00:04:51,752 And another ghost ship. 42 00:04:52,693 --> 00:04:54,423 A destroyer. 43 00:04:54,492 --> 00:04:57,295 Nice. Feelin' lucky today? 44 00:04:57,364 --> 00:04:58,862 Always. I'm starting with the lifeboats, 45 00:04:58,931 --> 00:05:00,362 see what's there. 46 00:05:00,430 --> 00:05:01,432 Good luck out there. 47 00:05:20,118 --> 00:05:21,683 Heading to the destroyer. 48 00:05:25,682 --> 00:05:28,656 We're seeing a pressure storm building off the coast, 49 00:05:28,725 --> 00:05:30,257 but it looks like you've got a little time. 50 00:05:30,326 --> 00:05:32,122 I won't hang around. 51 00:05:52,410 --> 00:05:53,308 Jackpot. 52 00:06:01,994 --> 00:06:03,318 Entering the bridge. 53 00:06:08,530 --> 00:06:10,160 Oh, I've found something else. 54 00:06:11,170 --> 00:06:12,228 What is it, John? 55 00:06:14,138 --> 00:06:15,704 The crew. 56 00:06:17,570 --> 00:06:18,575 Shit. 57 00:06:47,204 --> 00:06:49,034 Oh, how beautiful. 58 00:06:51,643 --> 00:06:54,510 - John... 59 00:06:54,579 --> 00:06:58,614 John, can you hear me? John, can you hear me? 60 00:06:58,683 --> 00:07:00,309 That storm just took a turn right for you. 61 00:07:00,378 --> 00:07:02,786 You'd better get outta there now and get back here! 62 00:07:02,855 --> 00:07:04,355 On my way. 63 00:07:04,423 --> 00:07:07,458 Exiting ship now. How much time do I have? 64 00:07:07,527 --> 00:07:08,856 None. It's right on top of you. 65 00:07:21,438 --> 00:07:23,704 Come on... 66 00:07:23,772 --> 00:07:26,104 I'm staying ahead of it, but it's gaining. 67 00:07:32,209 --> 00:07:34,409 Shit, base... This one's coming in fast! 68 00:07:37,391 --> 00:07:40,148 John! John, where are you? 69 00:07:40,216 --> 00:07:42,087 I'm moving as fast as I can! 70 00:07:47,396 --> 00:07:48,830 Open the east tunnel! 71 00:07:50,864 --> 00:07:53,368 -Open the door! 72 00:07:53,436 --> 00:07:55,469 Open the door! Get it open! 73 00:07:59,874 --> 00:08:01,676 The storm is too close! 74 00:08:01,744 --> 00:08:02,980 We have to close the blast doors, John! 75 00:08:03,049 --> 00:08:04,575 I can make it! 76 00:08:11,288 --> 00:08:13,089 Close, close, close! 77 00:08:13,158 --> 00:08:14,389 Go, go, go, go, go! 78 00:08:14,458 --> 00:08:15,758 John, are you in? 79 00:08:48,626 --> 00:08:50,287 Bucharest, Romania. 80 00:08:50,356 --> 00:08:52,459 The city has been destroyed by the earthquakes. 81 00:08:52,527 --> 00:08:54,758 We're trapped under... 82 00:08:54,826 --> 00:08:56,565 Mumbai, India. 83 00:08:56,634 --> 00:08:58,436 Salt water is still rising fast. 84 00:08:58,505 --> 00:09:00,470 FEMA planned for two years. 85 00:09:00,539 --> 00:09:02,738 We've stretched our resources to five. 86 00:09:02,807 --> 00:09:04,472 So we're basically running on fumes? 87 00:09:04,541 --> 00:09:07,643 Yes. We are getting too close. 88 00:09:07,712 --> 00:09:11,682 Hopefully in a year we're outside planting. 89 00:09:13,553 --> 00:09:16,554 Well, we have measured a 4% reduction 90 00:09:16,623 --> 00:09:19,714 in coulomb per kilogram in the last three months. 91 00:09:19,783 --> 00:09:22,150 We still can't predict when it'll be safe levels again, but... 92 00:09:22,219 --> 00:09:24,494 -But it's improving, yeah? -Yes. 93 00:09:24,562 --> 00:09:26,156 Though that's mostly off the coast. 94 00:09:26,224 --> 00:09:27,956 Yeah. Hopefully the winds will eventually 95 00:09:28,024 --> 00:09:29,290 clear out the radiation. 96 00:09:29,359 --> 00:09:31,301 No, that's not exactly how it works. 97 00:09:31,370 --> 00:09:33,603 Continuous radiation exposure, 98 00:09:33,672 --> 00:09:37,772 even at those low levels still leads to fatality. 99 00:09:37,840 --> 00:09:39,935 We should discuss our contingency plans. 100 00:09:40,003 --> 00:09:41,773 Okay, yeah. Um... 101 00:09:41,842 --> 00:09:45,111 Canada, and much of the US, gone. 102 00:09:45,986 --> 00:09:47,212 Iceland, gone. 103 00:09:48,021 --> 00:09:49,950 Western Europe? 104 00:09:50,019 --> 00:09:51,981 There are reports of fewer storms there, right? 105 00:09:52,050 --> 00:09:53,790 -Yes. -But is the air safe? 106 00:09:55,226 --> 00:09:56,958 Safer than here. 107 00:09:57,026 --> 00:10:00,088 Didn't we just say that dying slowly is still dying? 108 00:10:00,157 --> 00:10:02,367 I mean, am I right, Dr. Amina? 109 00:10:02,436 --> 00:10:05,230 -Isn't it the same over there? -Yes. 110 00:10:08,399 --> 00:10:10,609 Dr. Amina, what's the latest on the crater? 111 00:10:14,206 --> 00:10:16,445 Well, my colleagues at other stations 112 00:10:16,514 --> 00:10:17,975 have theorized the same thing. 113 00:10:18,044 --> 00:10:20,151 And I've run my own calculations. 114 00:10:20,220 --> 00:10:21,653 We can't fully explain it, 115 00:10:21,722 --> 00:10:24,445 but it seems the size and shape of the crater walls 116 00:10:24,514 --> 00:10:27,148 prevent the radioactive storms from forming. 117 00:10:27,216 --> 00:10:28,822 This combined with its depth 118 00:10:28,891 --> 00:10:30,525 are what's making it such a safe zone. 119 00:10:30,594 --> 00:10:31,394 We believe it's what's keeping 120 00:10:31,463 --> 00:10:33,531 the polluted air from getting in. 121 00:10:33,600 --> 00:10:36,200 But, Dr. Amina, even if it was real, 122 00:10:36,268 --> 00:10:38,700 it's in Southern France. 123 00:10:38,768 --> 00:10:40,570 How exactly are we gonna get there? 124 00:10:40,638 --> 00:10:42,404 There have been reports of fighting, 125 00:10:42,472 --> 00:10:44,537 insurgency, civil war. 126 00:10:44,606 --> 00:10:45,677 Europe is in chaos. 127 00:10:47,976 --> 00:10:50,440 Please let's... Let's stick to reality. 128 00:10:55,818 --> 00:10:56,848 Attention residents, 129 00:10:56,917 --> 00:10:58,348 this is your daily reminder 130 00:10:58,417 --> 00:10:59,986 to report any malfunctioning air filtration... 131 00:11:00,055 --> 00:11:02,024 Please ration carefully and only... 132 00:11:02,093 --> 00:11:04,619 There's people here who say it's the new normal. 133 00:11:06,089 --> 00:11:07,292 Well, we're going on... 134 00:11:08,334 --> 00:11:10,366 -five years now? -Mmm-hmm. 135 00:11:10,435 --> 00:11:11,626 So it isn't all that new. 136 00:11:12,802 --> 00:11:14,428 And it definitely ain't normal. 137 00:11:14,497 --> 00:11:16,771 You know, it's no accident there were 138 00:11:16,839 --> 00:11:18,374 twice as many therapists selected 139 00:11:18,442 --> 00:11:20,503 as there were surgeons. 140 00:11:20,572 --> 00:11:23,879 People are dealing with an incredible amount of trauma. 141 00:11:23,948 --> 00:11:25,843 Why does everybody pretend like they're not, huh? 142 00:11:25,911 --> 00:11:27,050 -Do you? -Pretend? 143 00:11:27,118 --> 00:11:28,280 Mmm-hmm. 144 00:11:30,155 --> 00:11:31,052 Sometimes. 145 00:11:32,489 --> 00:11:34,515 Maybe you should stop. 146 00:11:34,584 --> 00:11:36,052 Well, maybe you can recommend a good therapist 147 00:11:36,120 --> 00:11:37,124 that can help me with that. 148 00:11:38,088 --> 00:11:39,027 Mine's pretty good. 149 00:11:45,104 --> 00:11:46,705 So, uh... 150 00:11:48,606 --> 00:11:50,907 Allison, Nathan, how are they? 151 00:11:52,476 --> 00:11:53,473 They're getting by. 152 00:11:53,542 --> 00:11:54,669 I think, I hope. 153 00:11:56,877 --> 00:11:59,377 Openness is important. Uh... 154 00:12:01,147 --> 00:12:03,084 Well, they're pretty open with me. 155 00:12:04,688 --> 00:12:05,856 I meant the other way around. 156 00:12:21,301 --> 00:12:22,697 Seems like there's been more of those lately. 157 00:12:24,644 --> 00:12:27,504 The tectonic plates are shifting again. 158 00:12:27,572 --> 00:12:30,271 It's triggering a lot of activity in this region. 159 00:12:30,339 --> 00:12:32,074 This bunker survived Clarke. 160 00:12:32,142 --> 00:12:33,915 It'll survive tremors. 161 00:12:33,983 --> 00:12:36,281 There's one more thing we should discuss. 162 00:12:36,350 --> 00:12:39,117 The distress signal we received from outside. 163 00:12:39,186 --> 00:12:41,457 We cannot afford to feed 50 more mouths. 164 00:12:41,525 --> 00:12:43,286 We can't afford five. 165 00:12:43,354 --> 00:12:44,757 I know, but these people are living 166 00:12:44,825 --> 00:12:46,524 in caves and mineshafts. 167 00:12:46,592 --> 00:12:48,864 Yes, and we don't know if they're bringing disease 168 00:12:48,932 --> 00:12:51,468 or how much radiation they've absorbed. 169 00:12:51,536 --> 00:12:53,365 Okay. We just let them die. 170 00:12:56,039 --> 00:12:59,309 We tell them we are not currently in a position 171 00:12:59,378 --> 00:13:00,306 to be of assistance. 172 00:13:02,105 --> 00:13:03,472 -Yeah? -No. 173 00:13:03,541 --> 00:13:05,978 We put it to a vote like everything else. 174 00:13:06,047 --> 00:13:08,050 Motion to send out a rescue party? 175 00:13:09,419 --> 00:13:10,415 I second. 176 00:13:21,794 --> 00:13:23,057 General... 177 00:13:23,126 --> 00:13:24,734 The vote stands. 178 00:13:24,803 --> 00:13:27,135 We'll send out the Snowcat tomorrow. 179 00:13:28,806 --> 00:13:31,673 And as we look at the northern sky, 180 00:13:31,741 --> 00:13:34,711 which constellation is this? 181 00:13:34,780 --> 00:13:36,771 -Gemini? -No. No, not Gemini. 182 00:13:37,578 --> 00:13:38,575 Nathan? 183 00:13:40,276 --> 00:13:42,519 Oh, um, it's Cassiopeia. 184 00:13:42,587 --> 00:13:45,352 You can tell by its W-shape. 