All language subtitles for Wonder.Man.2026.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,583 The showrunner just called. He's cutting your character from the show. 2 00:00:10,667 --> 00:00:12,375 You never let me in, Simon. 3 00:00:12,458 --> 00:00:13,667 Not really. 4 00:00:13,750 --> 00:00:16,000 What's this "big audition" you were talkin' about? 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,625 I'm auditioning for Wonder Man. 6 00:00:18,208 --> 00:00:19,625 Anyway, nice meeting you. 7 00:00:20,333 --> 00:00:22,625 Wait. Someone's actually remaking Wonder Man? 8 00:00:22,708 --> 00:00:25,042 It's too late. Today was the last day of auditions. 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,958 You're a bloody mess. You can't go in like this. 10 00:00:33,042 --> 00:00:35,500 And then you ran into each other at the audition? 11 00:00:36,292 --> 00:00:37,292 Yes. 12 00:00:37,375 --> 00:00:39,167 Are you sure he's buying the act? 13 00:00:39,250 --> 00:00:41,625 He doesn't suspect a thing. 14 00:01:10,042 --> 00:01:13,125 I was ten when the acting bug first bit. 15 00:01:13,208 --> 00:01:16,167 My first audience was my dear old mum, Dorothy. 16 00:01:17,292 --> 00:01:19,708 I... I had to keep her spirits up. 17 00:01:19,792 --> 00:01:22,958 It was the least I could do, after all she gave to me. 18 00:01:23,042 --> 00:01:25,917 Hmm. You can see how much she loves you. 19 00:01:26,000 --> 00:01:28,750 Oh, she was a saint. A true saint. 20 00:01:28,833 --> 00:01:31,667 She always believed in me, believed in my acting. 21 00:01:31,750 --> 00:01:33,542 I'd never have made it without her. 22 00:01:34,542 --> 00:01:38,417 Wait... Were you in a hospital show? 23 00:01:38,500 --> 00:01:41,417 South Shore Hospital, yeah. The first three episodes. 24 00:01:41,500 --> 00:01:46,167 Yes! With Joe Pantoliano. I love him. 25 00:01:46,250 --> 00:01:47,250 Yeah. 26 00:01:48,958 --> 00:01:51,167 - No, yeah. People do. - Mmm. 27 00:01:53,042 --> 00:01:54,042 Yeah. 28 00:01:56,875 --> 00:01:59,667 Yeah, it's true. I've had some low points, 29 00:01:59,750 --> 00:02:03,417 some bits I'd rather forget... but that's all behind me now. 30 00:02:03,500 --> 00:02:08,750 Thirteen years sober, back in Hollywood, ready to make my mum proud. 31 00:02:10,208 --> 00:02:15,417 You know, she always said my acting could be important, vital, 32 00:02:16,500 --> 00:02:17,875 and I'm gonna prove her right. 33 00:02:17,958 --> 00:02:19,083 Oh, that's wonderful. 34 00:02:19,167 --> 00:02:21,042 Your mother would be so happy for you. 35 00:02:21,125 --> 00:02:22,458 Stay down! 36 00:02:22,542 --> 00:02:24,000 Stay down! Do not move! 37 00:02:24,083 --> 00:02:26,583 Trevor Slattery, you're under arrest. 38 00:02:26,667 --> 00:02:27,792 I'm not resisting. 39 00:02:28,958 --> 00:02:31,125 - Step back. Step back. - We're not together. 40 00:02:31,792 --> 00:02:34,000 Some people call me a terrorist. 41 00:02:35,417 --> 00:02:37,125 I consider myself a teacher. 42 00:02:39,583 --> 00:02:44,750 America, ready for another lesson? 43 00:02:44,833 --> 00:02:46,542 Thirty-nine hours ago, 44 00:02:46,625 --> 00:02:51,792 the Ali Al Salem Air Base in Kuwait was attacked. 45 00:02:51,875 --> 00:02:53,792 I, I, I did that. 46 00:02:56,542 --> 00:02:57,542 Pretty scary stuff. 