Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:25,920
[Music]
2
00:00:25,920 --> 00:00:27,519
Do you think the cure is doing you any
3
00:00:27,519 --> 00:00:29,119
good, Sir Henry? Every year I tell
4
00:00:29,119 --> 00:00:30,640
myself so your majesty, but every year
5
00:00:30,640 --> 00:00:32,399
it seems to have a little less effect.
6
00:00:32,399 --> 00:00:34,800
>> Yes. Yes, I know the problem. But just
7
00:00:34,800 --> 00:00:36,239
think what we'd be like if we didn't
8
00:00:36,239 --> 00:00:38,719
spend a month here every year.
9
00:00:38,719 --> 00:00:40,719
>> Blast. Mother of those damn
10
00:00:40,719 --> 00:00:42,000
photographers. I thought they promised
11
00:00:42,000 --> 00:00:44,800
to leave us alone. Fritz, where the
12
00:00:44,800 --> 00:00:46,960
devil's pants?
13
00:00:46,960 --> 00:00:48,800
>> What? I was thinking of the caption
14
00:00:48,800 --> 00:00:50,800
underneath that photograph. Is it peace
15
00:00:50,800 --> 00:00:52,960
or war?
16
00:00:52,960 --> 00:00:54,559
And little do they know, it's only two
17
00:00:54,559 --> 00:00:57,680
old gentlemen discussing their stomachs.
18
00:00:57,680 --> 00:01:00,079
I have to congratulate you, Prime
19
00:01:00,079 --> 00:01:02,399
Minister, on refusing to support this
20
00:01:02,399 --> 00:01:04,080
idiocy of a channel tunnel.
21
00:01:04,080 --> 00:01:05,439
>> So, you don't think it's a good idea
22
00:01:05,439 --> 00:01:07,119
either, sir? Well, we don't want England
23
00:01:07,119 --> 00:01:09,200
attached to Europe, do we? By a kind of
24
00:01:09,200 --> 00:01:12,080
metal umbilical cord. It's personal ties
25
00:01:12,080 --> 00:01:13,760
we need, not physical ones. Oh, there
26
00:01:13,760 --> 00:01:14,640
you are, Fritz.
27
00:01:14,640 --> 00:01:17,119
>> Forgive me, sir. I was detained by a
28
00:01:17,119 --> 00:01:19,200
young lady whom I believe you noticed.
29
00:01:19,200 --> 00:01:21,200
>> Oh, yes. She is very attractive. Who Who
30
00:01:21,200 --> 00:01:23,040
was she? What does she want?
31
00:01:23,040 --> 00:01:24,159
>> When it's difficult to know how to put
32
00:01:24,159 --> 00:01:27,520
it, sir. Well, come on out, please.
33
00:01:27,520 --> 00:01:29,439
>> Well, sir, it appears that she has come
34
00:01:29,439 --> 00:01:31,840
to Marbad all the way from Vienna. She
35
00:01:31,840 --> 00:01:33,360
feels that her professional reputation
36
00:01:33,360 --> 00:01:35,360
would be considerably enhanced were she
37
00:01:35,360 --> 00:01:37,360
to have the inestimable honor of
38
00:01:37,360 --> 00:01:39,840
sleeping with your majesty.
39
00:01:39,840 --> 00:01:40,880
>> What did you tell her?
40
00:01:40,880 --> 00:01:43,200
>> That it was out of the question, sir.
41
00:01:43,200 --> 00:01:46,240
>> Yes. Yes, of course. Well, sir, so as
42
00:01:46,240 --> 00:01:48,479
not to waste the price of the fair, she
43
00:01:48,479 --> 00:01:49,680
asked whether she might not have the
44
00:01:49,680 --> 00:01:53,840
more dubious honor of sleeping with me.
45
00:01:53,840 --> 00:01:56,840
Heat.
46
00:02:12,879 --> 00:02:15,879
Heat.
47
00:02:30,420 --> 00:02:40,319
[Music]
48
00:02:40,319 --> 00:02:44,319
Well, that's too much, mother dear.
49
00:02:44,319 --> 00:02:48,319
>> She can't hear you, Toria. Mama, you'll
50
00:02:48,319 --> 00:02:50,319
cut them all away.
51
00:02:50,319 --> 00:02:51,760
>> Yes, dear. You've cleared them all away.
52
00:02:51,760 --> 00:02:55,360
I'll have some more for you shortly.
53
00:02:55,360 --> 00:02:57,680
>> That's enough, Alex. Leave some for the
54
00:02:57,680 --> 00:03:00,680
gardeners.
55
00:03:02,879 --> 00:03:05,680
>> I adore it here, Billy. I'll never
56
00:03:05,680 --> 00:03:06,959
understand why Bertie wants to go
57
00:03:06,959 --> 00:03:08,480
rushing all over Europe when he could
58
00:03:08,480 --> 00:03:10,480
have a nice, quiet holiday here with us
59
00:03:10,480 --> 00:03:11,280
in Denmark.
60
00:03:11,280 --> 00:03:12,879
>> Oh, he gets bored when he's not
61
00:03:12,879 --> 00:03:14,959
surrounded by people. Well, if he won't
62
00:03:14,959 --> 00:03:16,239
come here, at least I don't have to go
63
00:03:16,239 --> 00:03:18,000
to Germany with him.
64
00:03:18,000 --> 00:03:22,480
>> Where is he now? Hburgg or Marbat?
65
00:03:22,480 --> 00:03:23,920
The waters are good for him, and he
66
00:03:23,920 --> 00:03:26,000
needs a rest, and he can be with his own
67
00:03:26,000 --> 00:03:28,720
friends.
68
00:03:28,720 --> 00:03:32,519
You mean Mrs. Keer?
69
00:03:35,550 --> 00:03:38,759
[Music]
70
00:03:42,050 --> 00:03:44,159
[Music]
71
00:03:44,159 --> 00:03:46,080
You're looking particularly pleased with
72
00:03:46,080 --> 00:03:47,760
yourself this evening.
73
00:03:47,760 --> 00:03:49,440
>> That's because I'm dining alone with the
74
00:03:49,440 --> 00:03:51,360
most beautiful lady in Marbath.
75
00:03:51,360 --> 00:03:53,920
>> Thank you, sir. But I think there's
76
00:03:53,920 --> 00:03:56,879
something else.
77
00:03:56,879 --> 00:03:59,360
>> Oh, all right. Well, I think I've done
78
00:03:59,360 --> 00:04:01,040
it.
79
00:04:01,040 --> 00:04:02,879
>> You know that is Valski the Russian
80
00:04:02,879 --> 00:04:04,799
foreign minister here at the hotel?
81
00:04:04,799 --> 00:04:05,280
>> No.
82
00:04:05,280 --> 00:04:08,400
>> Well, he is. I invited him.
83
00:04:08,400 --> 00:04:10,239
>> I thought the Anglo-Russian talks had
84
00:04:10,239 --> 00:04:12,480
broken down. Oh, well that's a maybe.
85
00:04:12,480 --> 00:04:14,879
But if I flatter his Volski a little, I
86
00:04:14,879 --> 00:04:16,479
think I can get him to persuade the Zar
87
00:04:16,479 --> 00:04:18,079
that we have only friendly feelings
88
00:04:18,079 --> 00:04:20,799
towards Russia.
89
00:04:20,799 --> 00:04:24,290
>> Well, you're a crafty old devil.
90
00:04:24,290 --> 00:04:28,320
[Music]
91
00:04:28,320 --> 00:04:30,400
>> So, he's brought it off, Prime Minister.
92
00:04:30,400 --> 00:04:32,479
>> It would appear so, Mr. Judger. The
93
00:04:32,479 --> 00:04:34,080
Anglo-Russian agreement was signed
94
00:04:34,080 --> 00:04:35,280
yesterday in St. Petersburg.
95
00:04:35,280 --> 00:04:36,479
>> Well, that's what the king's been
96
00:04:36,479 --> 00:04:37,919
working for ever since his visit to
97
00:04:37,919 --> 00:04:40,000
Paris. A triple alliance with Russia and
98
00:04:40,000 --> 00:04:40,479
France.
99
00:04:40,479 --> 00:04:41,759
>> Germany won't like that.
100
00:04:41,759 --> 00:04:43,199
>> I suppose we had to choose between them.
101
00:04:43,199 --> 00:04:45,919
And Russia is the lesser of two evils.
102
00:04:45,919 --> 00:04:48,080
But what part did the king really play
103
00:04:48,080 --> 00:04:49,120
in all this?
104
00:04:49,120 --> 00:04:51,759
>> It's hard to say, Mr. Lloyd George.
105
00:04:51,759 --> 00:04:52,800
>> Well, it could certainly have been
106
00:04:52,800 --> 00:04:53,680
handled without him,
107
00:04:53,680 --> 00:04:55,759
>> perhaps. But don't forget, he did speak
108
00:04:55,759 --> 00:04:58,160
with this. And on his trips abroad, he
109
00:04:58,160 --> 00:04:59,600
had informal talks with the Emperor
110
00:04:59,600 --> 00:05:01,040
France Joseph and Clemenso.
111
00:05:01,040 --> 00:05:02,800
>> What is he, the monarch or the foreign
112
00:05:02,800 --> 00:05:04,800
secretary? Perhaps we ought to appoint
113
00:05:04,800 --> 00:05:06,240
him. It's all very well, but the belief
114
00:05:06,240 --> 00:05:07,520
abroad that the king dictates our
115
00:05:07,520 --> 00:05:09,680
foreign policy is extremely unfortunate
116
00:05:09,680 --> 00:05:11,039
and inaccurate.
117
00:05:11,039 --> 00:05:12,960
>> The Kaiser in particular sees every move
118
00:05:12,960 --> 00:05:15,120
we make as a deliberate insult by his
119
00:05:15,120 --> 00:05:17,680
uncle. Calls him the arch intrigger,
120
00:05:17,680 --> 00:05:18,560
Satan.
121
00:05:18,560 --> 00:05:21,360
>> He's a strange man. He's torn between a
122
00:05:21,360 --> 00:05:23,280
mixture of jealousy and admiration for
123
00:05:23,280 --> 00:05:25,199
the king. But secretly, he longs to be
124
00:05:25,199 --> 00:05:26,160
exactly like him.
125
00:05:26,160 --> 00:05:27,919
>> That lowers European politics to the
126
00:05:27,919 --> 00:05:29,919
level of a a family squabble.
127
00:05:29,919 --> 00:05:31,840
>> In a sense, Mr. Asquis, that's precisely
128
00:05:31,840 --> 00:05:33,440
what it's become.
129
00:05:33,440 --> 00:05:35,199
We must get the king to convince his
130
00:05:35,199 --> 00:05:36,800
nephew that we have no warlike
131
00:05:36,800 --> 00:05:38,240
intentions towards Germany.
132
00:05:38,240 --> 00:05:39,840
>> Otherwise, he will see our new alliance
133
00:05:39,840 --> 00:05:40,960
as a direct threat.
134
00:05:40,960 --> 00:05:43,120
>> Well, gentlemen, what exactly do you
135
00:05:43,120 --> 00:05:44,720
want the king to do?
