Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,679 --> 00:00:14,597
[footsteps]
2
00:00:14,681 --> 00:00:16,933
[muted audio]
3
00:00:23,189 --> 00:00:25,191
[faint chanting]
4
00:00:26,401 --> 00:00:27,569
[woman] I had a dream.
5
00:00:33,033 --> 00:00:35,035
[chanting continues]
6
00:00:40,331 --> 00:00:44,002
And in the dream, I was a man.
7
00:00:51,384 --> 00:00:54,429
He served warm soup to the elderly…
8
00:00:57,057 --> 00:00:58,600
reaching out first…
9
00:01:01,686 --> 00:01:03,688
hugging first.
10
00:01:07,942 --> 00:01:09,778
He sang with children…
11
00:01:10,653 --> 00:01:14,824
My fellow Koreans,
change happens through communication,
12
00:01:14,908 --> 00:01:18,036
making our voices heard.
And in times like this…
13
00:01:18,119 --> 00:01:20,163
[woman]
…opened his heart before the world,
14
00:01:22,248 --> 00:01:25,210
and inspired the younger generation.
15
00:01:25,877 --> 00:01:27,712
[chattering continues]
16
00:01:31,466 --> 00:01:33,593
People would even follow him to war.
17
00:01:33,676 --> 00:01:35,637
[man] And we have not yet lost hope.
18
00:01:35,720 --> 00:01:37,764
Together, let's face these challenges!
19
00:01:37,847 --> 00:01:38,848
[audience applauds, cheers]
20
00:01:38,932 --> 00:01:41,684
[woman] There was also a woman he loved.
21
00:02:04,374 --> 00:02:05,875
That woman…
22
00:02:08,461 --> 00:02:10,421
was taking her last breath.
23
00:02:15,260 --> 00:02:16,261
[gasps]
24
00:02:22,475 --> 00:02:23,476
[sighs]
25
00:02:36,281 --> 00:02:37,282
Munju.
26
00:02:37,365 --> 00:02:40,285
[Munju panting]
27
00:02:40,368 --> 00:02:42,912
[reporter] President Hauserdelivered a strong warning
28
00:02:42,996 --> 00:02:45,540
in response to
North Korea's recent declaration
29
00:02:45,623 --> 00:02:49,711
to deploy ICBMs
capable of hitting the US mainland.
30
00:02:51,921 --> 00:02:54,465
[President] Well, obviously, David,North Korea has crossed the line.
31
00:02:54,549 --> 00:02:57,385
And, uh, we will not
suffer their belligerence any longer.
32
00:02:57,927 --> 00:03:01,556
Sadly, uh, peace can only be attained
through strength.
33
00:03:02,182 --> 00:03:03,933
This is how we make the world beautiful.
34
00:03:04,017 --> 00:03:06,853
If North Korea wants to provoke us
with their nukes,
35
00:03:06,936 --> 00:03:10,231
the United States will have no choice
but to respond in kind.
36
00:03:10,315 --> 00:03:11,900
You got my word on that.
37
00:03:11,983 --> 00:03:14,402
[reporter]
White House spokesperson, Adam Maxwell,
38
00:03:14,485 --> 00:03:16,154
denied that President Hauser's remarks
39
00:03:16,237 --> 00:03:19,991
signaled imminent military action
against North Korea.
40
00:03:20,074 --> 00:03:23,077
However, he clarified that
the White House is not limiting
41
00:03:23,161 --> 00:03:25,830
its considerations to diplomatic
or peaceful solutions,
42
00:03:25,914 --> 00:03:29,209
while declining to comment
on any specific response measures.
43
00:03:29,292 --> 00:03:32,879
Maxwell went on to state that halting
North Korea's nuclear missile provocations
44
00:03:32,962 --> 00:03:34,923
remains the administration's top priority,
45
00:03:35,006 --> 00:03:37,967
and that all possible measures
will be pursued in coordination
46
00:03:38,051 --> 00:03:40,261
with allied nations to achieve that goal.
47
00:03:41,721 --> 00:03:44,015
As the United States
dispatched a delegation
48
00:03:44,098 --> 00:03:45,600
to the Idician capital of Kirus
49
00:03:45,683 --> 00:03:48,770
for cease-fire negotiations
under UN mediation,
50
00:03:48,853 --> 00:03:52,023
King Anshar Nabu of Idicia
unilaterally announced
51
00:03:52,106 --> 00:03:53,983
the suspension of talks via state media…
52
00:03:58,446 --> 00:04:00,323
[Munju] Why did you have me followed?
53
00:04:00,406 --> 00:04:01,991
You know I can't sleep
54
00:04:02,575 --> 00:04:04,827
when you're out there
running alone so early.
55
00:04:06,621 --> 00:04:07,872
God knows where you were.
56
00:04:07,956 --> 00:04:09,415
Did you forget how cranky I get
57
00:04:09,499 --> 00:04:11,125
- when I lose sleep?
- Stop worrying about it.
58
00:04:11,209 --> 00:04:14,045
It's the one thing I asked for
before coming back here.
59
00:04:14,128 --> 00:04:16,172
Let me do my morning run alone.
60
00:04:17,715 --> 00:04:19,509
It's like morning prayers for me.
61
00:04:21,594 --> 00:04:22,595
[panting]
62
00:04:27,350 --> 00:04:28,726
Go run, by all means.
63
00:04:28,810 --> 00:04:30,395
I'm not stopping you.
64
00:04:30,478 --> 00:04:32,480
Just pretend nobody's there following.
65
00:04:32,563 --> 00:04:36,067
Or if you want, you can just run on
the treadmill, and you'll be all alone.
66
00:04:36,150 --> 00:04:38,444
[sighs] I need to run for real.
67
00:04:38,528 --> 00:04:40,154
And I don't want people around.
68
00:04:41,322 --> 00:04:43,449
Could you pray out loud
with people listening to you?
69
00:04:44,701 --> 00:04:46,327
The only time a politician prays
70
00:04:46,411 --> 00:04:48,746
- is when someone's listening.
- [scoffs]
71
00:04:48,830 --> 00:04:50,832
[cheering, chanting]
72
00:04:58,548 --> 00:04:59,549
Munju.
73
00:05:00,341 --> 00:05:02,760
If someone really wanted to have me
taken down, they could.
74
00:05:03,428 --> 00:05:06,681
They could run you over while you're
jogging or throw you off of a cliff.
75
00:05:06,764 --> 00:05:08,099
And after that, what's next?
76
00:05:08,182 --> 00:05:11,185
The future of the entire country
is changed forever.
77
00:05:11,269 --> 00:05:13,146
- So I want to be careful, okay?
- [sighs]
78
00:05:13,646 --> 00:05:16,524
I'm sorry,
you're not the president, right?
79
00:05:16,607 --> 00:05:19,402
- Let alone a candidate.
- [chuckles]
80
00:05:19,485 --> 00:05:21,029
Far into the future,
81
00:05:21,112 --> 00:05:24,615
when we look back
and think about what we have done,
82
00:05:24,699 --> 00:05:26,367
I sincerely hope
83
00:05:26,451 --> 00:05:29,996
that we will be able to say
that we did the right thing
84
00:05:30,079 --> 00:05:32,165
for the people in North Korea…
85
00:05:32,874 --> 00:05:34,876
[panting]
86
00:05:38,713 --> 00:05:39,714
[breathes heavily]
87
00:05:42,884 --> 00:05:43,885
Ms. Seo!
88
00:05:44,844 --> 00:05:45,845
Ms. Seo!
89
00:05:51,434 --> 00:05:52,727
[reporter] During her tenure,
90
00:05:52,810 --> 00:05:54,854
{\an8}Ambassador Seo was a strong advocate
for our nation
91
00:05:54,937 --> 00:05:58,608
{\an8}in the international community,
engaging in various diplomatic issues.
92
00:05:58,691 --> 00:06:00,109
{\an8}However, she unexpectedly resigned
93
00:06:00,193 --> 00:06:02,737
{\an8}and returned via
Incheon Airport last night.