185 00:13:45,420 --> 00:13:47,657 Why do we have to learn so much about the stars? 186 00:13:47,726 --> 00:13:49,089 Well, maybe we should have paid 187 00:13:49,158 --> 00:13:50,826 a little more attention to them in the past. 188 00:13:50,895 --> 00:13:52,787 Clarke wasn't a star, it was a comet. 189 00:13:53,430 --> 00:13:54,432 Still is. 190 00:13:54,501 --> 00:13:56,667 But it already hit the ground. 191 00:13:56,735 --> 00:13:57,766 The biggest part of it did, 192 00:13:57,835 --> 00:14:00,870 but the smaller bits that didn't, 193 00:14:00,939 --> 00:14:03,872 they got caught in our gravitational field. 194 00:14:03,941 --> 00:14:07,010 Created what is known as a ghost ring. 195 00:14:33,505 --> 00:14:35,431 Lars, what is this shit? 196 00:14:35,499 --> 00:14:37,908 What? It's classical rock and roll. 197 00:14:37,977 --> 00:14:42,637 If you mean classic rock, then this ain't it. 198 00:14:42,705 --> 00:14:46,146 Gimme the Stones, the Allman Brothers... 199 00:14:46,215 --> 00:14:49,250 Michael McDonald, now that's classical rock. 200 00:14:50,689 --> 00:14:52,649 Billy Ocean. Also pretty cool. 201 00:14:56,124 --> 00:14:58,592 Just turn the valve on already. 202 00:15:07,969 --> 00:15:10,238 Come on, baby. Here we go! 203 00:15:16,713 --> 00:15:19,010 Whoo! Back in business! 204 00:15:19,079 --> 00:15:21,310 -Nice! 205 00:15:21,379 --> 00:15:22,877 We can drink some water again. 206 00:15:25,917 --> 00:15:26,881 Mom... 207 00:15:28,087 --> 00:15:29,516 Mom, I can explain. 208 00:15:29,585 --> 00:15:31,159 Nathan, I don't want to hear it! 209 00:15:31,228 --> 00:15:33,197 You hear how your dad's coughing at night, right? 210 00:15:33,265 --> 00:15:33,965 Yeah. 211 00:15:35,091 --> 00:15:36,466 Get in. 212 00:15:38,737 --> 00:15:40,895 Oh, I hate this place. 213 00:15:43,905 --> 00:15:45,900 Come here. I know. 214 00:15:49,546 --> 00:15:51,707 It's okay. 215 00:15:57,283 --> 00:15:58,685 -Do you know it? -Yes, of course! 216 00:15:58,754 --> 00:16:00,524 Impossible. 217 00:16:00,592 --> 00:16:02,219 Hey, what did I miss? 218 00:16:02,288 --> 00:16:04,058 He has never heard this song. 219 00:16:04,127 --> 00:16:06,061 You've never heard this song before? 220 00:16:06,130 --> 00:16:07,863 -I like it though, huh? -Yeah? Then come dance. 221 00:16:07,932 --> 00:16:09,490 Oh, okay. Let's... I'm gonna dance 222 00:16:09,559 --> 00:16:10,700 to the song I've never heard. 223 00:16:10,768 --> 00:16:12,869 -Good. 224 00:16:12,938 --> 00:16:15,405 Oh, I know it's a little late, but... 225 00:16:15,474 --> 00:16:16,931 Da-da-da-dah. 226 00:16:18,205 --> 00:16:20,370 Happy belated Valentine's Day. 227 00:16:20,439 --> 00:16:23,012 Where'd you find it? 228 00:16:23,081 --> 00:16:25,374 In that destroyer. Amongst some other stuff. 229 00:16:25,442 --> 00:16:27,985 I can finally fix my radio. 230 00:16:28,054 --> 00:16:30,180 What about the pressure pump for desalination? 231 00:16:30,249 --> 00:16:31,316 General Sharpe was saying 232 00:16:31,385 --> 00:16:32,815 that the water levels are getting low. 233 00:16:35,493 --> 00:16:36,753 I'm sorry. 234 00:16:38,223 --> 00:16:39,789 I love it. Thank you. 235 00:16:40,965 --> 00:16:44,231 Whoo! Thank you. 236 00:16:44,300 --> 00:16:45,366 What about you, young man? How was your day? 237 00:16:47,471 --> 00:16:48,572 Fine. 238 00:16:48,640 --> 00:16:50,005 Is there anything else 239 00:16:50,074 --> 00:16:51,603 you wanna say to your father, Nathan? 240 00:16:53,811 --> 00:16:55,772 Security found him outside. 241 00:16:56,483 --> 00:16:58,380 Outside, outside? 242 00:16:58,449 --> 00:16:59,880 Yep. 243 00:16:59,949 --> 00:17:01,377 Are you kidding me? 244 00:17:01,446 --> 00:17:02,882 How long were you out there for? 245 00:17:02,951 --> 00:17:04,281 Only a few minutes. 246 00:17:04,350 --> 00:17:05,787 -Did you wear a mask? -Yeah. 247 00:17:05,856 --> 00:17:07,288 And there wasn't a storm. 248 00:17:07,357 --> 00:17:09,924 It's too dangerous for you to be going outside! 249 00:17:09,993 --> 00:17:11,862 -What are you thinking? -I know. 250 00:17:11,930 --> 00:17:13,529 You told me, the radiation, the ash. 251 00:17:13,598 --> 00:17:14,626 I understand. 252 00:17:16,433 --> 00:17:19,901 Look, son, I know how much it sucks being down here. 253 00:17:19,969 --> 00:17:21,597 -I get it. -Try being 15. 254 00:17:21,666 --> 00:17:23,371 Yeah, well, you're not listening to me! 255 00:17:26,109 --> 00:17:27,609 -Look, wait... -Can I be excused? 256 00:17:35,484 --> 00:17:37,788 He's just trying to figure things out, I guess. 257 00:17:37,857 --> 00:17:38,952 -No, no... -He's also sensitive. 258 00:17:39,020 --> 00:17:40,058 No, he's being an idiot. 259 00:17:40,822 --> 00:17:41,818 Like you. 260 00:17:44,464 --> 00:17:45,228 Going outside? 261 00:17:46,497 --> 00:17:47,563 Oh... 262 00:17:48,862 --> 00:17:50,601 Yeah. 263 00:17:50,669 --> 00:17:51,861 Takes after his father. 264 00:18:01,914 --> 00:18:04,280 -Come on. -No, no. Allison, no. 265 00:18:04,348 --> 00:18:07,975 If your lady asks for a dance, how can you say no? 266 00:18:08,044 --> 00:18:09,287 -Thank you, Lars. -Thank you. Thank you, Lars. 267 00:18:09,355 --> 00:18:10,088 Come on. 268 00:18:11,514 --> 00:18:12,757 All right, all right. 269 00:18:44,682 --> 00:18:45,981 Are you taking care of yourself? 270 00:18:46,724 --> 00:18:48,951 Yeah... yeah. 271 00:19:01,671 --> 00:19:04,239 Base, this is Rover One returning with a full load. 272 00:19:04,307 --> 00:19:06,034 Are we ready to receive the migrants? 273 00:19:06,102 --> 00:19:08,242 Prepare to open the West Tunnel ramp. 274 00:19:08,310 --> 00:19:09,645 Have the decontamination teams ready. 275 00:19:09,714 --> 00:19:11,044 Copy. 276 00:19:11,113 --> 00:19:12,282 Come on, come on, come on. 277 00:19:14,378 --> 00:19:15,318 Morning, mate. 278 00:19:17,151 --> 00:19:19,154 I was thinking we, uh, 279 00:19:19,223 --> 00:19:21,115 start on the intake pump today, Larsy. 280 00:19:22,795 --> 00:19:24,118 Tackle the rest after lunch? 281 00:19:32,603 --> 00:19:33,798 Shit. 282 00:19:36,702 --> 00:19:38,341 Confirmed personnel incoming... 283 00:19:39,172 --> 00:19:40,704 Copy. Hold, One. 284 00:19:40,773 --> 00:19:42,704 Sir, seeking authorization for a second trip. 285 00:19:42,773 --> 00:19:44,581 They left a lot of people behind. 286 00:19:44,650 --> 00:19:45,513 A second trip? 287 00:19:49,253 --> 00:19:51,751 -No way. -Before we make any decisions, 288 00:19:51,819 --> 00:19:53,684 let's just figure out exactly what we're talking about. 289 00:19:53,752 --> 00:19:56,255 Weren't we discussing limited resources? 290 00:19:56,324 --> 00:19:57,693 Where are they going to sleep? 291 00:19:57,762 --> 00:19:59,126 In your bed? 292 00:19:59,195 --> 00:20:01,856 If it's gonna save lives, yes. 293 00:20:01,925 --> 00:20:04,231 ...approach ...now. 294 00:20:04,300 --> 00:20:06,100 Uh, bad copy, Rover One. Repeat. 295 00:20:06,168 --> 00:20:07,201 We don't have much time... 296 00:20:07,270 --> 00:20:08,772 -Are we approved? 297 00:20:08,840 --> 00:20:10,467 Hold tight. 298 00:20:10,536 --> 00:20:11,568 A reading on that... 299 00:20:11,637 --> 00:20:12,702 Rover One, repeat. 300 00:20:12,770 --> 00:20:14,168 -Oh, Jesus! 301 00:20:25,491 --> 00:20:26,224 Oh! 302 00:20:48,411 --> 00:20:50,204 Lars, Lars... Lars help me. 303 00:21:01,089 --> 00:21:02,489 You all right? 304 00:21:02,557 --> 00:21:03,855 Attention all personnel... 305 00:21:10,496 --> 00:21:11,997 -Allison! 306 00:21:12,065 --> 00:21:13,227 Allison! 307 00:21:16,900 --> 00:21:19,274 -Allison, you okay? 308 00:21:19,342 --> 00:21:21,235 There you go. All right. You hurt? 309 00:21:23,409 --> 00:21:25,113 Okay. You all right? 310 00:21:25,181 --> 00:21:26,015 -Yeah... -Let's get you up. 311 00:21:26,083 --> 00:21:27,474 -Let's get... 312 00:21:30,519 --> 00:21:32,646 -Nathan... Nathan! -We've gotta go. Now. 313 00:21:37,193 --> 00:21:38,329 -Do you seen him? -No. 314 00:21:39,895 --> 00:21:41,058 Nathan! 315 00:21:41,127 --> 00:21:43,365 Dad! 316 00:21:43,433 --> 00:21:45,060 -I can't breathe. -Are you hurt? 317 00:21:45,129 --> 00:21:47,068 -You can breathe. -We've gotta get out of here! 318 00:21:47,137 --> 00:21:48,402 Yeah, let's pack our bags! 319 00:21:48,471 --> 00:21:49,830 Food, clothes. Everything we've got. 320 00:21:49,899 --> 00:21:51,074 -Okay. -All right, Nathan? 321 00:21:51,143 --> 00:21:52,007 I need you to be with me, kiddo. 322 00:21:52,075 --> 00:21:53,075 You've got this, Nathan. 323 00:21:53,144 --> 00:21:54,375 Help your mum. Pack your stuff. 324 00:21:54,444 --> 00:21:55,775 All right, I'm gonna go get some masks. 325 00:21:56,540 --> 00:21:57,874 Pack your stuff. 326 00:21:57,943 --> 00:22:00,245 Take everything you need. Get your insulin. 327 00:22:00,314 --> 00:22:01,382 As much as you can 328 00:22:01,451 --> 00:22:03,051 and you put it all in the bag, okay? 329 00:22:03,119 --> 00:22:04,588 We're not coming back. 330 00:22:15,731 --> 00:22:17,698 Jacket, clothes... anything that'll fit in there. 331 00:22:19,997 --> 00:22:23,404 Okay. I've got some masks. There you go. 332 00:22:23,473 --> 00:22:25,675 Right, put this on. Right, kiddo. Yep. 333 00:22:34,118 --> 00:22:35,542 -You good? -Yeah, I'm good. 334 00:22:35,611 --> 00:22:36,681 You good? 335 00:22:44,290 --> 00:22:45,396 Let's go! 336 00:22:52,333 --> 00:22:54,105 I'm stuck! 