All language subtitles for greenland.2.migration.2026.hdr.2160p.web.h265-ethel-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,121 --> 00:01:06,593 It's not easy to move past certain things. 2 00:01:08,529 --> 00:01:10,992 I don't know how anyone ever could. 3 00:01:12,903 --> 00:01:14,029 Especially this... 4 00:01:23,850 --> 00:01:26,948 75% of the world, maybe more. 5 00:01:27,016 --> 00:01:28,120 We still don't know. 6 00:01:29,852 --> 00:01:30,848 Gone. 7 00:01:38,996 --> 00:01:40,624 Five years since impact, 8 00:01:40,693 --> 00:01:43,427 but Clarke wasn't done with us yet. 9 00:01:43,496 --> 00:01:46,265 Fragments stuck in our orbit, 10 00:01:46,334 --> 00:01:48,371 pelting us without warning. 11 00:01:49,500 --> 00:01:51,435 We tried rebuilding, 12 00:01:51,504 --> 00:01:52,969 but the world wasn't ready. 13 00:01:54,346 --> 00:01:56,643 Forcing us back inside. 14 00:01:59,283 --> 00:02:01,285 Radiation hit differently everywhere. 15 00:02:02,250 --> 00:02:04,520 Most places burned out. 16 00:02:04,589 --> 00:02:08,556 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 17 00:02:10,956 --> 00:02:14,863 Life, finding a way through the contamination. 18 00:02:42,895 --> 00:02:44,526 Our bunker's holding on. 19 00:02:47,329 --> 00:02:48,761 We're doing the best we can. 20 00:02:51,797 --> 00:02:53,766 It's not easy living underground. 21 00:02:56,239 --> 00:02:58,133 But we find joy when we can. 22 00:03:00,614 --> 00:03:01,774 Together. 23 00:03:31,376 --> 00:03:33,377 Microphone check. One, two. One, two. 24 00:03:36,314 --> 00:03:37,546 Loud and clear, John. 25 00:03:39,683 --> 00:03:41,981 You know what I woke up thinking about today? 26 00:03:44,022 --> 00:03:44,982 Let's hear it. 27 00:03:46,618 --> 00:03:48,752 Biscuits and gravy. 28 00:03:48,821 --> 00:03:50,988 That'd be nice. 29 00:03:51,057 --> 00:03:53,430 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 30 00:03:55,333 --> 00:03:56,925 Peckman's Diner made the best. 31 00:03:56,994 --> 00:03:59,269 Across the street from Piedmont Park. 32 00:03:59,338 --> 00:04:01,839 Walk over for one of those summer concerts. 33 00:04:01,907 --> 00:04:03,671 Blue sky, grass, people. 34 00:04:04,401 --> 00:04:06,011 Beer. 35 00:04:06,080 --> 00:04:07,403 Sounds like paradise. 36 00:04:07,472 --> 00:04:08,577 It was. 37 00:04:11,249 --> 00:04:14,478 Jesus. Another fissure's opened up. 38 00:04:14,546 --> 00:04:16,252 More lava? 39 00:04:16,321 --> 00:04:18,081 And they're getting bigger. 40 00:04:43,942 --> 00:04:46,241 Looks like we've got a few lifeboats. 41 00:04:50,417 --> 00:04:51,752 And another ghost ship. 42 00:04:52,693 --> 00:04:54,423 A destroyer. 43 00:04:54,492 --> 00:04:57,295 Nice. Feelin' lucky today? 44 00:04:57,364 --> 00:04:58,862 Always. I'm starting with the lifeboats, 45 00:04:58,931 --> 00:05:00,362 see what's there. 46 00:05:00,430 --> 00:05:01,432 Good luck out there. 47 00:05:20,118 --> 00:05:21,683 Heading to the destroyer. 48 00:05:25,682 --> 00:05:28,656 We're seeing a pressure storm building off the coast, 49 00:05:28,725 --> 00:05:30,257 but it looks like you've got a little time. 50 00:05:30,326 --> 00:05:32,122 I won't hang around. 51 00:05:52,410 --> 00:05:53,308 Jackpot. 52 00:06:01,994 --> 00:06:03,318 Entering the bridge. 53 00:06:08,530 --> 00:06:10,160 I've found something else. 54 00:06:11,170 --> 00:06:12,228 What is it, John? 55 00:06:14,138 --> 00:06:15,704 The crew. 56 00:06:17,570 --> 00:06:18,575 Shit. 57 00:06:47,204 --> 00:06:49,034 How beautiful. 58 00:06:51,643 --> 00:06:54,510 John... 59 00:06:54,579 --> 00:06:58,614 John, can you hear me? 60 00:06:58,683 --> 00:07:00,309 That storm just took a turn right for you. 61 00:07:00,378 --> 00:07:02,786 You'd better get outta there now and get back here! 62 00:07:02,855 --> 00:07:04,355 On my way. 63 00:07:04,423 --> 00:07:07,458 Exiting ship now. How much time do I have? 64 00:07:07,527 --> 00:07:08,856 None. It's right on top of you. 65 00:07:21,438 --> 00:07:23,704 Come on... 66 00:07:23,772 --> 00:07:26,104 I'm staying ahead of it, but it's gaining. 67 00:07:32,209 --> 00:07:34,409 Shit, base... This one's coming in fast! 68 00:07:37,391 --> 00:07:40,148 John, where are you? 69 00:07:40,216 --> 00:07:42,087 I'm moving as fast as I can! 70 00:07:47,396 --> 00:07:48,830 Open the east tunnel! 71 00:07:50,864 --> 00:07:53,368 Open the door! 72 00:07:53,436 --> 00:07:55,469 Open the door! Get it open! 73 00:07:59,874 --> 00:08:01,676 The storm is too close! 74 00:08:01,744 --> 00:08:02,980 We have to close the blast doors, John! 75 00:08:03,049 --> 00:08:04,575 I can make it! 76 00:08:11,288 --> 00:08:13,089 Close, close, close! 77 00:08:13,158 --> 00:08:14,389 Go, go! 78 00:08:14,458 --> 00:08:15,758 John, are you in? 79 00:08:48,626 --> 00:08:50,287 Bucharest, Romania. 80 00:08:50,356 --> 00:08:52,459 The city has been destroyed by the earthquakes. 81 00:08:52,527 --> 00:08:54,758 We're trapped under... 82 00:08:54,826 --> 00:08:56,565 Mumbai, India. 83 00:08:56,634 --> 00:08:58,436 Salt water is still rising fast. 84 00:08:58,505 --> 00:09:00,470 FEMA planned for two years. 85 00:09:00,539 --> 00:09:02,738 We've stretched our resources to five. 86 00:09:02,807 --> 00:09:04,472 So we're basically running on fumes? 87 00:09:04,541 --> 00:09:07,643 Yes. We are getting too close. 88 00:09:07,712 --> 00:09:11,682 Hopefully in a year we're outside planting. 89 00:09:13,553 --> 00:09:16,554 Well, we have measured a 4% reduction 90 00:09:16,623 --> 00:09:19,714 in coulomb per kilogram in the last three months. 91 00:09:19,783 --> 00:09:22,150 We still can't predict when it'll be safe levels again, but... 92 00:09:22,219 --> 00:09:24,494 - But it's improving, yeah? - Yes. 93 00:09:24,562 --> 00:09:26,156 Though that's mostly off the coast. 94 00:09:26,224 --> 00:09:27,956 Hopefully the winds will eventually 95 00:09:28,024 --> 00:09:29,290 clear out the radiation. 96 00:09:29,359 --> 00:09:31,301 No, that's not exactly how it works. 97 00:09:31,370 --> 00:09:33,603 Continuous radiation exposure, 98 00:09:33,672 --> 00:09:37,772 even at those low levels still leads to fatality. 99 00:09:37,840 --> 00:09:39,935 We should discuss our contingency plans. 100 00:09:41,842 --> 00:09:45,111 Canada, and much of the US, gone. 101 00:09:45,986 --> 00:09:47,212 Iceland, gone. 102 00:09:48,021 --> 00:09:49,950 Western Europe? 103 00:09:50,019 --> 00:09:51,981 There are reports of fewer storms there, right? 104 00:09:52,050 --> 00:09:53,790 - Yes. - But is the air safe? 105 00:09:55,226 --> 00:09:56,958 Safer than here. 106 00:09:57,026 --> 00:10:00,088 Didn't we just say that dying slowly is still dying? 107 00:10:00,157 --> 00:10:02,367 I mean, am I right, Dr. Amina? 108 00:10:02,436 --> 00:10:05,230 - Isn't it the same over there? - Yes. 109 00:10:08,399 --> 00:10:10,609 Dr. Amina, what's the latest on the crater? 110 00:10:14,206 --> 00:10:16,445 Well, my colleagues at other stations 111 00:10:16,514 --> 00:10:17,975 have theorized the same thing. 112 00:10:18,044 --> 00:10:20,151 And I've run my own calculations. 113 00:10:20,220 --> 00:10:21,653 We can't fully explain it, 114 00:10:21,722 --> 00:10:24,445 but it seems the size and shape of the crater walls 115 00:10:24,514 --> 00:10:27,148 prevent the radioactive storms from forming. 116 00:10:27,216 --> 00:10:28,822 This combined with its depth 117 00:10:28,891 --> 00:10:30,525 are what's making it such a safe zone. 118 00:10:30,594 --> 00:10:31,394 We believe it's what's keeping 119 00:10:31,463 --> 00:10:33,531 the polluted air from getting in. 120 00:10:33,600 --> 00:10:36,200 But, Dr. Amina, even if it was real, 121 00:10:36,268 --> 00:10:38,700 it's in Southern France. 122 00:10:38,768 --> 00:10:40,570 How exactly are we gonna get there? 123 00:10:40,638 --> 00:10:42,404 There have been reports of fighting, 124 00:10:42,472 --> 00:10:44,537 insurgency, civil war. 125 00:10:44,606 --> 00:10:45,677 Europe is in chaos. 126 00:10:47,976 --> 00:10:50,440 Please let's... Let's stick to reality. 127 00:10:55,818 --> 00:10:56,848 Attention residents, 128 00:10:56,917 --> 00:10:58,348 this is your daily reminder 129 00:10:58,417 --> 00:10:59,986 to report any malfunctioning air filtration... 130 00:11:00,055 --> 00:11:02,024 Please ration carefully and only... 131 00:11:02,093 --> 00:11:04,619 There's people here who say it's the new normal. 132 00:11:06,089 --> 00:11:07,292 Well, we're going on... 133 00:11:08,334 --> 00:11:10,366 five years now? 134 00:11:10,435 --> 00:11:11,626 So it isn't all that new. 135 00:11:12,802 --> 00:11:14,428 And it definitely ain't normal. 136 00:11:14,497 --> 00:11:16,771 You know, it's no accident there were 137 00:11:16,839 --> 00:11:18,374 twice as many therapists selected 138 00:11:18,442 --> 00:11:20,503 as there were surgeons. 139 00:11:20,572 --> 00:11:23,879 People are dealing with an incredible amount of trauma. 140 00:11:23,948 --> 00:11:25,843 Why does everybody pretend like they're not? 141 00:11:25,911 --> 00:11:27,050 - Do you? - Pretend? 142 00:11:30,155 --> 00:11:31,052 Sometimes. 