94
00:06:09,577 --> 00:06:12,580
{\an8}Although my three year tenure
as the UN ambassador
95
00:06:12,663 --> 00:06:13,915
{\an8}was filled with challenges,
96
00:06:13,998 --> 00:06:17,794
{\an8}I was honored to represent my country
on the international stage.
97
00:06:17,877 --> 00:06:19,921
[reporter] Seo did however refrainfrom commenting on
98
00:06:20,004 --> 00:06:22,215
the reasons for her sudden resignation.
99
00:06:23,841 --> 00:06:26,677
[panting]
100
00:06:48,533 --> 00:06:51,828
TEMPEST
101
00:07:02,422 --> 00:07:05,258
{\an8}PRESIDENT CHAE KYUNGSIN
OF SOUTH KOREA
102
00:07:05,341 --> 00:07:07,301
{\an8}[security director]
What is President Hauser thinking?
103
00:07:07,385 --> 00:07:11,013
{\an8}You know, I've heard this guy
can't even locate Korea on a map.
104
00:07:11,097 --> 00:07:14,058
{\an8}Just ignore him.
Everyone knows he's a nutjob.
105
00:07:14,809 --> 00:07:17,061
{\an8}But who knew Kim Hansang
would turn out worse?
106
00:07:17,145 --> 00:07:19,939
{\an8}He had been so quiet
that people were calling him a recluse,
107
00:07:20,022 --> 00:07:22,400
{\an8}a hikikomori, they say in Japan.
108
00:07:22,483 --> 00:07:24,318
Now they're competing
to see who's crazier.
109
00:07:24,402 --> 00:07:27,780
{\an8}[chuckles] In the age of nuclear war,
the lunatic wins.
110
00:07:27,864 --> 00:07:30,741
{\an8}Their leverage is held by the legitimate
fear that they could fire a nuke.
111
00:07:30,825 --> 00:07:32,618
The expats here are losing it.
112
00:07:32,702 --> 00:07:35,621
They're too scared to remain in Korea,
war could break out.
113
00:07:36,372 --> 00:07:37,915
They'll eventually accept the idea.
114
00:07:37,999 --> 00:07:41,294
New ambassadors get scared
when they first hear news like this,
115
00:07:41,377 --> 00:07:42,962
packing their bags and calling home.
116
00:07:43,045 --> 00:07:44,839
But after a while they get used to it.
117
00:07:44,922 --> 00:07:47,967
- They sleep at night, like the rest of us.
- [all chuckle]
118
00:07:48,050 --> 00:07:49,218
[chuckles] You know?
119
00:07:51,846 --> 00:07:53,306
Actually, I was up all night.
120
00:07:53,890 --> 00:07:54,891
And why's that?
121
00:07:56,225 --> 00:07:58,436
They talk about Hansang
on the news all day in the States.
122
00:07:58,519 --> 00:08:02,440
{\an8}The Iraq War, the Idicia War.
It was propaganda that started those.
123
00:08:02,523 --> 00:08:03,941
{\an8}The US… [sighs]
124
00:08:04,025 --> 00:08:05,443
{\an8}They're still stuck in the Middle East
125
00:08:05,526 --> 00:08:08,279
{\an8}because they can't seem to bring an end
to the Idicia War.
126
00:08:08,362 --> 00:08:10,531
I doubt it's another war they're planning.
127
00:08:11,782 --> 00:08:13,367
[security director] Speaking of which,
128
00:08:13,451 --> 00:08:15,870
tell us the real reason you resigned.
129
00:08:16,954 --> 00:08:18,206
[foreign minister] Come on, you know!
130
00:08:18,289 --> 00:08:21,334
Her husband's the opposition's
front-runner for the president this year.
131
00:08:21,417 --> 00:08:22,418
Yeah, I know.
132
00:08:22,502 --> 00:08:24,337
But what I'm wondering is
133
00:08:24,420 --> 00:08:28,257
if it was the ambassador's idea
or the president's. [chuckles]
134
00:08:28,341 --> 00:08:30,301
Oh, here she is.
135
00:08:32,345 --> 00:08:34,347
- [guest] Good afternoon, Madam President.
- [chuckles]
136
00:08:34,430 --> 00:08:36,265
- Honor to meet you, Madam President.
- It's an honor.
137
00:08:36,349 --> 00:08:38,601
I'm sorry to drag her away.
138
00:08:38,684 --> 00:08:40,520
Could I just borrow her a while?
139
00:08:40,603 --> 00:08:43,022
You didn't have to answer
all their questions.
140
00:08:43,105 --> 00:08:46,526
You could've just said I told you
to either quit or divorce your husband
141
00:08:46,609 --> 00:08:47,860
since he's about to become president.
142
00:08:47,944 --> 00:08:50,363
Sorry if I caused you any trouble.
143
00:08:50,446 --> 00:08:53,533
When you got North Korea,
China, and the US,
144
00:08:54,367 --> 00:08:57,203
each with their own
special brand of crazy,
145
00:08:57,286 --> 00:09:01,958
to agree on the word "peacefully"
in the Basel Quadripartite Agreement,
146
00:09:02,041 --> 00:09:03,167
I thought,
147
00:09:03,251 --> 00:09:06,420
"Wow, if I am the next president,
148
00:09:06,504 --> 00:09:09,006
I hope she'll help me
deal with foreign affairs."
149
00:09:10,383 --> 00:09:12,510
Only, then I found out
who you were married to,
150
00:09:12,593 --> 00:09:15,096
and… [sighs] …I was heartbroken.
151
00:09:16,097 --> 00:09:18,349
Still, we've worked together for a decade.
152
00:09:19,016 --> 00:09:20,810
And I've appreciated it.
153
00:09:20,893 --> 00:09:22,979
But when you turned down
the minister position,
154
00:09:23,688 --> 00:09:28,693
I had a feeling Jang Junik
was going to be running for president.
155
00:09:36,492 --> 00:09:38,035
I wanted the ambassador position
156
00:09:38,119 --> 00:09:41,247
to deal with North Korea's nuclear issue,
like you have.
157
00:09:43,624 --> 00:09:45,251
Putting aside everything else,
158
00:09:45,876 --> 00:09:49,463
his views on reunification
are risky at best.
159
00:09:49,547 --> 00:09:51,716
- He's still figuring it out.
- Do you know why?
160
00:09:53,509 --> 00:09:54,927
Because he doesn't care.
161
00:09:55,428 --> 00:09:57,597
The policy that his campaign
first introduced
162
00:09:57,680 --> 00:09:59,307
was the Social Isolation initiative.
163
00:09:59,390 --> 00:10:01,350
Then climate, and food, and agriculture.
164
00:10:01,434 --> 00:10:02,935
After that, gender.
165
00:10:05,896 --> 00:10:08,316
And when is he going to discuss…
166
00:10:08,399 --> 00:10:09,650
inter-Korean relations?
167
00:10:09,734 --> 00:10:10,860
The North could fall any day,
168
00:10:10,943 --> 00:10:13,237
and most young people oppose reunifying.
169
00:10:13,321 --> 00:10:16,282
Last year Jang was a star, after he said,
170
00:10:16,365 --> 00:10:18,701
"If it requires
South Korea being sacrificed,
171
00:10:18,784 --> 00:10:21,537
reunification isn't desirable
or necessary."
172
00:10:21,621 --> 00:10:24,999
He even said that we should consider
a constitutional revision
173
00:10:25,082 --> 00:10:27,585
to split Korea into separate nations.
174
00:10:29,337 --> 00:10:32,340
Even a young politician,
going for the cool factor.
175
00:10:32,840 --> 00:10:34,425
Should know better, right?
176
00:10:34,925 --> 00:10:37,094
Reunification issues…
177
00:10:39,347 --> 00:10:40,723
will hit us suddenly,
178
00:10:42,224 --> 00:10:44,518
like some inevitable disaster.
