All language subtitles for ugue34O

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do www.MY-SUBS.org 2 00:02:23,759 --> 00:02:25,719 Vamos, vamos. Atende. 3 00:02:26,439 --> 00:02:29,039 N�o me diga que a chave ficou presa de novo. 4 00:02:29,360 --> 00:02:30,318 N�o. 5 00:02:30,319 --> 00:02:32,960 Karyn, tem uma mulher na sua cama. 6 00:02:33,360 --> 00:02:34,539 Acho que n�o. 7 00:02:34,579 --> 00:02:36,500 N�o estou falando da sua cama onde voc� est�. 8 00:02:36,539 --> 00:02:38,539 A cama aqui, no seu apartamento. 9 00:02:38,840 --> 00:02:39,758 Hein? 10 00:02:39,759 --> 00:02:41,120 Jesus Cristo, vai me ouvir. 11 00:02:41,479 --> 00:02:43,479 Tem uma mulher na sua cama. 12 00:02:44,840 --> 00:02:47,400 S�rio? Voc� tem certeza de que est� no meu apartamento? 13 00:02:47,599 --> 00:02:48,879 Sim, claro que estou. 14 00:02:49,120 --> 00:02:50,120 N�o sou uma velha senil. 15 00:02:50,159 --> 00:02:52,200 E voc� tem certeza de que n�o � meu urso? 16 00:02:52,240 --> 00:02:53,240 Seu urso? 17 00:02:53,639 --> 00:02:54,559 �. 18 00:02:54,560 --> 00:02:56,439 Sabe, aquele que parece humano. 19 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 N�o, Karyn. 20 00:03:02,759 --> 00:03:03,759 N�o �. 21 00:03:04,240 --> 00:03:05,240 Tem certeza? 22 00:03:06,039 --> 00:03:08,080 S� se seu urso beber �lcool, 23 00:03:08,120 --> 00:03:09,560 e murmurar durante o sono. 24 00:03:10,120 --> 00:03:11,439 Olha, eu t� pirando aqui. 25 00:03:11,479 --> 00:03:12,719 Vou ligar para a pol�cia. 26 00:03:15,719 --> 00:03:17,520 Isso n�o � engra�ado, Karyn. 27 00:03:17,719 --> 00:03:19,360 Eu sei, calma. 28 00:03:19,439 --> 00:03:22,280 Eu esqueci completamente de dizer para Jae dormir no sof�. 29 00:03:22,759 --> 00:03:23,759 Jae? 30 00:03:24,639 --> 00:03:25,759 Quem diabos � ela? 31 00:03:26,120 --> 00:03:27,120 Minha amiga. 32 00:03:27,280 --> 00:03:28,719 Ela precisa de um lugar para ficar 33 00:03:28,760 --> 00:03:30,080 at� se reerguer. 34 00:03:30,119 --> 00:03:31,739 Ela est� passando por um momento dif�cil 35 00:03:31,780 --> 00:03:32,459 no momento. 36 00:03:32,460 --> 00:03:34,579 E voc� n�o achou que deveria me contar? 37 00:03:35,599 --> 00:03:36,719 Vai, seja justa. 38 00:03:37,000 --> 00:03:38,960 Voc� s� pediu para ficar na minha casa hoje. 39 00:03:39,680 --> 00:03:41,360 Eu n�o sabia que ela ia estar aqui hoje. 40 00:03:41,840 --> 00:03:43,680 E agora, o que eu fa�o? 41 00:03:44,520 --> 00:03:45,680 Volta para a cama. 42 00:03:45,719 --> 00:03:46,719 Ela � inofensiva. 43 00:03:47,159 --> 00:03:49,919 Eu n�o vou dormir com uma mulher que nunca vi antes. 44 00:03:50,280 --> 00:03:52,340 Quando voc� come�ou a ficar t�o exigente? 45 00:03:52,380 --> 00:03:54,500 Quando parei de ser uma adolescente ing�nua. 46 00:03:55,039 --> 00:03:57,240 Olha, faz o que voc� quiser, 47 00:03:57,280 --> 00:03:58,400 eu preciso dormir. 48 00:03:58,439 --> 00:03:59,800 Falo com voc� de manh�. 49 00:05:19,680 --> 00:05:21,319 Ei. 50 00:05:22,480 --> 00:05:24,319 Evie. 51 00:05:24,720 --> 00:05:26,199 N�o, eu sou a Nikki. 52 00:05:26,279 --> 00:05:27,480 Sou irm� da Karyn. 53 00:05:28,040 --> 00:05:29,399 Evie. 54 00:05:30,800 --> 00:05:32,120 N�o, Nikki. 55 00:05:33,759 --> 00:05:36,160 Olha, vamos te levar de volta para a cama. 56 00:05:37,040 --> 00:05:38,040 Vamos. 57 00:05:48,319 --> 00:05:49,360 Evie. 58 00:05:54,319 --> 00:05:55,319 Espera. 59 00:05:55,519 --> 00:05:57,439 N�o fa�a isso na cama. 60 00:06:08,360 --> 00:06:10,720 Ei. Voc� est� bem? 61 00:06:11,759 --> 00:06:14,120 Me desculpe tanto, Evie. 62 00:06:14,439 --> 00:06:16,680 Eu n�o queria. 63 00:06:20,920 --> 00:06:22,240 Quer que eu ligue para ela? 64 00:06:22,879 --> 00:06:24,959 Por favor, n�o v�. 65 00:06:25,839 --> 00:06:27,279 Evie, por favor. 66 00:06:54,200 --> 00:06:56,800 Amanh� vai ser t�o estranho. 67 00:09:27,039 --> 00:09:29,039 Quem diabos � voc�? 68 00:09:31,440 --> 00:09:35,320 Charmosa. Eu achei que a noite passada foi inesquec�vel. 69 00:09:35,759 --> 00:09:36,919 Inesquec�vel? 70 00:09:37,919 --> 00:09:39,120 Deus. 71 00:09:39,639 --> 00:09:41,000 N�s...? 72 00:09:42,559 --> 00:09:43,559 N�s? 73 00:09:44,039 --> 00:09:46,000 Jesus, voc� quer que eu explique para voc�? 74 00:09:47,080 --> 00:09:49,440 Na noite passada. Voc� e eu? 75 00:09:50,360 --> 00:09:51,360 N�s. 76 00:09:52,000 --> 00:09:53,759 N�s ficamos juntos ontem � noite? 77 00:09:54,440 --> 00:09:57,919 Minha irm� nunca disse nada sobre voc� ter problemas de mem�ria. 78 00:10:00,840 --> 00:10:02,279 Sua irm�? 79 00:10:03,799 --> 00:10:05,519 Voc� � irm� da Karyn. 80 00:10:05,600 --> 00:10:08,000 Aquela que � um im� para desastres de relacionamento. 81 00:10:14,960 --> 00:10:18,000 Merda. Desculpa, n�o queria dizer isso. 82 00:10:18,159 --> 00:10:19,399 Ei, n�o se preocupe com isso. 83 00:10:20,200 --> 00:10:22,840 N�o adianta mascarar a minha realidade com mulheres. 84 00:10:23,639 --> 00:10:25,994 Al�m disso, tenho certeza de que n�o sou a primeira mulher 85 00:10:26,060 --> 00:10:27,620 ainda solteira aos vinte e poucos anos. 86 00:10:28,399 --> 00:10:30,200 N�o sei voc�, mas eu preciso de caf�. 87 00:10:31,559 --> 00:10:32,840 N�o pra mim, obrigado. 