337 00:22:54,173 --> 00:22:55,569 We're not gonna get through here! 338 00:22:55,638 --> 00:22:57,732 -Where are we gonna go? -To the East Tunnel! 339 00:22:57,800 --> 00:22:58,706 Shit! Go, go! 340 00:23:04,807 --> 00:23:06,579 It's collapsed! 341 00:23:06,648 --> 00:23:08,784 We don't have any other choice! 342 00:23:18,161 --> 00:23:19,725 -John? -Allison! 343 00:23:19,794 --> 00:23:22,130 -It's falling down! -I've got you! Come on! 344 00:23:22,198 --> 00:23:24,091 All right, you're good. 345 00:23:24,160 --> 00:23:25,568 Come on, we've gotta go, we've gotta go! 346 00:23:26,664 --> 00:23:28,032 Come on, come on! 347 00:23:30,299 --> 00:23:32,472 Okay, are we covered up as much as possible? 348 00:23:32,541 --> 00:23:33,901 -Yes. -Check your masks! 349 00:23:33,969 --> 00:23:34,742 Everything's good. 350 00:23:46,485 --> 00:23:47,557 Go, go, go! 351 00:23:58,535 --> 00:24:00,193 The radiation, what do we do? 352 00:24:00,262 --> 00:24:01,532 We've gotta get off this island. 353 00:24:01,600 --> 00:24:03,302 This way, to the beach. 354 00:24:19,257 --> 00:24:20,788 Nathan! Where's Nathan? 355 00:24:22,059 --> 00:24:23,458 Where'd he go? 356 00:24:23,527 --> 00:24:25,388 -Nathan! -Mom, Dad, over here! 357 00:24:25,456 --> 00:24:26,420 There! 358 00:24:28,065 --> 00:24:29,397 Doctor Amina! 359 00:24:29,466 --> 00:24:30,795 -You okay? -Dr. Casey? 360 00:24:30,864 --> 00:24:32,063 -Can you stand? 361 00:24:33,038 --> 00:24:34,237 Come on, let's get up. 362 00:24:34,306 --> 00:24:35,466 There's lifeboats on the beach. 363 00:24:35,535 --> 00:24:36,606 Let's go. Let's go! 364 00:25:00,123 --> 00:25:02,531 All right, make sure to follow me! 365 00:25:02,600 --> 00:25:04,095 There are more boats at the end of the beach! 366 00:25:10,006 --> 00:25:11,036 Come on! 367 00:25:20,348 --> 00:25:21,343 Help! 368 00:25:22,788 --> 00:25:24,252 Help! 369 00:25:24,320 --> 00:25:25,050 -Just give it. -No! 370 00:25:26,123 --> 00:25:27,418 John! Over here! 371 00:25:27,487 --> 00:25:29,191 Allison! 372 00:25:29,260 --> 00:25:30,860 Stop! Let him go! 373 00:25:40,103 --> 00:25:41,000 Stay back! 374 00:25:42,966 --> 00:25:44,933 There's one more! Come on! 375 00:25:45,001 --> 00:25:46,500 There's one more over there! 376 00:25:47,472 --> 00:25:48,537 Hurry! 377 00:25:52,017 --> 00:25:53,177 Come on! 378 00:25:57,014 --> 00:25:58,314 We've gotta go. Come on! 379 00:25:59,718 --> 00:26:01,090 We've gotta go now! 380 00:26:01,159 --> 00:26:03,022 Okay! Go, go, go! 381 00:26:04,162 --> 00:26:05,659 No more! Shut the door! 382 00:26:05,727 --> 00:26:07,496 No! Let them in! We can make room! 383 00:26:07,565 --> 00:26:09,230 No more! We'll capsize like the others! 384 00:26:09,299 --> 00:26:10,927 Secure the hatch! 385 00:26:10,996 --> 00:26:12,333 We can't take any more. I'm sorry! 386 00:26:12,401 --> 00:26:13,395 Don't leave us! 387 00:26:33,917 --> 00:26:35,252 You okay? All right. 388 00:26:38,195 --> 00:26:41,629 Wait! Wait! No! 389 00:26:41,697 --> 00:26:43,660 All right, everybody okay? 390 00:26:48,072 --> 00:26:50,207 Dad! Dad! 391 00:26:50,276 --> 00:26:52,208 Oh, my God! Oh, my God! 392 00:26:52,277 --> 00:26:53,644 Everybody, hold on! 393 00:27:12,263 --> 00:27:12,993 Oh, my God! 394 00:27:17,400 --> 00:27:19,230 Brace! Brace! 395 00:27:46,627 --> 00:27:47,856 You okay, Nathan? 396 00:27:47,925 --> 00:27:49,065 I'm good. 397 00:27:49,134 --> 00:27:50,195 It's gone. 398 00:27:51,268 --> 00:27:52,032 It's all gone. 399 00:28:27,365 --> 00:28:30,639 Hey, I think the air quality's good. Better. 400 00:28:30,707 --> 00:28:32,171 -We can take off the masks? -Yeah. 401 00:28:43,487 --> 00:28:44,813 -You all right? -Yeah. 402 00:28:44,882 --> 00:28:46,486 Let me see you. 403 00:28:46,555 --> 00:28:47,549 Where do we go? 404 00:28:48,691 --> 00:28:50,957 There's nothing to go back to. 405 00:28:51,025 --> 00:28:52,889 Isn't Iceland the closest place to here? 406 00:28:52,957 --> 00:28:54,589 Ice... Iceland's gone. 407 00:28:55,796 --> 00:28:56,992 Well, we need a destination. 408 00:28:57,061 --> 00:28:58,998 We just need to hit land. 409 00:28:59,067 --> 00:29:01,128 Clarke changed the direction of the current. 410 00:29:01,196 --> 00:29:02,669 It's now flowing south. 411 00:29:02,737 --> 00:29:04,001 We have with us barely 412 00:29:04,070 --> 00:29:06,269 a week's supply of MREs and water. 413 00:29:06,338 --> 00:29:08,776 I, uh... Europe is probably our best bet. 414 00:29:08,845 --> 00:29:12,073 So, that's good. Then we head southeast. 415 00:29:12,141 --> 00:29:14,015 Until we reach England. 416 00:29:14,083 --> 00:29:17,346 If we can get to London, we can go to Mackenzie's. 417 00:29:17,415 --> 00:29:19,713 Perfect. Should take less than a week. 418 00:29:20,324 --> 00:29:21,385 Pray we make it. 419 00:29:23,359 --> 00:29:24,091 Southeast. 420 00:30:02,199 --> 00:30:03,163 Okay. 421 00:30:04,434 --> 00:30:05,165 Try it now? 422 00:30:12,909 --> 00:30:14,476 All right. Let me try one more thing. 423 00:30:14,545 --> 00:30:16,176 -Okay. 424 00:30:20,043 --> 00:30:21,350 There she goes. 425 00:30:34,723 --> 00:30:36,658 How many fragments do you think are up there? 426 00:30:39,969 --> 00:30:42,004 More than I can count, that's for sure. 427 00:30:43,166 --> 00:30:44,798 And so at least 50. 428 00:30:48,171 --> 00:30:50,571 Whoa. That's Andromeda. 429 00:30:50,640 --> 00:30:54,082 -That's a whole other galaxy. -Wow. 430 00:30:54,151 --> 00:30:56,051 I can't believe I'm seeing the stars for real. 431 00:30:57,445 --> 00:30:58,856 It's pretty cool, huh? 432 00:31:00,415 --> 00:31:01,859 I hope you never lose that. 433 00:31:03,494 --> 00:31:05,819 That... wonder of yours. 434 00:31:15,972 --> 00:31:17,336 I wonder where that's gonna hit. 435 00:31:34,624 --> 00:31:36,283 I'll take a look. 436 00:31:36,351 --> 00:31:37,158 It's not that. 437 00:31:39,298 --> 00:31:40,425 We're outta gas. 438 00:31:41,456 --> 00:31:43,094 And maybe we can ration... 439 00:31:43,163 --> 00:31:46,263 two more days of water and MREs. 440 00:31:46,332 --> 00:31:47,861 We're at the mercy of the current now. 441 00:31:53,471 --> 00:31:55,237 So wait, where did you end up then? 442 00:31:55,306 --> 00:31:57,441 -We ended in Shenandoah. -Really? 443 00:31:57,510 --> 00:31:59,275 Oh, you know, I've always wanted to go there. 444 00:31:59,344 --> 00:32:00,742 -Yeah, it was great. -Was it? 445 00:32:00,810 --> 00:32:02,082 My wife wanted to do the whole trip, but I ended up 446 00:32:02,150 --> 00:32:04,820 cutting it short so I could take a new job. 447 00:32:04,888 --> 00:32:07,452 Seemed like a big deal at the time. 448 00:32:08,360 --> 00:32:09,418 Your wife. 449 00:32:09,486 --> 00:32:12,455 Did you lose her leaving the bunker? 450 00:32:12,523 --> 00:32:15,130 No, I lost her getting... getting to it. 451 00:32:30,273 --> 00:32:31,311 Need some... 452 00:32:32,351 --> 00:32:33,709 Oh, I need food. 453 00:32:36,914 --> 00:32:37,949 Crater. 454 00:32:38,017 --> 00:32:39,886 The crater has enough... 455 00:32:39,955 --> 00:32:41,816 Build a bunker, and... 456 00:32:43,459 --> 00:32:45,219 Swim... 457 00:32:45,288 --> 00:32:46,722 We need to make it. 458 00:32:57,137 --> 00:32:58,969 Oh, my God. What did we hit? 459 00:32:59,038 --> 00:33:00,338 Oh, my God! 460 00:33:00,407 --> 00:33:01,973 It's land, guys. What is that? 461 00:33:02,041 --> 00:33:03,343 We've hit land! 462 00:33:10,381 --> 00:33:12,246 That's the Liver Building. 463 00:33:12,315 --> 00:33:13,348 We're in Liverpool! 464 00:33:13,416 --> 00:33:14,156 What? England! 465 00:33:15,491 --> 00:33:16,826 What? 466 00:33:16,895 --> 00:33:19,362 -What? -In England? Oh, my God! 467 00:33:22,558 --> 00:33:25,492 The air's okay, for now. 468 00:33:25,560 --> 00:33:27,493 We'll need to find shelter. 469 00:33:27,562 --> 00:33:28,599 What did we hit? 470 00:33:39,814 --> 00:33:42,248 Oh, my God. 471 00:33:42,317 --> 00:33:44,381 Here, we're on a... We're on a building top. 472 00:33:44,449 --> 00:33:46,188 Let's get these oars and push us off. 473 00:33:50,354 --> 00:33:51,793 -You ready? -Yeah. 474 00:33:58,694 --> 00:34:00,736 There's a road up ahead, Lieutenant. 475 00:34:00,805 --> 00:34:02,030 Can you steer us round that way? 476 00:34:02,098 --> 00:34:02,996 Okay. 477 00:34:22,386 --> 00:34:23,991 -Dan, you reverse. -Yeah. 478 00:34:24,060 --> 00:34:25,524 -With the paddle. -Yeah, got it. 479 00:34:36,036 --> 00:34:37,030 Oh, there we go. 480 00:34:42,339 --> 00:34:43,410 All right, let's go. 481 00:34:45,308 --> 00:34:46,442 Stay close. 482 00:34:46,511 --> 00:34:48,041 We don't know what's out there. 483 00:34:50,986 --> 00:34:52,254 Come on, kiddo. Good stuff. 484 00:35:01,864 --> 00:35:04,428 It looks, uh, abandoned. 485 00:35:04,496 --> 00:35:06,166 All right, first thing's first, 486 00:35:06,234 --> 00:35:08,939 we need to find some food and water. 487 00:35:09,007 --> 00:35:11,667 And we can't stay up here the whole time, 488 00:35:11,736 --> 00:35:14,639 so a proper place for everybody to shelter. 489 00:35:14,708 --> 00:35:16,805 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? 