179
00:10:46,354 --> 00:10:47,772
I wanted to tell you,
180
00:10:47,855 --> 00:10:51,275
he's attending a mass
for reunification today.
181
00:10:51,359 --> 00:10:54,820
He says he has an announcement
to make when the service is done.
182
00:10:57,239 --> 00:10:58,908
Regarding the reunification?
183
00:11:01,869 --> 00:11:02,870
Madam President…
184
00:11:05,498 --> 00:11:08,334
No matter how late,
Junik wants to speak with you today.
185
00:11:08,918 --> 00:11:09,960
He said that?
186
00:11:10,961 --> 00:11:12,004
Why?
187
00:11:12,088 --> 00:11:14,298
He hasn't told me. Not yet at least.
188
00:11:15,966 --> 00:11:16,967
[Junik] I understand.
189
00:11:20,680 --> 00:11:22,139
Yes, I've been ready for this.
190
00:11:30,731 --> 00:11:33,609
Sorry.
This work thing came out of nowhere.
191
00:11:34,151 --> 00:11:36,362
Will you please
tell your folks I apologize?
192
00:11:36,445 --> 00:11:38,155
No, I'm the one who's sorry.
193
00:11:38,239 --> 00:11:41,867
I would have canceled my appointment here
if you had let me know.
194
00:11:42,702 --> 00:11:44,745
Tonight was also important to me.
195
00:11:44,829 --> 00:11:46,080
You've worked so hard,
196
00:11:46,163 --> 00:11:47,873
and I've wanted to tell your parents
197
00:11:47,957 --> 00:11:50,251
what a great job you've been doing
in the States.
198
00:11:50,334 --> 00:11:51,502
You see, um…
199
00:11:52,878 --> 00:11:57,258
I was prepared to follow you wherever
you had to go as your personal aide.
200
00:11:58,759 --> 00:12:01,929
So I closed out all my savings accounts
and then I…
201
00:12:02,012 --> 00:12:04,974
was ready to leave whenever you'd call.
202
00:12:05,057 --> 00:12:07,268
Sudan, Syria, Iraq…
203
00:12:07,351 --> 00:12:11,439
I really didn't care if it was the most
dangerous place in the whole entire earth.
204
00:12:12,064 --> 00:12:15,234
Except of course, there's one place
I never, ever want to go.
205
00:12:15,735 --> 00:12:17,153
The New Republicans.
206
00:12:17,236 --> 00:12:20,406
Yeah, your husband's the
New Republican Party's top candidate.
207
00:12:21,824 --> 00:12:24,869
I just can't work for that party
in any capacity, I can't do it.
208
00:12:24,952 --> 00:12:25,953
Yeah.
209
00:12:28,497 --> 00:12:30,374
When you're married you…
210
00:12:30,458 --> 00:12:32,418
accept your husband's weakness
as your own.
211
00:12:33,002 --> 00:12:34,879
Is this really what you want to do?
212
00:12:34,962 --> 00:12:38,174
Junik will run for president
regardless of how I feel.
213
00:12:38,257 --> 00:12:42,219
So if he wants this,
then it's better I stay by his side.
214
00:12:42,303 --> 00:12:46,807
Your political career
is going to end if you do.
215
00:12:57,651 --> 00:12:59,028
What's this?
216
00:13:03,282 --> 00:13:04,909
[Junik] I really needed you.
217
00:13:06,494 --> 00:13:08,245
Thanks for coming back, Munju.
218
00:13:13,501 --> 00:13:14,627
It's pretty.
219
00:13:15,586 --> 00:13:16,837
What's with the cross?
220
00:13:18,130 --> 00:13:20,424
I hear it's the most popular design
221
00:13:20,508 --> 00:13:22,092
for two thousand years now.
222
00:13:23,803 --> 00:13:25,888
You want me to wear this
to the church later?
223
00:13:25,971 --> 00:13:29,058
A picture of you praying
with that necklace on would be incredible,
224
00:13:29,558 --> 00:13:30,559
don't you think?
225
00:13:31,769 --> 00:13:33,187
You want me to pray now, too?
226
00:13:33,896 --> 00:13:35,272
I think I could do all right…
227
00:13:36,148 --> 00:13:37,525
if you would pray for me.
228
00:13:38,192 --> 00:13:40,861
[scoffs] You want me to pray
that you'll be president?
229
00:13:57,628 --> 00:13:59,296
Pray that I handle the challenges,
230
00:14:00,506 --> 00:14:02,258
although I can be weak at times.
231
00:14:07,721 --> 00:14:11,392
You called and asked
that I come back last month.
232
00:14:12,601 --> 00:14:15,938
I could tell in your voice
something was wrong.
233
00:14:19,483 --> 00:14:20,901
What's going on?
234
00:14:21,694 --> 00:14:23,070
Why won't you just tell me?
235
00:14:26,448 --> 00:14:27,658
Why don't we talk tonight?
236
00:14:28,742 --> 00:14:30,703
To be honest, it's a long story.
237
00:14:51,682 --> 00:14:54,852
The two of you will sit right here,
with security here--
238
00:14:54,935 --> 00:14:56,604
[Junik] Let's keep them out of the church.
239
00:14:57,104 --> 00:15:00,065
- I'm sorry?
- Well, it is a mass for peace, isn't it?
240
00:15:00,149 --> 00:15:01,942
A lot of important people will be there.
241
00:15:02,902 --> 00:15:06,447
I don't want it to look like I'm scared
in the house of God.
242
00:15:07,615 --> 00:15:08,908
Keep them out of sight.
243
00:15:10,868 --> 00:15:12,244
[assistant] But, sir, I think…
244
00:15:12,328 --> 00:15:14,163
Should we get some peaches later?
245
00:15:19,835 --> 00:15:21,128
Peaches this time of year?
246
00:15:22,713 --> 00:15:24,089
You'll get some, right?
247
00:15:24,173 --> 00:15:26,842
I thought you didn't like peaches.
248
00:15:26,926 --> 00:15:29,678
Well, suddenly I'm craving them.
249
00:15:38,687 --> 00:15:41,023
[leader] No peaceful reunification!
250
00:15:41,106 --> 00:15:43,192
[protestors] No peaceful reunification!
251
00:15:43,275 --> 00:15:45,069
[leader] Eliminate the traitors!
252
00:15:45,152 --> 00:15:47,154
[protestors] Eliminate the traitors!
253
00:15:47,237 --> 00:15:49,365
[leader] No peaceful reunification!
254
00:15:49,448 --> 00:15:51,784
[protestors] No peaceful reunification!
255
00:15:51,867 --> 00:15:53,410
[leader] Eliminate the traitors!
256
00:15:53,494 --> 00:15:54,954
[protestors] Eliminate the traitors!
257
00:15:55,913 --> 00:15:58,040
[leader] No peaceful reunification!
258
00:15:58,123 --> 00:15:59,833
[reporter] We're here atPeace and Forgiveness Church,
259
00:15:59,917 --> 00:16:02,294
where a mass for peaceful
reunification will be held.
260
00:16:02,378 --> 00:16:03,921
The mass, scheduled to begin shortly,
261
00:16:04,004 --> 00:16:06,924
will be attended by prominent figures
from several fields.
262
00:16:07,007 --> 00:16:08,467
It's generating a lot of buzz
263
00:16:08,550 --> 00:16:11,178
because Assemblyman Jang Junik
of the New Republican Party,
264
00:16:11,261 --> 00:16:14,139
known for opposing reunification,
is attending.
265
00:16:14,223 --> 00:16:15,766
[protestors] No peaceful reunification!
266
00:16:15,849 --> 00:16:17,393
[leader] Eliminate the traitors!
267
00:16:17,476 --> 00:16:19,395
[protestors] Eliminate the traitors!
268
00:16:19,478 --> 00:16:21,897
- [leader] History repeats itself!
- [camera shutters clicking]
269
00:16:21,981 --> 00:16:24,233
Jang Junik must step down!
270
00:16:24,316 --> 00:16:26,735
[protestors] Step down! Step down!