136
00:05:44,720 --> 00:05:46,560
>> He must invite the Kaiser on a state
137
00:05:46,560 --> 00:05:47,919
visit. Make a fuss.
138
00:05:47,919 --> 00:05:49,759
>> So, you grumble that the king has too
139
00:05:49,759 --> 00:05:51,840
much influence on politics and at the
140
00:05:51,840 --> 00:05:53,759
same time appeal for his help as
141
00:05:53,759 --> 00:05:55,840
peacemaker.
142
00:05:55,840 --> 00:05:59,320
>> Thank you, gentlemen.
143
00:06:08,960 --> 00:06:09,360
Ah,
144
00:06:09,360 --> 00:06:10,720
>> Princess Daisy,
145
00:06:10,720 --> 00:06:12,080
>> your majesty.
146
00:06:12,080 --> 00:06:13,840
>> But you are looking charming.
147
00:06:13,840 --> 00:06:16,720
Wondershare, that gown is exquisite.
148
00:06:16,720 --> 00:06:18,080
Don't you think so, my dear?
149
00:06:18,080 --> 00:06:20,800
>> Yeah, very lovely.
150
00:06:20,800 --> 00:06:23,280
>> I am not surprised you turn my son's
151
00:06:23,280 --> 00:06:24,639
heads.
152
00:06:24,639 --> 00:06:26,479
>> You flatter me, your majesty.
153
00:06:26,479 --> 00:06:28,479
>> Yes, it is the English manner. When we
154
00:06:28,479 --> 00:06:30,560
are here, we must adopt the manners of
155
00:06:30,560 --> 00:06:33,800
our host.
156
00:06:35,280 --> 00:06:36,639
>> What's he up to?
157
00:06:36,639 --> 00:06:38,720
>> I was coming this way before.
158
00:06:38,720 --> 00:06:40,319
>> No, he's stopped to talk to Campbell
159
00:06:40,319 --> 00:06:42,479
Bannerman.
160
00:06:42,479 --> 00:06:44,720
>> I'm sorry to see you. Not well, Sir
161
00:06:44,720 --> 00:06:46,400
Henry. Oh,
162
00:06:46,400 --> 00:06:48,000
>> just a touch of something that comes to
163
00:06:48,000 --> 00:06:48,720
all of us, sir.
164
00:06:48,720 --> 00:06:50,479
>> What is that?
165
00:06:50,479 --> 00:06:52,000
>> Old age. Ah,
166
00:06:52,000 --> 00:06:54,160
>> well, take care of yourself. We cannot
167
00:06:54,160 --> 00:06:57,840
spare such a wise head as yours.
168
00:06:57,840 --> 00:06:59,759
You wouldn't believe it. He even brings
169
00:06:59,759 --> 00:07:01,840
a special barber with him to wax his
170
00:07:01,840 --> 00:07:03,280
mustache.
171
00:07:03,280 --> 00:07:05,199
>> Mother
172
00:07:05,199 --> 00:07:08,160
>> Uncle Bertie in the round.
173
00:07:08,160 --> 00:07:10,560
>> Pleasure. I had almost forgotten how
174
00:07:10,560 --> 00:07:14,240
many friends I have here. Toria May, how
175
00:07:14,240 --> 00:07:16,720
charming you look. So beautifully
176
00:07:16,720 --> 00:07:19,039
dressed. Don't you think so, Donna?
177
00:07:19,039 --> 00:07:22,400
>> Yeah, very lovely.
178
00:07:22,400 --> 00:07:24,560
>> And Aunt Alex, have I told you how
179
00:07:24,560 --> 00:07:26,720
lovely you are tonight? Yes, once or
180
00:07:26,720 --> 00:07:27,360
twice really.
181
00:07:27,360 --> 00:07:29,360
>> That is because I cannot get over it.
182
00:07:29,360 --> 00:07:33,360
You are so young. Oh, how happy. How
183
00:07:33,360 --> 00:07:37,280
happy I am to be here.
184
00:07:37,280 --> 00:07:40,960
>> Well, should we go into dinner?
185
00:07:40,960 --> 00:07:44,360
>> Thank you, Willie.
186
00:07:47,360 --> 00:07:50,560
>> It's so comfortable, so pleasant, isn't
187
00:07:50,560 --> 00:07:51,360
it, my dear?
188
00:07:51,360 --> 00:07:55,280
>> Yeah, very pleasant. My palaces are so
189
00:07:55,280 --> 00:07:57,919
cold, uncarpeted.
190
00:07:57,919 --> 00:07:59,840
Sometimes I ask my chamberlain if he
191
00:07:59,840 --> 00:08:03,120
thinks I want to skate.
192
00:08:03,120 --> 00:08:04,479
>> Tell him to light a fire.
193
00:08:04,479 --> 00:08:07,199
>> Would be misunderstood. But this is a
194
00:08:07,199 --> 00:08:11,199
real home. We must all meet more often.
195
00:08:11,199 --> 00:08:13,199
>> Well, I'd have asked you before, Willie,
196
00:08:13,199 --> 00:08:16,879
only I heard you were indisposed.
197
00:08:16,879 --> 00:08:18,720
>> I should have known that a few days in
198
00:08:18,720 --> 00:08:20,240
England would cure me.
199
00:08:20,240 --> 00:08:22,160
>> It's an illness which I hope will not
200
00:08:22,160 --> 00:08:26,000
recur. It cannot possibly. Now
201
00:08:26,000 --> 00:08:28,400
whenever I am here I never want to
202
00:08:28,400 --> 00:08:31,039
leave. Your people would think we were
203
00:08:31,039 --> 00:08:34,240
keeping you prisoner in a way you are.
204
00:08:34,240 --> 00:08:36,159
>> I suppose it is my English blood the
205
00:08:36,159 --> 00:08:39,200
things my mother told me as a child. I
206
00:08:39,200 --> 00:08:41,919
have longed to live here to be one of
207
00:08:41,919 --> 00:08:42,479
you.
208
00:08:42,479 --> 00:08:43,760
>> You are Willie.
209
00:08:43,760 --> 00:08:47,200
>> Only inside myself and never completely.
210
00:08:47,200 --> 00:08:49,519
I have to fight against it for the sake
211
00:08:49,519 --> 00:08:52,399
of my country, for the things I must
212
00:08:52,399 --> 00:08:54,720
sometimes do.
213
00:08:54,720 --> 00:08:58,000
But blood is thicker than water, isn't
214
00:08:58,000 --> 00:08:59,200
it?
215
00:08:59,200 --> 00:09:01,200
>> Blood is thicker than water. He
216
00:09:01,200 --> 00:09:02,800
>> used the same words in his speech at the
217
00:09:02,800 --> 00:09:04,399
guild hall. He was cheered and
218
00:09:04,399 --> 00:09:04,959
applauded.
219
00:09:04,959 --> 00:09:06,399
>> He's very popular. People can't think
220
00:09:06,399 --> 00:09:07,760
why they ever mistrusted him.
221
00:09:07,760 --> 00:09:09,920
>> Well, he sounds sincere this time. If
222
00:09:09,920 --> 00:09:11,279
only it lasts, Reggie.
223
00:09:11,279 --> 00:09:13,279
>> It's a pity he wasted his talks with the
224
00:09:13,279 --> 00:09:14,320
foreign office.
225
00:09:14,320 --> 00:09:16,160
>> How so? Well, he spent the whole time
226
00:09:16,160 --> 00:09:18,320
raving against the Jews and describing a
227
00:09:18,320 --> 00:09:20,240
railway he intends to build from Berlin
228
00:09:20,240 --> 00:09:22,240
to Baghdad.
229
00:09:22,240 --> 00:09:23,839
>> What on earth for?
230
00:09:23,839 --> 00:09:25,680
>> Well, he either couldn't or wouldn't say
231
00:09:25,680 --> 00:09:27,519
so. There can be only one reason to
232
00:09:27,519 --> 00:09:30,320
carry military supplies.
233
00:09:30,320 --> 00:09:32,240
>> Oh, don't you even think it, Francis.
234
00:09:32,240 --> 00:09:33,519
No, no, Reggie. It just hasn't been
235
00:09:33,519 --> 00:09:35,440
approached in the right way. That's all.
236
00:09:35,440 --> 00:09:36,959
I'll write to Gray again. Get him to
237
00:09:36,959 --> 00:09:39,279
arrange another foreign office meeting.
238
00:09:39,279 --> 00:09:40,720
Come.
239
00:09:40,720 --> 00:09:42,959
>> Excuse me, sir. His Imperial Highness is
240
00:09:42,959 --> 00:09:44,640
here and wishes to see you urgently.
241
00:09:44,640 --> 00:09:45,760
>> Oh, thank you, Fritz.
242
00:09:45,760 --> 00:09:48,000
>> Why am I being kept from you?
243
00:09:48,000 --> 00:09:50,399
>> Why am I not allowed to see you?
244
00:09:50,399 --> 00:09:52,080
>> There's important work to be got
245
00:09:52,080 --> 00:09:53,839
through. I'm free for you at any other
246
00:09:53,839 --> 00:09:54,080
time.
247
00:09:54,080 --> 00:09:56,000
>> We have had no real chance to talk.
248
00:09:56,000 --> 00:09:57,760
>> But I've arranged meetings for you with
249
00:09:57,760 --> 00:09:58,399
my government.
250
00:09:58,399 --> 00:10:00,320
>> They do not understand me. I am always
251
00:10:00,320 --> 00:10:01,279
misunderstood.
252
00:10:01,279 --> 00:10:02,000
>> Thank you, gentlemen.
253
00:10:02,000 --> 00:10:04,240
>> No, let them stay. Anything I say may be
254
00:10:04,240 --> 00:10:05,360
heard by anyone.
255
00:10:05,360 --> 00:10:07,120
>> But I have promised my ministers not to
256
00:10:07,120 --> 00:10:08,160
discuss politics with you.
257
00:10:08,160 --> 00:10:10,000
>> This is not politics. It is life or
258
00:10:10,000 --> 00:10:13,200
death. This is a unique opportunity. I
259
00:10:13,200 --> 00:10:16,000
offer friendship. But everywhere I hear
260
00:10:16,000 --> 00:10:18,160
you are reorganizing your army. You are
261
00:10:18,160 --> 00:10:20,079
building new and bigger battleships.
262
00:10:20,079 --> 00:10:22,399
Why?
263
00:10:22,399 --> 00:10:25,120
All right, Willie.
264
00:10:25,120 --> 00:10:27,920
Cards on the table. We build because you
265
00:10:27,920 --> 00:10:29,360
build. It's as simple as that.
266
00:10:29,360 --> 00:10:31,279
>> But I have not the slightest wish to go
267
00:10:31,279 --> 00:10:32,240
to war with England.
268
00:10:32,240 --> 00:10:34,079
>> Well, you don't need a fleet to fight
269
00:10:34,079 --> 00:10:35,920
France or Russia. So, we must assume
270
00:10:35,920 --> 00:10:38,000
it's meant for us.
271
00:10:38,000 --> 00:10:42,399
>> It is only to defend our commerce.