490 00:35:16,874 --> 00:35:19,475 Yeah, but we've never had any contact with them. 491 00:35:19,544 --> 00:35:21,448 Still, we should try to find it. 492 00:35:23,086 --> 00:35:24,385 Oh, look, there's people there. 493 00:35:34,765 --> 00:35:36,623 Where are they? 494 00:35:36,691 --> 00:35:39,668 Where are your politicians? 495 00:35:39,737 --> 00:35:41,270 Your noble kings? 496 00:35:42,873 --> 00:35:44,999 They are all underground. 497 00:35:47,470 --> 00:35:49,910 Only the true God... 498 00:35:49,979 --> 00:35:51,409 How do they live outside? 499 00:35:51,478 --> 00:35:52,840 ...since the beginning of time... 500 00:35:52,908 --> 00:35:54,151 They probably don't have a choice. 501 00:35:55,580 --> 00:35:57,110 But they can't survive for long. 502 00:35:59,154 --> 00:36:00,113 There's more people that way. 503 00:36:04,393 --> 00:36:06,823 No badges! Clearance badges only! 504 00:36:07,831 --> 00:36:09,793 No badges! No entry! 505 00:36:10,625 --> 00:36:12,334 Clearance badges only! 506 00:36:13,595 --> 00:36:15,505 Clearance badges only! 507 00:36:15,574 --> 00:36:16,904 We have badges! 508 00:36:16,972 --> 00:36:19,538 Hey, hey, hey, hey! Hey! 509 00:36:19,607 --> 00:36:21,934 We're governing officials from Greenland Station! 510 00:36:22,003 --> 00:36:23,945 And we're requesting emergency asylum! 511 00:36:24,014 --> 00:36:25,672 Give me your clearance badges! 512 00:36:25,741 --> 00:36:27,214 -Badges. -Here. Here. 513 00:36:29,612 --> 00:36:31,351 She's clear. Come through. 514 00:36:31,420 --> 00:36:34,147 I can't find my badge! I can't find my badge. 515 00:36:35,420 --> 00:36:37,189 Then that's it! Just her! 516 00:36:37,258 --> 00:36:38,893 Listen! Listen, they're with us! 517 00:36:38,961 --> 00:36:40,596 One badge! One entry! 518 00:36:42,360 --> 00:36:43,589 We're Allison's family! 519 00:36:43,658 --> 00:36:44,698 My name's Adam Shaw! 520 00:36:44,767 --> 00:36:46,300 Move back! 521 00:36:46,369 --> 00:36:47,770 I'm from Thule bunker in Greenland. 522 00:36:49,467 --> 00:36:51,070 Just run me in your system! 523 00:36:53,377 --> 00:36:55,912 I'm a governing official! My name's Adam Shaw! 524 00:36:55,981 --> 00:36:57,143 You should find me in your system! 525 00:36:57,212 --> 00:36:58,880 I'm a governing official from... 526 00:37:00,179 --> 00:37:01,251 Oh, Christ! 527 00:37:02,282 --> 00:37:03,719 -Let us in! 528 00:37:05,121 --> 00:37:07,782 -Back up! -Close the gates! 529 00:37:07,850 --> 00:37:09,490 -What have you done? 530 00:37:10,695 --> 00:37:11,991 Adam? Adam! 531 00:37:14,396 --> 00:37:16,423 -What's happening? 532 00:37:20,564 --> 00:37:22,963 -Move! Move! -Move! Move! 533 00:37:23,032 --> 00:37:24,235 We've gotta go. We've gotta get out of here! 534 00:37:24,304 --> 00:37:25,198 Let's go! We've gotta go! 535 00:37:26,472 --> 00:37:29,442 All right, okay. Casey, come on. 536 00:37:29,511 --> 00:37:31,807 -Casey! -We've gotta go! He's gone! 537 00:37:31,875 --> 00:37:33,609 Whoa, whoa, whoa! Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 538 00:37:33,678 --> 00:37:35,249 Wait! No, no, no, no, no, no, no! 539 00:37:35,318 --> 00:37:36,415 -Wait, wait, wait, wait! 540 00:37:36,484 --> 00:37:38,313 -What? Move, my friend! -We need a ride. 541 00:37:38,382 --> 00:37:39,584 I need to go. 542 00:37:39,653 --> 00:37:41,022 Oh, you've gotta take our family, please. 543 00:37:41,091 --> 00:37:42,851 -Where? -Uh, London, London. 544 00:37:42,920 --> 00:37:44,025 -London! Mackenzie's. -Okay. London, London. 545 00:37:44,094 --> 00:37:45,157 You have to give me something. 546 00:37:45,225 --> 00:37:46,827 We don't have anything! 547 00:37:46,896 --> 00:37:47,924 That will do. 548 00:37:49,494 --> 00:37:50,998 -Enter. -Go, go, go, go! 549 00:37:51,066 --> 00:37:52,431 All right, there you go. 550 00:38:12,118 --> 00:38:13,114 Thank you. 551 00:38:15,090 --> 00:38:17,459 Oh, my God. Oh, my God! 552 00:38:23,934 --> 00:38:25,258 Oh, my God. 553 00:38:28,106 --> 00:38:30,972 Hey. Hey, hey, hey, hey, look at me. 554 00:38:31,040 --> 00:38:33,241 It's okay, it's okay. 555 00:38:33,310 --> 00:38:35,169 It's all right. Okay. Deep breaths. 556 00:38:37,882 --> 00:38:39,272 We're gonna go to Mac's. 557 00:38:40,248 --> 00:38:41,747 Everything is gonna be okay. 558 00:38:42,719 --> 00:38:43,683 Okay? 559 00:38:45,882 --> 00:38:47,181 Is everywhere like this? 560 00:38:49,391 --> 00:38:51,592 The world is a dangerous place now. 561 00:38:53,128 --> 00:38:54,328 People are so desperate, 562 00:38:54,396 --> 00:38:56,289 they'll kill you for a scrap of food. 563 00:38:57,399 --> 00:38:59,825 A radiation storm like that one, 564 00:38:59,894 --> 00:39:01,430 they come out of nowhere. 565 00:39:01,499 --> 00:39:03,402 Kill you in seconds. 566 00:39:03,471 --> 00:39:05,833 And if they don't get you quick, 567 00:39:05,902 --> 00:39:07,938 you'll die a slow death anyway. 568 00:39:09,108 --> 00:39:10,105 Hmm. 569 00:39:11,682 --> 00:39:12,382 Yeah... 570 00:39:13,948 --> 00:39:15,382 Great. 571 00:39:15,451 --> 00:39:17,279 The air filtration in here, how is it? 572 00:39:17,348 --> 00:39:18,751 It works, 573 00:39:18,819 --> 00:39:21,314 but none of us are living to a hundred, my friend. 574 00:39:25,155 --> 00:39:27,689 Babe, when was the last time you spoke to Mackenzie? 575 00:39:27,758 --> 00:39:30,323 Um, eight or nine months ago. 576 00:39:54,783 --> 00:39:56,019 Dr. Amina? 577 00:39:57,526 --> 00:40:01,162 Do you believe it's real? The crater? 578 00:40:01,231 --> 00:40:02,729 Yeah, I believe it's possible. 579 00:40:04,667 --> 00:40:10,165 So it is just like the dinosaurs, the K-T event. 580 00:40:10,234 --> 00:40:12,500 Nathan, do you know what happened after the K-T event? 581 00:40:12,569 --> 00:40:13,942 Life came back. 582 00:40:14,011 --> 00:40:14,843 Not just came back. 583 00:40:14,912 --> 00:40:16,369 It flourished. 584 00:40:18,041 --> 00:40:21,747 The impact created the seeds for new life. 585 00:40:21,816 --> 00:40:23,376 Without the K-T event, we wouldn't even be here. 586 00:40:27,189 --> 00:40:28,322 We are close. 587 00:40:28,391 --> 00:40:30,950 Maybe another half hour to London. 588 00:40:31,018 --> 00:40:32,360 Let's make this quick. 589 00:40:32,429 --> 00:40:34,189 Don't wanna spend too long outside. 590 00:40:43,700 --> 00:40:44,474 What's your name? 591 00:40:46,403 --> 00:40:48,043 Obi. 592 00:40:48,111 --> 00:40:49,270 Where are you from, Obi? 593 00:40:49,945 --> 00:40:50,909 Nigeria. 594 00:40:51,848 --> 00:40:53,182 Right. 595 00:40:53,251 --> 00:40:55,276 I moved to England 12 years ago. 596 00:40:57,045 --> 00:40:58,620 I used to hear about life here. 597 00:41:00,423 --> 00:41:02,622 It was a childish dream of mine. 598 00:41:02,691 --> 00:41:05,192 Well, I'm sorry this is what you got instead. 599 00:41:05,261 --> 00:41:06,661 No, I still love it here. 600 00:41:08,099 --> 00:41:09,224 It's become my second wife. 601 00:41:10,696 --> 00:41:11,996 Though sometimes I do wonder... 602 00:41:13,634 --> 00:41:14,834 what it would be like to go back. 603 00:41:16,440 --> 00:41:18,431 If I'd still recognize anything at all. 604 00:41:20,712 --> 00:41:22,677 Mmm. 605 00:41:22,746 --> 00:41:25,211 What do you hear about people heading further south, 606 00:41:25,280 --> 00:41:26,681 over into France? 607 00:41:30,046 --> 00:41:32,585 France is more dangerous than here. 608 00:41:32,654 --> 00:41:34,318 Is that because of what's over there? 609 00:41:34,387 --> 00:41:37,587 You mean the stuff your scientist friend there was talking about? 610 00:41:37,656 --> 00:41:39,721 -Yeah. -Sounds nice. 611 00:41:39,790 --> 00:41:42,092 Also sounds like ashi gi. 612 00:41:44,902 --> 00:41:45,634 Bullshit. 613 00:41:51,766 --> 00:41:52,866 You good? 614 00:41:52,934 --> 00:41:54,368 -Yeah. 615 00:42:06,321 --> 00:42:07,117 Whoa, what is that? 616 00:42:07,849 --> 00:42:09,025 Another storm? 617 00:42:09,093 --> 00:42:10,483 No, that's not a storm. 618 00:42:19,001 --> 00:42:20,101 Allison! 619 00:42:20,170 --> 00:42:21,197 Grab onto something! 620 00:42:23,304 --> 00:42:24,497 Come, come! 621 00:42:27,376 --> 00:42:28,501 -There. 622 00:42:57,908 --> 00:42:59,273 Obi! No! 623 00:42:59,341 --> 00:43:00,401 It's all I have! 624 00:43:20,989 --> 00:43:22,962 -You okay? -Yeah. 625 00:44:17,619 --> 00:44:18,985 I hope she's still here. 626 00:44:25,460 --> 00:44:27,422 -Mac! -Oh, sh... 627 00:44:29,093 --> 00:44:31,828 -Bloody hell! Bloody... 628 00:44:31,896 --> 00:44:33,401 -Get inside! Come! -Mac! 629 00:44:33,470 --> 00:44:35,434 -Get inside! -Is that loaded? 630 00:44:35,503 --> 00:44:37,435 - Oh! -Hi. 631 00:44:37,504 --> 00:44:38,499 Get inside! 632 00:44:40,908 --> 00:44:44,238 How are you on my doorstep right now? 633 00:44:44,306 --> 00:44:46,382 I haven't heard from you for so long! 634 00:44:46,451 --> 00:44:48,246 I was beginning to fear the worst. 635 00:44:48,315 --> 00:44:52,883 Oh, and John! I never thought I'd see that ugly mug again! 636 00:44:52,952 --> 00:44:54,090 -Oh... -You're looking good, Mac. 637 00:44:54,159 --> 00:44:55,753 Oh, liar. 638 00:44:55,822 --> 00:44:58,285 Oh, this must be the man, yes! 639 00:44:58,354 --> 00:45:00,624 You're all your mum ever talks about! 640 00:45:00,692 --> 00:45:01,891 -Really? -Yeah. 641 00:45:01,960 --> 00:45:04,028 Nearly all, I think. 