271
00:16:26,819 --> 00:16:28,362
[leader] Eliminate the traitors!
272
00:16:28,445 --> 00:16:31,615
{\an8}DESTRUCTION OF COMMUNISM IS
THE ONLY WAY FOR REUNIFICATION
273
00:16:31,699 --> 00:16:35,828
[leader] History repeats itself!
Jang Junik must step down!
274
00:16:35,911 --> 00:16:38,247
[protestors] Step down! Step down!
275
00:16:38,998 --> 00:16:42,835
- [leader] No peaceful reunification!
- [protestors] No peaceful reunification!
276
00:16:42,918 --> 00:16:45,713
- [leader] Eliminate the traitors!
- [protestors] Eliminate the traitors!
277
00:16:45,796 --> 00:16:47,381
REUNIFICATION IS HELL
278
00:16:47,464 --> 00:16:50,551
- [leader] No peaceful reunification!
- [protestors] No peaceful reunification!
279
00:16:50,634 --> 00:16:53,846
- [leader] No peaceful reunification!
- [protestors] No peaceful reunification!
280
00:17:24,918 --> 00:17:26,920
[organ playing]
281
00:18:01,789 --> 00:18:03,373
Have the security team wait outside.
282
00:18:03,457 --> 00:18:07,461
And Changhee, find a safe place
for Munju to stay for a while, okay?
283
00:18:08,462 --> 00:18:10,714
Make sure it's ready
so she can head straight there.
284
00:18:11,381 --> 00:18:12,382
Right away, sir.
285
00:18:14,134 --> 00:18:16,136
[bell tolls]
286
00:18:16,220 --> 00:18:18,222
[choir singing]
287
00:18:33,612 --> 00:18:36,365
ENTRANCE HYMN
THE LITTLE TREE BOYS CHOIR
288
00:18:38,700 --> 00:18:39,827
What's that?
289
00:18:39,910 --> 00:18:41,078
Nothing.
290
00:18:42,830 --> 00:18:44,998
[bell tolling]
291
00:18:48,043 --> 00:18:49,461
Let us pray.
292
00:18:50,003 --> 00:18:52,589
Almighty and eternal God,
293
00:18:52,673 --> 00:18:57,219
please have mercy on this nation
divided into North and South.
294
00:18:57,302 --> 00:19:00,764
And bring peace and forgiveness
to our land.
295
00:19:00,848 --> 00:19:02,224
Amen.
296
00:19:02,307 --> 00:19:04,143
Amen.
297
00:19:06,478 --> 00:19:07,479
"Wake up."
298
00:19:07,563 --> 00:19:11,525
"But if you do not wake up,
I will come like a thief,
299
00:19:12,651 --> 00:19:16,947
and you will not know
at what time I will come to you."
300
00:19:17,614 --> 00:19:19,491
This is the word of the Lord.
301
00:19:20,242 --> 00:19:22,286
[preacher] Let us all stand.
302
00:19:32,171 --> 00:19:38,510
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
303
00:19:40,345 --> 00:19:45,142
♪ Hallelujah ♪
304
00:19:48,228 --> 00:19:49,813
Assemblyman Jang!
305
00:19:57,196 --> 00:19:58,572
Why would you betray us?
306
00:20:02,075 --> 00:20:03,327
You swore not to reunify.
307
00:20:05,579 --> 00:20:09,875
[attendees screaming, clamoring]
308
00:20:11,960 --> 00:20:13,295
No! No!
309
00:20:14,755 --> 00:20:16,089
Oh, honey, sweetie!
310
00:20:16,173 --> 00:20:17,758
You'll be okay!
311
00:20:20,177 --> 00:20:21,303
Mr. Jang!
312
00:20:21,803 --> 00:20:24,514
- [grunts]
- [screaming continues]
313
00:20:26,141 --> 00:20:27,726
[Munju] You're going to be okay, Junik.
314
00:20:28,352 --> 00:20:30,354
[breathing shakily]
315
00:20:35,609 --> 00:20:37,486
"No peaceful reunification"?
316
00:20:40,614 --> 00:20:41,823
REUNIFICATION IS HELL
317
00:20:45,410 --> 00:20:46,828
I'll convince him.
318
00:20:49,748 --> 00:20:51,458
Sergeant Kim Yongjun.
319
00:20:53,585 --> 00:20:54,878
Drop the gun.
320
00:20:56,463 --> 00:20:58,048
[choking]
321
00:21:01,593 --> 00:21:03,512
- [camera shutter clicks]
- [guard] Go in!
322
00:21:04,513 --> 00:21:07,057
- [grunts]
- [screaming, clamoring continues]
323
00:21:09,643 --> 00:21:10,852
Sweetie.
324
00:21:10,936 --> 00:21:12,980
- [straining]
- [whimpering]
325
00:21:16,400 --> 00:21:17,651
[Munju] You're okay.
326
00:21:19,695 --> 00:21:21,154
[whimpering]
327
00:21:22,572 --> 00:21:25,075
[straining] Our…
328
00:21:27,160 --> 00:21:28,161
peaches…
329
00:21:28,245 --> 00:21:30,247
[whimpering]
330
00:21:30,330 --> 00:21:32,791
[footsteps approaching]
331
00:21:51,727 --> 00:21:52,978
- [gasps]
- [grunts]
332
00:21:54,980 --> 00:21:57,482
[shouting]
333
00:22:01,695 --> 00:22:03,822
[Yongjun coughing]
334
00:22:07,284 --> 00:22:09,703
Junik.
335
00:22:09,786 --> 00:22:10,954
Junik!
336
00:22:11,663 --> 00:22:13,498
Junik! Honey!
337
00:22:13,582 --> 00:22:15,125
No, sweetie!
338
00:22:15,208 --> 00:22:17,544
- [whimpering]
- [breathes heavily]
339
00:22:18,503 --> 00:22:21,340
[choking]
340
00:22:58,877 --> 00:23:02,464
{\an8}BREAKING NEWS: JANG JUNIK SHOT…
TAKEN TO HOSPITAL
341
00:23:02,547 --> 00:23:05,217
[reporter] We've just received breakingnews that Assemblyman Jang Junik
342
00:23:05,300 --> 00:23:07,135
of the New Republican Party has been shot.
343
00:23:07,219 --> 00:23:09,388
Our reporter on the scene
has further details.
344
00:23:09,471 --> 00:23:11,556
We're here
at Seongmun University Hospital,
345
00:23:11,640 --> 00:23:14,684
{\an8}where Assemblyman Jang Junik
is undergoing emergency surgery.
346
00:23:14,768 --> 00:23:16,019
{\an8}His family, including his mother,
347
00:23:16,103 --> 00:23:19,314
{\an8}Chairwoman Lim Okseon
of Aseom Shipping, has just arrived.
348
00:23:19,398 --> 00:23:22,234
{\an8}Aseom Shipping,
the nation's largest shipping company,
349
00:23:22,317 --> 00:23:23,985
{\an8}operates over a hundred vessels,
350
00:23:24,069 --> 00:23:26,738
{\an8}as well as a global network
of logistics facilities.
351
00:23:26,822 --> 00:23:28,490
{\an8}- [line ringing]
- Uh, yes, hello.
352
00:23:28,573 --> 00:23:30,492
{\an8}I have a flight to Washington DC
scheduled tomorrow
353
00:23:30,575 --> 00:23:31,952
{\an8}that I'm gonna have to cancel.
354
00:23:32,035 --> 00:23:34,079
[reporter 2] The suspect, Kim,a 27-year-old man,
355
00:23:34,162 --> 00:23:35,497
with a military background
356
00:23:35,580 --> 00:23:38,500
is known to be involved
with an anti-reunification group.
357
00:23:49,219 --> 00:23:51,054
OPERATING ROOM 1
358
00:23:51,805 --> 00:23:53,640
- [all clamoring]
- He's coming out.