143 00:11:32,489 --> 00:11:34,515 Maybe you should stop. 144 00:11:34,584 --> 00:11:36,052 Well, maybe you can recommend a good therapist 145 00:11:36,120 --> 00:11:37,124 that can help me with that. 146 00:11:38,088 --> 00:11:39,027 Mine's pretty good. 147 00:11:45,104 --> 00:11:46,705 So... 148 00:11:48,606 --> 00:11:50,907 Allison, Nathan, how are they? 149 00:11:52,476 --> 00:11:53,473 They're getting by. 150 00:11:53,542 --> 00:11:54,669 I think, I hope. 151 00:11:56,877 --> 00:11:59,377 Openness is important. 152 00:12:01,147 --> 00:12:03,084 Well, they're pretty open with me. 153 00:12:04,688 --> 00:12:05,856 I meant the other way around. 154 00:12:21,301 --> 00:12:22,697 Seems like there's been more of those lately. 155 00:12:24,644 --> 00:12:27,504 The tectonic plates are shifting again. 156 00:12:27,572 --> 00:12:30,271 It's triggering a lot of activity in this region. 157 00:12:30,339 --> 00:12:32,074 This bunker survived Clarke. 158 00:12:32,142 --> 00:12:33,915 It'll survive tremors. 159 00:12:33,983 --> 00:12:36,281 There's one more thing we should discuss. 160 00:12:36,350 --> 00:12:39,117 The distress signal we received from outside. 161 00:12:39,186 --> 00:12:41,457 We cannot afford to feed 50 more mouths. 162 00:12:41,525 --> 00:12:43,286 We can't afford five. 163 00:12:43,354 --> 00:12:44,757 I know, but these people are living 164 00:12:44,825 --> 00:12:46,524 in caves and mineshafts. 165 00:12:46,592 --> 00:12:48,864 Yes, and we don't know if they're bringing disease 166 00:12:48,932 --> 00:12:51,468 or how much radiation they've absorbed. 167 00:12:51,536 --> 00:12:53,365 We just let them die. 168 00:12:56,039 --> 00:12:59,309 We tell them we are not currently in a position 169 00:12:59,378 --> 00:13:00,306 to be of assistance. 170 00:13:02,105 --> 00:13:03,472 No. 171 00:13:03,541 --> 00:13:05,978 We put it to a vote like everything else. 172 00:13:06,047 --> 00:13:08,050 Motion to send out a rescue party? 173 00:13:09,419 --> 00:13:10,415 I second. 174 00:13:21,794 --> 00:13:23,057 General... 175 00:13:23,126 --> 00:13:24,734 The vote stands. 176 00:13:24,803 --> 00:13:27,135 We'll send out the Snowcat tomorrow. 177 00:13:28,806 --> 00:13:31,673 And as we look at the northern sky, 178 00:13:31,741 --> 00:13:34,711 which constellation is this? 179 00:13:34,780 --> 00:13:36,771 - Gemini? - No, not Gemini. 180 00:13:37,578 --> 00:13:38,575 Nathan? 181 00:13:40,276 --> 00:13:42,519 It's Cassiopeia. 182 00:13:42,587 --> 00:13:45,352 You can tell by its W-shape. 183 00:13:45,420 --> 00:13:47,657 Why do we have to learn so much about the stars? 184 00:13:47,726 --> 00:13:49,089 Well, maybe we should have paid 185 00:13:49,158 --> 00:13:50,826 a little more attention to them in the past. 186 00:13:50,895 --> 00:13:52,787 Clarke wasn't a star, it was a comet. 187 00:13:53,430 --> 00:13:54,432 Still is. 188 00:13:54,501 --> 00:13:56,667 But it already hit the ground. 189 00:13:56,735 --> 00:13:57,766 The biggest part of it did, 190 00:13:57,835 --> 00:14:00,870 but the smaller bits that didn't, 191 00:14:00,939 --> 00:14:03,872 they got caught in our gravitational field. 192 00:14:03,941 --> 00:14:07,010 Created what is known as a ghost ring. 193 00:14:33,505 --> 00:14:35,431 Lars, what is this shit? 194 00:14:35,499 --> 00:14:37,908 What? It's classical rock and roll. 195 00:14:37,977 --> 00:14:42,637 If you mean classic rock, then this ain't it. 196 00:14:42,705 --> 00:14:46,146 Gimme the Stones, the Allman Brothers... 197 00:14:46,215 --> 00:14:49,250 Michael McDonald, now that's classical rock. 198 00:14:50,689 --> 00:14:52,649 Billy Ocean. Also pretty cool. 199 00:14:56,124 --> 00:14:58,592 Just turn the valve on already. 200 00:15:07,969 --> 00:15:10,238 Come on, baby. Here we go! 201 00:15:16,713 --> 00:15:19,010 Back in business! 202 00:15:19,079 --> 00:15:21,310 Nice! 203 00:15:21,379 --> 00:15:22,877 We can drink some water again. 204 00:15:25,917 --> 00:15:26,881 Mom... 205 00:15:28,087 --> 00:15:29,516 Mom, I can explain. 206 00:15:29,585 --> 00:15:31,159 Nathan, I don't want to hear it! 207 00:15:31,228 --> 00:15:33,197 You hear how your dad's coughing at night, right? 208 00:15:35,091 --> 00:15:36,466 Get in. 209 00:15:38,737 --> 00:15:40,895 I hate this place. 210 00:15:43,905 --> 00:15:45,900 Come here. I know. 211 00:15:49,546 --> 00:15:51,707 It's okay. 212 00:15:57,283 --> 00:15:58,685 - Do you know it? - Yes, of course! 213 00:15:58,754 --> 00:16:00,524 Impossible. 214 00:16:00,592 --> 00:16:02,219 What did I miss? 215 00:16:02,288 --> 00:16:04,058 He has never heard this song. 216 00:16:04,127 --> 00:16:06,061 You've never heard this song before? 217 00:16:06,130 --> 00:16:07,863 - I like it though. - Then come dance. 218 00:16:07,932 --> 00:16:09,490 Let's... I'm gonna dance 219 00:16:09,559 --> 00:16:10,700 to the song I've never heard. 220 00:16:10,768 --> 00:16:12,869 Good. 221 00:16:12,938 --> 00:16:15,405 I know it's a little late, but... 222 00:16:18,205 --> 00:16:20,370 Happy belated Valentine's Day. 223 00:16:20,439 --> 00:16:23,012 Where'd you find it? 224 00:16:23,081 --> 00:16:25,374 In that destroyer. Amongst some other stuff. 225 00:16:25,442 --> 00:16:27,985 I can finally fix my radio. 226 00:16:28,054 --> 00:16:30,180 What about the pressure pump for desalination? 227 00:16:30,249 --> 00:16:31,316 General Sharpe was saying 228 00:16:31,385 --> 00:16:32,815 that the water levels are getting low. 229 00:16:35,493 --> 00:16:36,753 I'm sorry. 230 00:16:38,223 --> 00:16:39,789 I love it. Thank you. 231 00:16:40,965 --> 00:16:44,231 Thank you. 232 00:16:44,300 --> 00:16:45,366 What about you, young man? How was your day? 233 00:16:47,471 --> 00:16:48,572 Fine. 234 00:16:48,640 --> 00:16:50,005 Is there anything else 235 00:16:50,074 --> 00:16:51,603 you wanna say to your father, Nathan? 236 00:16:53,811 --> 00:16:55,772 Security found him outside. 237 00:16:56,483 --> 00:16:58,380 Outside, outside? 238 00:16:59,949 --> 00:17:01,377 Are you kidding me? 239 00:17:01,446 --> 00:17:02,882 How long were you out there for? 240 00:17:02,951 --> 00:17:04,281 Only a few minutes. 241 00:17:04,350 --> 00:17:05,787 Did you wear a mask? 242 00:17:05,856 --> 00:17:07,288 And there wasn't a storm. 243 00:17:07,357 --> 00:17:09,924 It's too dangerous for you to be going outside! 244 00:17:09,993 --> 00:17:11,862 - What are you thinking? - I know. 245 00:17:11,930 --> 00:17:13,529 You told me, the radiation, the ash. 246 00:17:13,598 --> 00:17:14,626 I understand. 247 00:17:16,433 --> 00:17:19,901 Look, son, I know how much it sucks being down here. 248 00:17:19,969 --> 00:17:21,597 - I get it. - Try being 15. 249 00:17:21,666 --> 00:17:23,371 Well, you're not listening to me! 250 00:17:26,109 --> 00:17:27,609 - Look, wait... - Can I be excused? 251 00:17:35,484 --> 00:17:37,788 He's just trying to figure things out, I guess. 252 00:17:37,857 --> 00:17:38,952 - No, no... - He's also sensitive. 253 00:17:39,020 --> 00:17:40,058 No, he's being an idiot. 254 00:17:40,822 --> 00:17:41,818 Like you. 255 00:17:44,464 --> 00:17:45,228 Going outside? 256 00:17:50,669 --> 00:17:51,861 Takes after his father. 257 00:18:01,914 --> 00:18:04,280 - Come on. - No. Allison, no. 258 00:18:04,348 --> 00:18:07,975 If your lady asks for a dance, how can you say no? 259 00:18:08,044 --> 00:18:09,287 - Thank you, Lars. - Thank you, Lars. 260 00:18:09,355 --> 00:18:10,088 Come on. 261 00:18:11,514 --> 00:18:12,757 All right. 262 00:18:44,682 --> 00:18:45,981 Are you taking care of yourself? 263 00:19:01,671 --> 00:19:04,239 Base, this is Rover One returning with a full load. 264 00:19:04,307 --> 00:19:06,034 Are we ready to receive the migrants? 265 00:19:06,102 --> 00:19:08,242 Prepare to open the West Tunnel ramp. 266 00:19:08,310 --> 00:19:09,645 Have the decontamination teams ready. 267 00:19:09,714 --> 00:19:11,044 Copy. 268 00:19:11,113 --> 00:19:12,282 Come on. 269 00:19:14,378 --> 00:19:15,318 Morning, mate. 270 00:19:17,151 --> 00:19:19,154 I was thinking we... 271 00:19:19,223 --> 00:19:21,115 start on the intake pump today, Larsy. 272 00:19:22,795 --> 00:19:24,118 Tackle the rest after lunch? 273 00:19:32,603 --> 00:19:33,798 Shit. 274 00:19:36,702 --> 00:19:38,341 Confirmed personnel incoming... 275 00:19:39,172 --> 00:19:40,704 Copy. Hold, One. 276 00:19:40,773 --> 00:19:42,704 Sir, seeking authorization for a second trip. 277 00:19:42,773 --> 00:19:44,581 They left a lot of people behind. 278 00:19:44,650 --> 00:19:45,513 A second trip? 279 00:19:49,253 --> 00:19:51,751 - No way. - Before we make any decisions, 280 00:19:51,819 --> 00:19:53,684 let's just figure out exactly what we're talking about. 281 00:19:53,752 --> 00:19:56,255 Weren't we discussing limited resources? 282 00:19:56,324 --> 00:19:57,693 Where are they going to sleep? 283 00:19:57,762 --> 00:19:59,126 In your bed? 284 00:19:59,195 --> 00:20:01,856 If it's gonna save lives, yes. 285 00:20:01,925 --> 00:20:04,231 approach... now. 286 00:20:04,300 --> 00:20:06,100 Bad copy, Rover One. Repeat. 287 00:20:06,168 --> 00:20:07,201 We don't have much time... 288 00:20:07,270 --> 00:20:08,772 Are we approved? 289 00:20:08,840 --> 00:20:10,467 Hold tight. 