88 00:10:33,120 --> 00:10:35,159 Eu n�o posso beber isso antes do meio-dia. 89 00:10:36,559 --> 00:10:37,559 Por que? 90 00:10:38,720 --> 00:10:42,600 Se eu beber caf� muito cedo, eu me torno uma pessoa matutina instant�nea. 91 00:10:43,759 --> 00:10:45,320 Eu prefiro ser uma coruja da noite. 92 00:10:47,360 --> 00:10:48,559 Certo. 93 00:11:14,639 --> 00:11:16,559 Ent�o, por quanto tempo voc� planeja ficar? 94 00:11:19,519 --> 00:11:23,000 Engra�ado. Eu ia te fazer a mesma pergunta. 95 00:11:25,360 --> 00:11:28,160 Bem, considerando que as chances de conseguir um novo lugar t�o cedo 96 00:11:28,200 --> 00:11:29,400 s�o bem pequenas. 97 00:11:30,320 --> 00:11:32,240 Eu diria que estou aqui por tempo indeterminado. 98 00:11:33,559 --> 00:11:35,879 Temos algumas coisas a resolver. 99 00:11:37,600 --> 00:11:39,039 Eu preciso falar com minha irm�. 100 00:11:45,039 --> 00:11:46,639 Bom dia. Dormiu bem? 101 00:11:46,720 --> 00:11:48,120 N�o, n�o dormi. 102 00:11:48,799 --> 00:11:51,114 Este lugar n�o � grande o suficiente para n�s duas, Karyn. 103 00:11:51,180 --> 00:11:52,927 Se voc� quiser mandar a Jae embora 104 00:11:52,993 --> 00:11:54,739 uma semana antes do Natal, a escolha � sua. 105 00:11:54,820 --> 00:11:57,820 Mas lembre-se, Maria e Jos� conseguiram fazer funcionar no est�bulo. 106 00:11:57,859 --> 00:11:58,899 Voc� est� falando s�rio? 107 00:11:59,120 --> 00:12:00,884 Daqui a pouco voc� vai me dizer para receber 108 00:12:00,950 --> 00:12:02,714 tr�s reis magos suspeitos de bra�os abertos. 109 00:12:02,780 --> 00:12:04,900 Se eles vierem com presentes, quem sabe, 110 00:12:04,939 --> 00:12:06,300 n�o seja uma m� ideia. 111 00:12:07,279 --> 00:12:09,120 Fico feliz que voc� ache isso t�o engra�ado. 112 00:12:09,399 --> 00:12:11,360 Voc� est� muito tensa, relaxa um pouco. 113 00:12:11,399 --> 00:12:12,720 Qu�o boa voc� �. 114 00:12:43,759 --> 00:12:45,799 Bem, parece que estamos presas uma � outra. 115 00:12:47,919 --> 00:12:48,919 Yay. 116 00:12:49,320 --> 00:12:51,360 N�o � o meu tipo de para�so tamb�m, 117 00:12:51,399 --> 00:12:52,399 mas � o que �. 118 00:12:53,720 --> 00:12:55,960 Ent�o, que tal a gente estabelecer algumas regras? 119 00:12:58,559 --> 00:12:59,559 Como assim? 120 00:13:00,799 --> 00:13:03,373 Vamos respeitar o espa�o pessoal um do outro. 121 00:13:03,439 --> 00:13:04,894 E manter o lugar limpo e arrumado. 122 00:13:04,960 --> 00:13:07,520 Nada de m�sica alta ou TV depois das nove da noite. 123 00:13:12,360 --> 00:13:14,760 Vamos l�. Agora voc� est� me tratando como uma crian�a. 124 00:13:14,879 --> 00:13:16,559 � sobre respeito m�tuo. 125 00:13:16,759 --> 00:13:18,359 Precisamos coexistir de maneira pac�fica. 126 00:13:18,679 --> 00:13:19,679 Pac�fica? 127 00:13:20,120 --> 00:13:21,759 N�o estamos em alguma confer�ncia de paz. 128 00:13:23,639 --> 00:13:26,720 Olha, se vamos ser colegas de quarto, n�o � sobre dar e receber? 129 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 Ok. 130 00:13:28,559 --> 00:13:31,960 Mas podemos pelo menos concordar em ser o mais silenciosas poss�vel � noite? 131 00:13:32,960 --> 00:13:33,960 Combinado. 132 00:13:34,039 --> 00:13:37,440 Mas s� se os finais de semana forem uma exce��o. 133 00:13:40,000 --> 00:13:41,679 Ok, por enquanto est� bom. 134 00:13:42,000 --> 00:13:44,600 Olha, vou tentar dormir algumas horas. 135 00:13:45,639 --> 00:13:47,239 A gente tenta de novo quando eu acordar. 136 00:13:49,679 --> 00:13:50,679 Tentar o que de novo? 137 00:13:52,240 --> 00:13:53,619 Come�ar com o p� direito. 138 00:13:54,759 --> 00:13:56,279 Certo. 139 00:13:58,480 --> 00:14:00,520 Ent�o eu entendi que voc� vai ficar com a cama? 140 00:14:02,679 --> 00:14:06,159 A menos que queira dividir? 141 00:14:07,799 --> 00:14:10,240 Que tal n�o? 142 00:15:14,879 --> 00:15:16,320 Voc� acordou. 143 00:15:17,840 --> 00:15:19,799 Sua m�sica me acordou. 144 00:15:20,799 --> 00:15:23,279 Merda, desculpa. Eu estava tentando abaixar o volume. 145 00:15:24,320 --> 00:15:26,240 N�o. Tudo bem. 146 00:15:30,399 --> 00:15:31,559 Oi, eu sou a Nikki. 147 00:15:32,879 --> 00:15:34,360 Sim, eu sei quem... 148 00:15:36,000 --> 00:15:39,080 Isso � o come�o de novo com o p� direito? 149 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 Jae. 150 00:15:42,799 --> 00:15:43,799 Bebida? 151 00:15:43,960 --> 00:15:46,120 Sim. Acho que tem um pouco de vinho na geladeira. 152 00:15:48,320 --> 00:15:50,800 Voc� acha que deveria beber de novo depois de ontem � noite? 153 00:15:51,039 --> 00:15:53,240 Voc� estava bem b�bada quando te encontrei. 154 00:15:55,480 --> 00:15:56,119 Estava? 155 00:15:56,120 --> 00:15:57,960 Sim, estava. 156 00:15:59,080 --> 00:16:02,399 Bem, nesse caso, o rem�dio do c�o � exatamente o que eu preciso. 157 00:16:21,919 --> 00:16:23,320 Ent�o voc� � musicista. 158 00:16:24,320 --> 00:16:25,320 Mais ou menos. 159 00:16:25,639 --> 00:16:28,720 Gosto de brincar com instrumentos e fazer algum barulho. 160 00:16:29,759 --> 00:16:31,519 Vai. Voc� est� sendo humilde. 161 00:16:32,240 --> 00:16:33,840 O que eu ouvi foi incr�vel. 162 00:16:34,720 --> 00:16:35,720 Voc� escreveu isso? 163 00:16:36,480 --> 00:16:38,440 Sim, ainda estou trabalhando nisso. 164 00:16:38,480 --> 00:16:40,399 � minha obra-prima em processo. 