359
00:24:00,772 --> 00:24:01,773
[reporter shushes]
360
00:24:01,857 --> 00:24:05,318
[doctor] Mr. Jang Junik passed away
tonight due to excessive blood loss.
361
00:24:05,402 --> 00:24:07,696
His time of death was 9:15 p.m.
362
00:24:07,779 --> 00:24:10,031
[crowd gasping, clamoring]
363
00:24:10,115 --> 00:24:11,199
[person] Oh, God.
364
00:24:11,283 --> 00:24:13,410
[crowd muttering]
365
00:24:15,829 --> 00:24:17,164
- Are you okay?
- [groans]
366
00:24:17,247 --> 00:24:18,290
Let's get you out of here.
367
00:24:26,256 --> 00:24:27,299
{\an8}Breaking news.
368
00:24:27,382 --> 00:24:29,926
{\an8}Assemblyman Jang Junik,
who was shot during the mass
369
00:24:30,010 --> 00:24:32,721
{\an8}and rushed into emergency surgery,
tragically passed away
370
00:24:32,804 --> 00:24:34,723
{\an8}- at 9:15 p.m. tonight.
- [all gasping]
371
00:24:37,017 --> 00:24:38,810
[all mumbling]
372
00:24:40,061 --> 00:24:41,855
{\an8}BREAKING NEWS:
ASSEMBLYMAN JANG JUNIK
373
00:24:41,938 --> 00:24:43,607
{\an8}OF NEW REPUBLICAN PARTY
ASSASSINATED
374
00:25:13,762 --> 00:25:16,515
[reporter] Following the sudden deathof Assemblyman Jang Junik,
375
00:25:16,598 --> 00:25:18,808
the political sphere remains in turmoil.
376
00:25:18,892 --> 00:25:21,019
The New Republican Party
is discussing countermeasures
377
00:25:21,102 --> 00:25:22,229
after losing its candidate.
378
00:25:22,312 --> 00:25:25,398
And it seems changes to
the primary schedule are unavoidable.
379
00:25:32,447 --> 00:25:37,869
My husband is dead, my son is dead,
and now my grandson's dead.
380
00:25:37,953 --> 00:25:40,664
I guess we'll have three widows
living under one roof.
381
00:25:44,334 --> 00:25:45,961
You're not alone, Grandma, okay?
382
00:25:46,920 --> 00:25:48,505
When my son died,
383
00:25:49,005 --> 00:25:52,008
I resented you for being alive, Okseon.
384
00:25:53,093 --> 00:25:55,303
You understand my pain now, don't you?
385
00:25:58,848 --> 00:26:02,727
Now you have to watch your son's widow,
who didn't even give him a child,
386
00:26:02,811 --> 00:26:04,396
enjoy his inheritance.
387
00:26:04,479 --> 00:26:05,689
You're right, Mother.
388
00:26:06,982 --> 00:26:08,358
When my husband was sick,
389
00:26:08,441 --> 00:26:12,279
you made sure that our oldest son
got everything instead of me.
390
00:26:14,489 --> 00:26:16,116
Which only served you in the end.
391
00:26:17,742 --> 00:26:19,327
How was I to know?
392
00:26:21,496 --> 00:26:25,375
Grandma, Mother, Munju.
393
00:26:28,128 --> 00:26:29,713
I know it's not the best time to tell you,
394
00:26:30,213 --> 00:26:33,300
but I've decided to run for president
in Junik's place.
395
00:26:36,761 --> 00:26:38,096
You're going to do what?
396
00:26:38,179 --> 00:26:41,933
The party's approval ratings
since Junik's death
397
00:26:42,475 --> 00:26:44,936
are the highest they've been
since its founding.
398
00:26:45,020 --> 00:26:47,105
Someone has to take his place.
399
00:26:47,188 --> 00:26:50,025
And the party believes
I'm the right person for the job.
400
00:26:50,108 --> 00:26:53,653
According to the most recent polling,
I'm likely to win…
401
00:26:54,988 --> 00:26:56,448
by a landslide, actually.
402
00:26:58,158 --> 00:26:59,451
Who's been telling you this?
403
00:27:00,744 --> 00:27:02,370
Hwang Mangi, the party leader.
404
00:27:08,501 --> 00:27:09,502
I always knew…
405
00:27:10,879 --> 00:27:13,173
there'd be snakes with Junik's death.
406
00:27:14,132 --> 00:27:16,259
I expected that from Hwang Mangi.
407
00:27:17,636 --> 00:27:20,305
But you, my own son?
408
00:27:21,431 --> 00:27:22,766
So you don't think…
409
00:27:24,392 --> 00:27:25,477
I have what it takes?
410
00:27:25,560 --> 00:27:28,647
Junsang, you're best as a prosecutor.
411
00:27:30,023 --> 00:27:32,192
If anyone takes his place in the election,
412
00:27:32,275 --> 00:27:33,526
it should be Munju.
413
00:27:35,528 --> 00:27:37,572
Okseon. What are you saying?
414
00:27:37,656 --> 00:27:40,742
There's something called
a widow's succession in American politics.
415
00:27:40,825 --> 00:27:43,453
People will always
vote for a politician's widow.
416
00:27:44,412 --> 00:27:45,622
That's how we win this.
417
00:27:45,705 --> 00:27:47,374
You think I'll lose…
418
00:27:49,876 --> 00:27:51,086
but Munju will win?
419
00:27:54,881 --> 00:27:56,299
[door opens]
420
00:27:59,010 --> 00:28:01,680
Sorry I'm late.
The review took longer than expected.
421
00:28:01,763 --> 00:28:02,889
Oh, I'm glad you're here.
422
00:28:02,972 --> 00:28:05,975
I thought I would choke from how
uncomfortable this has become.
423
00:28:07,477 --> 00:28:11,815
The late Assemblyman Jang Junik
personally hired a lawyer two weeks ago
424
00:28:11,898 --> 00:28:14,067
to handle arrangements for his estate.
425
00:28:14,150 --> 00:28:16,361
I only received the details yesterday.
426
00:28:23,368 --> 00:28:25,078
STATEMENT OF THE GIFTED PROPERTY
427
00:28:25,161 --> 00:28:29,624
He left a total of 4,410,550,090 won
428
00:28:30,500 --> 00:28:32,460
to Ms. Seo Munju, his wife.
429
00:28:32,961 --> 00:28:36,798
He also left five real estate properties
worth a total of 28 billion won
430
00:28:36,881 --> 00:28:37,882
to Seo Munju.
431
00:28:37,966 --> 00:28:40,760
His tangible assets worth 5.5 billion…
432
00:28:40,844 --> 00:28:41,886
BENEFICIARY
SEO MUNJU
433
00:28:42,762 --> 00:28:45,515
- …he left to her as well.
- Look, stop complicating this.
434
00:28:45,598 --> 00:28:49,018
Just tell us
what do we get after her share?
435
00:28:49,102 --> 00:28:51,271
I have yet to receive the details
to his overseas assets,
436
00:28:51,354 --> 00:28:52,939
so I can't say for sure,
437
00:28:53,982 --> 00:28:56,317
but I don't think there's anything left.
438
00:28:56,401 --> 00:28:59,237
[sighs] That's absurd. It's just nonsense.
439
00:28:59,320 --> 00:29:02,240
How do you know this wasn't forged,
or if that lawyer is a fraud?
440
00:29:02,824 --> 00:29:05,118
[attorney] It's been confirmed
that each of the transfers
441
00:29:05,201 --> 00:29:07,746
was legitimate and-and legally valid.
442
00:29:07,829 --> 00:29:10,540
The Jang family started by selling salt.
443
00:29:10,623 --> 00:29:13,835
We built this fortune
over three generations of hard work.
444
00:29:13,918 --> 00:29:16,171
There's no way that girl
who came into this family
445
00:29:16,254 --> 00:29:18,465
with no home or status
has any claim to it!
446
00:29:20,341 --> 00:29:21,342
Go ahead.
447
00:29:22,218 --> 00:29:24,846
I want an explanation. What's is all this?