290 00:20:10,536 --> 00:20:11,568 A reading on that... 291 00:20:11,637 --> 00:20:12,702 Rover One, repeat. 292 00:20:12,770 --> 00:20:14,168 Jesus! 293 00:20:48,411 --> 00:20:50,204 Lars... help me. 294 00:21:01,089 --> 00:21:02,489 You all right? 295 00:21:02,557 --> 00:21:03,855 Attention all personnel... 296 00:21:10,496 --> 00:21:11,997 Allison! 297 00:21:12,065 --> 00:21:13,227 Allison! 298 00:21:16,900 --> 00:21:19,274 Allison, you okay? 299 00:21:19,342 --> 00:21:21,235 There you go. All right. You hurt? 300 00:21:23,409 --> 00:21:25,113 You all right? 301 00:21:25,181 --> 00:21:26,015 Let's get you up. 302 00:21:26,083 --> 00:21:27,474 Let's get... 303 00:21:30,519 --> 00:21:32,646 - Nathan! - We've gotta go. Now. 304 00:21:37,193 --> 00:21:38,329 - Do you seen him? - No. 305 00:21:39,895 --> 00:21:41,058 Nathan! 306 00:21:41,127 --> 00:21:43,365 Dad! 307 00:21:43,433 --> 00:21:45,060 - I can't breathe. - Are you hurt? 308 00:21:45,129 --> 00:21:47,068 - You can breathe. - We've gotta get out of here! 309 00:21:47,137 --> 00:21:48,402 Let's pack our bags! 310 00:21:48,471 --> 00:21:49,830 Food, clothes. Everything we've got. 311 00:21:49,899 --> 00:21:51,074 All right, Nathan? 312 00:21:51,143 --> 00:21:52,007 I need you to be with me, kiddo. 313 00:21:52,075 --> 00:21:53,075 You've got this, Nathan. 314 00:21:53,144 --> 00:21:54,375 Help your mum. Pack your stuff. 315 00:21:54,444 --> 00:21:55,775 All right, I'm gonna go get some masks. 316 00:21:56,540 --> 00:21:57,874 Pack your stuff. 317 00:21:57,943 --> 00:22:00,245 Take everything you need. Get your insulin. 318 00:22:00,314 --> 00:22:01,382 As much as you can 319 00:22:01,451 --> 00:22:03,051 and you put it all in the bag, okay? 320 00:22:03,119 --> 00:22:04,588 We're not coming back. 321 00:22:15,731 --> 00:22:17,698 Jacket, clothes... anything that'll fit in there. 322 00:22:19,997 --> 00:22:23,404 I've got some masks. There you go. 323 00:22:23,473 --> 00:22:25,675 Right, put this on. Right, kiddo. 324 00:22:34,118 --> 00:22:35,542 - You good? - Yeah, I'm good. 325 00:22:35,611 --> 00:22:36,681 You good? 326 00:22:44,290 --> 00:22:45,396 Let's go! 327 00:22:52,333 --> 00:22:54,105 I'm stuck! 328 00:22:54,173 --> 00:22:55,569 We're not gonna get through here! 329 00:22:55,638 --> 00:22:57,732 - Where are we gonna go? - To the East Tunnel! 330 00:22:57,800 --> 00:22:58,706 Shit! Go, go! 331 00:23:04,807 --> 00:23:06,579 It's collapsed! 332 00:23:06,648 --> 00:23:08,784 We don't have any other choice! 333 00:23:18,161 --> 00:23:19,725 - John? - Allison! 334 00:23:19,794 --> 00:23:22,130 - It's falling down! - I've got you! Come on! 335 00:23:22,198 --> 00:23:24,091 All right, you're good. 336 00:23:24,160 --> 00:23:25,568 Come on, we've gotta go! 337 00:23:26,664 --> 00:23:28,032 Come on! 338 00:23:30,299 --> 00:23:32,472 Are we covered up as much as possible? 339 00:23:32,541 --> 00:23:33,901 - Yes. - Check your masks! 340 00:23:33,969 --> 00:23:34,742 Everything's good. 341 00:23:46,485 --> 00:23:47,557 Go, go! 342 00:23:58,535 --> 00:24:00,193 The radiation, what do we do? 343 00:24:00,262 --> 00:24:01,532 We've gotta get off this island. 344 00:24:01,600 --> 00:24:03,302 This way, to the beach. 345 00:24:19,257 --> 00:24:20,788 Nathan! Where's Nathan? 346 00:24:22,059 --> 00:24:23,458 Where'd he go? 347 00:24:23,527 --> 00:24:25,388 - Nathan! - Mom, Dad, over here! 348 00:24:25,456 --> 00:24:26,420 There! 349 00:24:28,065 --> 00:24:29,397 Doctor Amina! 350 00:24:29,466 --> 00:24:30,795 - You okay? - Dr. Casey? 351 00:24:30,864 --> 00:24:32,063 Can you stand? 352 00:24:33,038 --> 00:24:34,237 Come on, let's get up. 353 00:24:34,306 --> 00:24:35,466 There's lifeboats on the beach. 354 00:24:35,535 --> 00:24:36,606 Let's go! 355 00:25:00,123 --> 00:25:02,531 All right, make sure to follow me! 356 00:25:02,600 --> 00:25:04,095 There are more boats at the end of the beach! 357 00:25:10,006 --> 00:25:11,036 Come on! 358 00:25:20,348 --> 00:25:21,343 Help! 359 00:25:22,788 --> 00:25:24,252 Help! 360 00:25:24,320 --> 00:25:25,050 - Just give it. - No! 361 00:25:26,123 --> 00:25:27,418 John! Over here! 362 00:25:27,487 --> 00:25:29,191 Allison! 363 00:25:29,260 --> 00:25:30,860 Stop! Let him go! 364 00:25:40,103 --> 00:25:41,000 Stay back! 365 00:25:42,966 --> 00:25:44,933 There's one more! Come on! 366 00:25:45,001 --> 00:25:46,500 There's one more over there! 367 00:25:47,472 --> 00:25:48,537 Hurry! 368 00:25:52,017 --> 00:25:53,177 Come on! 369 00:25:57,014 --> 00:25:58,314 We've gotta go. Come on! 370 00:25:59,718 --> 00:26:01,090 We've gotta go now! 371 00:26:01,159 --> 00:26:03,022 Okay! Go, go! 372 00:26:04,162 --> 00:26:05,659 No more! Shut the door! 373 00:26:05,727 --> 00:26:07,496 No! Let them in! We can make room! 374 00:26:07,565 --> 00:26:09,230 No more! We'll capsize like the others! 375 00:26:09,299 --> 00:26:10,927 Secure the hatch! 376 00:26:10,996 --> 00:26:12,333 We can't take any more. I'm sorry! 377 00:26:12,401 --> 00:26:13,395 Don't leave us! 378 00:26:33,917 --> 00:26:35,252 You okay? All right. 379 00:26:38,195 --> 00:26:41,629 Wait! No! 380 00:26:41,697 --> 00:26:43,660 All right, everybody okay? 381 00:26:48,072 --> 00:26:50,207 Dad! 382 00:26:50,276 --> 00:26:52,208 Oh, my God! 383 00:26:52,277 --> 00:26:53,644 Everybody, hold on! 384 00:27:12,263 --> 00:27:12,993 Oh, my God! 385 00:27:17,400 --> 00:27:19,230 Brace! 386 00:27:46,627 --> 00:27:47,856 You okay, Nathan? 387 00:27:47,925 --> 00:27:49,065 I'm good. 388 00:27:49,134 --> 00:27:50,195 It's gone. 389 00:27:51,268 --> 00:27:52,032 It's all gone. 390 00:28:27,365 --> 00:28:30,639 I think the air quality's good. Better. 391 00:28:30,707 --> 00:28:32,171 We can take off the masks? 392 00:28:43,487 --> 00:28:44,813 You all right? 393 00:28:44,882 --> 00:28:46,486 Let me see you. 394 00:28:46,555 --> 00:28:47,549 Where do we go? 395 00:28:48,691 --> 00:28:50,957 There's nothing to go back to. 396 00:28:51,025 --> 00:28:52,889 Isn't Iceland the closest place to here? 397 00:28:52,957 --> 00:28:54,589 Iceland's gone. 398 00:28:55,796 --> 00:28:56,992 Well, we need a destination. 399 00:28:57,061 --> 00:28:58,998 We just need to hit land. 400 00:28:59,067 --> 00:29:01,128 Clarke changed the direction of the current. 401 00:29:01,196 --> 00:29:02,669 It's now flowing south. 402 00:29:02,737 --> 00:29:04,001 We have with us barely 403 00:29:04,070 --> 00:29:06,269 a week's supply of MREs and water. 404 00:29:06,338 --> 00:29:08,776 I... Europe is probably our best bet. 405 00:29:08,845 --> 00:29:12,073 So, that's good. Then we head southeast. 406 00:29:12,141 --> 00:29:14,015 Until we reach England. 407 00:29:14,083 --> 00:29:17,346 If we can get to London, we can go to Mackenzie's. 408 00:29:17,415 --> 00:29:19,713 Perfect. Should take less than a week. 409 00:29:20,324 --> 00:29:21,385 Pray we make it. 410 00:29:23,359 --> 00:29:24,091 Southeast. 411 00:30:04,434 --> 00:30:05,165 Try it now? 412 00:30:12,909 --> 00:30:14,476 All right. Let me try one more thing. 413 00:30:20,043 --> 00:30:21,350 There she goes. 414 00:30:34,723 --> 00:30:36,658 How many fragments do you think are up there? 415 00:30:39,969 --> 00:30:42,004 More than I can count, that's for sure. 416 00:30:43,166 --> 00:30:44,798 And so at least 50. 417 00:30:48,171 --> 00:30:50,571 That's Andromeda. 418 00:30:50,640 --> 00:30:54,082 That's a whole other galaxy. 419 00:30:54,151 --> 00:30:56,051 I can't believe I'm seeing the stars for real. 420 00:30:57,445 --> 00:30:58,856 It's pretty cool? 421 00:31:00,415 --> 00:31:01,859 I hope you never lose that. 422 00:31:03,494 --> 00:31:05,819 That... wonder of yours. 423 00:31:15,972 --> 00:31:17,336 I wonder where that's gonna hit. 424 00:31:34,624 --> 00:31:36,283 I'll take a look. 425 00:31:36,351 --> 00:31:37,158 It's not that. 426 00:31:39,298 --> 00:31:40,425 We're outta gas. 427 00:31:41,456 --> 00:31:43,094 And maybe we can ration... 428 00:31:43,163 --> 00:31:46,263 two more days of water and MREs. 429 00:31:46,332 --> 00:31:47,861 We're at the mercy of the current now. 430 00:31:53,471 --> 00:31:55,237 So wait, where did you end up then? 431 00:31:55,306 --> 00:31:57,441 - We ended in Shenandoah. - Really? 432 00:31:57,510 --> 00:31:59,275 You know, I've always wanted to go there. 433 00:31:59,344 --> 00:32:00,742 - It was great. - Was it? 434 00:32:00,810 --> 00:32:02,082 My wife wanted to do the whole trip, but I ended up 435 00:32:02,150 --> 00:32:04,820 cutting it short so I could take a new job. 436 00:32:04,888 --> 00:32:07,452 Seemed like a big deal at the time. 437 00:32:08,360 --> 00:32:09,418 Your wife. 438 00:32:09,486 --> 00:32:12,455 Did you lose her leaving the bunker? 439 00:32:12,523 --> 00:32:15,130 No, I lost her getting... getting to it. 440 00:32:30,273 --> 00:32:31,311 Need some... 441 00:32:32,351 --> 00:32:33,709 I need food. 442 00:32:36,914 --> 00:32:37,949 Crater. 443 00:32:38,017 --> 00:32:39,886 The crater has enough... 