272
00:10:45,120 --> 00:10:48,640
We are a new nation. We must be allowed
273
00:10:48,640 --> 00:10:52,079
to expand to defend ourselves. Don't you
274
00:10:52,079 --> 00:10:53,680
realize I am the greatest friend Britain
275
00:10:53,680 --> 00:10:55,839
has. Without me, you would have lost
276
00:10:55,839 --> 00:10:58,079
South Africa.
277
00:10:58,079 --> 00:11:00,399
>> Oh, you deny it. Now you laugh. But I
278
00:11:00,399 --> 00:11:01,920
gave you the strategic plan which
279
00:11:01,920 --> 00:11:04,640
defeated the Bors. It was only I who
280
00:11:04,640 --> 00:11:06,240
prevented the states of Europe from
281
00:11:06,240 --> 00:11:08,720
joining against you. It is only I who
282
00:11:08,720 --> 00:11:10,320
stop my people from marching, from
283
00:11:10,320 --> 00:11:12,880
taking what should be ours. Only I keep
284
00:11:12,880 --> 00:11:15,200
my people in check. Everything I have
285
00:11:15,200 --> 00:11:17,120
sacrificed everything for the affection
286
00:11:17,120 --> 00:11:20,320
I have for you, for our family. And see
287
00:11:20,320 --> 00:11:22,720
how I'm treated. Cruy, cruy
288
00:11:22,720 --> 00:11:26,240
misunderstood on all sides. I have
289
00:11:26,240 --> 00:11:31,160
Excuse me. Excuse me.
290
00:11:36,710 --> 00:11:58,079
[Music]
291
00:11:58,079 --> 00:12:01,680
Thank you. You dance beautifully, Lou.
292
00:12:01,680 --> 00:12:02,880
>> Thank you, ma'am.
293
00:12:02,880 --> 00:12:04,560
>> Georgie, you see what they have made for
294
00:12:04,560 --> 00:12:06,399
me?
295
00:12:06,399 --> 00:12:08,320
>> I can hear everything that everyone
296
00:12:08,320 --> 00:12:08,880
says.
297
00:12:08,880 --> 00:12:11,440
>> Yes, mother dear.
298
00:12:11,440 --> 00:12:15,360
>> Ah, Mr. ask with.
299
00:12:15,360 --> 00:12:17,440
>> No, no, no. You must keep it on. You're
300
00:12:17,440 --> 00:12:18,959
not allowed to take it off till after
301
00:12:18,959 --> 00:12:21,519
12th night.
302
00:12:21,519 --> 00:12:22,639
>> As you please, ma'am.
303
00:12:22,639 --> 00:12:24,240
>> That's much better. If you're not
304
00:12:24,240 --> 00:12:25,680
enjoying yourself, you can at least look
305
00:12:25,680 --> 00:12:28,000
as if you are. And I insist that you
306
00:12:28,000 --> 00:12:29,200
dance with me later.
307
00:12:29,200 --> 00:12:30,560
>> Honored. Ma'am,
308
00:12:30,560 --> 00:12:35,240
>> will you excuse me? Come along.
309
00:12:35,440 --> 00:12:36,240
>> Mr. Razquist.
310
00:12:36,240 --> 00:12:40,600
>> Good evening, sir. Your royal honey.
311
00:12:41,279 --> 00:12:42,720
What is it, Francis?
312
00:12:42,720 --> 00:12:43,920
>> The prime minister, sir.
313
00:12:43,920 --> 00:12:45,440
>> Ah, is there any news?
314
00:12:45,440 --> 00:12:46,800
>> He's died.
315
00:12:46,800 --> 00:12:48,639
>> Oh, I don't wish to spoil the party,
316
00:12:48,639 --> 00:12:50,560
sir, but I must speak to his majesty.
317
00:12:50,560 --> 00:12:52,000
>> Yes, of course. Would you come with me?
318
00:12:52,000 --> 00:12:55,320
Thank you, Francis.
319
00:12:57,040 --> 00:12:58,880
>> I can't concentrate on all this noise.
320
00:12:58,880 --> 00:13:00,079
I'm sorry, Papa.
321
00:13:00,079 --> 00:13:01,519
>> Are you quite well, sir?
322
00:13:01,519 --> 00:13:03,760
>> Never better. Never better.
323
00:13:03,760 --> 00:13:05,680
>> If I may say so. You are smoking too
324
00:13:05,680 --> 00:13:06,399
much.
325
00:13:06,399 --> 00:13:08,480
>> If Sister Agnes had her way, we'd lose
326
00:13:08,480 --> 00:13:10,160
all our tobacco shares. I'm not a
327
00:13:10,160 --> 00:13:11,680
candidate for your nursing home yet,
328
00:13:11,680 --> 00:13:13,760
Agnes, but I am cutting down.
329
00:13:13,760 --> 00:13:15,279
>> Not enough to worry Sir Earnest.
330
00:13:15,279 --> 00:13:17,360
>> That's not fair. I've rationed myself to
331
00:13:17,360 --> 00:13:18,800
two cigarettes before breakfast
332
00:13:18,800 --> 00:13:20,639
>> and three cigars.
333
00:13:20,639 --> 00:13:23,200
>> Small ones. At any rate, I'm trying,
334
00:13:23,200 --> 00:13:26,920
Alice. So, don't nag.
335
00:13:30,160 --> 00:13:32,079
It's no good takeover for me, will you,
336
00:13:32,079 --> 00:13:34,800
Reggie?
337
00:13:34,800 --> 00:13:37,120
>> No, don't get up. Carry on. Three clubs.
338
00:13:37,120 --> 00:13:40,399
Five have gone.
339
00:13:48,639 --> 00:13:51,639
Father,
340
00:13:51,760 --> 00:13:53,200
>> very becoming.
341
00:13:53,200 --> 00:13:56,079
>> I I apologize, sir. My majesty insisted.
342
00:13:56,079 --> 00:13:58,160
>> Mr. Rasquith has to return to London.
343
00:13:58,160 --> 00:14:00,079
Father, it's Sir Henry.
344
00:14:00,079 --> 00:14:02,079
>> He's sinking fast. They're doing what
345
00:14:02,079 --> 00:14:02,880
they can.
346
00:14:02,880 --> 00:14:04,320
>> Of course, sir. It's only a matter of
347
00:14:04,320 --> 00:14:06,240
time, I'm afraid. There is another
348
00:14:06,240 --> 00:14:08,079
matter, sir.
349
00:14:08,079 --> 00:14:09,360
The communication from our Berlin
350
00:14:09,360 --> 00:14:09,839
embassy.
351
00:14:09,839 --> 00:14:10,720
>> Oh, what now?
352
00:14:10,720 --> 00:14:12,320
>> It appears the Kaiser's attitude has
353
00:14:12,320 --> 00:14:13,040
changed again. Oh,
354
00:14:13,040 --> 00:14:14,399
>> no. He's been trying to break our
355
00:14:14,399 --> 00:14:15,279
alliance with Russia.
356
00:14:15,279 --> 00:14:17,120
>> He forced the SA to meet him on his
357
00:14:17,120 --> 00:14:17,600
territory.
358
00:14:17,600 --> 00:14:18,560
>> Do we know what was said?
359
00:14:18,560 --> 00:14:20,240
>> No, we can't find out, but our observers
360
00:14:20,240 --> 00:14:22,160
say the Tar left the meeting frightened
361
00:14:22,160 --> 00:14:23,120
and humiliated.
362
00:14:23,120 --> 00:14:24,959
>> Fools. They'll destroy each other
363
00:14:24,959 --> 00:14:27,120
>> and Europe. The situation's very
364
00:14:27,120 --> 00:14:28,560
dangerous. The Russians must be
365
00:14:28,560 --> 00:14:30,800
reassured and and the Tar convinced of
366
00:14:30,800 --> 00:14:31,760
our good intentions.
367
00:14:31,760 --> 00:14:33,120
>> And you want my help, do you?
368
00:14:33,120 --> 00:14:36,639
>> Well, Mr. As with you promised to dance
369
00:14:36,639 --> 00:14:37,360
with me.
370
00:14:37,360 --> 00:14:39,279
>> I I apologize, ma'am.
371
00:14:39,279 --> 00:14:40,560
>> Well, it's too late now. We're playing
372
00:14:40,560 --> 00:14:42,079
Hunt the Slipper. You must come and join
373
00:14:42,079 --> 00:14:42,320
us.
374
00:14:42,320 --> 00:14:43,120
>> Oh, mother dear.
375
00:14:43,120 --> 00:14:44,639
>> And you too, Dorty.
376
00:14:44,639 --> 00:14:46,000
>> Alex.
377
00:14:46,000 --> 00:14:47,440
>> Alex.
378
00:14:47,440 --> 00:14:49,040
>> Oh, just a moment.
379
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
>> It appears we may be going on a little
380
00:14:50,880 --> 00:14:51,839
trip.
381
00:14:51,839 --> 00:14:52,240
>> What?
382
00:14:52,240 --> 00:14:53,920
>> A little trip to Russia.
383
00:14:53,920 --> 00:14:55,690
>> Oh,
384
00:14:55,690 --> 00:14:58,869
[Music]
385
00:15:00,079 --> 00:15:02,720
>> moving closer, Nikki.
386
00:15:02,720 --> 00:15:05,360
>> Yes, that's it. and Toria come along.
387
00:15:05,360 --> 00:15:08,399
>> Oh, here of course
388
00:15:08,399 --> 00:15:09,519
by Ali.
389
00:15:09,519 --> 00:15:12,940
>> You too, mother here with me.
390
00:15:12,940 --> 00:15:19,519
[Music]
391
00:15:19,519 --> 00:15:21,600
>> Oh, look. Happy smile.
392
00:15:21,600 --> 00:15:23,839
>> Two little grand nieces, both so pretty.
393
00:15:23,839 --> 00:15:26,079
What's the matter? Cat got your tongues?
394
00:15:26,079 --> 00:15:26,880
That's better.
395
00:15:26,880 --> 00:15:30,800
>> That's better now. Steady. Steady. Oh,
396
00:15:30,800 --> 00:15:31,680
excellent.
397
00:15:31,680 --> 00:15:33,279
>> There. You see that? Didn't hurt much,
398
00:15:33,279 --> 00:15:35,839
did it? Come on. Upsy daisy.
399
00:15:35,839 --> 00:15:37,040
>> Be careful, Uncle Bert.
400
00:15:37,040 --> 00:15:38,720
>> Oh, don't worry, Ali. I've never dropped
401
00:15:38,720 --> 00:15:40,959
one yet. Still, you better have him.
402
00:15:40,959 --> 00:15:43,360
Nikki and I have to finish our chat, if
403
00:15:43,360 --> 00:15:44,560
you will. Excuse us.
404
00:15:44,560 --> 00:15:47,800
>> Of course.
405
00:15:48,760 --> 00:15:50,000
[Music]
406
00:15:50,000 --> 00:15:52,320
>> Thank you, Tori.
407
00:15:52,320 --> 00:15:56,160
What shall we do now? H I know you can
408
00:15:56,160 --> 00:15:58,240
show your cousin Victoria over the ship.