448
00:29:26,431 --> 00:29:27,724
I have no idea.
449
00:29:28,224 --> 00:29:30,727
Look, I'm as surprised as all of you.
450
00:29:30,810 --> 00:29:32,604
He said he'd sort out his assets
451
00:29:32,687 --> 00:29:35,482
and that I should
turn in my ID to a lawyer.
452
00:29:35,565 --> 00:29:37,150
You see, I told you.
453
00:29:37,233 --> 00:29:39,903
You never should have let him
marry such worthless trash.
454
00:29:39,986 --> 00:29:42,030
Grandma, don't start this again.
455
00:29:42,113 --> 00:29:44,407
[cries]
You couldn't even give him a child.
456
00:29:45,575 --> 00:29:46,910
Why not?
457
00:29:46,993 --> 00:29:49,537
He spent every night alone because of you.
458
00:29:49,621 --> 00:29:51,247
Mother, would you please stop!
459
00:29:55,919 --> 00:29:57,545
And you, be honest with us.
460
00:29:59,172 --> 00:30:01,216
You had to know people would gossip.
461
00:30:01,299 --> 00:30:03,301
They'll think you killed Junik for money.
462
00:30:03,384 --> 00:30:05,845
A woman who had nothing
before she was married
463
00:30:05,929 --> 00:30:08,640
becomes a widow right after
her husband gives her everything.
464
00:30:10,099 --> 00:30:11,476
How do you explain that?
465
00:30:11,559 --> 00:30:14,437
Who would give away
their entire fortune for no reason?
466
00:30:14,521 --> 00:30:16,147
And you didn't know anything about it?
467
00:30:17,357 --> 00:30:19,734
After sitting here
with you and Grandmother tonight…
468
00:30:20,777 --> 00:30:23,112
I can understand
why he left me everything.
469
00:30:24,280 --> 00:30:25,532
Grandmother.
470
00:30:27,659 --> 00:30:29,619
I am not worthless trash.
471
00:30:30,161 --> 00:30:33,206
I had a mother who gave everything
to raise me with love and care.
472
00:30:36,501 --> 00:30:40,296
You always treated me like I was a beggar
and I just ignored it.
473
00:30:40,380 --> 00:30:42,298
My mother taught me not to feel inferior
474
00:30:42,382 --> 00:30:45,218
and to never be ashamed of who I am
or where I'm from.
475
00:30:47,428 --> 00:30:49,097
I guess Junik couldn't stand it.
476
00:30:49,180 --> 00:30:52,517
He left me all his money
so you wouldn't look down on me anymore.
477
00:30:52,600 --> 00:30:55,478
My goodness, look at her face.
See how she's glaring at us.
478
00:30:55,562 --> 00:30:57,772
- If you truly loved Junik so much…
- [scoffs]
479
00:30:57,856 --> 00:31:00,733
…why didn't you shed
a single tear at his funeral?
480
00:31:01,317 --> 00:31:03,278
I always had a feeling, you know?
481
00:31:03,361 --> 00:31:05,363
There's something wrong with you.
482
00:31:07,782 --> 00:31:08,908
I get it now.
483
00:31:11,202 --> 00:31:12,745
Junik was just angry
484
00:31:13,329 --> 00:31:16,416
with all of us for how…
how we treated you, correct?
485
00:31:17,250 --> 00:31:19,794
And this is him expressing
that resentment.
486
00:31:21,963 --> 00:31:22,964
But
487
00:31:24,090 --> 00:31:27,051
this whole thing feels like
some kind of cruel joke.
488
00:31:28,887 --> 00:31:30,346
I didn't have it easy here.
489
00:31:30,930 --> 00:31:34,601
Still, I endured and helped
this family grow its fortune.
490
00:31:37,729 --> 00:31:42,734
Every piece of land and property you
inherited has my fingerprints all over it.
491
00:31:44,068 --> 00:31:48,489
But above all, I poured my heart
and soul into raising my son.
492
00:31:49,073 --> 00:31:52,201
It's like tending to a tree
through a storm,
493
00:31:52,785 --> 00:31:55,455
and then waiting for it
to bear fruit after so long,
494
00:31:55,955 --> 00:31:58,458
only to lose it just before the harvest.
495
00:31:58,541 --> 00:31:59,959
Try to imagine
496
00:32:00,585 --> 00:32:02,128
what that feels like.
497
00:32:05,381 --> 00:32:06,841
I'm not accepting this.
498
00:32:07,800 --> 00:32:09,552
Losing Junik ripped out my heart.
499
00:32:09,636 --> 00:32:12,138
And now I'm supposed to watch you
take everything that's left of him?
500
00:32:12,221 --> 00:32:14,724
It took three generations
to build your wealth.
501
00:32:14,807 --> 00:32:15,808
And I don't want it.
502
00:32:16,643 --> 00:32:19,812
- I'll donate everything and leave Korea.
- Who says it's yours to donate?
503
00:32:19,896 --> 00:32:23,983
- You're not going anywhere.
- We should sue, all right?
504
00:32:24,567 --> 00:32:28,488
First off, we'll file an injunction
to freeze all of the assets,
505
00:32:28,571 --> 00:32:31,866
and then a claim for the return
of the statutory share of the inheritance.
506
00:32:31,950 --> 00:32:33,493
None of this adds up.
507
00:32:33,576 --> 00:32:34,577
Got it?
508
00:32:35,787 --> 00:32:38,414
Get the best lawyers you can.
The cost is irrelevant.
509
00:32:38,498 --> 00:32:39,624
Very well.
510
00:32:40,833 --> 00:32:43,002
This isn't about the money for me either.
511
00:32:43,586 --> 00:32:45,797
It's about the pride I have as a mother.
512
00:32:46,297 --> 00:32:47,757
And I'm going to fight until the end.
513
00:32:47,840 --> 00:32:52,345
I'll file endless lawsuits,
and ensure you'll never get anything.
514
00:32:52,428 --> 00:32:54,138
Do whatever you want.
515
00:32:54,222 --> 00:32:55,431
I'm not afraid of you.
516
00:32:57,684 --> 00:33:00,436
I want everyone here early tomorrow.
There's a lot of work to do.
517
00:33:00,520 --> 00:33:01,688
Yes, ma'am.
518
00:33:01,771 --> 00:33:05,775
Ah, you're meeting here at my house again?
519
00:33:08,069 --> 00:33:11,280
I'm sorry,
since when does she own this house?
520
00:33:13,616 --> 00:33:15,368
Since ten days ago.
521
00:33:15,451 --> 00:33:17,662
- [stammers]
- [Munju] Don't worry, Grandmother.
522
00:33:17,745 --> 00:33:19,789
I'm not as cruel as you think I am.
523
00:33:25,294 --> 00:33:30,508
Munju. The best way to handle a lawsuit
is to not get involved in one.
524
00:33:31,217 --> 00:33:34,595
People will talk,
and no one walks away without being hurt.
525
00:33:35,346 --> 00:33:37,890
I know you're uncomfortable
526
00:33:39,851 --> 00:33:42,770
- with having all this inheritance.
- No, it's okay.
527
00:33:43,354 --> 00:33:46,607
The only ones who get hurt
in lawsuits are the ones in the wrong.
528
00:33:46,691 --> 00:33:49,402
[inhales] Grandmother will…
529
00:33:49,485 --> 00:33:52,363
Listen, they won't
just go after the money.
530
00:33:52,447 --> 00:33:55,491
They'll try to break your soul,
down to the last piece.
531
00:34:04,667 --> 00:34:06,669
I've always wanted to help you out.
532
00:34:08,087 --> 00:34:10,089
Trust me, let's end this on good terms.
533
00:34:11,924 --> 00:34:16,137
And if you really want to donate it,
how about contributing to my election?
534
00:34:16,929 --> 00:34:20,266
If you and I team up, we could have
the most incredible synergy…
535
00:34:21,309 --> 00:34:23,311
I'd prefer if you just sued me.