444 00:32:39,955 --> 00:32:41,816 Build a bunker, and... 445 00:32:43,459 --> 00:32:45,219 Swim... 446 00:32:45,288 --> 00:32:46,722 We need to make it. 447 00:32:57,137 --> 00:32:58,969 Oh, my God. What did we hit? 448 00:32:59,038 --> 00:33:00,338 Oh, my God! 449 00:33:00,407 --> 00:33:01,973 - It's land, guys. - What is that? 450 00:33:02,041 --> 00:33:03,343 We've hit land! 451 00:33:10,381 --> 00:33:12,246 That's the Liver Building. 452 00:33:12,315 --> 00:33:13,348 We're in Liverpool! 453 00:33:13,416 --> 00:33:14,156 - What? - England! 454 00:33:15,491 --> 00:33:16,826 What? 455 00:33:16,895 --> 00:33:19,362 - What? - In England? Oh, my God! 456 00:33:22,558 --> 00:33:25,492 The air's okay, for now. 457 00:33:25,560 --> 00:33:27,493 We'll need to find shelter. 458 00:33:27,562 --> 00:33:28,599 What did we hit? 459 00:33:39,814 --> 00:33:42,248 Oh, my God. 460 00:33:42,317 --> 00:33:44,381 Here, we're on a building top. 461 00:33:44,449 --> 00:33:46,188 Let's get these oars and push us off. 462 00:33:50,354 --> 00:33:51,793 You ready? 463 00:33:58,694 --> 00:34:00,736 There's a road up ahead, Lieutenant. 464 00:34:00,805 --> 00:34:02,030 Can you steer us round that way? 465 00:34:22,386 --> 00:34:23,991 Dan, you reverse. 466 00:34:24,060 --> 00:34:25,524 - With the paddle. - Got it. 467 00:34:36,036 --> 00:34:37,030 There we go. 468 00:34:42,339 --> 00:34:43,410 All right, let's go. 469 00:34:45,308 --> 00:34:46,442 Stay close. 470 00:34:46,511 --> 00:34:48,041 We don't know what's out there. 471 00:34:50,986 --> 00:34:52,254 Come on, kiddo. Good stuff. 472 00:35:01,864 --> 00:35:04,428 It looks abandoned. 473 00:35:04,496 --> 00:35:06,166 All right, first thing's first, 474 00:35:06,234 --> 00:35:08,939 we need to find some food and water. 475 00:35:09,007 --> 00:35:11,667 And we can't stay up here the whole time, 476 00:35:11,736 --> 00:35:14,639 so a proper place for everybody to shelter. 477 00:35:14,708 --> 00:35:16,805 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? 478 00:35:16,874 --> 00:35:19,475 Yeah, but we've never had any contact with them. 479 00:35:19,544 --> 00:35:21,448 Still, we should try to find it. 480 00:35:23,086 --> 00:35:24,385 Look, there's people there. 481 00:35:34,765 --> 00:35:36,623 Where are they? 482 00:35:36,691 --> 00:35:39,668 Where are your politicians? 483 00:35:39,737 --> 00:35:41,270 Your noble kings? 484 00:35:42,873 --> 00:35:44,999 They are all underground. 485 00:35:47,470 --> 00:35:49,910 Only the true God... 486 00:35:49,979 --> 00:35:51,409 How do they live outside? 487 00:35:51,478 --> 00:35:52,840 ...since the beginning of time... 488 00:35:52,908 --> 00:35:54,151 They probably don't have a choice. 489 00:35:55,580 --> 00:35:57,110 But they can't survive for long. 490 00:35:59,154 --> 00:36:00,113 There's more people that way. 491 00:36:04,393 --> 00:36:06,823 No badges! Clearance badges only! 492 00:36:07,831 --> 00:36:09,793 No badges! No entry! 493 00:36:10,625 --> 00:36:12,334 Clearance badges only! 494 00:36:13,595 --> 00:36:15,505 Clearance badges only! 495 00:36:15,574 --> 00:36:16,904 We have badges! 496 00:36:19,607 --> 00:36:21,934 We're governing officials from Greenland Station! 497 00:36:22,003 --> 00:36:23,945 And we're requesting emergency asylum! 498 00:36:24,014 --> 00:36:25,672 Give me your clearance badges! 499 00:36:25,741 --> 00:36:27,214 - Badges. - Here. 500 00:36:29,612 --> 00:36:31,351 She's clear. Come through. 501 00:36:31,420 --> 00:36:34,147 I can't find my badge! 502 00:36:35,420 --> 00:36:37,189 Then that's it! Just her! 503 00:36:37,258 --> 00:36:38,893 Listen, they're with us! 504 00:36:38,961 --> 00:36:40,596 One badge! One entry! 505 00:36:42,360 --> 00:36:43,589 We're Allison's family! 506 00:36:43,658 --> 00:36:44,698 My name's Adam Shaw! 507 00:36:44,767 --> 00:36:46,300 Move back! 508 00:36:46,369 --> 00:36:47,770 I'm from Thule bunker in Greenland. 509 00:36:49,467 --> 00:36:51,070 Just run me in your system! 510 00:36:53,377 --> 00:36:55,912 I'm a governing official! My name's Adam Shaw! 511 00:36:55,981 --> 00:36:57,143 You should find me in your system! 512 00:36:57,212 --> 00:36:58,880 I'm a governing official from... 513 00:37:00,179 --> 00:37:01,251 Oh, Christ! 514 00:37:02,282 --> 00:37:03,719 Let us in! 515 00:37:05,121 --> 00:37:07,782 - Back up! - Close the gates! 516 00:37:07,850 --> 00:37:09,490 What have you done? 517 00:37:10,695 --> 00:37:11,991 Adam? Adam! 518 00:37:14,396 --> 00:37:16,423 What's happening? 519 00:37:20,564 --> 00:37:22,963 Move! Move! 520 00:37:23,032 --> 00:37:24,235 We've gotta go. We've gotta get out of here! 521 00:37:24,304 --> 00:37:25,198 Let's go! We've gotta go! 522 00:37:26,472 --> 00:37:29,442 All right, okay. Casey, come on. 523 00:37:29,511 --> 00:37:31,807 - Casey! - We've gotta go! He's gone! 524 00:37:33,678 --> 00:37:35,249 Wait! No, no! 525 00:37:35,318 --> 00:37:36,415 Wait! 526 00:37:36,484 --> 00:37:38,313 - What? Move, my friend! - We need a ride. 527 00:37:38,382 --> 00:37:39,584 I need to go. 528 00:37:39,653 --> 00:37:41,022 You've gotta take our family, please. 529 00:37:41,091 --> 00:37:42,851 - Where? - London. 530 00:37:42,920 --> 00:37:44,025 - London! Mackenzie's. - London. 531 00:37:44,094 --> 00:37:45,157 You have to give me something. 532 00:37:45,225 --> 00:37:46,827 We don't have anything! 533 00:37:46,896 --> 00:37:47,924 That will do. 534 00:37:49,494 --> 00:37:50,998 - Enter. - Go, go! 535 00:37:51,066 --> 00:37:52,431 All right, there you go. 536 00:38:12,118 --> 00:38:13,114 Thank you. 537 00:38:15,090 --> 00:38:17,459 Oh, my God! 538 00:38:23,934 --> 00:38:25,258 Oh, my God. 539 00:38:28,106 --> 00:38:30,972 Look at me. 540 00:38:31,040 --> 00:38:33,241 It's okay. 541 00:38:33,310 --> 00:38:35,169 It's all right. Okay. Deep breaths. 542 00:38:37,882 --> 00:38:39,272 We're gonna go to Mac's. 543 00:38:40,248 --> 00:38:41,747 Everything is gonna be okay. 544 00:38:45,882 --> 00:38:47,181 Is everywhere like this? 545 00:38:49,391 --> 00:38:51,592 The world is a dangerous place now. 546 00:38:53,128 --> 00:38:54,328 People are so desperate, 547 00:38:54,396 --> 00:38:56,289 they'll kill you for a scrap of food. 548 00:38:57,399 --> 00:38:59,825 A radiation storm like that one, 549 00:38:59,894 --> 00:39:01,430 they come out of nowhere. 550 00:39:01,499 --> 00:39:03,402 Kill you in seconds. 551 00:39:03,471 --> 00:39:05,833 And if they don't get you quick, 552 00:39:05,902 --> 00:39:07,938 you'll die a slow death anyway. 553 00:39:13,948 --> 00:39:15,382 Great. 554 00:39:15,451 --> 00:39:17,279 The air filtration in here, how is it? 555 00:39:17,348 --> 00:39:18,751 It works, 556 00:39:18,819 --> 00:39:21,314 but none of us are living to a hundred, my friend. 557 00:39:25,155 --> 00:39:27,689 Babe, when was the last time you spoke to Mackenzie? 558 00:39:27,758 --> 00:39:30,323 Eight or nine months ago. 559 00:39:54,783 --> 00:39:56,019 Dr. Amina? 560 00:39:57,526 --> 00:40:01,162 Do you believe it's real? The crater? 561 00:40:01,231 --> 00:40:02,729 I believe it's possible. 562 00:40:04,667 --> 00:40:10,165 So it is just like the dinosaurs, the K-T event. 563 00:40:10,234 --> 00:40:12,500 Nathan, do you know what happened after the K-T event? 564 00:40:12,569 --> 00:40:13,942 Life came back. 565 00:40:14,011 --> 00:40:14,843 Not just came back. 566 00:40:14,912 --> 00:40:16,369 It flourished. 567 00:40:18,041 --> 00:40:21,747 The impact created the seeds for new life. 568 00:40:21,816 --> 00:40:23,376 Without the K-T event, we wouldn't even be here. 569 00:40:27,189 --> 00:40:28,322 We are close. 570 00:40:28,391 --> 00:40:30,950 Maybe another half hour to London. 571 00:40:31,018 --> 00:40:32,360 Let's make this quick. 572 00:40:32,429 --> 00:40:34,189 Don't wanna spend too long outside. 573 00:40:43,700 --> 00:40:44,474 What's your name? 574 00:40:46,403 --> 00:40:48,043 Obi. 575 00:40:48,111 --> 00:40:49,270 Where are you from, Obi? 576 00:40:49,945 --> 00:40:50,909 Nigeria. 577 00:40:51,848 --> 00:40:53,182 Right. 578 00:40:53,251 --> 00:40:55,276 I moved to England 12 years ago. 579 00:40:57,045 --> 00:40:58,620 I used to hear about life here. 580 00:41:00,423 --> 00:41:02,622 It was a childish dream of mine. 581 00:41:02,691 --> 00:41:05,192 Well, I'm sorry this is what you got instead. 582 00:41:05,261 --> 00:41:06,661 No, I still love it here. 583 00:41:08,099 --> 00:41:09,224 It's become my second wife. 584 00:41:10,696 --> 00:41:11,996 Though sometimes I do wonder... 585 00:41:13,634 --> 00:41:14,834 what it would be like to go back. 586 00:41:16,440 --> 00:41:18,431 If I'd still recognize anything at all. 587 00:41:22,746 --> 00:41:25,211 What do you hear about people heading further south, 588 00:41:25,280 --> 00:41:26,681 over into France? 589 00:41:30,046 --> 00:41:32,585 France is more dangerous than here. 590 00:41:32,654 --> 00:41:34,318 Is that because of what's over there? 591 00:41:34,387 --> 00:41:37,587 You mean the stuff your scientist friend there was talking about? 592 00:41:37,656 --> 00:41:39,721 Sounds nice. 593 00:41:39,790 --> 00:41:42,092 Also sounds like ashi gi. 594 00:41:44,902 --> 00:41:45,634 Bullshit. 595 00:41:51,766 --> 00:41:52,866 You good? 596 00:42:06,321 --> 00:42:07,117 What is that? 597 00:42:07,849 --> 00:42:09,025 Another storm? 