409
00:15:58,240 --> 00:16:01,839
H only you mustn't lose her. to not only
410
00:16:01,839 --> 00:16:03,519
draw our two countries more closely
411
00:16:03,519 --> 00:16:05,440
together, but help very considerably to
412
00:16:05,440 --> 00:16:07,600
maintain peace in the world. Well,
413
00:16:07,600 --> 00:16:08,959
that's what I shall say at the banquet
414
00:16:08,959 --> 00:16:10,959
tonight. May I please?
415
00:16:10,959 --> 00:16:12,639
>> But I wanted to say it to you two both
416
00:16:12,639 --> 00:16:13,360
personally.
417
00:16:13,360 --> 00:16:17,360
>> Those are my feelings, too, sir. I uh I
418
00:16:17,360 --> 00:16:18,959
may have said some unfortunate things in
419
00:16:18,959 --> 00:16:20,959
the past, but only because I was
420
00:16:20,959 --> 00:16:22,560
confused and misled.
421
00:16:22,560 --> 00:16:24,399
>> We've both been misled from the same
422
00:16:24,399 --> 00:16:26,320
source.
423
00:16:26,320 --> 00:16:28,480
Did Admiral Fischer mention my idea to
424
00:16:28,480 --> 00:16:31,040
you, Mr. Stalupin? He did, sir, but I
425
00:16:31,040 --> 00:16:32,880
have not yet had a chance to ask his
426
00:16:32,880 --> 00:16:34,160
imperial majesty.
427
00:16:34,160 --> 00:16:36,079
>> As a token of his majesty's affection
428
00:16:36,079 --> 00:16:38,000
and respect, he would like to appoint
429
00:16:38,000 --> 00:16:39,360
you an admiral of the fleet in the
430
00:16:39,360 --> 00:16:41,839
British Navy. Sir,
431
00:16:41,839 --> 00:16:44,720
>> would you accept?
432
00:16:44,720 --> 00:16:46,720
>> Gertie,
433
00:16:46,720 --> 00:16:50,120
I'd be delighted.
434
00:16:51,279 --> 00:16:52,480
I'm overwhelmed.
435
00:16:52,480 --> 00:16:54,560
>> The uniform will suit you, and you may
436
00:16:54,560 --> 00:16:56,560
find it useful. You're far more likely
437
00:16:56,560 --> 00:16:58,320
to see British warships in the future
438
00:16:58,320 --> 00:17:02,440
than ever to meet British troops.
439
00:17:03,600 --> 00:17:05,199
>> You see how she behaves.
440
00:17:05,199 --> 00:17:06,319
>> She's a good mother.
441
00:17:06,319 --> 00:17:09,679
>> Oh, she has no warmth, no affection.
442
00:17:09,679 --> 00:17:11,760
We are only a real family again because
443
00:17:11,760 --> 00:17:13,839
you are here.
444
00:17:13,839 --> 00:17:15,520
>> Minnie, why don't you come and live with
445
00:17:15,520 --> 00:17:16,160
us?
446
00:17:16,160 --> 00:17:19,280
>> I can't leave Russia.
447
00:17:19,280 --> 00:17:22,559
>> I was empress once. I still have some
448
00:17:22,559 --> 00:17:25,039
influence.
449
00:17:25,039 --> 00:17:28,880
If Nikki needs me, I must be here.
450
00:17:28,880 --> 00:17:31,120
>> Yes. Yes, I know.
451
00:17:31,120 --> 00:17:32,880
>> It's quite different. The British people
452
00:17:32,880 --> 00:17:34,960
and I trust each other. I have no need
453
00:17:34,960 --> 00:17:37,280
for guards and protection.
454
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
>> You are fortunate.
455
00:17:38,480 --> 00:17:40,640
>> It is only 2 years since my daughter was
456
00:17:40,640 --> 00:17:43,440
blown up by Neil. Now they are sworn to
457
00:17:43,440 --> 00:17:44,080
kill me.
458
00:17:44,080 --> 00:17:46,240
>> But sir, as prime minister of Russia,
459
00:17:46,240 --> 00:17:47,600
don't you find this situation
460
00:17:47,600 --> 00:17:48,559
intolerable?
461
00:17:48,559 --> 00:17:50,080
>> Surely it would be better to give them
462
00:17:50,080 --> 00:17:52,080
some of the freedom they ask for. Our
463
00:17:52,080 --> 00:17:54,000
people are not used to freedom. Unless
464
00:17:54,000 --> 00:17:56,080
they are educated first, they will
465
00:17:56,080 --> 00:17:58,400
misuse it. But if you leave it too long,
466
00:17:58,400 --> 00:17:59,200
then surely
467
00:17:59,200 --> 00:18:03,919
>> Victoria, where do they find that?
468
00:18:03,919 --> 00:18:06,640
>> I too would like to trust my people and
469
00:18:06,640 --> 00:18:07,919
have them trust me. But
470
00:18:07,919 --> 00:18:10,640
>> but any reform in one direction brings
471
00:18:10,640 --> 00:18:15,559
immediate demands for reform in others.
472
00:18:17,000 --> 00:18:19,360
[Music]
473
00:18:19,360 --> 00:18:23,200
>> Excuse me. He wants to say good night.
474
00:18:23,200 --> 00:18:24,000
>> So early.
475
00:18:24,000 --> 00:18:27,200
>> He must rest. I don't want him to become
476
00:18:27,200 --> 00:18:28,160
excited.
477
00:18:28,160 --> 00:18:30,080
>> Oh well.
478
00:18:30,080 --> 00:18:32,880
>> Good night then, Alexis.
479
00:18:32,880 --> 00:18:36,120
Good night.
480
00:18:36,260 --> 00:18:38,240
[Music]
481
00:18:38,240 --> 00:18:41,240
>> Nikki,
482
00:18:42,400 --> 00:18:44,480
>> is she worried about him?
483
00:18:44,480 --> 00:18:45,919
>> He's just a little delicate.
484
00:18:45,919 --> 00:18:48,400
>> But take good care of him. I lost my
485
00:18:48,400 --> 00:18:51,840
first boy. No one can know the pain. And
486
00:18:51,840 --> 00:18:53,440
after all, that's what we work for. The
487
00:18:53,440 --> 00:18:55,440
world that we leave our sons.
488
00:18:55,440 --> 00:18:56,960
>> We have the courage.
489
00:18:56,960 --> 00:19:00,400
>> Oh, I'm sure you have the courage.
490
00:19:00,400 --> 00:19:04,679
I only hope you have the time.
491
00:19:05,840 --> 00:19:07,679
>> Oh, and that's Aunt Minnie and the girls
492
00:19:07,679 --> 00:19:08,480
on the yacht.
493
00:19:08,480 --> 00:19:09,440
>> Oh,
494
00:19:09,440 --> 00:19:10,559
>> there you are, Georgie.
495
00:19:10,559 --> 00:19:11,440
>> Thank you, mama.
496
00:19:11,440 --> 00:19:12,880
>> Charlotte, no.
497
00:19:12,880 --> 00:19:16,080
>> And that is Alaki and Nikki. Isn't he
498
00:19:16,080 --> 00:19:18,080
just like George?
499
00:19:18,080 --> 00:19:20,240
Oh yes, very.
500
00:19:20,240 --> 00:19:22,000
>> Oh, and that's little Alexis with his
501
00:19:22,000 --> 00:19:23,360
Russian sailor friend.
502
00:19:23,360 --> 00:19:25,440
>> Oh, it's quite charming. He colors them
503
00:19:25,440 --> 00:19:28,160
everywhere.
504
00:19:28,160 --> 00:19:30,799
>> Mama. Well, if your father can smoke
505
00:19:30,799 --> 00:19:32,080
himself to death, I don't see why I
506
00:19:32,080 --> 00:19:33,760
can't have an occasional one when I'd
507
00:19:33,760 --> 00:19:35,280
like it.
508
00:19:35,280 --> 00:19:37,039
>> Is it true, mother dear, that the choir
509
00:19:37,039 --> 00:19:39,039
that sang for you aboard the Imperial
510
00:19:39,039 --> 00:19:41,200
yacht was stripped and searched?
511
00:19:41,200 --> 00:19:44,160
>> Oh, yes. Yes.
512
00:19:44,160 --> 00:19:46,880
Men and women. Well, we protested
513
00:19:46,880 --> 00:19:49,840
strongly, of course.
514
00:19:49,840 --> 00:19:51,520
>> I don't think it's funny, mama.
515
00:19:51,520 --> 00:19:53,520
>> I was just imagining some English ladies
516
00:19:53,520 --> 00:19:55,760
coral society coming to sing for us.
517
00:19:55,760 --> 00:19:57,280
What would they say if our police
518
00:19:57,280 --> 00:19:59,360
insisted on stripping and searching
519
00:19:59,360 --> 00:19:59,760
them?
520
00:19:59,760 --> 00:20:02,080
>> I wouldn't like to think, Mom.
521
00:20:02,080 --> 00:20:04,640
>> Oh, Charlotte.
522
00:20:04,640 --> 00:20:05,919
>> Hello, my dear.
523
00:20:05,919 --> 00:20:07,039
>> Oh, hello, Bertie.
524
00:20:07,039 --> 00:20:08,080
>> Have I missed something?
525
00:20:08,080 --> 00:20:09,600
>> We were just talking about our trip to
526
00:20:09,600 --> 00:20:11,840
Russia. I did so enjoy it, and I think
527
00:20:11,840 --> 00:20:12,799
we did some good.
528
00:20:12,799 --> 00:20:15,039
>> I'm sure of it. You were a great help to
529
00:20:15,039 --> 00:20:16,000
me, my dear.
530
00:20:16,000 --> 00:20:16,720
>> Oh,
531
00:20:16,720 --> 00:20:18,960
>> and now you must help me again.
532
00:20:18,960 --> 00:20:19,760
>> How?
533
00:20:19,760 --> 00:20:20,640
>> With Willie.
534
00:20:20,640 --> 00:20:21,919
>> Oh, not again.
535
00:20:21,919 --> 00:20:23,679
>> Well, he thought he had Russia in his
536
00:20:23,679 --> 00:20:25,360
pocket. You see, I proved that he
537
00:20:25,360 --> 00:20:27,200
hadn't. So now he's shouting that I want
538
00:20:27,200 --> 00:20:29,039
a war, but that he's expected to start
539
00:20:29,039 --> 00:20:30,240
it, so he'll be blamed.
540
00:20:30,240 --> 00:20:31,600
>> Well, how can you stop him?
541
00:20:31,600 --> 00:20:33,520
>> Well, I must go to Germany.
542
00:20:33,520 --> 00:20:35,440
>> But you're not well. You came to
543
00:20:35,440 --> 00:20:36,799
Sandringham to rest your doctor's
544
00:20:36,799 --> 00:20:37,360
insistence.
545
00:20:37,360 --> 00:20:39,200
>> I don't want to go, my dear, but Willie
546
00:20:39,200 --> 00:20:41,120
complains that I visited everyone except
547
00:20:41,120 --> 00:20:43,039
him. He says I hate him. I must show him
548
00:20:43,039 --> 00:20:44,159
it's not true.