642 00:45:04,097 --> 00:45:06,932 Honestly, I can't believe my eyes. 643 00:45:07,001 --> 00:45:09,636 Oh, wow. You're celebrating Christmas early. 644 00:45:09,705 --> 00:45:11,804 Oh, every day is Christmas here. 645 00:45:11,873 --> 00:45:13,969 Here, just put your bags down anywhere 646 00:45:14,038 --> 00:45:15,410 and just make yourselves at home. 647 00:45:15,478 --> 00:45:17,605 Honestly, I can't believe... 648 00:45:17,673 --> 00:45:21,915 Um, also the air is really a lot better than the outside. 649 00:45:21,984 --> 00:45:24,545 I managed to seal off this wing of the hospital 650 00:45:24,613 --> 00:45:29,320 and the generator keeps the filtration system going. 651 00:45:29,389 --> 00:45:31,417 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, 652 00:45:31,486 --> 00:45:33,428 but it'll give us a few more years. 653 00:45:33,496 --> 00:45:34,725 -Thank you. -Please, no. 654 00:45:34,793 --> 00:45:36,126 You're family, honestly. 655 00:45:36,195 --> 00:45:38,992 I mean, I dream about our time in the States. 656 00:45:39,061 --> 00:45:40,468 Those American boys. 657 00:45:40,537 --> 00:45:42,768 They're suckers for an accent. 658 00:45:42,837 --> 00:45:44,600 -Ah. So are the girls. 659 00:45:46,973 --> 00:45:48,935 -Hey. -What are you treating here? 660 00:45:49,004 --> 00:45:50,103 Oh, Alzheimer's. 661 00:45:50,172 --> 00:45:52,479 And, well, broken hearts. 662 00:45:52,548 --> 00:45:53,581 Most of them have no idea 663 00:45:53,650 --> 00:45:54,647 what happened to their families 664 00:45:54,715 --> 00:45:56,782 or anything about the comet. 665 00:45:56,851 --> 00:45:57,710 Which is probably just as well. 666 00:45:58,552 --> 00:45:59,853 So I stayed on. 667 00:45:59,922 --> 00:46:02,423 Even when the government stopped delivering food 668 00:46:02,492 --> 00:46:04,659 and the lights turned off. 669 00:46:04,727 --> 00:46:06,523 I won't let them be abandoned again. 670 00:46:09,191 --> 00:46:10,533 Actually, speaking of which, 671 00:46:10,601 --> 00:46:12,091 it's time I prepped their supper. 672 00:46:12,160 --> 00:46:13,259 Oh well, I'll help. 673 00:46:13,328 --> 00:46:14,870 Oh, that's so kind. Thank you. 674 00:46:14,938 --> 00:46:16,933 Hey John, um, you and Nathan grab some more coals. 675 00:46:17,002 --> 00:46:20,005 I feel like celebrating! 676 00:46:25,682 --> 00:46:27,381 Run back in. Oh, my God, just... 677 00:46:27,450 --> 00:46:28,844 Whoa, it's amazing! 678 00:46:28,913 --> 00:46:30,314 Okay. How's this? 679 00:46:31,950 --> 00:46:33,556 See? That's still better. 680 00:46:33,625 --> 00:46:36,982 We finally spoke, this is finally... 681 00:46:38,385 --> 00:46:40,526 -Cheers everybody. -Cheers! 682 00:46:43,030 --> 00:46:45,565 Guys, this almost feels normal. Almost. 683 00:46:45,633 --> 00:46:47,232 Yeah. Almost. 684 00:46:52,409 --> 00:46:54,335 Oh, he's still sleeping? 685 00:46:54,404 --> 00:46:57,744 Ah, that's good. Poor kid is exhausted. 686 00:46:57,813 --> 00:46:59,544 Does he remember the impact at all? 687 00:46:59,613 --> 00:47:01,345 Yeah, he does. 688 00:47:01,414 --> 00:47:03,147 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 689 00:47:03,216 --> 00:47:05,918 He's just... I guess he's still processing. 690 00:47:05,987 --> 00:47:07,986 God, you can't put Clarke in a box. 691 00:47:08,055 --> 00:47:09,391 Not when you're reminded of it every time 692 00:47:09,459 --> 00:47:10,891 you look out the window. 693 00:47:10,959 --> 00:47:14,564 What do you know, Mac, about the crater? 694 00:47:14,632 --> 00:47:16,591 You know, the... where Clarke hit? 695 00:47:18,131 --> 00:47:19,497 Are you thinking of buying a holiday home? 696 00:47:21,598 --> 00:47:24,234 No, I've just heard rumors, just a load of rumors. 697 00:47:24,303 --> 00:47:26,673 No, because Casey thinks there's a possibility 698 00:47:26,741 --> 00:47:27,771 life returned there, right? 699 00:47:27,840 --> 00:47:30,011 Yeah, I do. Yeah. 700 00:47:30,080 --> 00:47:32,805 Let's say you have extremely high temperatures, right? 701 00:47:34,180 --> 00:47:37,410 And you added in raw materials and, uh, 702 00:47:37,479 --> 00:47:39,754 the ocean water from the tsunami. 703 00:47:39,823 --> 00:47:41,624 Throw in some terrigenous nutrients 704 00:47:41,693 --> 00:47:43,416 from the rocks smashed during impact, 705 00:47:43,485 --> 00:47:47,259 then it's possible you could, uh... 706 00:47:47,327 --> 00:47:49,063 You could create the building blocks for new life. 707 00:47:50,464 --> 00:47:51,461 Mmm. 708 00:47:52,536 --> 00:47:53,496 Breathable air. 709 00:47:55,135 --> 00:47:57,467 Drinkable water. It's... it's possible. 710 00:47:59,037 --> 00:48:01,205 That's a nice thought. 711 00:48:01,273 --> 00:48:06,715 But, um, you know, what I've made here is, 712 00:48:06,784 --> 00:48:09,781 it's good enough to survive these days. 713 00:48:09,849 --> 00:48:11,947 And it's safe, you know? 714 00:48:12,016 --> 00:48:13,447 I've made it safe. 715 00:48:15,291 --> 00:48:16,590 Oh... 716 00:48:16,659 --> 00:48:19,758 Okay, safer than outside. 717 00:48:19,827 --> 00:48:21,223 -Hey! 718 00:48:21,292 --> 00:48:22,995 London isn't London anymore. 719 00:48:46,757 --> 00:48:49,318 -John, are you okay? -Yeah, yeah. 720 00:48:49,387 --> 00:48:51,092 -Oh, my God, you're bleeding. -Yeah. 721 00:48:52,056 --> 00:48:53,556 Yeah. Must be the air. 722 00:48:54,331 --> 00:48:55,129 Nosebleed. 723 00:48:56,158 --> 00:48:57,098 -John... 724 00:48:59,403 --> 00:49:00,266 What's going on? 725 00:49:01,705 --> 00:49:03,071 Just... I've got a nosebleed. 726 00:49:07,278 --> 00:49:07,977 Bullshit. 727 00:49:11,075 --> 00:49:13,683 The doctor said, um... 728 00:49:13,751 --> 00:49:16,546 when symptoms start... bleeding... 729 00:49:18,720 --> 00:49:19,912 six to eight weeks. 730 00:49:26,694 --> 00:49:28,729 Six weeks? What? 731 00:49:28,797 --> 00:49:30,163 I mean, it may be more, I... 732 00:49:30,232 --> 00:49:32,692 What are you talking about? That can't be right. 733 00:49:32,761 --> 00:49:35,201 We're here now, with Mac. She has medicine. 734 00:49:35,270 --> 00:49:36,905 I'm sure we can get you the right medication. 735 00:49:36,974 --> 00:49:38,504 -Ali, no. Ali... -And everything will be okay. 736 00:49:38,572 --> 00:49:39,569 Ali... 737 00:49:42,612 --> 00:49:43,804 It's not fixable. 738 00:49:44,911 --> 00:49:46,015 What do you mean? 739 00:49:49,616 --> 00:49:50,943 It's... 740 00:49:52,954 --> 00:49:54,850 Too many trips outside, I guess. 741 00:49:56,153 --> 00:49:58,384 Why didn't you tell me? 742 00:49:58,453 --> 00:49:59,724 -I wanted to... -John! 743 00:49:59,793 --> 00:50:01,086 I wanted to... 744 00:50:01,155 --> 00:50:02,697 Why? 745 00:50:02,766 --> 00:50:03,998 Because I couldn't see this... 746 00:50:04,067 --> 00:50:06,066 I couldn't see this from you. I couldn't... 747 00:50:06,135 --> 00:50:08,862 Okay, all right. Okay, okay, okay. 748 00:50:11,574 --> 00:50:12,272 Look at me. 749 00:50:13,002 --> 00:50:13,966 Okay. 750 00:50:16,177 --> 00:50:20,114 Okay. We're gonna stay here, with Mac. 751 00:50:20,183 --> 00:50:22,115 And we're gonna take this time that we have left 752 00:50:22,183 --> 00:50:25,587 and we're gonna be together as a family. 753 00:50:25,655 --> 00:50:27,083 We can't stay here, Ali. 754 00:50:27,151 --> 00:50:29,184 I don't wanna stay here. 755 00:50:29,252 --> 00:50:30,554 I don't wanna die here. 756 00:50:32,128 --> 00:50:34,027 I don't want you and Nathan to live here. 757 00:50:34,096 --> 00:50:36,692 We didn't come all this way for this! 758 00:50:38,032 --> 00:50:39,794 I mean, what if Casey's right? 759 00:50:40,703 --> 00:50:43,204 About the crater. 760 00:50:43,273 --> 00:50:48,808 There's something there, like a fresh, a new beginning. 761 00:50:48,876 --> 00:50:51,110 For you. For our son. 762 00:50:51,178 --> 00:50:54,740 Half of his life has been surviving. 763 00:50:54,809 --> 00:50:56,978 We have to get Nathan to the crater. 764 00:50:57,046 --> 00:50:58,885 I know. 765 00:50:58,954 --> 00:51:00,012 There's no life for him here. 766 00:51:02,823 --> 00:51:04,390 -Okay. -Okay. 767 00:51:13,666 --> 00:51:16,169 You're sure you're okay with us taking this? 768 00:51:16,237 --> 00:51:18,306 Oh, well, I took it from someone else. 769 00:51:18,374 --> 00:51:20,433 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 770 00:51:20,501 --> 00:51:21,940 -Yeah. -Take this. 771 00:51:22,009 --> 00:51:24,276 And don't stop for anyone. 772 00:51:24,345 --> 00:51:27,249 You're gonna wanna head down through Dover. 773 00:51:27,317 --> 00:51:28,977 It's the only place you'll be able to cross the Channel. 774 00:51:29,046 --> 00:51:30,042 Thank you. 775 00:51:31,047 --> 00:51:32,044 Oh... 776 00:51:32,422 --> 00:51:33,683 Okay. 777 00:51:38,259 --> 00:51:39,592 -Take care of my girl! -I will. 778 00:51:40,828 --> 00:51:41,955 Oh, Nate... 779 00:51:43,329 --> 00:51:44,862 -Nice to meet you. -Bye, Nate. 780 00:52:07,783 --> 00:52:11,191 Okay. So according to this map, 781 00:52:11,259 --> 00:52:13,085 we should get there in about two hours. 782 00:52:19,265 --> 00:52:20,268 You're very quiet there, bud. 783 00:52:21,798 --> 00:52:24,035 You remember we used to play those car games? 784 00:52:24,104 --> 00:52:25,332 Back when you were little? 785 00:52:25,401 --> 00:52:26,673 Yeah, I remember. 