165 00:16:41,720 --> 00:16:44,559 Voc� se importa de me dizer de onde vem a inspira��o por tr�s disso? 166 00:16:47,120 --> 00:16:50,039 Eu prefiro n�o dizer. 167 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Ok. 168 00:16:53,360 --> 00:16:55,639 Bem, seja l� o que for, eu diria para continuar. 169 00:17:03,399 --> 00:17:05,400 A m�sica sempre foi meu ref�gio 170 00:17:06,160 --> 00:17:07,880 ao longo de todos os altos e baixos. 171 00:17:09,720 --> 00:17:11,599 Sou atra�da pelo poder da narrativa. 172 00:17:13,359 --> 00:17:14,999 Por isso escrevo minhas pr�prias m�sicas. 173 00:17:16,319 --> 00:17:20,440 Encontro beleza nas palavras, mesmo nos momentos mais sombrios. 174 00:17:25,799 --> 00:17:28,640 Podemos fazer uma jam session se voc� estiver a fim. 175 00:17:29,839 --> 00:17:30,839 Sim. 176 00:17:32,519 --> 00:17:33,880 Vamos come�ar com o b�sico. 177 00:17:34,880 --> 00:17:36,200 Conhe�a sua nova melhor amiga. 178 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 A guitarra. 179 00:17:43,599 --> 00:17:46,200 Uau, soa t�o bonito quando voc� toca. 180 00:17:47,319 --> 00:17:48,319 Obrigada. 181 00:17:48,480 --> 00:17:50,720 Mas, acredite em mim. N�o � t�o dif�cil quanto parece. 182 00:17:51,039 --> 00:17:52,440 Aqui. Toma. 183 00:17:59,119 --> 00:18:01,100 Voc� quer sentir as cordas sob seus dedos. 184 00:18:01,160 --> 00:18:02,359 Elas s�o suas amigas. 185 00:18:03,119 --> 00:18:05,599 Coloque as suas bem aqui. 186 00:19:24,079 --> 00:19:26,119 Quem � ela? 187 00:19:27,519 --> 00:19:29,440 Isso � o suficiente por hoje, acho. 188 00:19:30,440 --> 00:19:32,759 - Tudo bem. - A gente continua isso depois. 189 00:20:28,160 --> 00:20:30,000 N�o posso hoje � noite. 190 00:20:33,279 --> 00:20:36,279 Na verdade, eu tenho um encontro. 191 00:20:38,559 --> 00:20:41,240 Sim, um encontro de verdade. 192 00:20:42,319 --> 00:20:46,880 Olha, Sal, � s� um drinque. N�o � casamento. 193 00:20:49,359 --> 00:20:51,880 Eu, eu preciso ir. 194 00:20:52,880 --> 00:20:53,920 Ei. 195 00:20:54,519 --> 00:20:57,440 Eu trouxe algo pra voc�. 196 00:21:00,480 --> 00:21:02,160 Uma colher de guitarra! 197 00:21:02,440 --> 00:21:03,680 Gostou? 198 00:21:03,799 --> 00:21:05,920 Percebi o quanto a m�sica significa para voc� e... 199 00:21:06,000 --> 00:21:09,680 Evie, est� perfeito, obrigada. 200 00:21:10,559 --> 00:21:11,559 O prazer � meu. 201 00:22:11,359 --> 00:22:13,680 Obrigada pela noite maravilhosa. 202 00:22:13,920 --> 00:22:15,200 De nada. 203 00:22:59,799 --> 00:23:04,599 Rem�dios para dor, preciso de rem�dios para dor. 204 00:23:16,640 --> 00:23:18,759 Espere. Onde est� minha bebida? 205 00:23:19,039 --> 00:23:20,480 No lixo, onde ela deve estar. 206 00:23:22,119 --> 00:23:25,559 Voc� jogou meu �lcool fora. Voc� est� louca? 207 00:23:26,279 --> 00:23:27,680 Na verdade, estou bem s�. 208 00:23:28,200 --> 00:23:30,720 N�o vou morar com algu�m que tem problema com bebida. 209 00:23:30,799 --> 00:23:32,759 O que? Problema com bebida? 210 00:23:33,839 --> 00:23:34,839 Sim. 211 00:23:35,359 --> 00:23:36,880 Confia em mim, eu conhe�o os sinais. 212 00:23:37,359 --> 00:23:38,440 Sim, eu n�o sou seu pai. 213 00:23:41,599 --> 00:23:44,759 Na verdade, minha m�e, e isso � irrelevante. 214 00:23:45,839 --> 00:23:47,680 N�o vou viver esse pesadelo de novo. 215 00:24:03,079 --> 00:24:04,480 Que diabos? 216 00:24:05,119 --> 00:24:07,319 Isso � algum tipo de pesadelo de TOC? 217 00:24:07,400 --> 00:24:08,880 Isso se chama ser organizado. 218 00:24:08,960 --> 00:24:10,320 � assim que pessoas normais vivem. 219 00:24:10,440 --> 00:24:11,440 Normal? 220 00:24:12,039 --> 00:24:13,359 Isso n�o vai funcionar, vai? 221 00:24:14,519 --> 00:24:15,880 Achei que j� tiv�ssemos decidido 222 00:24:15,920 --> 00:24:18,234 que n�o havia uma alternativa melhor para nenhuma de n�s. 223 00:24:18,300 --> 00:24:20,099 Se eu quisesse tanta ordem, 224 00:24:20,100 --> 00:24:21,899 eu teria me juntado ao ex�rcito. 225 00:24:23,480 --> 00:24:26,480 Olha, vou comer algo, 226 00:24:26,720 --> 00:24:29,520 e tomar uma �cura� de cabelo de cachorro, se estiver tudo bem com voc�. 227 00:24:53,000 --> 00:24:55,680 Consigo sentir sua energia ca�tica daqui. 228 00:24:56,119 --> 00:24:58,480 Bem, me avise quando voc� voltar do reino dos esp�ritos, 229 00:24:59,079 --> 00:25:00,960 preciso te contar algo. 230 00:25:04,640 --> 00:25:05,880 Estou ouvindo. 231 00:25:09,440 --> 00:25:13,279 Olha, sobre mais cedo. 232 00:25:14,880 --> 00:25:15,880 Me desculpe. 233 00:25:17,680 --> 00:25:21,920 N�o estou largando o �lcool, mas vou diminuir. 234 00:25:22,200 --> 00:25:23,359 E n�o vou ficar b�bada. 235 00:25:24,240 --> 00:25:25,240 Como fica? 236 00:25:27,039 --> 00:25:28,519 Vai ter que ser, acho. 237 00:25:31,400 --> 00:25:33,400 Me desculpe por ser t�o chata. 238 00:25:34,319 --> 00:25:35,319 Tudo bem, 239 00:25:35,480 --> 00:25:36,480 voc� n�o foi t�o ruim. 240 00:25:37,000 --> 00:25:39,279 Mas os post-its. 241 00:25:39,319 --> 00:25:41,799 Deve haver uma maneira melhor de passar seu ponto de vista. 242 00:25:44,119 --> 00:25:45,119 Vou trabalhar nisso. 243 00:25:46,400 --> 00:25:47,400 Bom. 244 00:25:50,279 --> 00:25:51,479 Voc� quer assistir a um filme? 245 00:25:52,559 --> 00:25:54,279 Eu tenho guloseimas. 