549
00:20:44,159 --> 00:20:45,520
>> Is there no other way?
550
00:20:45,520 --> 00:20:47,360
>> No. As soon as possible, we must make a
551
00:20:47,360 --> 00:20:48,880
state visit to Berlin and get me a cup
552
00:20:48,880 --> 00:20:50,159
of tea, Tori. Will you tell me?
553
00:20:50,159 --> 00:20:52,559
>> Of course, Papa.
554
00:20:52,559 --> 00:20:54,799
>> Dear,
555
00:20:54,799 --> 00:20:56,960
>> I remember this gallery from my first
556
00:20:56,960 --> 00:20:59,280
visit as a boy.
557
00:20:59,280 --> 00:21:02,080
There was a little Polish countest. I
558
00:21:02,080 --> 00:21:06,480
managed to hold her hand for 5 minutes.
559
00:21:06,480 --> 00:21:10,919
It's always been a good place to talk.
560
00:21:12,240 --> 00:21:15,360
Have you thought over what I said?
561
00:21:15,360 --> 00:21:17,840
I've been completely open with you.
562
00:21:17,840 --> 00:21:18,559
>> Yes.
563
00:21:18,559 --> 00:21:21,280
>> This time I speak for my government,
564
00:21:21,280 --> 00:21:23,600
>> which has isolated Germany from the rest
565
00:21:23,600 --> 00:21:24,799
of Europe.
566
00:21:24,799 --> 00:21:27,919
>> No, no, no. Don't you see? If we can
567
00:21:27,919 --> 00:21:30,480
steady our allies and you can control
568
00:21:30,480 --> 00:21:32,880
yours, then between us we hold a balance
569
00:21:32,880 --> 00:21:35,039
of power that makes war impossible.
570
00:21:35,039 --> 00:21:37,200
>> Then why don't you make a treaty with
571
00:21:37,200 --> 00:21:39,600
me?
572
00:21:39,600 --> 00:21:41,679
Well, we must be realistic. We are
573
00:21:41,679 --> 00:21:44,080
rivals. But as long as we can talk
574
00:21:44,080 --> 00:21:45,840
together like this, neither of us has
575
00:21:45,840 --> 00:21:48,000
anything to fear.
576
00:21:48,000 --> 00:21:49,280
>> Have you finished?
577
00:21:49,280 --> 00:21:50,080
>> For the moment.
578
00:21:50,080 --> 00:21:51,520
>> We should go back to the ball.
579
00:21:51,520 --> 00:21:54,000
>> Of course, Aunt Alex. You go, my dear. I
580
00:21:54,000 --> 00:21:55,600
think I'll just sit here quietly for a
581
00:21:55,600 --> 00:21:57,520
moment. I'll stay with you.
582
00:21:57,520 --> 00:21:59,440
>> No, no, Willie. No, the princess of
583
00:21:59,440 --> 00:22:02,320
Bless will stay with me. Daisy, you will
584
00:22:02,320 --> 00:22:04,080
sit with me a minute, won't you?
585
00:22:04,080 --> 00:22:05,600
>> I'd be delighted to, your majesty.
586
00:22:05,600 --> 00:22:08,799
>> Good. So would I. Alex,
587
00:22:08,799 --> 00:22:12,039
>> thank you.
588
00:22:16,159 --> 00:22:18,240
>> I remind you of your Polish contest,
589
00:22:18,240 --> 00:22:20,000
sir.
590
00:22:20,000 --> 00:22:24,640
>> Well, she was small and dark and spoke
591
00:22:24,640 --> 00:22:26,799
no English.
592
00:22:26,799 --> 00:22:30,760
Otherwise, you're very similar.
593
00:22:45,280 --> 00:22:48,520
Your majesty.
594
00:22:48,720 --> 00:22:49,840
>> He just
595
00:22:49,840 --> 00:22:50,480
>> Yes.
596
00:22:50,480 --> 00:22:51,679
>> Yes.
597
00:22:51,679 --> 00:22:52,480
>> Uncle Betty.
598
00:22:52,480 --> 00:22:55,799
>> Thank you, Fritz.
599
00:22:59,919 --> 00:23:02,720
>> Are you all right? Ah, I couldn't
600
00:23:02,720 --> 00:23:03,280
breathe.
601
00:23:03,280 --> 00:23:03,840
>> Fetch your doctor.
602
00:23:03,840 --> 00:23:04,640
>> Fetch your doctor.
603
00:23:04,640 --> 00:23:07,520
>> No, no, no. I'm all right.
604
00:23:07,520 --> 00:23:08,799
>> Thank you, Alex.
605
00:23:08,799 --> 00:23:10,880
>> Grot, I couldn't bury that.
606
00:23:10,880 --> 00:23:14,080
>> All right, Billy. I am still here. I
607
00:23:14,080 --> 00:23:15,520
smoked too much, that's all.
608
00:23:15,520 --> 00:23:17,600
>> I would rather die myself than have
609
00:23:17,600 --> 00:23:18,799
anything happened to you.
610
00:23:18,799 --> 00:23:21,280
>> I would. Do you believe me?
611
00:23:21,280 --> 00:23:24,559
>> Yes, I believe you, Willie.
612
00:23:24,559 --> 00:23:26,480
>> No, Bertie, you must rest.
613
00:23:26,480 --> 00:23:27,520
>> I'll help you to your room.
614
00:23:27,520 --> 00:23:29,600
>> No, I'm all right now.
615
00:23:29,600 --> 00:23:32,799
We must show ourselves together. That's
616
00:23:32,799 --> 00:23:36,360
what we're here for.
617
00:23:36,400 --> 00:23:38,530
Come on.
618
00:23:38,530 --> 00:23:51,729
[Music]
619
00:23:55,630 --> 00:24:04,219
[Music]
620
00:24:08,480 --> 00:24:11,520
[Applause]
621
00:24:11,520 --> 00:24:16,919
The last bend into the middle
622
00:24:18,000 --> 00:24:20,240
behind.
623
00:24:20,240 --> 00:24:22,720
We're catching up. We're catching up.
624
00:24:22,720 --> 00:24:26,919
across the me.
625
00:24:28,159 --> 00:24:31,360
>> Come on, little I'll lead you into the
626
00:24:31,360 --> 00:24:34,320
Come on. There you go.
627
00:24:34,320 --> 00:24:36,159
>> I shall never forget it.
628
00:24:36,159 --> 00:24:38,000
>> His third derby winner.
629
00:24:38,000 --> 00:24:39,760
>> I heard several people shouting, "Good
630
00:24:39,760 --> 00:24:43,000
old Teddy."
631
00:24:43,560 --> 00:24:45,250
[Music]
632
00:24:45,250 --> 00:24:47,600
[Laughter]
633
00:24:47,600 --> 00:24:49,520
>> Oh, what a race and what a wonderful
634
00:24:49,520 --> 00:24:51,440
triumph. I thought you'd disappear into
635
00:24:51,440 --> 00:24:53,520
the crowd. I never remember anything
636
00:24:53,520 --> 00:24:56,320
like it as shouting hats in the air.
637
00:24:56,320 --> 00:24:57,760
What was it that fell said?
638
00:24:57,760 --> 00:25:00,320
>> No. Oh, yeah. Now you've won the derby.
639
00:25:00,320 --> 00:25:02,480
Go home and dissolve this bloody
640
00:25:02,480 --> 00:25:04,720
parliament.
641
00:25:04,720 --> 00:25:06,960
>> Mr. Lloyd George has the ability to be a
642
00:25:06,960 --> 00:25:09,200
great statesman. Yet he damages his case
643
00:25:09,200 --> 00:25:11,520
by the violence of his arguments as you
644
00:25:11,520 --> 00:25:13,279
do, Churchill.
645
00:25:13,279 --> 00:25:15,600
>> Well, if I have gone too far, sir, it is
646
00:25:15,600 --> 00:25:17,440
only because of the viciousness of our
647
00:25:17,440 --> 00:25:19,919
opponents. The House of Lords sees any
648
00:25:19,919 --> 00:25:22,320
attempt to redistribute wealth as an
649
00:25:22,320 --> 00:25:24,480
outright attack on their class.
650
00:25:24,480 --> 00:25:26,400
>> Well, is it not?
651
00:25:26,400 --> 00:25:28,480
>> The struggle is not so much between
652
00:25:28,480 --> 00:25:31,600
classes, sir, as between luxury and
653
00:25:31,600 --> 00:25:34,080
squalor. If we have a chance to do
654
00:25:34,080 --> 00:25:35,520
something against illness and
655
00:25:35,520 --> 00:25:37,679
unemployment, the terrors of the poor,
656
00:25:37,679 --> 00:25:40,320
should we not take it?
657
00:25:40,320 --> 00:25:41,600
>> Well, it is something I've always
658
00:25:41,600 --> 00:25:43,679
wanted, and I grant you the great
659
00:25:43,679 --> 00:25:45,200
landowners have put up some pretty
660
00:25:45,200 --> 00:25:48,320
stupid arguments. A small tax on land
661
00:25:48,320 --> 00:25:50,880
will pay for everything we need. We can
662
00:25:50,880 --> 00:25:52,799
introduce pensions for the old and a
663
00:25:52,799 --> 00:25:54,400
national health insurance
664
00:25:54,400 --> 00:25:56,720
>> and labor exchanges where men who are
665
00:25:56,720 --> 00:25:58,400
out of work can be redirected to
666
00:25:58,400 --> 00:25:58,960
employment.
667
00:25:58,960 --> 00:26:00,720
>> Yes, your opponents don't deny that
668
00:26:00,720 --> 00:26:02,480
these are necessary, only the methods by
669
00:26:02,480 --> 00:26:04,080
which they to be achieved.
670
00:26:04,080 --> 00:26:05,919
>> The debate is not merely between
671
00:26:05,919 --> 00:26:08,320
parties, sir, but between lords and
672
00:26:08,320 --> 00:26:10,640
commons. The House of Lords has the
673
00:26:10,640 --> 00:26:13,120
power of veto. Up to now, they have
674
00:26:13,120 --> 00:26:14,480
passed the ruling government's finance
675
00:26:14,480 --> 00:26:16,400
bills automatically.
676
00:26:16,400 --> 00:26:18,640
But if they throw this one out for their
677
00:26:18,640 --> 00:26:20,799
own reasons, they will create a
678
00:26:20,799 --> 00:26:23,440
constitutional crisis. And I must tell
679
00:26:23,440 --> 00:26:26,080
you, sir, my government will accept the
680
00:26:26,080 --> 00:26:29,080
challenge.
681
00:26:30,000 --> 00:26:32,240
>> Betty,
682
00:26:32,240 --> 00:26:35,240
Betty,
683
00:26:36,720 --> 00:26:39,039
>> where is he, Georgie? He met me at the
684
00:26:39,039 --> 00:26:40,480
station, then rushed off as soon as I
685
00:26:40,480 --> 00:26:42,320
went to change. I expect he's in his
686
00:26:42,320 --> 00:26:43,200
study, mother.
687
00:26:43,200 --> 00:26:44,799
>> But I've been away for weeks. Doesn't he
688
00:26:44,799 --> 00:26:46,400
want to hear about my holiday?