786 00:52:26,742 --> 00:52:29,077 Like "I Spy"... 787 00:52:29,146 --> 00:52:30,877 -"Would You Rather"... -That was my favorite. 788 00:52:30,946 --> 00:52:32,377 You know, my sister and I, 789 00:52:32,446 --> 00:52:33,847 we used to play 21 Questions on road trips. 790 00:52:33,916 --> 00:52:35,082 Do you remember that one? 791 00:52:35,150 --> 00:52:36,345 Go on, what do you say, Nathan? 792 00:52:36,414 --> 00:52:37,713 -You wanna play? -No thanks. 793 00:52:37,782 --> 00:52:39,746 You know what? Let's play anyway, without him. 794 00:52:39,814 --> 00:52:41,655 -Yeah! -I wanna play I Spy though. 795 00:52:41,724 --> 00:52:42,922 I'll go first. 796 00:52:42,990 --> 00:52:44,322 No, I'll go first. 797 00:52:44,391 --> 00:52:45,550 -I'm gonna go first. -Okay... 798 00:52:49,899 --> 00:52:51,757 -Oh, my... -Casey... 799 00:52:53,562 --> 00:52:55,265 Get down, Nathan! 800 00:52:55,333 --> 00:52:56,732 Nathan, get down! Stay down! 801 00:52:56,801 --> 00:52:59,100 Don't shoot the engine! We need that car! 802 00:53:00,573 --> 00:53:02,869 -Move forward! Move! -Who are they? 803 00:53:02,937 --> 00:53:04,972 -Marauders! Nathan, stay down! 804 00:53:06,446 --> 00:53:08,778 -Ah... Go, go. 805 00:53:41,609 --> 00:53:46,218 It's okay, it's okay. 806 00:53:46,287 --> 00:53:48,922 It's okay, it's okay. It's okay. 807 00:53:48,990 --> 00:53:51,183 Nathan? Nathan? Nathan? 808 00:53:52,360 --> 00:53:55,396 Nathan, are you okay? You okay? 809 00:53:56,833 --> 00:53:58,190 Okay. There you go. 810 00:54:34,235 --> 00:54:36,096 May the Lord rise to meet you. 811 00:54:37,504 --> 00:54:40,768 May the wind be always at your back. 812 00:54:40,837 --> 00:54:44,477 May the sun shine warm upon your face. 813 00:54:44,546 --> 00:54:46,810 And may the rains fall softly upon your fields. 814 00:54:54,356 --> 00:54:56,248 Why do people say prayers at funerals? 815 00:54:59,196 --> 00:55:01,726 It sounds like you're wishing them well. 816 00:55:03,064 --> 00:55:04,463 And they're dead. 817 00:55:04,531 --> 00:55:06,566 Well, you are... wishing them well. 818 00:55:08,069 --> 00:55:09,129 It's an old tradition. 819 00:55:12,473 --> 00:55:15,406 Same reason they put coins over the eyes. 820 00:55:15,475 --> 00:55:18,213 -Coins? -Bribe the ferryman. 821 00:55:18,282 --> 00:55:20,514 Crossing the river to the world of the dead. 822 00:55:24,221 --> 00:55:25,651 Even if they don't believe in heaven? 823 00:55:33,923 --> 00:55:35,364 Even if they don't believe in heaven. 824 00:56:06,260 --> 00:56:07,792 Is that the English Channel? 825 00:56:08,929 --> 00:56:10,124 It was. 826 00:56:11,800 --> 00:56:14,269 Jesus. 827 00:56:14,338 --> 00:56:16,268 My dad used to take us over here to France 828 00:56:16,336 --> 00:56:18,469 on a ferry when I was a kid. 829 00:56:18,538 --> 00:56:21,540 -And that was all water? -Oh, yeah. 830 00:56:21,608 --> 00:56:24,572 Twenty miles of sea from here to France. 831 00:56:24,640 --> 00:56:26,544 There's so many battles, 832 00:56:26,613 --> 00:56:28,340 there's so many wars fought over this. 833 00:56:29,116 --> 00:56:30,342 It's all gone. 834 00:56:32,620 --> 00:56:35,884 Well, at least we don't have to take a boat. 835 00:56:35,953 --> 00:56:37,751 Exactly. Let's get across this quick 836 00:56:37,820 --> 00:56:39,252 and find a place for the night. 837 00:57:01,051 --> 00:57:02,748 Is that a Spanish galleon? 838 00:57:29,839 --> 00:57:31,238 What are they all stopped for? 839 00:57:33,114 --> 00:57:33,977 I don't know. 840 00:57:46,724 --> 00:57:48,090 I guess we're leaving the car. 841 00:57:58,472 --> 00:58:00,305 We're gonna cross that? 842 00:58:00,374 --> 00:58:01,807 Yeah. We're gonna have to. 843 00:58:27,401 --> 00:58:29,027 Watch your step now. 844 00:58:29,095 --> 00:58:30,695 -I've got you. -Come on! 845 00:58:37,579 --> 00:58:40,109 Watch your step. Watch. Don't look down. 846 00:58:45,946 --> 00:58:47,688 -Ah! -Careful! 847 00:58:49,989 --> 00:58:53,359 Okay. Tighten up, everybody. Make sure we're secure. 848 00:58:53,428 --> 00:58:56,896 No, I can't. I can't do this. 849 00:58:56,965 --> 00:58:59,226 I can't... I can't do this! There's gotta be another way! 850 00:58:59,295 --> 00:59:01,226 Nathan! Just put one foot in front of the other. 851 00:59:01,294 --> 00:59:03,000 Just follow me. I'll go first, okay? 852 00:59:03,974 --> 00:59:05,633 You've got this. 853 00:59:05,702 --> 00:59:07,273 All right, come on. 854 00:59:07,342 --> 00:59:09,069 -All right. -You good? 855 00:59:09,137 --> 00:59:11,440 -Okay. You've got this. -Be careful. 856 00:59:11,509 --> 00:59:12,581 Okay. 857 00:59:35,567 --> 00:59:37,529 Just keep going! Go! 858 00:59:40,010 --> 00:59:41,735 You good? 859 00:59:41,804 --> 00:59:43,109 Go, go, go! 860 00:59:53,989 --> 00:59:54,854 Ahhh! 861 00:59:56,090 --> 00:59:57,219 Hang on! 862 01:00:04,599 --> 01:00:06,558 -Everything okay? -Yeah, Dad. 863 01:00:13,209 --> 01:00:14,742 Come on. Atta boy. 864 01:00:16,341 --> 01:00:17,272 Yeah. 865 01:00:18,048 --> 01:00:19,508 Okay. 866 01:00:19,577 --> 01:00:20,608 That's good. 867 01:00:22,717 --> 01:00:24,953 Come on, you've got it! You've got it! 868 01:00:25,022 --> 01:00:27,952 Oh! Thank you. 869 01:00:28,021 --> 01:00:30,015 Right, almost there. Just a little bit more. 870 01:00:30,083 --> 01:00:31,158 -You got it? -Yeah. 871 01:00:31,227 --> 01:00:32,584 -You good? -Yeah. 872 01:00:33,458 --> 01:00:34,791 That's it. 873 01:00:34,860 --> 01:00:37,022 -Earthquake! 874 01:00:37,091 --> 01:00:39,163 -Get down! 875 01:00:39,232 --> 01:00:41,593 -You've gotta be kidding me. -We've gotta get off of here! 876 01:00:42,071 --> 01:00:44,165 Let's go. 877 01:00:44,234 --> 01:00:46,206 You go first, Allison. I'll go behind Nathan. 878 01:00:46,275 --> 01:00:47,676 Just stay focused. 879 01:00:50,776 --> 01:00:52,575 That's it. You're okay! 880 01:00:57,453 --> 01:00:59,182 That's it. There you go. 881 01:01:02,258 --> 01:01:03,615 That's it, Nathan! 882 01:01:13,637 --> 01:01:15,627 The line is breaking! Hang on! 883 01:01:21,344 --> 01:01:23,203 -Let's go! -Get me off! 884 01:01:23,272 --> 01:01:24,874 -Keep moving! 885 01:01:24,943 --> 01:01:27,579 Get me off of this! Get me off! 886 01:01:30,519 --> 01:01:32,586 -Keep moving! 887 01:01:32,654 --> 01:01:34,088 -It won't hold! -No, no, no, no, no! 888 01:01:34,157 --> 01:01:35,281 It won't hold! 889 01:01:35,350 --> 01:01:37,355 Stay there! No! No! No! 890 01:01:37,424 --> 01:01:38,650 Nathan! 891 01:01:40,329 --> 01:01:42,087 -Nathan! -Dad, Dad! 892 01:01:42,155 --> 01:01:43,855 Come on! Hold on! 893 01:01:45,329 --> 01:01:47,292 -You've got it! It's okay. 894 01:01:47,361 --> 01:01:48,866 Please don't let me fall! 895 01:01:48,935 --> 01:01:51,439 -Hold on! - Nathan! Nathan! 896 01:01:51,508 --> 01:01:53,071 -Don't let me fall! 897 01:01:55,169 --> 01:01:56,608 Come on! That's it! 898 01:01:56,677 --> 01:01:58,670 -It won't hold! 899 01:02:00,111 --> 01:02:01,747 -Nathan! Keep moving! -Come on! 900 01:02:01,816 --> 01:02:04,583 Come on, you've gotta go. That's it. 901 01:02:04,652 --> 01:02:06,513 Come on, kiddo! Almost there. 902 01:02:07,489 --> 01:02:08,883 Come on, Nathan! 903 01:02:08,951 --> 01:02:10,352 -Hurry! 904 01:02:11,227 --> 01:02:12,321 Take my hand! 905 01:02:13,394 --> 01:02:14,227 Don't look down! 906 01:02:17,163 --> 01:02:19,431 Come on! Okay, let's go! Let's go. Let's go, Nathan. 907 01:02:19,500 --> 01:02:21,363 Come on! That's it. 908 01:02:22,500 --> 01:02:23,497 Come on! 909 01:02:29,312 --> 01:02:30,339 Oh, my God! 910 01:03:09,945 --> 01:03:10,786 What the hell? 911 01:03:25,627 --> 01:03:27,467 Is that it? No. That's not it. 912 01:03:27,535 --> 01:03:28,595 It's much further south. 913 01:03:29,438 --> 01:03:31,562 It's totally dead. 914 01:03:31,631 --> 01:03:33,402 What if the Clarke crater's like this? 915 01:03:33,470 --> 01:03:36,068 This could've been a fragment that hit a week ago. 916 01:03:36,137 --> 01:03:37,076 Or five years ago. 917 01:03:38,213 --> 01:03:39,177 Hey... 918 01:03:41,247 --> 01:03:42,950 This is what we're doing. We're gonna keep going. 919 01:03:45,653 --> 01:03:47,020 - Yeah. -Okay. 920 01:03:54,958 --> 01:03:56,865 Uh... English? 921 01:03:58,226 --> 01:03:59,764 Who are you? 922 01:03:59,833 --> 01:04:01,595 My name is, uh, John Garrity. 923 01:04:03,297 --> 01:04:04,271 This is my wife, Allison. 924 01:04:04,340 --> 01:04:05,500 My son, Nathan. 925 01:04:06,574 --> 01:04:08,039 What are you doing here? 926 01:04:08,108 --> 01:04:10,109 We're trying to get to the Clarke Crater. 927 01:04:23,525 --> 01:04:24,651 I am Denis Laurent. 928 01:04:25,359 --> 01:04:26,719 Hi. 929 01:04:27,825 --> 01:04:28,820 You look hungry. 930 01:04:30,766 --> 01:04:32,065 We don't have anything to trade. 931 01:04:33,468 --> 01:04:34,628 Ah, but you do. 932 01:04:35,669 --> 01:04:36,828 It's called company. 933 01:04:45,309 --> 01:04:47,207 So, do you always shoot at people? 934 01:04:47,276 --> 01:04:49,208 It's a dangerous area. 935 01:04:49,277 --> 01:04:50,782 You're lucky I found you. 936 01:04:50,850 --> 01:04:52,552 Most people aren't so nice. 937 01:05:15,642 --> 01:05:16,703 This is us. 938 01:05:17,811 --> 01:05:18,870 What was this place? 939 01:05:20,146 --> 01:05:23,751 This is our mail sorting center. 