598 00:42:09,093 --> 00:42:10,483 No, that's not a storm. 599 00:42:19,001 --> 00:42:20,101 Allison! 600 00:42:20,170 --> 00:42:21,197 Grab onto something! 601 00:42:23,304 --> 00:42:24,497 Come! 602 00:42:27,376 --> 00:42:28,501 There. 603 00:42:57,908 --> 00:42:59,273 Obi! No! 604 00:42:59,341 --> 00:43:00,401 It's all I have! 605 00:43:20,989 --> 00:43:22,962 You okay? 606 00:44:17,619 --> 00:44:18,985 I hope she's still here. 607 00:44:25,460 --> 00:44:27,422 Mac! 608 00:44:29,093 --> 00:44:31,828 Bloody hell! Bloody... 609 00:44:31,896 --> 00:44:33,401 - Get inside! Come! - Mac! 610 00:44:33,470 --> 00:44:35,434 - Get inside! - Is that loaded? 611 00:44:37,504 --> 00:44:38,499 Get inside! 612 00:44:40,908 --> 00:44:44,238 How are you on my doorstep right now? 613 00:44:44,306 --> 00:44:46,382 I haven't heard from you for so long! 614 00:44:46,451 --> 00:44:48,246 I was beginning to fear the worst. 615 00:44:48,315 --> 00:44:52,883 And John! I never thought I'd see that ugly mug again! 616 00:44:52,952 --> 00:44:54,090 You're looking good, Mac. 617 00:44:54,159 --> 00:44:55,753 Liar. 618 00:44:55,822 --> 00:44:58,285 This must be the man, yes! 619 00:44:58,354 --> 00:45:00,624 You're all your mum ever talks about! 620 00:45:00,692 --> 00:45:01,891 Really? 621 00:45:01,960 --> 00:45:04,028 Nearly all, I think. 622 00:45:04,097 --> 00:45:06,932 Honestly, I can't believe my eyes. 623 00:45:07,001 --> 00:45:09,636 You're celebrating Christmas early. 624 00:45:09,705 --> 00:45:11,804 Every day is Christmas here. 625 00:45:11,873 --> 00:45:13,969 Here, just put your bags down anywhere 626 00:45:14,038 --> 00:45:15,410 and just make yourselves at home. 627 00:45:15,478 --> 00:45:17,605 Honestly, I can't believe... 628 00:45:17,673 --> 00:45:21,915 Also the air is really a lot better than the outside. 629 00:45:21,984 --> 00:45:24,545 I managed to seal off this wing of the hospital 630 00:45:24,613 --> 00:45:29,320 and the generator keeps the filtration system going. 631 00:45:29,389 --> 00:45:31,417 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, 632 00:45:31,486 --> 00:45:33,428 but it'll give us a few more years. 633 00:45:33,496 --> 00:45:34,725 - Thank you. - Please, no. 634 00:45:34,793 --> 00:45:36,126 You're family, honestly. 635 00:45:36,195 --> 00:45:38,992 I mean, I dream about our time in the States. 636 00:45:39,061 --> 00:45:40,468 Those American boys. 637 00:45:40,537 --> 00:45:42,768 They're suckers for an accent. 638 00:45:42,837 --> 00:45:44,600 So are the girls. 639 00:45:46,973 --> 00:45:48,935 What are you treating here? 640 00:45:49,004 --> 00:45:50,103 Alzheimer's. 641 00:45:50,172 --> 00:45:52,479 And, well, broken hearts. 642 00:45:52,548 --> 00:45:53,581 Most of them have no idea 643 00:45:53,650 --> 00:45:54,647 what happened to their families 644 00:45:54,715 --> 00:45:56,782 or anything about the comet. 645 00:45:56,851 --> 00:45:57,710 Which is probably just as well. 646 00:45:58,552 --> 00:45:59,853 So I stayed on. 647 00:45:59,922 --> 00:46:02,423 Even when the government stopped delivering food 648 00:46:02,492 --> 00:46:04,659 and the lights turned off. 649 00:46:04,727 --> 00:46:06,523 I won't let them be abandoned again. 650 00:46:09,191 --> 00:46:10,533 Actually, speaking of which, 651 00:46:10,601 --> 00:46:12,091 it's time I prepped their supper. 652 00:46:12,160 --> 00:46:13,259 Well, I'll help. 653 00:46:13,328 --> 00:46:14,870 That's so kind. Thank you. 654 00:46:14,938 --> 00:46:16,933 John, you and Nathan grab some more coals. 655 00:46:17,002 --> 00:46:20,005 I feel like celebrating! 656 00:46:25,682 --> 00:46:27,381 Run back in. Oh, my God, just... 657 00:46:27,450 --> 00:46:28,844 It's amazing! 658 00:46:28,913 --> 00:46:30,314 How's this? 659 00:46:31,950 --> 00:46:33,556 See? That's still better. 660 00:46:33,625 --> 00:46:36,982 We finally spoke, this is finally... 661 00:46:38,385 --> 00:46:40,526 - Cheers everybody. - Cheers! 662 00:46:43,030 --> 00:46:45,565 Guys, this almost feels normal. Almost. 663 00:46:45,633 --> 00:46:47,232 Almost. 664 00:46:52,409 --> 00:46:54,335 He's still sleeping? 665 00:46:54,404 --> 00:46:57,744 That's good. Poor kid is exhausted. 666 00:46:57,813 --> 00:46:59,544 Does he remember the impact at all? 667 00:46:59,613 --> 00:47:01,345 He does. 668 00:47:01,414 --> 00:47:03,147 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 669 00:47:03,216 --> 00:47:05,918 He's just... I guess he's still processing. 670 00:47:05,987 --> 00:47:07,986 God, you can't put Clarke in a box. 671 00:47:08,055 --> 00:47:09,391 Not when you're reminded of it every time 672 00:47:09,459 --> 00:47:10,891 you look out the window. 673 00:47:10,959 --> 00:47:14,564 What do you know, Mac, about the crater? 674 00:47:14,632 --> 00:47:16,591 You know, the... where Clarke hit? 675 00:47:18,131 --> 00:47:19,497 Are you thinking of buying a holiday home? 676 00:47:21,598 --> 00:47:24,234 No, I've just heard rumors, just a load of rumors. 677 00:47:24,303 --> 00:47:26,673 No, because Casey thinks there's a possibility 678 00:47:26,741 --> 00:47:27,771 life returned there, right? 679 00:47:27,840 --> 00:47:30,011 I do. 680 00:47:30,080 --> 00:47:32,805 Let's say you have extremely high temperatures, right? 681 00:47:34,180 --> 00:47:37,410 And you added in raw materials and, 682 00:47:37,479 --> 00:47:39,754 the ocean water from the tsunami. 683 00:47:39,823 --> 00:47:41,624 Throw in some terrigenous nutrients 684 00:47:41,693 --> 00:47:43,416 from the rocks smashed during impact, 685 00:47:43,485 --> 00:47:47,259 then it's possible you could... 686 00:47:47,327 --> 00:47:49,063 You could create the building blocks for new life. 687 00:47:52,536 --> 00:47:53,496 Breathable air. 688 00:47:55,135 --> 00:47:57,467 Drinkable water. It's... it's possible. 689 00:47:59,037 --> 00:48:01,205 That's a nice thought. 690 00:48:01,273 --> 00:48:06,715 But, you know, what I've made here is, 691 00:48:06,784 --> 00:48:09,781 it's good enough to survive these days. 692 00:48:09,849 --> 00:48:11,947 And it's safe, you know? 693 00:48:12,016 --> 00:48:13,447 I've made it safe. 694 00:48:16,659 --> 00:48:19,758 Safer than outside. 695 00:48:21,292 --> 00:48:22,995 London isn't London anymore. 696 00:48:46,757 --> 00:48:49,318 John, are you okay? 697 00:48:49,387 --> 00:48:51,092 Oh, my God, you're bleeding. 698 00:48:52,056 --> 00:48:53,556 Must be the air. 699 00:48:54,331 --> 00:48:55,129 Nosebleed. 700 00:48:56,158 --> 00:48:57,098 John... 701 00:48:59,403 --> 00:49:00,266 What's going on? 702 00:49:01,705 --> 00:49:03,071 Just... I've got a nosebleed. 703 00:49:07,278 --> 00:49:07,977 Bullshit. 704 00:49:11,075 --> 00:49:13,683 The doctor said... 705 00:49:13,751 --> 00:49:16,546 when symptoms start... bleeding... 706 00:49:18,720 --> 00:49:19,912 six to eight weeks. 707 00:49:26,694 --> 00:49:28,729 Six weeks? What? 708 00:49:28,797 --> 00:49:30,163 I mean, it may be more, I... 709 00:49:30,232 --> 00:49:32,692 What are you talking about? That can't be right. 710 00:49:32,761 --> 00:49:35,201 We're here now, with Mac. She has medicine. 711 00:49:35,270 --> 00:49:36,905 I'm sure we can get you the right medication. 712 00:49:36,974 --> 00:49:38,504 - Ali, no. Ali... - And everything will be okay. 713 00:49:38,572 --> 00:49:39,569 Ali... 714 00:49:42,612 --> 00:49:43,804 It's not fixable. 715 00:49:44,911 --> 00:49:46,015 What do you mean? 716 00:49:49,616 --> 00:49:50,943 It's... 717 00:49:52,954 --> 00:49:54,850 Too many trips outside, I guess. 718 00:49:56,153 --> 00:49:58,384 Why didn't you tell me? 719 00:49:58,453 --> 00:49:59,724 - I wanted to... - John! 720 00:49:59,793 --> 00:50:01,086 I wanted to... 721 00:50:01,155 --> 00:50:02,697 Why? 722 00:50:02,766 --> 00:50:03,998 Because I couldn't see this... 723 00:50:04,067 --> 00:50:06,066 I couldn't see this from you. I couldn't... 724 00:50:06,135 --> 00:50:08,862 Okay, all right. 725 00:50:11,574 --> 00:50:12,272 Look at me. 726 00:50:16,177 --> 00:50:20,114 We're gonna stay here, with Mac. 727 00:50:20,183 --> 00:50:22,115 And we're gonna take this time that we have left 728 00:50:22,183 --> 00:50:25,587 and we're gonna be together as a family. 729 00:50:25,655 --> 00:50:27,083 We can't stay here, Ali. 730 00:50:27,151 --> 00:50:29,184 I don't wanna stay here. 731 00:50:29,252 --> 00:50:30,554 I don't wanna die here. 732 00:50:32,128 --> 00:50:34,027 I don't want you and Nathan to live here. 733 00:50:34,096 --> 00:50:36,692 We didn't come all this way for this! 734 00:50:38,032 --> 00:50:39,794 I mean, what if Casey's right? 735 00:50:40,703 --> 00:50:43,204 About the crater. 736 00:50:43,273 --> 00:50:48,808 There's something there, like a fresh, a new beginning. 737 00:50:48,876 --> 00:50:51,110 For you. For our son. 738 00:50:51,178 --> 00:50:54,740 Half of his life has been surviving. 739 00:50:54,809 --> 00:50:56,978 We have to get Nathan to the crater. 740 00:50:57,046 --> 00:50:58,885 I know. 741 00:50:58,954 --> 00:51:00,012 There's no life for him here. 742 00:51:13,666 --> 00:51:16,169 You're sure you're okay with us taking this? 743 00:51:16,237 --> 00:51:18,306 Well, I took it from someone else. 744 00:51:18,374 --> 00:51:20,433 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 745 00:51:20,501 --> 00:51:21,940 Take this. 746 00:51:22,009 --> 00:51:24,276 And don't stop for anyone. 