689
00:26:46,400 --> 00:26:49,440
>> Well, he probably has work to do. I wish
690
00:26:49,440 --> 00:26:51,200
you could get him to stop for a while,
691
00:26:51,200 --> 00:26:52,000
mother.
692
00:26:52,000 --> 00:26:53,840
>> Well, if he thinks his paperwork is more
693
00:26:53,840 --> 00:26:56,480
important,
694
00:26:56,480 --> 00:26:57,679
>> why is something wrong?
695
00:26:57,679 --> 00:27:00,080
>> Well, he's wearing himself out. His
696
00:27:00,080 --> 00:27:01,760
doctors have begged him to rest, but he
697
00:27:01,760 --> 00:27:03,279
has meeting after meeting with the
698
00:27:03,279 --> 00:27:05,120
government, the opposition,
699
00:27:05,120 --> 00:27:06,720
representatives of the Lords.
700
00:27:06,720 --> 00:27:07,840
>> Why?
701
00:27:07,840 --> 00:27:09,520
>> Well, the House of Lords rejected Lloyd
702
00:27:09,520 --> 00:27:11,039
George's budget.
703
00:27:11,039 --> 00:27:12,559
Father has had to dissolve Parliament
704
00:27:12,559 --> 00:27:13,760
and call for an immediate general
705
00:27:13,760 --> 00:27:15,760
election.
706
00:27:15,760 --> 00:27:17,440
>> Well, if he can find the time, I shall
707
00:27:17,440 --> 00:27:19,279
be unpacking in my bedroom. Come along,
708
00:27:19,279 --> 00:27:22,279
Charlotte.
709
00:27:23,679 --> 00:27:27,520
>> You must tell them that, Lord Lansdown.
710
00:27:27,520 --> 00:27:29,360
If the Liberals win the election and
711
00:27:29,360 --> 00:27:31,279
stay in power and your house still
712
00:27:31,279 --> 00:27:33,279
refuses to pass the finance bill, the
713
00:27:33,279 --> 00:27:37,200
country will be thrown into chaos.
714
00:27:37,200 --> 00:27:38,880
Yes, but my dear fellow, the will of the
715
00:27:38,880 --> 00:27:41,360
people cannot be ignored.
716
00:27:41,360 --> 00:27:43,919
The only solution is a compromise. Can't
717
00:27:43,919 --> 00:27:47,400
they see that?
718
00:27:48,240 --> 00:27:52,080
Yes. Yes. Yes. Thank you. Be so good as
719
00:27:52,080 --> 00:27:55,559
to keep me informed.
720
00:27:57,039 --> 00:27:58,399
More sense than the whole lot of them,
721
00:27:58,399 --> 00:27:59,760
Caesar.
722
00:27:59,760 --> 00:28:01,360
>> My dear prime minister, the electors
723
00:28:01,360 --> 00:28:02,720
have shown they believe in what we're
724
00:28:02,720 --> 00:28:05,760
doing. With our majority cut from 220 to
725
00:28:05,760 --> 00:28:07,520
two, we're hardly in a very strong
726
00:28:07,520 --> 00:28:08,000
position.
727
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
>> We're still in a position to fight. And
728
00:28:10,000 --> 00:28:11,440
the Irish nationalists and the
729
00:28:11,440 --> 00:28:13,200
socialists will help us to take on the
730
00:28:13,200 --> 00:28:13,679
lords
731
00:28:13,679 --> 00:28:15,039
>> for a consideration.
732
00:28:15,039 --> 00:28:17,440
>> We're in no position to choose. We must
733
00:28:17,440 --> 00:28:18,880
settle whether the government is to rule
734
00:28:18,880 --> 00:28:20,880
the country or be dictated to by an
735
00:28:20,880 --> 00:28:22,880
outofdate litter of peers protecting
736
00:28:22,880 --> 00:28:23,840
their own interests.
737
00:28:23,840 --> 00:28:25,200
>> What we've got to do is to bring in a
738
00:28:25,200 --> 00:28:27,120
bill cutting down their numbers, their
739
00:28:27,120 --> 00:28:30,080
power, and above all their right of
740
00:28:30,080 --> 00:28:31,120
veto. Well,
741
00:28:31,120 --> 00:28:33,120
>> how can we do that? They will have to
742
00:28:33,120 --> 00:28:34,720
pass it themselves. And they're
743
00:28:34,720 --> 00:28:36,000
obviously not going to vote for their
744
00:28:36,000 --> 00:28:37,520
own destruction.
745
00:28:37,520 --> 00:28:40,880
>> There is one way. We can ask the king to
746
00:28:40,880 --> 00:28:43,360
create hundreds of liberal peers. Enough
747
00:28:43,360 --> 00:28:46,159
to defeat any opposition.
748
00:28:46,159 --> 00:28:47,919
>> Do you know what you're asking, Prime
749
00:28:47,919 --> 00:28:49,120
Minister?
750
00:28:49,120 --> 00:28:51,600
>> I've considered it carefully. It's the
751
00:28:51,600 --> 00:28:53,039
only answer.
752
00:28:53,039 --> 00:28:54,960
>> If the king is used by the government
753
00:28:54,960 --> 00:28:58,000
like this, it will be the end of what
754
00:28:58,000 --> 00:29:00,399
prestige and authority the monarchy has
755
00:29:00,399 --> 00:29:02,000
left.
756
00:29:02,000 --> 00:29:04,399
It's a desperate remedy for a desperate
757
00:29:04,399 --> 00:29:05,600
situation.
758
00:29:05,600 --> 00:29:07,760
>> They're using me as a kind of imperial
759
00:29:07,760 --> 00:29:09,200
lever.
760
00:29:09,200 --> 00:29:11,440
>> Is it possible to create so many new
761
00:29:11,440 --> 00:29:11,840
peers?
762
00:29:11,840 --> 00:29:13,919
>> Oh, yes, it's possible. Like turning out
763
00:29:13,919 --> 00:29:16,240
sausages. That's all a period should be
764
00:29:16,240 --> 00:29:18,000
worth afterwards. They want me to
765
00:29:18,000 --> 00:29:19,919
sacrifice my friends and ruin the very
766
00:29:19,919 --> 00:29:21,520
way of life I've sworn to uphold.
767
00:29:21,520 --> 00:29:23,120
>> You must resist, sir.
768
00:29:23,120 --> 00:29:24,480
>> Well, the only way I can do that is to
769
00:29:24,480 --> 00:29:26,880
abdicate.
770
00:29:26,880 --> 00:29:29,200
Oh, I thought of it more and more
771
00:29:29,200 --> 00:29:32,799
lately. just to disappear, live out
772
00:29:32,799 --> 00:29:34,559
what's left of my life, quietly with
773
00:29:34,559 --> 00:29:36,880
friends. Let someone else pull the
774
00:29:36,880 --> 00:29:37,360
strings.
775
00:29:37,360 --> 00:29:40,320
>> You wouldn't seriously consider it, sir.
776
00:29:40,320 --> 00:29:43,760
>> No, I suppose not. Be running away,
777
00:29:43,760 --> 00:29:46,960
wouldn't it, Caesar?
778
00:29:46,960 --> 00:29:48,799
Anyway, I've also sworn to uphold the
779
00:29:48,799 --> 00:29:50,080
government, and in this whole matter,
780
00:29:50,080 --> 00:29:51,520
they're right. These measures are
781
00:29:51,520 --> 00:29:53,440
practical and necessary.
782
00:29:53,440 --> 00:29:55,200
>> If only they could be brought in without
783
00:29:55,200 --> 00:29:56,399
all this fuss.
784
00:29:56,399 --> 00:29:59,760
>> It's the last battle of the old world.
785
00:29:59,760 --> 00:30:01,440
The lords have governed this country
786
00:30:01,440 --> 00:30:04,240
under the king for a thousand years.
787
00:30:04,240 --> 00:30:06,960
Often well, sometimes stupidly. Oh,
788
00:30:06,960 --> 00:30:10,159
blast. But always with common sense and
789
00:30:10,159 --> 00:30:12,399
justice winning in the end. They've
790
00:30:12,399 --> 00:30:16,200
reacted so sharply
791
00:30:16,240 --> 00:30:18,000
and wrongly. Thank you, Francis. Over
792
00:30:18,000 --> 00:30:19,360
this whole business because they can see
793
00:30:19,360 --> 00:30:21,600
that their day is over. We're now in the
794
00:30:21,600 --> 00:30:25,120
time of the common man.
795
00:30:25,120 --> 00:30:26,640
>> Have you decided when you're going to
796
00:30:26,640 --> 00:30:27,600
bear it?
797
00:30:27,600 --> 00:30:29,520
>> I can't get away. Not just yet. But this
798
00:30:29,520 --> 00:30:31,039
winter fog is bad for you.
799
00:30:31,039 --> 00:30:31,760
>> So they say
800
00:30:31,760 --> 00:30:33,279
>> there's nothing to keep you here, sir.
801
00:30:33,279 --> 00:30:34,480
With such a small majority, the
802
00:30:34,480 --> 00:30:36,000
government must move slowly. There
803
00:30:36,000 --> 00:30:37,039
really would be time.
804
00:30:37,039 --> 00:30:38,960
>> You need rest. In the south of France,
805
00:30:38,960 --> 00:30:40,640
you could recuperate.
806
00:30:40,640 --> 00:30:42,720
>> There's nothing I like more, Alice. But
807
00:30:42,720 --> 00:30:47,159
I can't leave. Not when I may be needed.
808
00:30:51,140 --> 00:30:56,200
[Music]
809
00:30:56,920 --> 00:31:00,109
[Applause]
810
00:31:18,640 --> 00:31:21,640
Sir,
811
00:31:24,320 --> 00:31:25,600
can you manage?
812
00:31:25,600 --> 00:31:27,760
>> Sound all right.
813
00:31:27,760 --> 00:31:28,880
>> All right. Thank you.
814
00:31:28,880 --> 00:31:32,120
>> Thank you.
815
00:31:44,080 --> 00:31:46,640
I can't believe it.
816
00:31:46,640 --> 00:31:49,640
>> Charlotte,
817
00:31:54,880 --> 00:31:56,399
>> your father's last letter just said he
818
00:31:56,399 --> 00:31:57,919
had a slight cold.
819
00:31:57,919 --> 00:31:59,519
>> Well, he insisted on going to the
820
00:31:59,519 --> 00:32:02,159
theater in Paris and caught a chill.
821
00:32:02,159 --> 00:32:04,640
When he reached Beeritz,
822
00:32:04,640 --> 00:32:05,760
he collapsed.
823
00:32:05,760 --> 00:32:06,960
>> What is it?
824
00:32:06,960 --> 00:32:09,279
>> Bronchial attacks. They're afraid of
825
00:32:09,279 --> 00:32:10,320
pneumonia.
826
00:32:10,320 --> 00:32:12,159
>> What's being done? Is he in hospital?
827
00:32:12,159 --> 00:32:14,080
>> He won't leave his hotel. He doesn't
828
00:32:14,080 --> 00:32:15,279
want anyone to know.