940 01:05:23,819 --> 01:05:25,679 Nobody tries to take this from you? 941 01:05:26,917 --> 01:05:27,923 They've tried. 942 01:05:30,752 --> 01:05:33,157 This is your power supply. You built this? 943 01:05:33,225 --> 01:05:35,655 Yes. We draw power from the solar panels 944 01:05:35,724 --> 01:05:38,632 into the car's power bank, and we have electricity. 945 01:05:38,700 --> 01:05:40,462 It powers our air purifiers. 946 01:05:40,531 --> 01:05:42,938 It's not perfect, but it's the best we can do. 947 01:05:52,944 --> 01:05:55,082 John, Allison, Nathan... 948 01:05:57,744 --> 01:05:58,910 And my daughter, Camille. 949 01:06:00,523 --> 01:06:01,484 Nice to meet you. 950 01:06:02,757 --> 01:06:03,721 She does not speak. 951 01:06:03,790 --> 01:06:05,056 Her nervous system. 952 01:06:05,124 --> 01:06:06,918 The radiation has taken its toll. 953 01:06:09,932 --> 01:06:11,832 - Very good. 954 01:06:11,901 --> 01:06:13,462 -Yeah, c'est bon. -It's good, yeah. 955 01:06:13,531 --> 01:06:15,167 Closest thing you get to a French restaurant today. 956 01:06:15,236 --> 01:06:16,902 -Thank you so much. 957 01:06:16,971 --> 01:06:18,070 -It's great. -Very good. 958 01:06:18,139 --> 01:06:20,071 It's very nice to have a home-cooked meal. 959 01:06:20,140 --> 01:06:23,544 So, you are trying to reach the crater? 960 01:06:23,613 --> 01:06:25,275 -Yeah. -Yeah, we are. 961 01:06:25,344 --> 01:06:27,847 They say the crater is La Terre Promise... 962 01:06:27,916 --> 01:06:31,079 how you say... The Promised Land. 963 01:06:31,147 --> 01:06:32,746 Humanity's last chance. 964 01:06:34,556 --> 01:06:35,721 It could be so. 965 01:06:35,789 --> 01:06:37,724 We've also heard that... 966 01:06:37,793 --> 01:06:39,621 maybe people have gone there. 967 01:06:40,763 --> 01:06:42,662 That region is too dangerous. 968 01:06:42,730 --> 01:06:44,161 The Western Alliance, 969 01:06:44,230 --> 01:06:46,700 including remnants of the French Army, 970 01:06:46,769 --> 01:06:48,261 are defending it from an invasion 971 01:06:48,330 --> 01:06:50,235 by the Eastern Coalition, 972 01:06:50,304 --> 01:06:53,105 who want to take the crater for its resources. 973 01:06:53,174 --> 01:06:54,966 There is heavy fighting on the entire front. 974 01:06:56,777 --> 01:06:57,771 From Lyon to Berne. 975 01:06:58,814 --> 01:07:00,444 Only two cities left standing. 976 01:07:01,784 --> 01:07:03,480 It is impossible to get through. 977 01:07:07,583 --> 01:07:10,056 Where'd you get all these things? 978 01:07:10,124 --> 01:07:11,918 My dad sometimes will go outside 979 01:07:11,986 --> 01:07:14,557 and try to find stuff that was not completely destroyed. 980 01:07:15,829 --> 01:07:16,988 So we could make a home. 981 01:07:19,768 --> 01:07:21,302 Can I show you something? 982 01:07:21,370 --> 01:07:22,629 Sure. 983 01:07:22,697 --> 01:07:25,203 I made this in the bunker, in Greenland. 984 01:07:25,271 --> 01:07:29,440 It's, um, it's the sky we can never see. 985 01:07:29,509 --> 01:07:32,711 It's what we would have seen if we... we could've seen. 986 01:07:32,780 --> 01:07:34,005 You hold that end. 987 01:07:35,281 --> 01:07:38,009 -Which one? Oh... -Oh, sorry. Okay. 988 01:07:41,485 --> 01:07:44,059 -You come down as well, yeah. -Oh, okay. 989 01:07:48,688 --> 01:07:50,765 So, these are the star signs. 990 01:07:50,834 --> 01:07:52,023 Do you know what star sign you are? 991 01:07:53,130 --> 01:07:54,765 I think I'm Aquarius. 992 01:07:54,834 --> 01:07:56,835 Oh, that's air. 993 01:07:56,904 --> 01:07:58,670 -I'm a Pisces. -Mmm... 994 01:07:58,739 --> 01:07:59,573 So I'm a fish. 995 01:08:01,743 --> 01:08:03,637 I read somewhere that... 996 01:08:03,705 --> 01:08:05,707 that Pisces and Aquariuses get along well. 997 01:08:32,365 --> 01:08:34,671 Oh... hey. 998 01:08:34,740 --> 01:08:36,040 Hi. 999 01:08:36,109 --> 01:08:37,541 How long have you been up for? 1000 01:08:39,178 --> 01:08:41,248 -Most of the night. -Oh... 1001 01:08:42,451 --> 01:08:43,283 Oh. 1002 01:08:46,352 --> 01:08:49,354 Hey, the night before our wedding... 1003 01:08:49,423 --> 01:08:51,625 My dad took you aside into this little side room 1004 01:08:51,694 --> 01:08:52,391 or whatever it was. 1005 01:08:54,554 --> 01:08:56,026 He told me he loved me. 1006 01:08:56,095 --> 01:08:58,089 -Like a son. 1007 01:09:00,298 --> 01:09:01,565 What did he really say to you? 1008 01:09:07,075 --> 01:09:08,770 Oh, he made me promise something. 1009 01:09:13,741 --> 01:09:15,106 That I would take care of you... 1010 01:09:16,818 --> 01:09:18,285 until my last breath. 1011 01:09:24,989 --> 01:09:26,359 Oh, hey... 1012 01:10:03,265 --> 01:10:06,792 This one... is more up to date than yours. 1013 01:10:06,861 --> 01:10:09,598 The Western Alliance defends the crater 1014 01:10:09,666 --> 01:10:12,135 so people can live there as a free society. 1015 01:10:12,203 --> 01:10:13,700 As I said last night, 1016 01:10:13,769 --> 01:10:16,271 this entire region is a heavy war zone, 1017 01:10:16,340 --> 01:10:18,912 but there is a way around. 1018 01:10:18,981 --> 01:10:21,374 I recommend you take this way. 1019 01:10:21,443 --> 01:10:22,173 Clermont-Ferrand. 1020 01:10:23,819 --> 01:10:24,978 Then down to Valence. 1021 01:10:25,952 --> 01:10:27,618 Less fighting. 1022 01:10:27,686 --> 01:10:30,586 The crater is protected by several mountain ranges. 1023 01:10:30,654 --> 01:10:33,052 Through the first, there is only one way. 1024 01:10:33,695 --> 01:10:34,691 The pass. 1025 01:10:36,696 --> 01:10:39,826 It will be very difficult to move through this area. 1026 01:10:39,895 --> 01:10:42,330 The pass is protected by my friend's battalion, 1027 01:10:42,398 --> 01:10:43,969 of the Western Alliance. 1028 01:10:44,037 --> 01:10:45,633 So when you get there, 1029 01:10:45,701 --> 01:10:47,607 you will ask for Commander Jeunet. 1030 01:10:47,675 --> 01:10:48,975 Jeunet. 1031 01:10:49,043 --> 01:10:51,103 And you will give him this. 1032 01:10:53,046 --> 01:10:54,414 He'll know I sent you. 1033 01:10:55,642 --> 01:10:56,845 He can get you through. 1034 01:11:01,019 --> 01:11:02,213 Thank you. 1035 01:11:08,393 --> 01:11:11,363 There is, uh, one more thing. 1036 01:11:14,198 --> 01:11:16,095 Oh, look... 1037 01:11:16,163 --> 01:11:18,537 I don't know what awaits you at the crater. 1038 01:11:20,835 --> 01:11:22,337 But I am convinced this is where 1039 01:11:22,406 --> 01:11:23,641 the world will be reborn. 1040 01:11:28,675 --> 01:11:29,746 Take Camille with you. 1041 01:11:32,621 --> 01:11:33,786 Please. 1042 01:11:38,421 --> 01:11:39,459 Take our daughter. 1043 01:11:42,623 --> 01:11:44,458 I couldn't do it myself. 1044 01:11:44,527 --> 01:11:46,631 My wife, she can't travel. 1045 01:11:47,264 --> 01:11:49,337 You see that. 1046 01:11:49,406 --> 01:11:51,636 I have yet to meet anyone else I would trust with this. 1047 01:11:53,733 --> 01:11:55,442 I beg of you, John... 1048 01:11:56,706 --> 01:11:58,870 I beg of you. 1049 01:11:58,939 --> 01:12:00,348 -Um... -We'll take her. 1050 01:12:03,985 --> 01:12:05,078 We'll get her there. 1051 01:12:09,551 --> 01:12:10,589 We'll get her there. 1052 01:12:14,325 --> 01:12:15,495 We'll get her there. 1053 01:13:51,492 --> 01:13:53,186 It should be a straight shot from here. 1054 01:13:54,860 --> 01:13:56,695 The pass is just before the outside of the crater. 1055 01:14:03,500 --> 01:14:04,802 You guys okay? 1056 01:14:13,180 --> 01:14:15,046 Maybe we should stop. 1057 01:14:15,115 --> 01:14:16,044 Take a break. 1058 01:14:17,412 --> 01:14:18,409 Yeah. 1059 01:14:35,603 --> 01:14:39,133 Would you rather read minds or be invisible? 1060 01:14:46,047 --> 01:14:46,811 Read minds. 1061 01:14:48,082 --> 01:14:49,011 Be invisible. 1062 01:14:55,452 --> 01:14:56,447 Read minds. 1063 01:14:57,124 --> 01:14:59,393 -Yeah. -Yeah. 1064 01:14:59,462 --> 01:15:03,029 Uh, would you rather have really small hands, 1065 01:15:03,098 --> 01:15:04,556 or really big feet? 1066 01:15:04,625 --> 01:15:05,660 Big feet. 1067 01:15:05,729 --> 01:15:07,093 How do you walk with big feet? 1068 01:15:07,161 --> 01:15:08,699 -Yeah. Small hands. -How does that work? 1069 01:15:08,768 --> 01:15:10,004 -Small hands. -You already have small hands. 1070 01:15:10,073 --> 01:15:10,835 -I do not. -Show me. 1071 01:15:12,264 --> 01:15:13,865 I have normal hands. Look at yours. 1072 01:15:13,934 --> 01:15:15,001 -They're huge! -No... 1073 01:15:15,069 --> 01:15:16,839 - See? Look. -Normal. See? 1074 01:15:16,908 --> 01:15:20,675 Would you rather fight 50 chicken-sized horses 1075 01:15:20,743 --> 01:15:22,773 or one horse-sized chicken? 1076 01:15:22,842 --> 01:15:24,252 What? 1077 01:15:24,320 --> 01:15:25,913 Fifty horse-sized chickens? 1078 01:15:25,982 --> 01:15:28,016 -50 horse-sized chickens? -That's... 1079 01:15:28,085 --> 01:15:30,289 -Fifty... -Chicken-sized horses. 1080 01:15:30,357 --> 01:15:31,755 -Fifty... -What? 1081 01:15:31,823 --> 01:15:32,887 -You said chicken-sized... -Okay! 1082 01:16:27,911 --> 01:16:29,139 To the crater? 1083 01:16:29,208 --> 01:16:30,746 You know you're gonna have to go 1084 01:16:30,815 --> 01:16:32,449 through a war zone to get there? 1085 01:16:32,517 --> 01:16:33,621 You'll never make it. 1086 01:16:34,651 --> 01:16:35,788 Maybe you can help us. 1087 01:17:02,916 --> 01:17:04,880 This pass is the only way through. 