246 00:25:55,960 --> 00:25:59,720 S�rio, depois do que voc� disse sobre n�o beber. 247 00:26:00,839 --> 00:26:01,838 Relaxa. 248 00:26:01,839 --> 00:26:03,119 Est� sem �lcool. 249 00:26:04,000 --> 00:26:05,400 Voc� est� certa sobre uma coisa, 250 00:26:05,960 --> 00:26:08,080 definitivamente preciso dar um descanso ao meu f�gado. 251 00:26:09,279 --> 00:26:10,279 Bom. 252 00:26:10,680 --> 00:26:12,179 Fico feliz que tenha voltado � raz�o. 253 00:26:12,319 --> 00:26:14,559 Eu disse descanso, n�o aposentadoria. 254 00:26:15,079 --> 00:26:16,319 Ent�o, vamos l�. 255 00:26:16,519 --> 00:26:17,999 Voc� quer assistir a um filme ou n�o? 256 00:26:21,640 --> 00:26:22,640 Claro. 257 00:26:28,759 --> 00:26:30,240 Terror ou com�dia rom�ntica? 258 00:26:30,319 --> 00:26:31,599 Com certeza um terror. 259 00:26:38,640 --> 00:26:40,279 Luzes acesas ou apagadas? 260 00:26:41,160 --> 00:26:42,160 Apagadas. 261 00:26:49,599 --> 00:26:51,000 G�nio? 262 00:27:06,920 --> 00:27:09,079 O que diabos voc� est� fazendo aqui? 263 00:27:09,119 --> 00:27:10,319 Para acabar com isso. 264 00:27:10,920 --> 00:27:13,453 Se eu te pedisse para deixar a Genevieve em paz, voc� deixaria? 265 00:27:13,519 --> 00:27:15,719 N�o importa o que eu fa�a, ela est� com o Paul agora. 266 00:27:15,759 --> 00:27:18,279 Ela n�o quer mais estar em um relacionamento comigo. 267 00:27:18,799 --> 00:27:21,160 Boa tentativa, mas sei que voc� contou a verdade para ela. 268 00:27:22,200 --> 00:27:25,240 N�o use a palavra relacionamento como se fosse normal. 269 00:27:25,319 --> 00:27:28,759 Relacionamento � algo que seres humanos t�m, n�o animais como voc�. 270 00:28:16,319 --> 00:28:17,920 Voc� est� esperando algu�m? 271 00:28:21,680 --> 00:28:24,640 Droga. Sim, eu esqueci que pedi uma pizza mais cedo. 272 00:28:25,480 --> 00:28:26,893 Voc� se importa de pausar o filme? 273 00:28:26,959 --> 00:28:27,959 Claro. 274 00:28:50,000 --> 00:28:51,359 Com fome? 275 00:28:51,680 --> 00:28:52,960 N�o para mim, obrigada. 276 00:29:10,279 --> 00:29:12,039 Tenho certeza de que n�o posso te tentar? 277 00:29:17,279 --> 00:29:19,000 Voc� n�o sabe o que est� perdendo. 278 00:29:20,599 --> 00:29:21,599 Bem. 279 00:29:21,880 --> 00:29:25,640 Nesse caso, � melhor eu descobrir. 280 00:30:09,880 --> 00:30:11,720 Ei. Onde voc� est�? 281 00:30:11,839 --> 00:30:13,640 Em casa, na cama. 282 00:30:13,759 --> 00:30:14,759 Onde voc� est�? 283 00:30:14,839 --> 00:30:16,759 Apenas vagando por a�. 284 00:30:16,839 --> 00:30:19,559 Estava esperando esbarrar com algu�m. 285 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Me vigiando, �? 286 00:30:21,119 --> 00:30:24,039 N�o, s� achei que voc� poderia estar por a�. 287 00:30:24,519 --> 00:30:26,559 Sim, � muito cedo para mim. 288 00:30:27,000 --> 00:30:29,079 Ent�o voc� � uma coruja noturna como eu. 289 00:30:29,200 --> 00:30:32,279 � inacredit�vel o quanto somos parecidos. 290 00:30:32,359 --> 00:30:36,880 Bem, dizem que os opostos se atraem, mas acho que somos a exce��o. 291 00:30:37,960 --> 00:30:40,799 Ou talvez apenas tenhamos gosto impec�vel. 292 00:30:42,039 --> 00:30:44,359 Ok, vou com gosto impec�vel. 293 00:30:44,680 --> 00:30:47,880 Ver seu rosto t�o cedo faz valer a pena acordar. 294 00:30:48,279 --> 00:30:49,839 Falador, hein. 295 00:30:50,240 --> 00:30:52,839 Hum, sim, s� quando estou falando com voc�. 296 00:30:55,680 --> 00:30:56,680 Onde voc� est�? 297 00:31:01,200 --> 00:31:03,559 No lugar onde compartilhamos nosso primeiro beijo. 298 00:31:03,799 --> 00:31:05,240 Sim, aquele. 299 00:31:05,880 --> 00:31:08,627 Sim, eu deveria estar com voc� porque parece 300 00:31:08,693 --> 00:31:11,440 que voc� est� se divertindo muito sem mim. 301 00:31:12,000 --> 00:31:14,839 Voc� sempre pode vir e se juntar a mim. 302 00:31:15,240 --> 00:31:17,759 N�o � a mesma coisa sem seu sorriso maravilhoso. 303 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 Voc� acha meu sorriso maravilhoso? 304 00:31:21,039 --> 00:31:25,799 Sim, tem essa habilidade m�gica de fazer meu cora��o bater mais r�pido. 305 00:31:26,920 --> 00:31:28,955 Bem, talvez eu deva come�ar a cobrar uma 306 00:31:29,021 --> 00:31:31,640 taxa de entrada pela experi�ncia de fazer o cora��o parar. 307 00:31:32,319 --> 00:31:36,000 Definitivamente, eu pagaria o pre�o mais alto por isso. 308 00:31:36,079 --> 00:31:38,119 Bem, talvez eu te d� um desconto. 309 00:31:38,200 --> 00:31:39,400 Que generoso. 310 00:31:40,000 --> 00:31:44,759 Descontos � parte, posso esperar que voc� me fa�a companhia hoje? 311 00:31:45,319 --> 00:31:47,239 Devo te encontrar em meia hora, mais ou menos? 312 00:31:47,319 --> 00:31:50,519 �timo. Vou tentar conter minha empolga��o at� l�. 313 00:31:50,599 --> 00:31:52,720 - Sim, fa�a isso. - Te vejo em breve. 314 00:31:52,799 --> 00:31:53,799 Mal posso esperar. 315 00:31:53,839 --> 00:31:54,960 Eu tamb�m. 316 00:32:58,240 --> 00:33:00,000 Voc� dormiu bem? 317 00:33:00,720 --> 00:33:01,799 Sim. 318 00:33:07,839 --> 00:33:09,519 Espero n�o ter roncado. 319 00:33:11,559 --> 00:33:13,960 Eu estava totalmente fora, n�o teria notado. 320 00:33:26,039 --> 00:33:28,240 Cuidado com a queda de a��car que vem por a�. 321 00:33:28,720 --> 00:33:30,119 Eu consigo lidar com isso, 322 00:33:30,359 --> 00:33:34,160 al�m disso, voc� n�o foi exatamente t�mida ao comer toda a pizza ontem � noite. 