829
00:32:15,279 --> 00:32:16,880
>> Why?
830
00:32:16,880 --> 00:32:18,480
>> Well, he doesn't want anyone to be
831
00:32:18,480 --> 00:32:20,640
anxious for him. But the press have
832
00:32:20,640 --> 00:32:23,440
agreed not to say anything unless
833
00:32:23,440 --> 00:32:26,000
Well, unless it becomes really serious.
834
00:32:26,000 --> 00:32:29,519
>> No, he wouldn't want anyone.
835
00:32:29,519 --> 00:32:31,360
What am I going to do, Georgie? I feel I
836
00:32:31,360 --> 00:32:33,840
must go to him. But
837
00:32:33,840 --> 00:32:37,120
>> it could alarm him in his condition.
838
00:32:37,120 --> 00:32:40,559
>> I know Mrs. Keell is with him. I know. I
839
00:32:40,559 --> 00:32:42,320
know.
840
00:32:42,320 --> 00:32:46,519
But how I wish it was me.
841
00:32:48,320 --> 00:32:51,480
Oh no.
842
00:33:09,000 --> 00:33:12,579
[Music]
843
00:33:12,860 --> 00:33:14,799
[Applause]
844
00:33:14,799 --> 00:33:17,120
I think we should turn back now.
845
00:33:17,120 --> 00:33:20,320
>> We'll we'll just go to the end.
846
00:33:20,320 --> 00:33:21,679
>> But perhaps we should have stayed in the
847
00:33:21,679 --> 00:33:22,720
gardens, huh?
848
00:33:22,720 --> 00:33:27,360
>> No. No, Lou. I need to be up and doing.
849
00:33:27,360 --> 00:33:29,919
>> You know, I really think I've walked far
850
00:33:29,919 --> 00:33:32,880
enough. I'm quite warm.
851
00:33:32,880 --> 00:33:35,600
>> Well, uh, if, uh, you sit here, I'll,
852
00:33:35,600 --> 00:33:39,480
uh, go and fetch the car.
853
00:33:46,559 --> 00:33:48,320
>> You're not serious about returning to
854
00:33:48,320 --> 00:33:49,279
London, sir?
855
00:33:49,279 --> 00:33:50,960
>> I must,
856
00:33:50,960 --> 00:33:53,279
>> but Dr. Reed says you're not nearly well
857
00:33:53,279 --> 00:33:55,279
enough. You can't travel yet.
858
00:33:55,279 --> 00:33:56,799
>> Reed's an idiot. I'm going.
859
00:33:56,799 --> 00:33:57,440
>> But sir,
860
00:33:57,440 --> 00:33:59,600
>> in a few days, ASW with is presenting a
861
00:33:59,600 --> 00:34:01,600
bill to limit the power of the lords. If
862
00:34:01,600 --> 00:34:02,960
it isn't passed, the government will
863
00:34:02,960 --> 00:34:04,559
have to resign and the king must be
864
00:34:04,559 --> 00:34:05,440
there.
865
00:34:05,440 --> 00:34:07,840
>> There will be no need to return. Sir,
866
00:34:07,840 --> 00:34:10,000
the bill is bound to be passed. The
867
00:34:10,000 --> 00:34:11,599
Irish nationalists are promised to vote
868
00:34:11,599 --> 00:34:13,760
with the government. If the government
869
00:34:13,760 --> 00:34:18,040
eliminates the duty on escape,
870
00:34:25,119 --> 00:34:29,280
At least he's getting better, Mamar.
871
00:34:29,280 --> 00:34:31,839
>> He's getting better.
872
00:34:31,839 --> 00:34:33,919
Obviously, if he can give dinner parties
873
00:34:33,919 --> 00:34:36,240
and play cards, I worried about him
874
00:34:36,240 --> 00:34:37,280
unnecessarily.
875
00:34:37,280 --> 00:34:38,960
>> Well, he was very ill.
876
00:34:38,960 --> 00:34:40,879
>> I wouldn't go there in case it caused
877
00:34:40,879 --> 00:34:42,399
embarrassment.
878
00:34:42,399 --> 00:34:44,720
I sent him a telegram asking him to join
879
00:34:44,720 --> 00:34:46,240
me in a cruise for his health where I
880
00:34:46,240 --> 00:34:48,320
could look after him myself. But he
881
00:34:48,320 --> 00:34:49,359
refused to come.
882
00:34:49,359 --> 00:34:50,800
>> He couldn't, Mama
883
00:34:50,800 --> 00:34:53,200
>> on the yacht. He'd be too far away. He
884
00:34:53,200 --> 00:34:55,200
could get back from Beeritz in 24 hours
885
00:34:55,200 --> 00:34:56,480
if he had to if there was another
886
00:34:56,480 --> 00:34:57,599
crisis.
887
00:34:57,599 --> 00:35:00,160
>> In any case, he's coming now.
888
00:35:00,160 --> 00:35:02,160
>> Well, I won't be here. I've decided. I
889
00:35:02,160 --> 00:35:03,440
shall take the yacht myself, go to
890
00:35:03,440 --> 00:35:04,880
Greece to visit my brother.
891
00:35:04,880 --> 00:35:06,320
>> Well, he'll expect you to be here when
892
00:35:06,320 --> 00:35:07,200
he returns.
893
00:35:07,200 --> 00:35:09,599
>> There is no point since I am clearly not
894
00:35:09,599 --> 00:35:12,480
needed.
895
00:35:12,480 --> 00:35:17,320
Toria, you will come with me.
896
00:35:25,300 --> 00:35:28,409
[Music]
897
00:35:29,920 --> 00:35:33,359
It's very cold and raw today.
898
00:35:33,359 --> 00:35:34,880
>> I'm sorry, sir. We should have had the
899
00:35:34,880 --> 00:35:35,839
fires lit.
900
00:35:35,839 --> 00:35:37,280
>> There's no need to go to the trouble
901
00:35:37,280 --> 00:35:40,400
while the queen's abroad.
902
00:35:40,400 --> 00:35:41,520
>> No word from her.
903
00:35:41,520 --> 00:35:44,480
>> I'm afraid not, sir.
904
00:35:44,480 --> 00:35:46,800
What news from town? The
905
00:35:46,800 --> 00:35:49,760
>> situation is extremely tense, sir. Now
906
00:35:49,760 --> 00:35:51,520
that the veto bill has been carried in
907
00:35:51,520 --> 00:35:54,320
the commons, the lords realize they're
908
00:35:54,320 --> 00:35:57,920
fighting for their existence.
909
00:35:57,920 --> 00:35:59,440
>> Yes. We'll ask Isaiah to keep us
910
00:35:59,440 --> 00:36:00,720
informed, will you, Francis?
911
00:36:00,720 --> 00:36:04,200
>> Very good, sir.
912
00:36:10,079 --> 00:36:13,280
>> I've always liked this house.
913
00:36:13,280 --> 00:36:17,240
There's a lot of me here.
914
00:36:24,079 --> 00:36:25,920
>> No, we're going back to London, Fritz.
915
00:36:25,920 --> 00:36:26,880
>> Yes, sir.
916
00:36:26,880 --> 00:36:28,640
>> Call Miss Kaiser at the hospital for
917
00:36:28,640 --> 00:36:30,560
offices Groven Crescent. Ask if it would
918
00:36:30,560 --> 00:36:31,920
be convenient for me to dine with her
919
00:36:31,920 --> 00:36:32,240
tonight.
920
00:36:32,240 --> 00:36:35,480
>> Yes, sir.
921
00:36:52,000 --> 00:36:54,240
Thank you, Agnes.
922
00:36:54,240 --> 00:36:56,480
I hope I haven't put you out.
923
00:36:56,480 --> 00:37:00,200
>> Of course not, sir.
924
00:37:01,200 --> 00:37:03,359
>> That was a very fine dinner.
925
00:37:03,359 --> 00:37:05,119
>> You hardly touched it.
926
00:37:05,119 --> 00:37:08,560
>> Well, I have no appetite these days.
927
00:37:08,560 --> 00:37:10,800
You smoked too much. I've been telling
928
00:37:10,800 --> 00:37:11,920
you for years.
929
00:37:11,920 --> 00:37:14,960
>> Yes, you have. You're the closest thing
930
00:37:14,960 --> 00:37:17,359
to a sister I have left.
931
00:37:17,359 --> 00:37:20,760
>> Sister Agnes.
932
00:37:21,599 --> 00:37:23,280
>> I believe her majesty is coming back
933
00:37:23,280 --> 00:37:25,200
from Greece overland.
934
00:37:25,200 --> 00:37:27,280
>> Yes, she decided the boat would take too
935
00:37:27,280 --> 00:37:29,200
long. I think they probably told her I
936
00:37:29,200 --> 00:37:30,960
wasn't feeling too well.
937
00:37:30,960 --> 00:37:33,599
>> Well, you do seem tired, sir.
938
00:37:33,599 --> 00:37:35,680
>> The slightest exertion seems to wear me
939
00:37:35,680 --> 00:37:39,599
out. I I don't sleep, you see. I lie
940
00:37:39,599 --> 00:37:42,320
awake, turning things over in my mind.
941
00:37:42,320 --> 00:37:43,680
>> What things?
942
00:37:43,680 --> 00:37:46,079
>> Well, I wanted to leave the country
943
00:37:46,079 --> 00:37:48,400
peaceful and steady for George when it
944
00:37:48,400 --> 00:37:49,119
was his turn.
945
00:37:49,119 --> 00:37:51,920
>> You will, sir. These present troubles
946
00:37:51,920 --> 00:37:53,280
cannot last.
947
00:37:53,280 --> 00:37:55,200
>> Yes, I know the lords have passed the
948
00:37:55,200 --> 00:37:57,839
people's budget at last, and I've given
949
00:37:57,839 --> 00:37:59,839
it my ascent.
950
00:37:59,839 --> 00:38:01,359
But there's no hope that they'll pass
951
00:38:01,359 --> 00:38:03,920
the veto bill and then the government
952
00:38:03,920 --> 00:38:07,520
will ask me for 500 liberal peers.
953
00:38:07,520 --> 00:38:09,280
>> 500
954
00:38:09,280 --> 00:38:12,480
>> enough to swamp the upper house. I had
955
00:38:12,480 --> 00:38:14,079
hoped that could be avoided at all
956
00:38:14,079 --> 00:38:15,760
costs.
957
00:38:15,760 --> 00:38:17,119
But it's like so many things, there was
958
00:38:17,119 --> 00:38:21,359
nothing I could do. You know, Agnes,
959
00:38:21,359 --> 00:38:23,280
I sometimes ask myself what I've
960
00:38:23,280 --> 00:38:26,079
achieved since I came to the throne.
961
00:38:26,079 --> 00:38:28,800
It's precious little. How can you say
962
00:38:28,800 --> 00:38:30,560
that?
963
00:38:30,560 --> 00:38:32,240
You only think it because you're worried
964
00:38:32,240 --> 00:38:34,320
about one issue. You've forgotten
965
00:38:34,320 --> 00:38:36,880
everything else. And in any case, it
966
00:38:36,880 --> 00:38:38,720
isn't so much what you've done. It's
967
00:38:38,720 --> 00:38:42,160
what you stand for. The confidence and
968
00:38:42,160 --> 00:38:44,079
belief in themselves that you have given
969
00:38:44,079 --> 00:38:46,720
to others.