747 00:51:24,345 --> 00:51:27,249 You're gonna wanna head down through Dover. 748 00:51:27,317 --> 00:51:28,977 It's the only place you'll be able to cross the Channel. 749 00:51:29,046 --> 00:51:30,042 Thank you. 750 00:51:38,259 --> 00:51:39,592 - Take care of my girl! - I will. 751 00:51:40,828 --> 00:51:41,955 Nate... 752 00:51:43,329 --> 00:51:44,862 - Nice to meet you. - Bye, Nate. 753 00:52:07,783 --> 00:52:11,191 So according to this map, 754 00:52:11,259 --> 00:52:13,085 we should get there in about two hours. 755 00:52:19,265 --> 00:52:20,268 You're very quiet there, bud. 756 00:52:21,798 --> 00:52:24,035 You remember we used to play those car games? 757 00:52:24,104 --> 00:52:25,332 Back when you were little? 758 00:52:25,401 --> 00:52:26,673 I remember. 759 00:52:26,742 --> 00:52:29,077 Like "I Spy"... 760 00:52:29,146 --> 00:52:30,877 - "Would You Rather"... - That was my favorite. 761 00:52:30,946 --> 00:52:32,377 You know, my sister and I, 762 00:52:32,446 --> 00:52:33,847 we used to play 21 Questions on road trips. 763 00:52:33,916 --> 00:52:35,082 Do you remember that one? 764 00:52:35,150 --> 00:52:36,345 Go on, what do you say, Nathan? 765 00:52:36,414 --> 00:52:37,713 - You wanna play? - No thanks. 766 00:52:37,782 --> 00:52:39,746 You know what? Let's play anyway, without him. 767 00:52:39,814 --> 00:52:41,655 I wanna play "I Spy" though. 768 00:52:41,724 --> 00:52:42,922 I'll go first. 769 00:52:42,990 --> 00:52:44,322 No, I'll go first. 770 00:52:44,391 --> 00:52:45,550 I'm gonna go first. 771 00:52:49,899 --> 00:52:51,757 - Oh, my... - Casey... 772 00:52:53,562 --> 00:52:55,265 Get down, Nathan! 773 00:52:55,333 --> 00:52:56,732 Nathan, get down! Stay down! 774 00:52:56,801 --> 00:52:59,100 Don't shoot the engine! We need that car! 775 00:53:00,573 --> 00:53:02,869 - Move forward! Move! - Who are they? 776 00:53:02,937 --> 00:53:04,972 Marauders! Nathan, stay down! 777 00:53:06,446 --> 00:53:08,778 Go, go. 778 00:53:41,609 --> 00:53:43,917 It's okay. 779 00:53:43,985 --> 00:53:46,218 It's okay. 780 00:53:46,287 --> 00:53:48,922 It's okay. 781 00:53:48,990 --> 00:53:51,183 Nathan? 782 00:53:52,360 --> 00:53:55,396 Nathan, are you okay? 783 00:53:56,833 --> 00:53:58,190 There you go. 784 00:54:34,235 --> 00:54:36,096 May the Lord rise to meet you. 785 00:54:37,504 --> 00:54:40,768 May the wind be always at your back. 786 00:54:40,837 --> 00:54:44,477 May the sun shine warm upon your face. 787 00:54:44,546 --> 00:54:46,810 And may the rains fall softly upon your fields. 788 00:54:54,356 --> 00:54:56,248 Why do people say prayers at funerals? 789 00:54:59,196 --> 00:55:01,726 It sounds like you're wishing them well. 790 00:55:03,064 --> 00:55:04,463 And they're dead. 791 00:55:04,531 --> 00:55:06,566 Well, you are... wishing them well. 792 00:55:08,069 --> 00:55:09,129 It's an old tradition. 793 00:55:12,473 --> 00:55:15,406 Same reason they put coins over the eyes. 794 00:55:15,475 --> 00:55:18,213 - Coins? - Bribe the ferryman. 795 00:55:18,282 --> 00:55:20,514 Crossing the river to the world of the dead. 796 00:55:24,221 --> 00:55:25,651 Even if they don't believe in heaven? 797 00:55:33,923 --> 00:55:35,364 Even if they don't believe in heaven. 798 00:56:06,260 --> 00:56:07,792 Is that the English Channel? 799 00:56:08,929 --> 00:56:10,124 It was. 800 00:56:11,800 --> 00:56:14,269 Jesus. 801 00:56:14,338 --> 00:56:16,268 My dad used to take us over here to France 802 00:56:16,336 --> 00:56:18,469 on a ferry when I was a kid. 803 00:56:18,538 --> 00:56:21,540 And that was all water? 804 00:56:21,608 --> 00:56:24,572 Twenty miles of sea from here to France. 805 00:56:24,640 --> 00:56:26,544 There's so many battles, 806 00:56:26,613 --> 00:56:28,340 there's so many wars fought over this. 807 00:56:29,116 --> 00:56:30,342 It's all gone. 808 00:56:32,620 --> 00:56:35,884 Well, at least we don't have to take a boat. 809 00:56:35,953 --> 00:56:37,751 Exactly. Let's get across this quick 810 00:56:37,820 --> 00:56:39,252 and find a place for the night. 811 00:57:01,051 --> 00:57:02,748 Is that a Spanish galleon? 812 00:57:29,839 --> 00:57:31,238 What are they all stopped for? 813 00:57:33,114 --> 00:57:33,977 I don't know. 814 00:57:46,724 --> 00:57:48,090 I guess we're leaving the car. 815 00:57:58,472 --> 00:58:00,305 We're gonna cross that? 816 00:58:00,374 --> 00:58:01,807 We're gonna have to. 817 00:58:27,401 --> 00:58:29,027 Watch your step now. 818 00:58:29,095 --> 00:58:30,695 - I've got you. - Come on! 819 00:58:37,579 --> 00:58:40,109 Watch your step. Watch. Don't look down. 820 00:58:45,946 --> 00:58:47,688 Careful! 821 00:58:49,989 --> 00:58:53,359 Tighten up, everybody. Make sure we're secure. 822 00:58:53,428 --> 00:58:56,896 No, I can't. I can't do this. 823 00:58:56,965 --> 00:58:59,226 I can't... I can't do this! There's gotta be another way! 824 00:58:59,295 --> 00:59:01,226 Nathan! Just put one foot in front of the other. 825 00:59:01,294 --> 00:59:03,000 Just follow me. I'll go first, okay? 826 00:59:03,974 --> 00:59:05,633 You've got this. 827 00:59:05,702 --> 00:59:07,273 All right, come on. 828 00:59:07,342 --> 00:59:09,069 - All right. - You good? 829 00:59:09,137 --> 00:59:11,440 - You've got this. - Be careful. 830 00:59:35,567 --> 00:59:37,529 Just keep going! Go! 831 00:59:40,010 --> 00:59:41,735 You good? 832 00:59:41,804 --> 00:59:43,109 Go, go! 833 00:59:56,090 --> 00:59:57,219 Hang on! 834 01:00:04,599 --> 01:00:06,558 - Everything okay? - Yeah, Dad. 835 01:00:13,209 --> 01:00:14,742 Come on. Atta boy. 836 01:00:19,577 --> 01:00:20,608 That's good. 837 01:00:22,717 --> 01:00:24,953 Come on, you've got it! You've got it! 838 01:00:25,022 --> 01:00:27,952 Thank you. 839 01:00:28,021 --> 01:00:30,015 Right, almost there. Just a little bit more. 840 01:00:30,083 --> 01:00:31,158 You got it? 841 01:00:31,227 --> 01:00:32,584 You good? 842 01:00:33,458 --> 01:00:34,791 That's it. 843 01:00:34,860 --> 01:00:37,022 Earthquake! 844 01:00:37,091 --> 01:00:39,163 Get down! 845 01:00:39,232 --> 01:00:41,593 - You've gotta be kidding me. - We've gotta get off of here! 846 01:00:42,071 --> 01:00:44,165 Let's go. 847 01:00:44,234 --> 01:00:46,206 You go first, Allison. I'll go behind Nathan. 848 01:00:46,275 --> 01:00:47,676 Just stay focused. 849 01:00:50,776 --> 01:00:52,575 That's it. You're okay! 850 01:00:57,453 --> 01:00:59,182 That's it. There you go. 851 01:01:02,258 --> 01:01:03,615 That's it, Nathan! 852 01:01:13,637 --> 01:01:15,627 - The line is breaking! - Hang on! 853 01:01:21,344 --> 01:01:23,203 - Let's go! - Get me off! 854 01:01:23,272 --> 01:01:24,874 Keep moving! 855 01:01:24,943 --> 01:01:27,579 Get me off of this! Get me off! 856 01:01:30,519 --> 01:01:32,586 Keep moving! 857 01:01:32,654 --> 01:01:34,088 - It won't hold! - No, no! 858 01:01:34,157 --> 01:01:35,281 It won't hold! 859 01:01:35,350 --> 01:01:37,355 - Stay there! No! - No! 860 01:01:37,424 --> 01:01:38,650 Nathan! 861 01:01:40,329 --> 01:01:42,087 - Nathan! - Dad! 862 01:01:42,155 --> 01:01:43,855 Come on! Hold on! 863 01:01:45,329 --> 01:01:47,292 You've got it! It's okay. 864 01:01:47,361 --> 01:01:48,866 Please don't let me fall! 865 01:01:48,935 --> 01:01:51,439 - Hold on! - Nathan! 866 01:01:51,508 --> 01:01:53,071 Don't let me fall! 867 01:01:55,169 --> 01:01:56,608 Come on! That's it! 868 01:01:56,677 --> 01:01:58,670 It won't hold! 869 01:02:00,111 --> 01:02:01,747 - Nathan! Keep moving! - Come on! 870 01:02:01,816 --> 01:02:04,583 Come on, you've gotta go. That's it. 871 01:02:04,652 --> 01:02:06,513 Come on, kiddo! Almost there. 872 01:02:07,489 --> 01:02:08,883 Come on, Nathan! 873 01:02:08,951 --> 01:02:10,352 Hurry! 874 01:02:11,227 --> 01:02:12,321 Take my hand! 875 01:02:13,394 --> 01:02:14,227 Don't look down! 876 01:02:17,163 --> 01:02:19,431 Come on! Let's go, Nathan. 877 01:02:19,500 --> 01:02:21,363 Come on! That's it. 878 01:02:22,500 --> 01:02:23,497 Come on! 879 01:02:29,312 --> 01:02:30,339 Oh, my God! 880 01:03:09,945 --> 01:03:10,786 What the hell? 881 01:03:25,627 --> 01:03:27,467 - Is that it? - No. That's not it. 882 01:03:27,535 --> 01:03:28,595 It's much further south. 883 01:03:29,438 --> 01:03:31,562 It's totally dead. 884 01:03:31,631 --> 01:03:33,402 What if the Clarke crater's like this? 885 01:03:33,470 --> 01:03:36,068 This could've been a fragment that hit a week ago. 886 01:03:36,137 --> 01:03:37,076 Or five years ago. 887 01:03:41,247 --> 01:03:42,950 This is what we're doing. We're gonna keep going. 888 01:03:54,958 --> 01:03:56,865 English? 889 01:03:58,226 --> 01:03:59,764 Who are you? 890 01:03:59,833 --> 01:04:01,595 My name is, John Garrity. 891 01:04:03,297 --> 01:04:04,271 This is my wife, Allison. 892 01:04:04,340 --> 01:04:05,500 My son, Nathan. 893 01:04:06,574 --> 01:04:08,039 What are you doing here? 894 01:04:08,108 --> 01:04:10,109 We're trying to get to the Clarke Crater. 895 01:04:23,525 --> 01:04:24,651 I am Denis Laurent. 