536
00:35:03,810 --> 00:35:05,645
[phone buzzing]
537
00:35:06,771 --> 00:35:09,816
INTERNATIONAL CALL
538
00:35:10,900 --> 00:35:13,402
Mark? Hey, you there? It's Ethan.
539
00:35:13,486 --> 00:35:15,071
How did you get my number?
540
00:35:15,154 --> 00:35:18,074
It's nice to hear your voice too, buddy.
I've got a job for you.
541
00:35:18,157 --> 00:35:19,534
I'm done with that.
542
00:35:19,617 --> 00:35:21,077
Mmm, you sure?
543
00:35:21,160 --> 00:35:25,373
It's a big one, like Swiss-account big.
And the client says it's got to be you.
544
00:35:25,456 --> 00:35:27,208
{\an8}It's a security detail.
545
00:35:27,291 --> 00:35:31,129
Widow of a South Korean politician,
name of Munju Seo.
546
00:35:39,846 --> 00:35:41,305
She's the client?
547
00:35:41,389 --> 00:35:44,183
No, Seo doesn't even know she's in danger.
548
00:35:44,934 --> 00:35:48,271
Our client wants you to be her bodyguard,
but keep it a secret.
549
00:35:48,896 --> 00:35:50,314
What does that mean?
550
00:35:50,398 --> 00:35:53,151
Well, it means she needs to think
hiring you was her idea.
551
00:35:53,234 --> 00:35:55,194
You can't disclose anything
about our client
552
00:35:56,112 --> 00:35:59,740
and they want some intel on her,
who she meets, what they're talking about…
553
00:36:04,829 --> 00:36:09,834
His name was Kim Yongjun, 27 years old.
He was with the Special Warfare Command.
554
00:36:10,459 --> 00:36:14,005
I can tell you the guy was a nutcase.
But one with a cause. You know the type.
555
00:36:14,964 --> 00:36:16,382
I went to check out his place,
556
00:36:16,465 --> 00:36:19,093
and he had tons of photos
and information on Mr. Jang Junik.
557
00:36:19,177 --> 00:36:21,345
I think he got angry
when Mr. Jang's actions
558
00:36:21,429 --> 00:36:23,306
didn't line up with what he expected.
559
00:36:23,806 --> 00:36:24,849
[Munju] Did he have any family?
560
00:36:24,932 --> 00:36:28,686
One older sister and a father,
but his sister got married and moved out.
561
00:36:28,769 --> 00:36:31,063
And his father is deaf
and can't communicate.
562
00:36:31,147 --> 00:36:34,066
People like him all have one thing
in common. They're loners.
563
00:36:34,150 --> 00:36:36,903
And the anti-reunification group
didn't seem to know who he was.
564
00:36:36,986 --> 00:36:39,572
So they'll probably conclude
he acted alone.
565
00:36:40,323 --> 00:36:41,908
[Munju] What about that man?
566
00:36:41,991 --> 00:36:43,451
The one from the church.
567
00:36:44,035 --> 00:36:45,828
Oh, Mark Paik?
568
00:36:45,912 --> 00:36:46,954
Mr. Paik Sanho.
569
00:36:47,455 --> 00:36:49,749
People at the church say
he's a North Korean defector,
570
00:36:49,832 --> 00:36:51,500
his neighbors say he's from Yanbian,
571
00:36:51,584 --> 00:36:54,045
and his co-workers say he's from Russia.
572
00:36:54,128 --> 00:36:56,297
But from what we've found,
he's actually American.
573
00:36:56,380 --> 00:36:57,924
We've been looking all over
for him just to
574
00:36:58,007 --> 00:37:00,551
get his witness statement,
but we can't find him.
575
00:37:00,635 --> 00:37:02,345
I don't believe he just disappeared.
576
00:37:03,054 --> 00:37:05,765
Oh, honey! Sweetie, you'll be okay.
577
00:37:06,724 --> 00:37:09,936
Why not?
He spent every night alone because of you!
578
00:37:10,019 --> 00:37:12,730
A woman who had nothing
before she was married
579
00:37:13,314 --> 00:37:16,359
becomes a widow right after
her husband gives her everything?
580
00:37:25,576 --> 00:37:27,203
Thanks for coming back, Munju.
581
00:37:30,206 --> 00:37:31,791
[sighs, sniffs]
582
00:37:35,628 --> 00:37:37,797
[Sanho] I've been watching her.
583
00:37:37,880 --> 00:37:40,383
She experienced a serious trauma, but…
584
00:37:45,137 --> 00:37:47,265
she hides her emotions well.
585
00:37:52,937 --> 00:37:55,815
She still maintains her daily routine,
586
00:37:56,816 --> 00:37:58,192
stays incredibly busy,
587
00:37:59,568 --> 00:38:01,153
not interested in eating.
588
00:38:08,577 --> 00:38:09,662
And also,
589
00:38:10,830 --> 00:38:12,373
a little careless.
590
00:38:31,309 --> 00:38:33,894
But she has no idea that she's in danger.
591
00:38:34,812 --> 00:38:36,188
[camera shutter clicks]
592
00:38:36,772 --> 00:38:39,150
[Ethan] So,you had your little investigation.
593
00:38:39,233 --> 00:38:41,152
What's it going to be? You taking the job?
594
00:38:41,235 --> 00:38:42,236
No.
595
00:38:43,863 --> 00:38:44,989
Not interested.
596
00:38:45,656 --> 00:38:47,950
I don't see a need to be involved here.
597
00:38:51,704 --> 00:38:53,080
She seems strong.
598
00:38:55,666 --> 00:38:57,251
Stronger than you would think.
599
00:39:07,762 --> 00:39:09,013
[sighs]
600
00:39:17,855 --> 00:39:19,732
You're Munju, right?
601
00:39:20,608 --> 00:39:22,234
Your husband, Junik,
602
00:39:23,527 --> 00:39:26,572
visited here the day before he passed.
603
00:39:26,655 --> 00:39:28,991
Confessed to all of his sins.
604
00:39:30,284 --> 00:39:32,870
and was forgiven for all of it.
605
00:39:34,080 --> 00:39:37,124
I got baptized
when I was married 20 years ago.
606
00:39:39,210 --> 00:39:41,337
I've been wanting to leave the church,
607
00:39:41,420 --> 00:39:43,756
but the Catholic Church
has no way to do that.
608
00:39:44,507 --> 00:39:46,509
After my husband's death…
609
00:39:48,844 --> 00:39:50,638
I lost him recently,
610
00:39:50,721 --> 00:39:52,765
so I'm allowed to be honest,
right, Father?
611
00:39:52,848 --> 00:39:55,643
Junik always believed in this place.
612
00:39:56,477 --> 00:39:58,813
He said the house of God
was the safest place.
613
00:39:59,355 --> 00:40:02,566
But if this really was the house of God,
614
00:40:02,650 --> 00:40:06,570
then he allowed one of his guests
to be killed inside of it.
615
00:40:08,406 --> 00:40:10,282
If God were a human, Father,
616
00:40:11,075 --> 00:40:14,286
I'd call him a monster.
A monster or a psychopath.
617
00:40:14,995 --> 00:40:17,289
Except that's a blasphemous thing to say.
618
00:40:18,791 --> 00:40:22,711
[sighs] So I think that, respectfully,
I'll choose not to believe in him.
619
00:40:27,383 --> 00:40:28,384
At times like this,
620
00:40:29,760 --> 00:40:31,929
I can't help but think about Job,
621
00:40:32,763 --> 00:40:36,851
a man who went through
so much suffering for no reason.
622
00:40:36,934 --> 00:40:39,937
Don't tell me I'll understand
the meaning of this one day, Father.
623
00:40:40,855 --> 00:40:45,276
That's the kind of thing people say
when you lose a baby.
624
00:40:45,860 --> 00:40:47,194
The devil himself
625
00:40:49,029 --> 00:40:50,865
is responsible for this.