323 00:33:37,960 --> 00:33:38,960 Toque�. 324 00:34:04,039 --> 00:34:05,039 Problema? 325 00:34:06,519 --> 00:34:08,760 Sim, pode-se dizer isso. 326 00:34:09,920 --> 00:34:11,599 Meu neg�cio est� em queda. 327 00:34:12,519 --> 00:34:13,840 Neg�cio? 328 00:34:14,280 --> 00:34:16,760 Voc� nunca mencionou nada sobre ser dona de um neg�cio. 329 00:34:17,000 --> 00:34:19,519 Bem, n�o � exatamente um imp�rio corporativo, 330 00:34:19,800 --> 00:34:22,199 mais como um servi�o de nicho. 331 00:34:22,480 --> 00:34:24,239 Um servi�o de nicho? 332 00:34:25,119 --> 00:34:26,599 Conte tudo. 333 00:34:27,000 --> 00:34:28,880 Eu crio pacotes de viagem para l�sbicas 334 00:34:29,000 --> 00:34:30,280 procurando ref�gios rom�nticos. 335 00:34:30,599 --> 00:34:33,719 S�rio? Como se chama? 336 00:34:34,519 --> 00:34:35,679 Sapphic Escapes. 337 00:34:36,559 --> 00:34:38,199 Isso soa realmente empolgante. 338 00:34:38,760 --> 00:34:40,239 Como voc� entrou nisso? 339 00:34:41,599 --> 00:34:43,559 Passei quatro meses viajando, 340 00:34:44,039 --> 00:34:45,679 e encontrei tantos casais l�sbicos 341 00:34:45,800 --> 00:34:47,679 frustrados com a falta de op��es para 342 00:34:47,800 --> 00:34:50,400 experi�ncias de viagem inclusivas e acolhedoras. 343 00:34:51,360 --> 00:34:54,119 Ent�o, comecei a pensar que havia uma lacuna no mercado. 344 00:34:55,119 --> 00:34:56,920 E achei que poderia ajudar a preench�-la. 345 00:34:57,800 --> 00:34:59,480 Parece uma ideia inteligente. 346 00:34:59,880 --> 00:35:01,719 Tenho certeza de que vai melhorar em breve. 347 00:35:02,760 --> 00:35:03,760 Eu espero. 348 00:35:05,719 --> 00:35:09,840 H� algo especial em casais viajando juntos. 349 00:35:10,599 --> 00:35:12,079 Criando mem�rias, 350 00:35:12,800 --> 00:35:14,360 fortalecendo a conex�o. 351 00:35:16,440 --> 00:35:17,800 � m�gico, na verdade. 352 00:35:20,960 --> 00:35:23,880 Eu nunca imaginei que voc� fosse uma rom�ntica incur�vel. 353 00:35:27,440 --> 00:35:33,280 Eu n�o sou. Pelo menos estou tentando n�o ser mais. 354 00:35:35,400 --> 00:35:38,599 Eu fui muito ing�nua quando se trata de amor. 355 00:35:39,719 --> 00:35:43,280 Mesmo quando as bandeiras vermelhas estavam balan�ando bem na minha frente. 356 00:35:45,760 --> 00:35:47,000 N�o � f�cil. 357 00:35:48,199 --> 00:35:51,360 Pode te mudar de formas que voc� nunca imaginou. 358 00:35:56,639 --> 00:35:58,280 Parece que voc� passou por muita coisa. 359 00:35:59,639 --> 00:36:02,159 Vamos dizer que tive minha cota de li��es. 360 00:36:03,639 --> 00:36:06,440 O desgosto parece ser parte do processo de aprendizagem, eu acho. 361 00:36:07,880 --> 00:36:10,440 Talvez o amor seja sobre encontrar equil�brio, 362 00:36:11,360 --> 00:36:15,880 n�o ser t�o ing�nuo ou t�o protegido para n�o deixar ele entrar tamb�m. 363 00:36:18,719 --> 00:36:20,519 Encontrar o ponto de equil�brio. 364 00:36:26,239 --> 00:36:28,719 Certo, � melhor eu colocar os sapatos. 365 00:36:28,840 --> 00:36:30,199 Tenho uma reuni�o �s 10. 366 00:36:31,079 --> 00:36:32,199 Certo. Com quem? 367 00:36:33,840 --> 00:36:35,199 Eu te conto quando eu voltar. 368 00:36:35,679 --> 00:36:37,320 N�o quero me precipitar. 369 00:36:41,639 --> 00:36:43,559 Hum, olha, Jae. 370 00:36:46,079 --> 00:36:47,599 Sobre ontem � noite. 371 00:36:48,599 --> 00:36:49,840 O que sobre ela? 372 00:36:51,360 --> 00:36:54,599 Bem, n�o acha que est� um pouco estranho? 373 00:36:55,440 --> 00:36:57,519 Estranho? De que forma? 374 00:36:58,719 --> 00:37:00,719 N�s agindo como se nada tivesse acontecido. 375 00:37:04,039 --> 00:37:06,159 - N�s transamos, Nikki. - N�o roubamos um banco. 376 00:37:06,280 --> 00:37:08,039 Sim, eu sei. Mas ainda assim, 377 00:37:09,480 --> 00:37:11,600 eu n�o quero que as coisas fiquem estranhas entre n�s. 378 00:37:11,760 --> 00:37:13,519 N�o vai ficar, a menos que a gente fa�a. 379 00:37:14,119 --> 00:37:15,719 N�o vamos exagerar, ok? 380 00:37:27,760 --> 00:37:28,800 O que foi? 381 00:37:30,280 --> 00:37:33,719 Sim. Karen acabou de me mandar um meme de gato bobo. 382 00:37:36,039 --> 00:37:38,239 Certo. Te vejo mais tarde. 383 00:37:38,480 --> 00:37:39,480 Sim, at�. 384 00:38:31,920 --> 00:38:34,800 Caramba, voc� vai acabar fazendo um buraco nisso desse jeito. 385 00:38:34,880 --> 00:38:36,119 Isso era para ser engra�ado? 386 00:38:36,280 --> 00:38:38,719 Sim, achei que um pouco de humor n�o faria mal. 387 00:38:39,559 --> 00:38:43,039 Se voc� n�o fosse um tornado ambulante de bagun�a, eu n�o teria que fazer isso. 388 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 Bagun�a? 389 00:38:45,159 --> 00:38:47,574 Ok, eu admito que n�o sou a pessoa mais organizada do mundo. 390 00:38:47,640 --> 00:38:49,520 Jae, viver com voc� � um caos. 391 00:38:49,540 --> 00:38:51,700 Achei que conseguiria lidar com isso, mas n�o consigo. 392 00:38:51,800 --> 00:38:52,800 Est� demais. 393 00:38:56,960 --> 00:38:58,880 Voc� realmente � como o Dr. Jekyll e Mr. Hyde. 394 00:38:59,480 --> 00:39:01,239 Um minuto voc� � tranquila, 395 00:39:01,320 --> 00:39:03,639 e no outro, age como se estivesse descontrolada. 396 00:39:04,199 --> 00:39:06,119 Se voc� precisar de espa�o, eu posso ficar... 