896 01:04:27,825 --> 01:04:28,820 You look hungry. 897 01:04:30,766 --> 01:04:32,065 We don't have anything to trade. 898 01:04:33,468 --> 01:04:34,628 But you do. 899 01:04:35,669 --> 01:04:36,828 It's called company. 900 01:04:45,309 --> 01:04:47,207 So, do you always shoot at people? 901 01:04:47,276 --> 01:04:49,208 It's a dangerous area. 902 01:04:49,277 --> 01:04:50,782 You're lucky I found you. 903 01:04:50,850 --> 01:04:52,552 Most people aren't so nice. 904 01:05:15,642 --> 01:05:16,703 This is us. 905 01:05:17,811 --> 01:05:18,870 What was this place? 906 01:05:20,146 --> 01:05:23,751 This is our mail sorting center. 907 01:05:23,819 --> 01:05:25,679 Nobody tries to take this from you? 908 01:05:26,917 --> 01:05:27,923 They've tried. 909 01:05:30,752 --> 01:05:33,157 This is your power supply. You built this? 910 01:05:33,225 --> 01:05:35,655 Yes. We draw power from the solar panels 911 01:05:35,724 --> 01:05:38,632 into the car's power bank, and we have electricity. 912 01:05:38,700 --> 01:05:40,462 It powers our air purifiers. 913 01:05:40,531 --> 01:05:42,938 It's not perfect, but it's the best we can do. 914 01:05:52,944 --> 01:05:55,082 John, Allison, Nathan... 915 01:05:57,744 --> 01:05:58,910 And my daughter, Camille. 916 01:06:00,523 --> 01:06:01,484 Nice to meet you. 917 01:06:02,757 --> 01:06:03,721 She does not speak. 918 01:06:03,790 --> 01:06:05,056 Her nervous system. 919 01:06:05,124 --> 01:06:06,918 The radiation has taken its toll. 920 01:06:09,932 --> 01:06:11,832 Very good. 921 01:06:11,901 --> 01:06:13,462 - C'est bon. - It's good, yeah. 922 01:06:13,531 --> 01:06:15,167 Closest thing you get to a French restaurant today. 923 01:06:15,236 --> 01:06:16,902 Thank you so much. 924 01:06:16,971 --> 01:06:18,070 - It's great. - Very good. 925 01:06:18,139 --> 01:06:20,071 It's very nice to have a home-cooked meal. 926 01:06:20,140 --> 01:06:23,544 So, you are trying to reach the crater? 927 01:06:23,613 --> 01:06:25,275 Yeah, we are. 928 01:06:25,344 --> 01:06:27,847 They say the crater is La Terre Promise... 929 01:06:27,916 --> 01:06:31,079 How you say... The Promised Land. 930 01:06:31,147 --> 01:06:32,746 Humanity's last chance. 931 01:06:34,556 --> 01:06:35,721 It could be so. 932 01:06:35,789 --> 01:06:37,724 We've also heard that... 933 01:06:37,793 --> 01:06:39,621 maybe people have gone there. 934 01:06:40,763 --> 01:06:42,662 That region is too dangerous. 935 01:06:42,730 --> 01:06:44,161 The Western Alliance, 936 01:06:44,230 --> 01:06:46,700 including remnants of the French Army, 937 01:06:46,769 --> 01:06:48,261 are defending it from an invasion 938 01:06:48,330 --> 01:06:50,235 by the Eastern Coalition, 939 01:06:50,304 --> 01:06:53,105 who want to take the crater for its resources. 940 01:06:53,174 --> 01:06:54,966 There is heavy fighting on the entire front. 941 01:06:56,777 --> 01:06:57,771 From Lyon to Berne. 942 01:06:58,814 --> 01:07:00,444 Only two cities left standing. 943 01:07:01,784 --> 01:07:03,480 It is impossible to get through. 944 01:07:07,583 --> 01:07:10,056 Where'd you get all these things? 945 01:07:10,124 --> 01:07:11,918 My dad sometimes will go outside 946 01:07:11,986 --> 01:07:14,557 and try to find stuff that was not completely destroyed. 947 01:07:15,829 --> 01:07:16,988 So we could make a home. 948 01:07:19,768 --> 01:07:21,302 Can I show you something? 949 01:07:21,370 --> 01:07:22,629 Sure. 950 01:07:22,697 --> 01:07:25,203 I made this in the bunker, in Greenland. 951 01:07:25,271 --> 01:07:29,440 It's the sky we can never see. 952 01:07:29,509 --> 01:07:32,711 It's what we would have seen if we... we could've seen. 953 01:07:32,780 --> 01:07:34,005 You hold that end. 954 01:07:35,281 --> 01:07:38,009 - Which one? - Sorry. 955 01:07:41,485 --> 01:07:44,059 You come down as well, yeah. 956 01:07:48,688 --> 01:07:50,765 So, these are the star signs. 957 01:07:50,834 --> 01:07:52,023 Do you know what star sign you are? 958 01:07:53,130 --> 01:07:54,765 I think I'm Aquarius. 959 01:07:54,834 --> 01:07:56,835 That's air. 960 01:07:56,904 --> 01:07:58,670 I'm a Pisces. 961 01:07:58,739 --> 01:07:59,573 So I'm a fish. 962 01:08:01,743 --> 01:08:03,637 I read somewhere that... 963 01:08:03,705 --> 01:08:05,707 that Pisces and Aquariuses get along well. 964 01:08:36,109 --> 01:08:37,541 How long have you been up for? 965 01:08:39,178 --> 01:08:41,248 Most of the night. 966 01:08:46,352 --> 01:08:49,354 The night before our wedding... 967 01:08:49,423 --> 01:08:51,625 My dad took you aside into this little side room 968 01:08:51,694 --> 01:08:52,391 or whatever it was. 969 01:08:54,554 --> 01:08:56,026 He told me he loved me. 970 01:08:56,095 --> 01:08:58,089 Like a son. 971 01:09:00,298 --> 01:09:01,565 What did he really say to you? 972 01:09:07,075 --> 01:09:08,770 He made me promise something. 973 01:09:13,741 --> 01:09:15,106 That I would take care of you... 974 01:09:16,818 --> 01:09:18,285 until my last breath. 975 01:10:03,265 --> 01:10:06,792 This one... is more up to date than yours. 976 01:10:06,861 --> 01:10:09,598 The Western Alliance defends the crater 977 01:10:09,666 --> 01:10:12,135 so people can live there as a free society. 978 01:10:12,203 --> 01:10:13,700 As I said last night, 979 01:10:13,769 --> 01:10:16,271 this entire region is a heavy war zone, 980 01:10:16,340 --> 01:10:18,912 but there is a way around. 981 01:10:18,981 --> 01:10:21,374 I recommend you take this way. 982 01:10:21,443 --> 01:10:22,173 Clermont-Ferrand. 983 01:10:23,819 --> 01:10:24,978 Then down to Valence. 984 01:10:25,952 --> 01:10:27,618 Less fighting. 985 01:10:27,686 --> 01:10:30,586 The crater is protected by several mountain ranges. 986 01:10:30,654 --> 01:10:33,052 Through the first, there is only one way. 987 01:10:33,695 --> 01:10:34,691 The pass. 988 01:10:36,696 --> 01:10:39,826 It will be very difficult to move through this area. 989 01:10:39,895 --> 01:10:42,330 The pass is protected by my friend's battalion, 990 01:10:42,398 --> 01:10:43,969 of the Western Alliance. 991 01:10:44,037 --> 01:10:45,633 So when you get there, 992 01:10:45,701 --> 01:10:47,607 you will ask for Commander Jeunet. 993 01:10:47,675 --> 01:10:48,975 Jeunet. 994 01:10:49,043 --> 01:10:51,103 And you will give him this. 995 01:10:53,046 --> 01:10:54,414 He'll know I sent you. 996 01:10:55,642 --> 01:10:56,845 He can get you through. 997 01:11:01,019 --> 01:11:02,213 Thank you. 998 01:11:08,393 --> 01:11:11,363 There is one more thing. 999 01:11:14,198 --> 01:11:16,095 Look... 1000 01:11:16,163 --> 01:11:18,537 I don't know what awaits you at the crater. 1001 01:11:20,835 --> 01:11:22,337 But I am convinced this is where 1002 01:11:22,406 --> 01:11:23,641 the world will be reborn. 1003 01:11:28,675 --> 01:11:29,746 Take Camille with you. 1004 01:11:32,621 --> 01:11:33,786 Please. 1005 01:11:38,421 --> 01:11:39,459 Take our daughter. 1006 01:11:42,623 --> 01:11:44,458 I couldn't do it myself. 1007 01:11:44,527 --> 01:11:46,631 My wife, she can't travel. 1008 01:11:47,264 --> 01:11:49,337 You see that. 1009 01:11:49,406 --> 01:11:51,636 I have yet to meet anyone else I would trust with this. 1010 01:11:53,733 --> 01:11:55,442 I beg of you, John... 1011 01:11:56,706 --> 01:11:58,870 - I... - I beg of you. 1012 01:11:58,939 --> 01:12:00,348 We'll take her. 1013 01:12:03,985 --> 01:12:05,078 We'll get her there. 1014 01:12:09,551 --> 01:12:10,589 We'll get her there. 1015 01:12:14,325 --> 01:12:15,495 We'll get her there. 1016 01:13:51,492 --> 01:13:53,186 It should be a straight shot from here. 1017 01:13:54,860 --> 01:13:56,695 The pass is just before the outside of the crater. 1018 01:14:03,500 --> 01:14:04,802 You guys okay? 1019 01:14:13,180 --> 01:14:15,046 Maybe we should stop. 1020 01:14:15,115 --> 01:14:16,044 Take a break. 1021 01:14:35,603 --> 01:14:39,133 Would you rather read minds or be invisible? 1022 01:14:46,047 --> 01:14:46,811 Read minds. 1023 01:14:48,082 --> 01:14:49,011 Be invisible. 1024 01:14:55,452 --> 01:14:56,447 Read minds. 1025 01:14:59,462 --> 01:15:03,029 Would you rather have really small hands, 1026 01:15:03,098 --> 01:15:04,556 or really big feet? 1027 01:15:04,625 --> 01:15:05,660 Big feet. 1028 01:15:05,729 --> 01:15:07,093 How do you walk with big feet? 1029 01:15:07,161 --> 01:15:08,699 - Small hands. - How does that work? 1030 01:15:08,768 --> 01:15:10,004 - Small hands. - You already have small hands. 1031 01:15:10,073 --> 01:15:10,835 - I do not. - Show me. 1032 01:15:12,264 --> 01:15:13,865 I have normal hands. Look at yours. 1033 01:15:13,934 --> 01:15:15,001 - They're huge! - No... 1034 01:15:15,069 --> 01:15:16,839 - See? Look. - Normal. See? 1035 01:15:16,908 --> 01:15:20,675 Would you rather fight 50 chicken-sized horses 1036 01:15:20,743 --> 01:15:22,773 or one horse-sized chicken? 1037 01:15:22,842 --> 01:15:24,252 What? 1038 01:15:24,320 --> 01:15:25,913 Fifty horse-sized chickens? 1039 01:15:25,982 --> 01:15:28,016 - 50 horse-sized chickens? - That's... 1040 01:15:28,085 --> 01:15:30,289 - Fifty... - Chicken-sized horses. 