626
00:40:54,326 --> 00:40:55,619
I felt the pain
627
00:40:57,413 --> 00:41:00,416
of losing my whole family
right before my eyes.
628
00:41:01,584 --> 00:41:04,837
And 70 years later,
the meaning of it still evades me.
629
00:41:04,920 --> 00:41:07,465
So I won't tell you anything like that.
630
00:41:07,548 --> 00:41:08,757
However,
631
00:41:09,925 --> 00:41:13,137
Job saw the face of God
in the middle of a storm.
632
00:41:14,805 --> 00:41:17,433
Munju… Sorry, Ms. Seo.
633
00:41:18,392 --> 00:41:20,561
A storm is heading towards us.
634
00:41:20,644 --> 00:41:23,022
And when the time comes,
you will have a question
635
00:41:23,105 --> 00:41:24,815
to ask him desperately.
636
00:41:25,483 --> 00:41:26,525
Then…
637
00:41:28,527 --> 00:41:30,070
come and talk to me.
638
00:41:32,072 --> 00:41:35,409
In the meantime, remember,
I'll be praying for you.
639
00:41:37,286 --> 00:41:38,829
Mr. Paik Sanho.
640
00:41:41,790 --> 00:41:43,667
I came here to speak to him.
641
00:41:46,253 --> 00:41:47,505
Could you tell him
642
00:41:48,964 --> 00:41:50,466
that I came looking?
643
00:42:28,295 --> 00:42:29,296
Paik Sanho, right?
644
00:42:33,467 --> 00:42:34,677
I'm really sorry
645
00:42:35,719 --> 00:42:36,929
about your husband.
646
00:42:56,865 --> 00:42:59,201
He looks like the guy
who was at the church.
647
00:42:59,994 --> 00:43:02,037
The American, Paik Sanho.
648
00:43:04,248 --> 00:43:05,416
Let the boss know.
649
00:43:09,128 --> 00:43:11,797
- I need to ask you something.
- Are you aware someone's trailing you?
650
00:43:16,051 --> 00:43:17,386
Let's talk somewhere else.
651
00:43:21,015 --> 00:43:23,350
- I think they're onto us.
- Follow them. This is Team 1.
652
00:43:23,434 --> 00:43:24,435
The target's in pursuit.
653
00:43:36,989 --> 00:43:40,200
- Ms. Seo, stop please.
- [Sanho] Keep walking.
654
00:43:40,284 --> 00:43:42,369
Could you stop for a moment? Ms. Seo?
655
00:43:52,880 --> 00:43:54,048
[gasps]
656
00:43:58,302 --> 00:43:59,553
[tires squeal]
657
00:44:12,983 --> 00:44:14,777
[chattering, indistinct]
658
00:44:23,661 --> 00:44:25,454
Close your eyes and then open them.
659
00:44:52,856 --> 00:44:54,775
Seoul is a very well-lit city.
660
00:44:55,359 --> 00:44:57,569
Those guys will never be able to catch us.
661
00:44:57,653 --> 00:45:00,197
They don't know how
to operate in the dark.
662
00:45:00,280 --> 00:45:02,366
[indistinct chattering continues]
663
00:45:09,832 --> 00:45:12,751
You're keeping up pretty well,
for someone from the city.
664
00:45:16,672 --> 00:45:18,507
Are you familiar with these mountains?
665
00:45:20,092 --> 00:45:21,635
I know every mountain in Seoul,
666
00:45:21,719 --> 00:45:24,972
all the waterways, underground passages,
abandoned buildings…
667
00:45:25,055 --> 00:45:27,015
Basically anything that's not on the map.
668
00:45:27,474 --> 00:45:30,978
For people like me, the first thing we do
is figure out escape routes,
669
00:45:31,061 --> 00:45:32,146
places to hide,
670
00:45:32,229 --> 00:45:34,732
and where to stay the night,
should the reason arise.
671
00:45:35,983 --> 00:45:38,444
What exactly do you mean,
"people like you"?
672
00:45:39,528 --> 00:45:41,363
Someone who doesn't have a country.
673
00:45:48,245 --> 00:45:50,080
You said you wanted to ask me something.
674
00:46:02,384 --> 00:46:03,552
It's about…
675
00:46:06,054 --> 00:46:07,639
the man who murdered Junik.
676
00:46:11,560 --> 00:46:13,520
You heard the last thing he said, right?
677
00:46:14,146 --> 00:46:15,481
Junik.
678
00:46:15,564 --> 00:46:17,441
Junik! Honey!
679
00:46:19,067 --> 00:46:21,195
[choking]
680
00:46:21,278 --> 00:46:22,988
[whimpering]
681
00:46:24,281 --> 00:46:26,366
[straining] I killed the spy.
682
00:46:29,119 --> 00:46:30,746
[choking]
683
00:46:34,458 --> 00:46:36,293
"I killed the spy," he said.
684
00:46:42,800 --> 00:46:46,428
People say that the man was crazy.
685
00:46:49,515 --> 00:46:50,808
But his voice…
686
00:46:52,851 --> 00:46:54,102
his eyes.
687
00:46:57,064 --> 00:46:59,983
Every single night I think about it.
[sniffs]
688
00:47:01,109 --> 00:47:02,277
And I feel more sure.
689
00:47:03,987 --> 00:47:05,489
That he wasn't crazy.
690
00:47:07,658 --> 00:47:11,203
Mr. Paik, you saw him a lot
closer than I did.
691
00:47:12,746 --> 00:47:14,873
So you're the only person that I can ask.
692
00:47:16,375 --> 00:47:20,504
I don't believe that Mr. Kim was,
uh, crazy or lying. But I do think…
693
00:47:21,463 --> 00:47:24,091
I do think that there was someone else
pulling the strings.
694
00:47:33,600 --> 00:47:34,726
[Junik] "Wake up…"
695
00:47:34,810 --> 00:47:36,645
[Sanho] This man is Mr. Kim.
696
00:47:38,146 --> 00:47:40,065
And I've watched this over and over again,
697
00:47:41,316 --> 00:47:43,902
wondering if I could've stopped it
if I got there sooner.
698
00:47:43,986 --> 00:47:45,487
…This is the word of the Lord.
699
00:47:45,571 --> 00:47:48,031
And then,
I noticed something strange here.
700
00:47:53,412 --> 00:47:54,621
What did he put in there?
701
00:48:11,930 --> 00:48:13,098
[Munju] What is this?
702
00:48:18,186 --> 00:48:20,856
[Sanho] I tried to call this number,but it was out of service.
703
00:48:22,482 --> 00:48:25,819
There were people who
clearly wanted to know who made the call.
704
00:48:25,903 --> 00:48:27,863
[stalker] All right, let's move.
705
00:48:27,946 --> 00:48:30,115
- [car doors close]
- [stalkers chattering]
706
00:48:30,198 --> 00:48:33,493
[Sanho] I looked into it, and it turnsout that number was never in use.
707
00:48:34,953 --> 00:48:38,081
So whoever's card it is, well,
they must have the ability
708
00:48:39,124 --> 00:48:40,876
to erase phone records.
709
00:48:41,376 --> 00:48:43,003
That, or they're able to use
710
00:48:43,837 --> 00:48:45,714
whatever caller ID they want.
711
00:48:49,176 --> 00:48:50,510
[security director] Madam President.
712
00:48:56,308 --> 00:48:59,311
Seo Munju, how much can you trust her?
713
00:49:05,442 --> 00:49:06,777
What is it, Director?
714
00:49:23,710 --> 00:49:25,212
[sighs]
715
00:49:25,879 --> 00:49:26,880
Look at this.
716
00:49:27,631 --> 00:49:30,425
I checked all the CCTV footage
from the church,
717
00:49:30,509 --> 00:49:31,802
and here's what I found.
718
00:50:03,709 --> 00:50:05,293
[Munju] That's my husband's brother.
719
00:50:06,044 --> 00:50:07,504
So, Junsang…
720
00:50:08,839 --> 00:50:10,590
met with Sergeant Kim that day.
56588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.