397 00:39:06,199 --> 00:39:07,199 N�o. 398 00:39:09,599 --> 00:39:10,920 N�o foi isso que eu quis dizer. 399 00:39:15,920 --> 00:39:20,599 Por que � t�o dif�cil para as pessoas simplesmente serem honestas comigo? 400 00:39:22,880 --> 00:39:26,639 � muito pedir respostas diretas? 401 00:39:42,119 --> 00:39:44,320 Ei, eu entendo. 402 00:39:44,960 --> 00:39:47,440 Sabe, sobre precisar de ordem para se sentir segura. 403 00:39:48,199 --> 00:39:50,199 Mas a vida n�o � sempre assim. 404 00:39:51,119 --> 00:39:52,239 � bagun�ada. 405 00:39:58,400 --> 00:40:01,719 �s vezes, � na bagun�a que come�amos a resolver as coisas. 406 00:40:05,599 --> 00:40:07,000 Talvez voc� esteja certa. 407 00:40:09,360 --> 00:40:11,559 Eu n�o acredito que voc� acabou de admitir isso. 408 00:40:14,079 --> 00:40:15,320 E eu tamb�m n�o. 409 00:40:18,039 --> 00:40:19,320 Eu preciso ir. 410 00:40:19,400 --> 00:40:20,519 N�o quero me atrasar. 411 00:40:21,440 --> 00:40:25,039 Nikki, voc� precisa ser mais gentil consigo mesma. 412 00:40:25,920 --> 00:40:29,440 Ningu�m � perfeito, nem voc�. 413 00:40:30,039 --> 00:40:31,039 E tudo bem. 414 00:40:32,039 --> 00:40:33,199 Porque voc� n�o precisa ser. 415 00:40:41,840 --> 00:40:43,400 Eu n�o me sinto, 416 00:40:45,239 --> 00:40:47,719 Eu n�o me sinto do jeito que deveria. 417 00:40:48,239 --> 00:40:50,440 Quando eu me olho, 418 00:40:51,920 --> 00:40:55,480 Eu n�o reconhe�o essa garota. 419 00:41:08,880 --> 00:41:10,280 Ei, onde est� o fogo? 420 00:41:10,440 --> 00:41:12,000 Algo incr�vel aconteceu hoje. 421 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Ent�o conta. 422 00:41:14,440 --> 00:41:15,519 Eu consegui um show. 423 00:41:16,480 --> 00:41:18,199 Meu Deus. Isso � incr�vel. 424 00:41:20,400 --> 00:41:23,119 Eu preciso achar uma roupa. 425 00:41:23,199 --> 00:41:24,199 Quer me ajudar? 426 00:41:25,039 --> 00:41:25,759 Claro. 427 00:41:25,760 --> 00:41:26,760 Ok. 428 00:41:37,480 --> 00:41:38,679 Ok. 429 00:41:40,880 --> 00:41:42,199 Uau. 430 00:41:44,280 --> 00:41:48,039 Definitivamente n�o essa, a menos que voc� queira brilhar como uma bola de discoteca. 431 00:41:48,239 --> 00:41:50,920 Sim, n�o sei o que estava pensando quando comprei isso. 432 00:41:51,039 --> 00:41:52,279 Voc� obviamente n�o estava... 433 00:41:52,440 --> 00:41:53,840 pensando nisso, n�? 434 00:41:58,440 --> 00:41:59,719 Que tal aquela? 435 00:42:01,159 --> 00:42:03,960 N�o, essa � a minha camiseta de motiva��o para segunda-feira. 436 00:42:04,159 --> 00:42:05,199 Ok. 437 00:42:05,840 --> 00:42:07,559 O que mais tem aqui? 438 00:42:10,000 --> 00:42:11,480 Espera. 439 00:42:12,199 --> 00:42:14,119 Tenho exatamente o que voc� precisa. 440 00:42:15,199 --> 00:42:18,079 Olha isso. O que voc� acha? 441 00:42:19,480 --> 00:42:21,199 Voc� ficaria t�o gata. 442 00:42:23,360 --> 00:42:24,519 Eu... Hum. 443 00:42:25,639 --> 00:42:27,159 Voc� quer se destacar, n�o quer? 444 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Suponho que sim. 445 00:42:31,400 --> 00:42:33,239 Tudo bem. Eu vou usar isso. 446 00:43:13,519 --> 00:43:15,960 Parece que tem algo mais na sua mente, Nikki. 447 00:43:16,039 --> 00:43:17,199 O que est� acontecendo? 448 00:43:18,480 --> 00:43:19,599 � um... 449 00:43:20,559 --> 00:43:21,559 � a Jae. 450 00:43:22,639 --> 00:43:23,639 O que sobre ela? 451 00:43:24,159 --> 00:43:27,639 Eu devia ir para um show hoje � noite, mas n�o sei se consigo. 452 00:43:28,800 --> 00:43:30,440 Por qu�? Qual o problema? 453 00:43:30,960 --> 00:43:32,679 Eu n�o sei como explicar isso. 454 00:43:34,840 --> 00:43:36,840 Quer dizer, ela � s� uma colega de quarto, certo? 455 00:43:38,199 --> 00:43:43,800 Mas ultimamente, tenho me sentido confusa. 456 00:43:45,760 --> 00:43:48,400 Confusa como? 457 00:43:48,519 --> 00:43:52,320 � como se eu n�o conseguisse parar de pensar nela. 458 00:43:52,599 --> 00:43:59,119 E toda vez que estamos juntas, eu sinto essa atra��o por ela. 459 00:43:59,120 --> 00:44:00,958 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 460 00:44:00,960 --> 00:44:04,760 Voc� est� dizendo que tem sentimentos por Jae? 461 00:44:06,679 --> 00:44:07,880 Eu acho que sim. 462 00:44:08,800 --> 00:44:10,079 Ela sabe disso? 463 00:44:10,280 --> 00:44:11,198 Espero que n�o. 464 00:44:11,199 --> 00:44:13,000 Para ser honesta, eu n�o quero que ela saiba. 465 00:44:13,679 --> 00:44:15,559 Isso s� deixaria as coisas estranhas entre n�s. 466 00:44:15,840 --> 00:44:18,320 Voc� n�o pode ficar guardando seus sentimentos para si mesma. 467 00:44:18,639 --> 00:44:21,039 Talvez Jae sinta o mesmo que voc�, talvez n�o, 468 00:44:21,119 --> 00:44:23,039 mas voc� n�o vai saber se n�o conversar com ela. 469 00:44:24,280 --> 00:44:26,561 Meu Deus, faz tanto tempo que eu n�o tenho uma namorada. 470 00:44:27,440 --> 00:44:29,440 Eu nem sei mais como conversar com mulheres. 471 00:44:31,360 --> 00:44:33,159 Mas eu quero mais do que apenas sexo casual. 472 00:44:33,639 --> 00:44:34,639 Eu n�o sei o porqu�. 473 00:44:34,800 --> 00:44:36,853 Quer dizer, sejamos sinceras, com o seu hist�rico, 474 00:44:36,919 --> 00:44:41,919 voc� deveria saber melhor do que ningu�m que o amor n�o � tudo aquilo que dizem. 475 00:44:41,980 --> 00:44:43,179 Talvez. 