1088 01:17:04,948 --> 01:17:06,577 Commander Jeunet is stationed ahead. 1089 01:17:16,731 --> 01:17:19,330 Okay, follow me close. Move as I move, okay? 1090 01:17:19,399 --> 01:17:20,591 -Okay. -Come on. 1091 01:17:23,403 --> 01:17:25,233 Quickly! Quickly! 1092 01:17:28,070 --> 01:17:29,600 -Down, down! 1093 01:17:34,111 --> 01:17:36,148 Let's go, let's go, let's go! 1094 01:17:36,217 --> 01:17:38,145 Come on, Nathan! 1095 01:17:38,214 --> 01:17:40,349 -Follow me! Follow me! Run! 1096 01:17:40,418 --> 01:17:41,414 Run fast! 1097 01:17:43,489 --> 01:17:44,857 Keep moving! 1098 01:17:46,419 --> 01:17:48,619 Stay low! Keep your head down! 1099 01:17:49,825 --> 01:17:51,364 Stop. Stop, stop, stop! 1100 01:17:51,432 --> 01:17:52,623 -Oh, my God... -Get down! 1101 01:17:54,667 --> 01:17:56,761 Let's go, let's go, let's go! 1102 01:17:59,605 --> 01:18:01,038 Come on! Come on! Come on! 1103 01:18:13,148 --> 01:18:16,853 Come on! Come on! Let's go! 1104 01:18:16,922 --> 01:18:19,291 Up to the bunker! Up to the bunker! 1105 01:18:23,666 --> 01:18:25,524 All right, go! Go, go, go, go! 1106 01:18:28,468 --> 01:18:29,704 Nathan, head down! 1107 01:18:32,274 --> 01:18:33,664 Stay low! 1108 01:18:36,535 --> 01:18:38,669 -Jump, Nathan! -Get down into the trench! 1109 01:18:45,047 --> 01:18:47,348 -John, you okay? -Yeah, I'm okay. 1110 01:18:48,623 --> 01:18:50,080 -Okay. Come on. Let's go. -Okay. 1111 01:18:50,149 --> 01:18:51,281 -Come on! -Uh! 1112 01:18:59,895 --> 01:19:01,395 Go, go, go, go, go! 1113 01:19:10,673 --> 01:19:11,702 This way. 1114 01:19:13,581 --> 01:19:15,706 Up the ladder! Up the ladder! 1115 01:19:17,213 --> 01:19:19,245 -Let's go, let's go! -Nathan, go, go, go! 1116 01:19:19,314 --> 01:19:21,154 All right. All right! Get up! Get up! 1117 01:19:21,223 --> 01:19:22,280 -Go -Hey... 1118 01:19:22,349 --> 01:19:23,687 Keep walking through the forest 1119 01:19:23,756 --> 01:19:25,086 in that direction, all right? 1120 01:19:25,155 --> 01:19:27,525 Jeunet is the commander of that area. 1121 01:19:27,593 --> 01:19:28,692 -All right? -Okay. 1122 01:19:28,761 --> 01:19:29,692 I need to get back to my unit. 1123 01:19:29,761 --> 01:19:30,959 -Merci! -Okay. 1124 01:19:31,028 --> 01:19:32,431 -Good luck! -Thank you! 1125 01:19:32,500 --> 01:19:34,267 -Let's go. -Thank you! 1126 01:19:34,335 --> 01:19:35,429 Bonne chance. 1127 01:20:07,932 --> 01:20:09,265 That must be their camp. 1128 01:20:12,065 --> 01:20:13,236 Those mountains. 1129 01:20:14,367 --> 01:20:15,667 They were never there before. 1130 01:20:22,376 --> 01:20:23,774 We're getting close to the crater. 1131 01:20:55,648 --> 01:20:56,477 He's there. 1132 01:21:04,517 --> 01:21:05,356 Do you speak English? 1133 01:21:05,424 --> 01:21:06,722 Oui. 1134 01:21:06,791 --> 01:21:08,021 We're looking for, 1135 01:21:08,089 --> 01:21:10,128 uh, Commander Jeunet? 1136 01:21:11,258 --> 01:21:13,964 Her father, Denis Laurent, 1137 01:21:14,033 --> 01:21:16,800 is old friends with Commander Jeunet, 1138 01:21:16,869 --> 01:21:18,769 and he said that Commander Jeunet 1139 01:21:18,837 --> 01:21:20,534 would take us to the crater. 1140 01:21:24,806 --> 01:21:25,836 Come. 1141 01:21:27,141 --> 01:21:27,882 Commander Jeunet. 1142 01:21:34,656 --> 01:21:36,552 People wait days for that bus. 1143 01:21:36,621 --> 01:21:37,551 I'm sorry. 1144 01:21:38,991 --> 01:21:41,219 There is nothing I can do for you. 1145 01:21:41,288 --> 01:21:42,853 Now, please leave my tent. 1146 01:21:45,229 --> 01:21:47,796 Is there somebody else we can speak to 1147 01:21:47,865 --> 01:21:49,469 or we can talk to? 1148 01:21:49,537 --> 01:21:50,366 Get them out of here. 1149 01:21:51,697 --> 01:21:53,864 No, hey. No, hold on. Hold on. Wait. 1150 01:21:55,136 --> 01:21:56,537 Please, let me. Plea... 1151 01:21:58,240 --> 01:22:00,277 Look, we've been through a lot. 1152 01:22:02,046 --> 01:22:03,807 We're not gonna hurt anybody. 1153 01:22:03,876 --> 01:22:05,744 All we wanna do is get to the crater. That's all. 1154 01:22:09,522 --> 01:22:11,659 I'm dying. 1155 01:22:11,727 --> 01:22:14,159 I don't know how much longer and I... 1156 01:22:14,227 --> 01:22:17,863 I promised my family that I'll get them to safety. 1157 01:22:17,931 --> 01:22:19,758 Please don't take this away from us. 1158 01:22:24,503 --> 01:22:25,566 Please. 1159 01:22:36,448 --> 01:22:38,884 There's a transport bus just past there. 1160 01:22:38,952 --> 01:22:41,279 It's bringing people to the crater. 1161 01:22:41,348 --> 01:22:42,913 Luc will take you. Go now. 1162 01:22:43,457 --> 01:22:44,618 Thank you. 1163 01:22:45,559 --> 01:22:46,719 Bonne chance. 1164 01:23:45,477 --> 01:23:46,785 Insurgents! 1165 01:23:46,853 --> 01:23:48,847 All of you, stay on the bus! 1166 01:23:57,360 --> 01:23:58,989 -Oh! John! -Start the bus! 1167 01:24:09,009 --> 01:24:11,239 This is our bus now! 1168 01:24:11,308 --> 01:24:12,871 Let's go! Everybody off the bus! 1169 01:24:13,813 --> 01:24:15,448 Line up against the bus! 1170 01:24:15,517 --> 01:24:17,381 Move! Move! 1171 01:24:19,445 --> 01:24:21,879 Line up against the bus! 1172 01:24:21,948 --> 01:24:24,014 I promised you I was gonna get you to the crater. 1173 01:24:24,857 --> 01:24:25,884 Let's go! 1174 01:24:27,223 --> 01:24:28,623 -Go, go. -Move! 1175 01:24:28,691 --> 01:24:31,996 -Follow me. -Go, son. Go. It's all right. 1176 01:24:32,065 --> 01:24:33,023 -It'll be okay. -Move! 1177 01:24:36,199 --> 01:24:37,269 You, let's go! 1178 01:24:38,534 --> 01:24:40,239 -Get off the bus! 1179 01:24:41,510 --> 01:24:42,835 Move! Move! 1180 01:24:43,544 --> 01:24:44,276 Let's go! 1181 01:24:45,042 --> 01:24:46,841 Move! Off the bus! 1182 01:24:53,489 --> 01:24:54,715 -No! 1183 01:25:02,764 --> 01:25:04,054 -Oh, my God! 1184 01:25:21,949 --> 01:25:23,211 -Dad? -Oh, my God! 1185 01:25:23,279 --> 01:25:24,481 -Dad! 1186 01:25:27,283 --> 01:25:28,452 -Dad, Dad! 1187 01:25:31,053 --> 01:25:32,082 I'm okay. 1188 01:25:32,959 --> 01:25:34,659 We've gotta get you help! 1189 01:25:34,728 --> 01:25:37,329 Oh, my God! 1190 01:25:37,398 --> 01:25:40,467 All right, we've gotta go. There might be more of them. 1191 01:25:40,536 --> 01:25:41,659 I'll drive! 1192 01:25:41,728 --> 01:25:44,336 -Get up! Get up! Let's go! -Okay. 1193 01:25:54,780 --> 01:25:56,106 It's okay. 1194 01:25:57,750 --> 01:25:58,919 It's okay. 1195 01:25:58,987 --> 01:25:59,978 Nathan, keep pressure on it! 1196 01:26:01,722 --> 01:26:03,322 Push hard. Yeah. 1197 01:26:10,731 --> 01:26:12,026 It's okay, mate. 1198 01:26:12,095 --> 01:26:13,761 Ah, that's it. 1199 01:26:46,601 --> 01:26:47,366 That's it. 1200 01:26:54,472 --> 01:26:56,304 We're stuck. Can you walk a little bit? 1201 01:26:56,373 --> 01:26:57,211 -Yeah. -I'll hold onto that. 1202 01:28:01,404 --> 01:28:03,233 Oh, my God, it's real. 1203 01:28:07,607 --> 01:28:09,179 Oh, it's so beautiful. 1204 01:28:09,248 --> 01:28:10,679 -Oh, yeah. 1205 01:28:10,748 --> 01:28:13,419 Hold on. Let me take this in for a second. 1206 01:28:16,456 --> 01:28:18,248 Almost there. It's just a little further. 1207 01:28:19,091 --> 01:28:20,250 We'll get you fixed up. 1208 01:28:33,908 --> 01:28:34,935 You're gonna be okay. 1209 01:28:35,742 --> 01:28:36,739 Yeah? 1210 01:28:41,575 --> 01:28:43,075 You did great, Dad. 1211 01:28:44,148 --> 01:28:45,275 We made it! 1212 01:28:46,316 --> 01:28:47,519 -We did it! -Yeah. 1213 01:28:49,087 --> 01:28:50,280 Yeah, we did it. 1214 01:28:57,766 --> 01:28:58,662 What a view. 1215 01:29:00,598 --> 01:29:02,369 Think of the world you could build here. 1216 01:29:09,174 --> 01:29:10,168 -John! -Oh, yeah... 1217 01:29:13,144 --> 01:29:14,172 John... 1218 01:29:15,309 --> 01:29:16,306 John? 1219 01:29:33,592 --> 01:29:34,731 Thank you. 1220 01:29:37,367 --> 01:29:38,834 For being my girl. 1221 01:30:08,968 --> 01:30:11,237 May the... 1222 01:30:11,305 --> 01:30:14,199 May the roads rise up to meet you. 1223 01:30:17,808 --> 01:30:20,370 May the... May the wind always be at your back. 1224 01:30:24,181 --> 01:30:25,911 May the... 1225 01:30:25,980 --> 01:30:29,379 May the sun shine warm upon your face. 1226 01:30:31,691 --> 01:30:34,560 And the rain fall, fall softly upon your fields. 1227 01:30:38,824 --> 01:30:40,258 Travel safe, Dad. 1228 01:31:17,703 --> 01:31:19,473 You have a chance to start over again. 1229 01:31:24,379 --> 01:31:26,436 The chance to build a better place. 1230 01:31:29,115 --> 01:31:30,341 A better world. 1231 01:31:32,915 --> 01:31:35,581 One led by kindness and compassion 1232 01:31:35,650 --> 01:31:37,282 and understanding. 1233 01:31:43,429 --> 01:31:44,960 One not just worth living in, 1234 01:31:47,100 --> 01:31:48,260 but living for. 1235 01:31:53,739 --> 01:31:55,465 And though I won't see the sun rise... 1236 01:31:57,275 --> 01:31:59,203 you will. 1237 01:31:59,272 --> 01:32:01,042 And you'll carry that light with you, 1238 01:32:03,176 --> 01:32:04,683 because that's what we're built for. 1239 01:32:29,342 --> 01:32:30,577 Tomorrow belongs to you. 1240 01:32:32,805 --> 01:32:33,547 To all of you. 1241 01:32:35,182 --> 01:32:36,143 Safe journey on. 83476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.