970
00:38:46,720 --> 00:38:48,880
Your people know that there's a real
971
00:38:48,880 --> 00:38:50,880
human being on the throne who
972
00:38:50,880 --> 00:38:53,760
understands them and cares for them.
973
00:38:53,760 --> 00:38:55,599
They're proud of our way of life because
974
00:38:55,599 --> 00:38:57,520
it's yours.
975
00:38:57,520 --> 00:39:02,760
because so much of it comes from you.
976
00:39:04,160 --> 00:39:07,960
>> I'd like to believe that.
977
00:39:10,560 --> 00:39:15,200
I keep having the strangest feeling
978
00:39:15,200 --> 00:39:17,119
that I'm seeing everything for the last
979
00:39:17,119 --> 00:39:19,839
time.
980
00:39:19,839 --> 00:39:23,560
I got it at Sandringham.
981
00:39:24,079 --> 00:39:26,370
That's why I wanted to see you.
982
00:39:26,370 --> 00:39:27,760
[Applause]
983
00:39:27,760 --> 00:39:31,800
Let me get you a little more brandy.
984
00:39:32,480 --> 00:39:36,000
>> This only chill. I I was stupid. I got
985
00:39:36,000 --> 00:39:37,520
caught in the rain this morning when I
986
00:39:37,520 --> 00:39:41,160
walked in the park.
987
00:39:47,599 --> 00:39:50,160
>> But why didn't he meet me? Your father
988
00:39:50,160 --> 00:39:51,760
always meets me at the station when I
989
00:39:51,760 --> 00:39:52,880
come back from abroad.
990
00:39:52,880 --> 00:39:54,640
>> He couldn't. Mother dear. And why did
991
00:39:54,640 --> 00:39:56,720
you make me come in by the garden door?
992
00:39:56,720 --> 00:39:58,160
All our people were waiting at the
993
00:39:58,160 --> 00:39:58,720
front.
994
00:39:58,720 --> 00:40:00,079
>> I thought that you would want to go
995
00:40:00,079 --> 00:40:02,240
straight to him.
996
00:40:02,240 --> 00:40:05,280
>> How bad is he? The bulletin just said he
997
00:40:05,280 --> 00:40:06,240
had bronchitis.
998
00:40:06,240 --> 00:40:08,560
>> A series of attacks. He can hardly
999
00:40:08,560 --> 00:40:11,040
breathe at times and his heart is
1000
00:40:11,040 --> 00:40:12,480
weakening.
1001
00:40:12,480 --> 00:40:14,400
>> Weakening?
1002
00:40:14,400 --> 00:40:17,200
>> No one can say how long he has. Perhaps
1003
00:40:17,200 --> 00:40:19,599
a few days.
1004
00:40:19,599 --> 00:40:23,160
>> Oh, dear God.
1005
00:40:32,720 --> 00:40:35,280
Oh, my dear.
1006
00:40:35,280 --> 00:40:36,800
>> No.
1007
00:40:36,800 --> 00:40:38,720
>> Forgive me, my dear. I wanted to come to
1008
00:40:38,720 --> 00:40:40,960
meet you, but these fool doctors.
1009
00:40:40,960 --> 00:40:42,160
>> How are you, my dearest?
1010
00:40:42,160 --> 00:40:45,440
>> Oh, a poor old thing. But I'll fight it.
1011
00:40:45,440 --> 00:40:47,280
>> It's all this worry, all these demands
1012
00:40:47,280 --> 00:40:48,160
they've made on you.
1013
00:40:48,160 --> 00:40:50,560
>> No, no. No one's to blame. It's only my
1014
00:40:50,560 --> 00:40:52,320
chest.
1015
00:40:52,320 --> 00:40:54,240
Now, I don't want you to get upset,
1016
00:40:54,240 --> 00:40:55,200
Alex.
1017
00:40:55,200 --> 00:40:57,280
>> I can't hear you.
1018
00:40:57,280 --> 00:41:00,599
>> Come closer.
1019
00:41:01,599 --> 00:41:04,480
>> Now, I have reserved a box for you
1020
00:41:04,480 --> 00:41:07,200
tonight at Covent Garden. I'm sorry I
1021
00:41:07,200 --> 00:41:08,640
can't be there with you, but you must
1022
00:41:08,640 --> 00:41:09,440
cheer yourself.
1023
00:41:09,440 --> 00:41:10,640
>> No, Bertie. Alex,
1024
00:41:10,640 --> 00:41:13,280
>> my dearest, I came home to be with you.
1025
00:41:13,280 --> 00:41:14,880
Now I'm here, I'm not going to leave
1026
00:41:14,880 --> 00:41:16,720
you.
1027
00:41:16,720 --> 00:41:18,319
>> I didn't want you to feel you had to
1028
00:41:18,319 --> 00:41:20,960
come back, but I'm glad you did. I was
1029
00:41:20,960 --> 00:41:21,920
waiting for you.
1030
00:41:21,920 --> 00:41:23,440
>> If they'd let me know, I'd have come
1031
00:41:23,440 --> 00:41:24,880
sooner.
1032
00:41:24,880 --> 00:41:26,880
>> Shouldn't you be lying down?
1033
00:41:26,880 --> 00:41:28,640
>> No, I'm not going to give in. I've got
1034
00:41:28,640 --> 00:41:29,839
work to do.
1035
00:41:29,839 --> 00:41:32,079
>> And why are you smoking? Oh, it must be
1036
00:41:32,079 --> 00:41:34,480
bad for you. I'll open the window.
1037
00:41:34,480 --> 00:41:36,560
>> What difference can it possibly make
1038
00:41:36,560 --> 00:41:40,599
now? Don't fuss, Alex.
1039
00:41:42,800 --> 00:41:46,640
There you see, I'm not finished yet. Now
1040
00:41:46,640 --> 00:41:48,800
you go and change.
1041
00:41:48,800 --> 00:41:51,440
>> No, Bertie. I'm going to go and change
1042
00:41:51,440 --> 00:41:53,040
and then I'll come and I'll sit with
1043
00:41:53,040 --> 00:41:54,000
you.
1044
00:41:54,000 --> 00:41:57,359
>> That has been nice.
1045
00:41:57,359 --> 00:41:59,920
I'm glad you're here, Alex.
1046
00:41:59,920 --> 00:42:03,480
I missed you.
1047
00:42:08,960 --> 00:42:12,319
Well, we got her back again then. Hey,
1048
00:42:12,319 --> 00:42:15,319
Caesar.
1049
00:42:24,800 --> 00:42:28,440
Is it dinner time?
1050
00:42:36,110 --> 00:42:52,550
[Music]
1051
00:42:56,320 --> 00:43:01,059
[Music]
1052
00:43:11,010 --> 00:43:14,129
[Music]
1053
00:43:16,400 --> 00:43:19,839
He is just conscious, Mrs. Keell, but
1054
00:43:19,839 --> 00:43:22,720
refuses to be put to bed.
1055
00:43:22,720 --> 00:43:25,839
He does not have long. I believe he
1056
00:43:25,839 --> 00:43:29,560
would wish to see you.
1057
00:43:43,060 --> 00:43:46,610
[Music]
1058
00:43:53,110 --> 00:44:07,119
[Music]
1059
00:44:20,160 --> 00:44:23,160
Okay.
1060
00:44:57,980 --> 00:45:03,599
[Music]
1061
00:45:03,599 --> 00:45:07,119
They all send their love. Willie,
1062
00:45:07,119 --> 00:45:09,280
Nikki, and Minnie,
1063
00:45:09,280 --> 00:45:11,599
Lord Carrington,
1064
00:45:11,599 --> 00:45:15,240
France, Joseph.
1065
00:45:20,400 --> 00:45:22,640
I can't.
1066
00:45:22,640 --> 00:45:26,920
I can't hear you, my darling.
1067
00:45:42,000 --> 00:45:43,520
>> There's some news you might like to
1068
00:45:43,520 --> 00:45:46,160
hear, father. The 2-year-old plate at
1069
00:45:46,160 --> 00:45:49,200
Kemp Park races. It's been won by your
1070
00:45:49,200 --> 00:45:51,520
horse, Witch of the Air, by half a
1071
00:45:51,520 --> 00:45:54,370
length.
1072
00:45:54,370 --> 00:46:03,150
[Music]
1073
00:46:11,040 --> 00:46:14,040
>> Oh.
1074
00:46:35,839 --> 00:46:39,880
Lord give me so much peace.
1075
00:46:39,880 --> 00:46:43,119
[Music]
1076
00:46:47,040 --> 00:46:50,839
He was my best friend.
1077
00:47:16,160 --> 00:47:19,480
Your Majesty.
1078
00:47:33,040 --> 00:47:37,280
It is the end of an era.
1079
00:47:48,560 --> 00:47:52,920
I just returned from the palace.
1080
00:48:01,200 --> 00:48:05,119
I was booed in the street.
1081
00:48:05,119 --> 00:48:07,760
They said that I
1082
00:48:07,760 --> 00:48:11,800
I killed the king.
1083
00:48:18,000 --> 00:48:20,400
The people are stunned.
1084
00:48:20,400 --> 00:48:22,160
They can't believe he's been taken from
1085
00:48:22,160 --> 00:48:25,040
us.
1086
00:48:25,040 --> 00:48:27,680
No man in our time
1087
00:48:27,680 --> 00:48:31,800
was more justly beloved.
1088
00:48:32,160 --> 00:48:35,359
And no ruler in any time was more
1089
00:48:35,359 --> 00:48:38,240
sincerely true,
1090
00:48:38,240 --> 00:48:41,680
more unswervingly loyal,
1091
00:48:41,680 --> 00:48:44,640
more uniformly kind
1092
00:48:44,640 --> 00:48:48,960
to his advisers and servants.
1093
00:48:48,960 --> 00:48:51,040
He earned well the title by which he
1094
00:48:51,040 --> 00:48:54,640
will always be remembered.
1095
00:48:54,640 --> 00:48:59,319
the peacemaker of the world.
1096
00:49:06,000 --> 00:49:08,400
>> Not yet.
1097
00:49:08,400 --> 00:49:12,480
>> You must let them take him, Alex.
1098
00:49:12,480 --> 00:49:14,079
>> This is the longest I've had him to
1099
00:49:14,079 --> 00:49:16,880
myself for many years.
1100
00:49:16,880 --> 00:49:20,480
But I'm not complaining.
1101
00:49:20,480 --> 00:49:25,319
I always knew he loved me best.
1102
00:49:50,650 --> 00:49:56,269
[Music]
1103
00:49:58,860 --> 00:50:23,340
[Music]
1104
00:50:28,720 --> 00:50:31,720
Heat.
1105
00:50:41,839 --> 00:50:44,839
Heat.
1106
00:50:53,800 --> 00:51:16,640
[Music]
1107
00:51:16,640 --> 00:51:19,800
You are
1108
00:51:20,410 --> 00:51:45,250
[Music]71428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.