476 00:44:43,679 --> 00:44:46,914 Infelizmente, eu sou uma dessas pessoas que n�o consegue viver sem um ou o outro. 477 00:44:46,980 --> 00:44:48,460 E o que voc� vai fazer? 478 00:44:51,039 --> 00:44:52,199 O que voc� faria? 479 00:44:52,800 --> 00:44:54,520 Depende de como eu estivesse me sentindo. 480 00:44:55,079 --> 00:44:58,639 Se eu estivesse num humor de autoflagela��o sad�stica, eu iria. 481 00:44:59,039 --> 00:45:01,480 Humor de autoflagela��o sad�stica? 482 00:45:01,679 --> 00:45:03,320 O que isso quer dizer? 483 00:45:03,440 --> 00:45:05,117 Sabe, aquele tipo de humor onde voc� faz 484 00:45:05,183 --> 00:45:07,034 coisas que provavelmente s�o uma p�ssima ideia, 485 00:45:07,100 --> 00:45:09,100 mas que, quem sabe, podem ser divertidas. 486 00:45:09,599 --> 00:45:11,993 Ent�o voc� est� dizendo que eu deveria ir atr�s do drama. 487 00:45:12,059 --> 00:45:14,179 Exatamente. Abra�a a bagun�a. 488 00:45:14,200 --> 00:45:16,119 No pior caso, � uma boa hist�ria para depois. 489 00:45:16,480 --> 00:45:18,239 E se voc� n�o estiver a fim dessa op��o? 490 00:45:19,400 --> 00:45:22,607 Se eu n�o estivesse disposta a me submeter 491 00:45:22,673 --> 00:45:25,880 a uma montanha-russa emocional, 492 00:45:25,960 --> 00:45:28,667 eu pularia essa. Provavelmente iria me encolher 493 00:45:28,733 --> 00:45:31,440 com um pouco de chocolate e maratonar um seriado. 494 00:45:31,559 --> 00:45:36,163 Se tem uma garantia na vida, Nikki, � que o chocolate 495 00:45:36,229 --> 00:45:38,239 nunca, nunca decepciona. 496 00:45:58,440 --> 00:46:00,199 Ei, Nikki, o que aconteceu? 497 00:46:00,280 --> 00:46:03,599 Oi, Jae. Nada demais, s� fazendo umas coisas. 498 00:46:04,360 --> 00:46:05,360 E voc�? 499 00:46:05,559 --> 00:46:07,599 Boa, s� me preparando para o show de hoje � noite. 500 00:46:08,039 --> 00:46:10,199 Falando nisso, voc� vem? 501 00:46:10,639 --> 00:46:17,320 - Sim, sobre o seu show. - Voc� sabe que eu quero te apoiar... 502 00:46:17,480 --> 00:46:20,119 Por que eu sinto que tem um "mas" vindo por a�? 503 00:46:20,519 --> 00:46:22,679 E n�o estou falando isso literalmente. 504 00:46:25,000 --> 00:46:28,199 Eu realmente quero ir, mas... 505 00:46:28,719 --> 00:46:30,960 S� lembrei que tenho isso... 506 00:46:31,559 --> 00:46:36,159 uma degusta��o de queijos. Sim, � uma noite de aprecia��o de gouda. 507 00:46:36,840 --> 00:46:38,599 N�o posso perder, sabe... 508 00:46:38,920 --> 00:46:45,760 - O qu�? Degusta��o de queijos? - Nikki, voc� odeia queijo. 509 00:46:47,199 --> 00:46:50,199 N�o venha, Nikki. N�o me abandone agora. 510 00:46:50,280 --> 00:46:52,280 N�o ser� a mesma coisa sem voc�. 511 00:46:53,640 --> 00:46:57,919 Ei, Jae. Desculpa, mas minha bateria est� bem baixa, 512 00:46:58,119 --> 00:47:01,679 vou tentar ir hoje � noite, mas n�o posso prometer nada, ok? 513 00:47:02,119 --> 00:47:04,119 Vou te avisar. 514 00:48:09,599 --> 00:48:14,639 Voc� ainda est� acordada? N�o conseguiu vir ao meu show, hein? 515 00:48:17,000 --> 00:48:19,519 Eu te disse que talvez n�o fosse conseguir. 516 00:48:20,639 --> 00:48:23,960 - Guarda essa desculpa. - N�o estou interessada. 517 00:48:26,480 --> 00:48:27,519 Me desculpe. 518 00:48:27,599 --> 00:48:29,760 Voc� n�o me deve nada. 519 00:48:32,960 --> 00:48:37,519 Jae, eu me importo muito com voc�. 520 00:48:37,599 --> 00:48:41,280 Sim. S� que n�o o suficiente para vir � minha grande noite. 521 00:48:41,800 --> 00:48:44,360 Algum evento de queijo foi mais importante. 522 00:48:46,039 --> 00:48:47,159 Queijo? 523 00:48:48,320 --> 00:48:50,760 Eu tamb�m n�o fui l�. 524 00:48:52,800 --> 00:48:55,119 Sabe, eu tenho muita coisa na cabe�a no momento. 525 00:48:55,440 --> 00:48:58,360 Sim, voc� e todo mundo. 526 00:49:00,440 --> 00:49:03,159 Voc� n�o entende o quanto isso significaria para mim. 527 00:49:03,920 --> 00:49:05,679 Voc� estando l�. 528 00:49:08,039 --> 00:49:10,159 Eu sei que isso era importante para voc�. 529 00:49:11,079 --> 00:49:13,000 Eu realmente sinto muito por ter perdido. 530 00:49:14,400 --> 00:49:15,960 � o que �. 531 00:49:16,960 --> 00:49:18,840 Eu vou saber melhor da pr�xima vez. 532 00:49:20,119 --> 00:49:21,639 Agora voc� est� sendo mesquinha. 533 00:49:22,920 --> 00:49:23,920 Mesquinha? 534 00:49:24,079 --> 00:49:25,159 S�rio? 535 00:49:26,039 --> 00:49:27,800 Quem est� arrumando desculpas? 536 00:49:31,280 --> 00:49:33,199 N�o � t�o simples assim, Jae. 537 00:49:40,679 --> 00:49:41,880 O que n�o �? 538 00:49:45,960 --> 00:49:49,519 Jesus Cristo, voc� n�o vai simplesmente me contar? 539 00:49:51,639 --> 00:49:54,366 O qu�? Como voc� me disse que ainda est� apaixonada por uma mulher 540 00:49:54,432 --> 00:49:56,859 com quem eu n�o posso competir. 541 00:49:58,360 --> 00:50:01,679 Eu sei que n�o te conhe�o tempo o suficiente para estar sentindo isso, 542 00:50:01,880 --> 00:50:03,280 mas n�o posso me controlar. 543 00:50:04,199 --> 00:50:07,280 Eu sei que vou me machucar de novo, como sempre. 544 00:50:09,360 --> 00:50:10,840 Isso � o que voc� quer ouvir, Jae? 545 00:50:13,280 --> 00:50:14,760 Isso muda alguma coisa? 546 00:50:18,159 --> 00:50:19,800 N�o, n�o pensei que sim. 547 00:50:21,880 --> 00:50:25,239 Ent�o n�o, n�o importa. 548 00:50:25,280 --> 00:50:27,159 O que? Claro que importa. 