1041 01:15:30,357 --> 01:15:31,755 - Fifty... - What? 1042 01:15:31,823 --> 01:15:32,887 - You said chicken-sized... - Okay! 1043 01:16:27,911 --> 01:16:29,139 To the crater? 1044 01:16:29,208 --> 01:16:30,746 You know you're gonna have to go 1045 01:16:30,815 --> 01:16:32,449 through a war zone to get there? 1046 01:16:32,517 --> 01:16:33,621 You'll never make it. 1047 01:16:34,651 --> 01:16:35,788 Maybe you can help us. 1048 01:17:02,916 --> 01:17:04,880 This pass is the only way through. 1049 01:17:04,948 --> 01:17:06,577 Commander Jeunet is stationed ahead. 1050 01:17:16,731 --> 01:17:19,330 Follow me close. Move as I move, okay? 1051 01:17:19,399 --> 01:17:20,591 Come on. 1052 01:17:23,403 --> 01:17:25,233 Quickly! 1053 01:17:28,070 --> 01:17:29,600 Down, down! 1054 01:17:34,111 --> 01:17:36,148 Let's go, let's go! 1055 01:17:36,217 --> 01:17:38,145 Come on, Nathan! 1056 01:17:38,214 --> 01:17:40,349 Follow me! Run! 1057 01:17:40,418 --> 01:17:41,414 Run fast! 1058 01:17:43,489 --> 01:17:44,857 Keep moving! 1059 01:17:46,419 --> 01:17:48,619 Stay low! Keep your head down! 1060 01:17:49,825 --> 01:17:51,364 Stop. Stop! 1061 01:17:51,432 --> 01:17:52,623 - Oh, my God... - Get down! 1062 01:17:54,667 --> 01:17:56,761 Let's go! 1063 01:17:59,605 --> 01:18:01,038 Come on! 1064 01:18:13,148 --> 01:18:16,853 Come on! Let's go! 1065 01:18:16,922 --> 01:18:19,291 Up to the bunker! 1066 01:18:23,666 --> 01:18:25,524 All right, go! 1067 01:18:28,468 --> 01:18:29,704 Nathan, head down! 1068 01:18:32,274 --> 01:18:33,664 Stay low! 1069 01:18:36,535 --> 01:18:38,669 - Jump, Nathan! - Get down into the trench! 1070 01:18:45,047 --> 01:18:47,348 - John, you okay? - I'm okay. 1071 01:18:48,623 --> 01:18:50,080 Come on. Let's go. 1072 01:18:50,149 --> 01:18:51,281 Come on! 1073 01:18:59,895 --> 01:19:01,395 Go, go! 1074 01:19:10,673 --> 01:19:11,702 This way. 1075 01:19:13,581 --> 01:19:15,706 Up the ladder! 1076 01:19:17,213 --> 01:19:19,245 - Let's go! - Nathan, go! 1077 01:19:19,314 --> 01:19:21,154 All right! Get up! 1078 01:19:21,223 --> 01:19:22,280 Go! 1079 01:19:22,349 --> 01:19:23,687 Keep walking through the forest 1080 01:19:23,756 --> 01:19:25,086 in that direction, all right? 1081 01:19:25,155 --> 01:19:27,525 Jeunet is the commander of that area. 1082 01:19:27,593 --> 01:19:28,692 All right? 1083 01:19:28,761 --> 01:19:29,692 I need to get back to my unit. 1084 01:19:29,761 --> 01:19:30,959 Merci! 1085 01:19:31,028 --> 01:19:32,431 - Good luck! - Thank you! 1086 01:19:32,500 --> 01:19:34,267 - Let's go. - Thank you! 1087 01:19:34,335 --> 01:19:35,429 Bonne chance. 1088 01:20:07,932 --> 01:20:09,265 That must be their camp. 1089 01:20:12,065 --> 01:20:13,236 Those mountains. 1090 01:20:14,367 --> 01:20:15,667 They were never there before. 1091 01:20:22,376 --> 01:20:23,774 We're getting close to the crater. 1092 01:20:55,648 --> 01:20:56,477 He's there. 1093 01:21:04,517 --> 01:21:05,356 Do you speak English? 1094 01:21:05,424 --> 01:21:06,722 Oui. 1095 01:21:06,791 --> 01:21:08,021 We're looking for, 1096 01:21:08,089 --> 01:21:10,128 Commander Jeunet? 1097 01:21:11,258 --> 01:21:13,964 Her father, Denis Laurent, 1098 01:21:14,033 --> 01:21:16,800 is old friends with Commander Jeunet, 1099 01:21:16,869 --> 01:21:18,769 and he said that Commander Jeunet 1100 01:21:18,837 --> 01:21:20,534 would take us to the crater. 1101 01:21:24,806 --> 01:21:25,836 Come. 1102 01:21:27,141 --> 01:21:27,882 Commander Jeunet. 1103 01:21:34,656 --> 01:21:36,552 People wait days for that bus. 1104 01:21:36,621 --> 01:21:37,551 I'm sorry. 1105 01:21:38,991 --> 01:21:41,219 There is nothing I can do for you. 1106 01:21:41,288 --> 01:21:42,853 Now, please leave my tent. 1107 01:21:45,229 --> 01:21:47,796 Is there somebody else we can speak to 1108 01:21:47,865 --> 01:21:49,469 or we can talk to? 1109 01:21:49,537 --> 01:21:50,366 Get them out of here. 1110 01:21:51,697 --> 01:21:53,864 No, hold on. Wait. 1111 01:21:55,136 --> 01:21:56,537 Please, let me. Plea... 1112 01:21:58,240 --> 01:22:00,277 Look, we've been through a lot. 1113 01:22:02,046 --> 01:22:03,807 We're not gonna hurt anybody. 1114 01:22:03,876 --> 01:22:05,744 All we wanna do is get to the crater. That's all. 1115 01:22:09,522 --> 01:22:11,659 I'm dying. 1116 01:22:11,727 --> 01:22:14,159 I don't know how much longer and I... 1117 01:22:14,227 --> 01:22:17,863 I promised my family that I'll get them to safety. 1118 01:22:17,931 --> 01:22:19,758 Please don't take this away from us. 1119 01:22:24,503 --> 01:22:25,566 Please. 1120 01:22:36,448 --> 01:22:38,884 There's a transport bus just past there. 1121 01:22:38,952 --> 01:22:41,279 It's bringing people to the crater. 1122 01:22:41,348 --> 01:22:42,913 Luc will take you. Go now. 1123 01:22:43,457 --> 01:22:44,618 Thank you. 1124 01:22:45,559 --> 01:22:46,719 Bonne chance. 1125 01:23:45,477 --> 01:23:46,785 Insurgents! 1126 01:23:46,853 --> 01:23:48,847 All of you, stay on the bus! 1127 01:23:57,360 --> 01:23:58,989 - John! - Start the bus! 1128 01:24:09,009 --> 01:24:11,239 This is our bus now! 1129 01:24:11,308 --> 01:24:12,871 Let's go! Everybody off the bus! 1130 01:24:13,813 --> 01:24:15,448 Line up against the bus! 1131 01:24:15,517 --> 01:24:17,381 Move! 1132 01:24:19,445 --> 01:24:21,879 Line up against the bus! 1133 01:24:21,948 --> 01:24:24,014 I promised you I was gonna get you to the crater. 1134 01:24:24,857 --> 01:24:25,884 Let's go! 1135 01:24:27,223 --> 01:24:28,623 - Go, go. - Move! 1136 01:24:28,691 --> 01:24:31,996 - Follow me. - Go, son. Go. It's all right. 1137 01:24:32,065 --> 01:24:33,023 - It'll be okay. - Move! 1138 01:24:36,199 --> 01:24:37,269 You, let's go! 1139 01:24:38,534 --> 01:24:40,239 Get off the bus! 1140 01:24:41,510 --> 01:24:42,835 Move! 1141 01:24:43,544 --> 01:24:44,276 Let's go! 1142 01:24:45,042 --> 01:24:46,841 Move! Off the bus! 1143 01:24:53,489 --> 01:24:54,715 No! 1144 01:25:02,764 --> 01:25:04,054 Oh, my God! 1145 01:25:21,949 --> 01:25:23,211 - Dad? - Oh, my God! 1146 01:25:23,279 --> 01:25:24,481 Dad! 1147 01:25:27,283 --> 01:25:28,452 Dad! 1148 01:25:31,053 --> 01:25:32,082 I'm okay. 1149 01:25:32,959 --> 01:25:34,659 We've gotta get you help! 1150 01:25:34,728 --> 01:25:37,329 Oh, my God! 1151 01:25:37,398 --> 01:25:40,467 All right, we've gotta go. There might be more of them. 1152 01:25:40,536 --> 01:25:41,659 I'll drive! 1153 01:25:41,728 --> 01:25:44,336 Get up! Let's go! 1154 01:25:54,780 --> 01:25:56,106 It's okay. 1155 01:25:57,750 --> 01:25:58,919 It's okay. 1156 01:25:58,987 --> 01:25:59,978 Nathan, keep pressure on it! 1157 01:26:01,722 --> 01:26:03,322 Push hard. 1158 01:26:10,731 --> 01:26:12,026 It's okay, mate. 1159 01:26:12,095 --> 01:26:13,761 That's it. 1160 01:26:46,601 --> 01:26:47,366 That's it. 1161 01:26:54,472 --> 01:26:56,304 We're stuck. Can you walk a little bit? 1162 01:26:56,373 --> 01:26:57,211 I'll hold onto that. 1163 01:28:01,404 --> 01:28:03,233 Oh, my God, it's real. 1164 01:28:07,607 --> 01:28:09,179 It's so beautiful. 1165 01:28:10,748 --> 01:28:13,419 Hold on. Let me take this in for a second. 1166 01:28:16,456 --> 01:28:18,248 Almost there. It's just a little further. 1167 01:28:19,091 --> 01:28:20,250 We'll get you fixed up. 1168 01:28:33,908 --> 01:28:34,935 You're gonna be okay. 1169 01:28:41,575 --> 01:28:43,075 You did great, Dad. 1170 01:28:44,148 --> 01:28:45,275 We made it! 1171 01:28:46,316 --> 01:28:47,519 We did it! 1172 01:28:49,087 --> 01:28:50,280 We did it. 1173 01:28:57,766 --> 01:28:58,662 What a view. 1174 01:29:00,598 --> 01:29:02,369 Think of the world you could build here. 1175 01:29:09,174 --> 01:29:10,168 John! 1176 01:29:13,144 --> 01:29:14,172 John... 1177 01:29:15,309 --> 01:29:16,306 John? 1178 01:29:33,592 --> 01:29:34,731 Thank you. 1179 01:29:37,367 --> 01:29:38,834 For being my girl. 1180 01:30:08,968 --> 01:30:11,237 May the... 1181 01:30:11,305 --> 01:30:14,199 May the roads rise up to meet you. 1182 01:30:17,808 --> 01:30:20,370 May the wind always be at your back. 1183 01:30:24,181 --> 01:30:25,911 May the... 1184 01:30:25,980 --> 01:30:29,379 May the sun shine warm upon your face. 1185 01:30:31,691 --> 01:30:34,560 And the rain fall, fall softly upon your fields. 1186 01:30:38,824 --> 01:30:40,258 Travel safe, Dad. 1187 01:31:17,703 --> 01:31:19,473 You have a chance to start over again. 1188 01:31:24,379 --> 01:31:26,436 The chance to build a better place. 1189 01:31:29,115 --> 01:31:30,341 A better world. 1190 01:31:32,915 --> 01:31:35,581 One led by kindness and compassion 1191 01:31:35,650 --> 01:31:37,282 and understanding. 1192 01:31:43,429 --> 01:31:44,960 One not just worth living in, 1193 01:31:47,100 --> 01:31:48,260 but living for. 1194 01:31:53,739 --> 01:31:55,465 And though I won't see the sun rise... 1195 01:31:57,275 --> 01:31:59,203 you will. 1196 01:31:59,272 --> 01:32:01,042 And you'll carry that light with you, 1197 01:32:03,176 --> 01:32:04,683 because that's what we're built for. 1198 01:32:29,342 --> 01:32:30,577 Tomorrow belongs to you. 1199 01:32:32,805 --> 01:32:33,547 To all of you. 1200 01:32:35,182 --> 01:32:36,143 Safe journey on. 74880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.