549 00:50:27,480 --> 00:50:31,039 Voc� n�o pode simplesmente jogar uma bomba dessa em cima de mim e sair andando. 550 00:50:32,679 --> 00:50:37,920 Me desculpe, mas como voc� disse, a vida � bagun�ada. 551 00:50:39,400 --> 00:50:42,119 Eu simplesmente n�o tenho mais energia para limpar tudo isso. 552 00:50:48,679 --> 00:50:50,639 Eu acho que � hora de eu ir. 553 00:50:55,079 --> 00:50:58,800 Eu n�o posso continuar me queimando na �rbita de outra pessoa. 554 00:51:02,039 --> 00:51:03,480 Nem na sua. 555 00:52:07,119 --> 00:52:10,454 Nikki, eu estive olhando para esta p�gina em branco 556 00:52:10,520 --> 00:52:14,198 por horas tentando encontrar as palavras certas para te dizer, 557 00:52:14,199 --> 00:52:16,760 mas � t�o dif�cil. 558 00:52:17,920 --> 00:52:23,800 Eu sei que te magoei, e nem sei por onde come�ar a te pedir desculpas. 559 00:52:25,039 --> 00:52:31,360 A quest�o � que perder a Evie me quebrou de uma maneira que eu nunca imaginei. 560 00:52:32,159 --> 00:52:38,199 Uma parte de mim morreu tamb�m, e desde ent�o, tenho lutado para seguir em frente. 561 00:52:38,800 --> 00:52:40,800 Mas eu n�o consigo. 562 00:52:41,400 --> 00:52:45,840 Espero que algum dia, quando eu estiver em um lugar melhor, 563 00:52:46,280 --> 00:52:48,800 a gente possa se reconectar e come�ar de novo. 564 00:52:50,000 --> 00:52:54,719 Com amor e arrependimento, Jae. 565 00:53:40,000 --> 00:53:42,040 Fico feliz que seu novo lugar esteja funcionando. 566 00:53:42,280 --> 00:53:43,360 Eu tamb�m. 567 00:53:44,119 --> 00:53:45,199 Est� perfeito. 568 00:53:46,039 --> 00:53:48,159 Pela primeira vez, posso respirar, 569 00:53:48,239 --> 00:53:49,800 e ser eu mesma. 570 00:53:50,480 --> 00:53:52,960 �s vezes, um recome�o � exatamente o que voc� precisa. 571 00:53:57,920 --> 00:53:59,920 Recentemente, eu conversei com a Jae. 572 00:54:05,519 --> 00:54:06,519 E a�? 573 00:54:07,400 --> 00:54:08,400 Como ela est�? 574 00:54:09,480 --> 00:54:11,159 Ela est� muito melhor, na verdade. 575 00:54:12,079 --> 00:54:15,199 A terapia de luto ajudou-a a lidar com as emo��es. 576 00:54:16,400 --> 00:54:20,000 Ela teve que enfrentar a culpa que sentia pelo acidente de Evie. 577 00:54:22,760 --> 00:54:24,719 Por que ela se sentiu respons�vel? 578 00:54:25,920 --> 00:54:27,627 - Elas estavam brigando. - Jae terminou, mas 579 00:54:27,693 --> 00:54:29,500 assim que ela se afastou, um motorista b�bado 580 00:54:30,440 --> 00:54:36,639 subiu na cal�ada e atropelou a Evie. 581 00:54:37,599 --> 00:54:39,440 Ela morreu ali, nos bra�os da Jae. 582 00:54:42,159 --> 00:54:43,519 Que tristeza. 583 00:54:45,559 --> 00:54:47,759 Eu s� queria que ela tivesse confiado em mim mais cedo. 584 00:54:49,400 --> 00:54:51,199 Eu n�o teria agido de forma t�o ing�nua. 585 00:54:51,639 --> 00:54:52,920 Voc� n�o era ing�nua. 586 00:54:53,599 --> 00:54:57,280 �s vezes, n�o vemos os sinais quando estamos muito pr�ximos da situa��o. 587 00:54:58,800 --> 00:55:01,320 Estou orgulhosa de como voc� evoluiu nos �ltimos meses. 588 00:55:04,480 --> 00:55:06,193 Eu tamb�m estou orgulhosa de mim mesma. 589 00:55:06,259 --> 00:55:09,986 Pela primeira vez em muito tempo. N�o se trata de 590 00:55:10,052 --> 00:55:13,779 resolver meus problemas com controle ou buscar perfei��o. 591 00:55:15,079 --> 00:55:22,079 Trata-se de abra�ar a bagun�a da vida e confiar que posso lidar com o que vier. 592 00:55:22,920 --> 00:55:23,919 Ei. 593 00:55:23,920 --> 00:55:25,760 O que voc�s dois est�o aprontando? 594 00:55:27,039 --> 00:55:29,800 Oi, Jae. Que surpresa te ver aqui. 595 00:55:30,000 --> 00:55:32,440 Voc� sabe, s� aproveitando a vista. 596 00:55:35,880 --> 00:55:38,400 E voc�? Como est� sua situa��o morando por a�? 597 00:55:38,559 --> 00:55:41,360 Eu, ainda estou na casa da minha amiga. 598 00:55:41,840 --> 00:55:45,079 Est� come�ando a parecer que sou um convidado que est� ficando demais, 599 00:55:45,159 --> 00:55:47,599 ent�o estou come�ando a pensar em outras op��es. 600 00:55:48,000 --> 00:55:49,119 Op��es? 601 00:55:51,079 --> 00:55:53,199 Estou pensando em voltar para casa. 602 00:55:54,039 --> 00:55:55,800 Voc� saiu de l� porque odiava. 603 00:55:57,360 --> 00:56:00,280 Bem, no momento, n�o tenho muita escolha, n�? 604 00:56:12,679 --> 00:56:14,879 Eu tenho espa�o na minha casa, voc� pode ficar comigo. 605 00:56:16,719 --> 00:56:20,626 Bem, essa � uma oferta tentadora, mas eu precisaria 606 00:56:20,692 --> 00:56:24,599 morar l� como algo al�m de apenas uma colega de quarto. 607 00:56:30,639 --> 00:56:32,599 Acho que isso funcionaria para mim. 608 00:56:33,440 --> 00:56:37,320 - E mais uma coisa. - Nada de post-its ou etiquetas. 609 00:56:37,519 --> 00:56:42,360 Fala s�rio. Como mais eu deveria manter as coisas organizadas? 610 00:57:21,000 --> 00:57:26,920 Certo, voc�s dois, n�o exagerem em p�blico. Deixem isso para o quarto. 611 00:57:32,719 --> 00:57:33,719 Vamos? 612 00:57:33,880 --> 00:57:34,880 Sim. 613 00:57:39,119 --> 00:57:42,420 Voc� acha que esses post-its s�o ruins, n�? Quando ela era pequena 614 00:57:42,500 --> 00:57:44,500 ela era super organizada. 615 00:57:45,305 --> 00:58:45,333 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 46373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.