47 00:02:57,625 --> 00:03:00,250 It's called acting. 48 00:03:04,417 --> 00:03:05,792 I'm gonna shoot him in the head, 49 00:03:05,875 --> 00:03:07,625 live on your television. 50 00:03:10,833 --> 00:03:12,667 - Acting? - They're squibs. Blanks. 51 00:03:12,750 --> 00:03:15,458 - You sure about that? - Why are we going through all this again? 52 00:03:15,542 --> 00:03:17,792 - I had my trial. I went to jail. - And never finished your sentence. 53 00:03:17,875 --> 00:03:19,667 - Not my fault. - No one cares. 54 00:03:26,417 --> 00:03:28,625 You know, the way that I see this, 55 00:03:28,708 --> 00:03:30,500 you have two options. 56 00:03:30,583 --> 00:03:35,042 Option one, is that you go back to prison and finish your sentence. 57 00:03:35,125 --> 00:03:37,625 I like that option. And then you have option two, 58 00:03:37,708 --> 00:03:40,417 which is, you do a little work for the Department of Damage Contr-- 59 00:03:40,500 --> 00:03:42,375 Two. Option two, thanks. 60 00:03:43,625 --> 00:03:44,625 Okay. 61 00:03:46,875 --> 00:03:50,458 This is Simon Williams. 62 00:03:50,542 --> 00:03:53,583 You're an actor. Do you think you can get close to him? 63 00:03:53,667 --> 00:03:54,958 I would need some bait. 64 00:03:55,833 --> 00:03:57,292 An audition could work. 65 00:03:57,375 --> 00:03:59,208 Shouldn't be hard to set up a fake one. 66 00:03:59,292 --> 00:04:00,625 No, he'd see through it. 67 00:04:00,708 --> 00:04:02,792 He's a... he's a working actor with an agent. 68 00:04:02,875 --> 00:04:05,208 This is a small town. He'll know what's real. 69 00:04:05,292 --> 00:04:08,917 You need to find out what projects are coming up, something juicy. 70 00:04:09,958 --> 00:04:14,583 Something Simon Williams would be particularly excited about. 71 00:04:31,833 --> 00:04:32,833 Yeah, one sec. 72 00:04:34,667 --> 00:04:37,375 - Hey. - How in the hell did Ruth Bakshi call me 73 00:04:37,458 --> 00:04:39,125 about your audition for Wonder Man? 74 00:04:39,208 --> 00:04:41,917 Yeah, see, that's kind of a funny thing. 75 00:04:42,000 --> 00:04:43,458 No, no, it's actually not funny. 76 00:04:43,542 --> 00:04:45,917 I... I'm so mad, I don't even wanna hear it. 77 00:04:46,000 --> 00:04:48,458 I'm sorry, Janelle, I had to. It's just-- 78 00:04:49,625 --> 00:04:51,667 It's just something about this role. 79 00:04:51,750 --> 00:04:54,125 It feel like... 80 00:04:54,208 --> 00:04:56,708 It feel like the one, like it was made for me, you know what I mean? 81 00:04:56,792 --> 00:04:59,000 Actually, I don't. Mmm-mmm. 82 00:05:00,667 --> 00:05:03,292 - She loved me, didn't she? - Simon, stop. 83 00:05:03,375 --> 00:05:04,500 She loved me. 84 00:05:04,583 --> 00:05:07,792 She said somethin' about you showin' promise, maybe. 85 00:05:07,875 --> 00:05:08,875 I knew it! 86 00:05:08,958 --> 00:05:11,167 Yeah, but she's also realistic, like me. 87 00:05:11,250 --> 00:05:14,958 She's putting you up for an opportunity that you actually have a real shot at. 88 00:05:15,042 --> 00:05:17,583 It's a self-tape for a indie feature, The Carlyle. 89 00:05:17,667 --> 00:05:19,125 Get it to me as soon as you can. 90 00:05:19,208 --> 00:05:22,000 You better deliver for Ruth. You want her on your side. 91 00:05:22,083 --> 00:05:25,458 - 'Cause she tight with Von Kovak. - Because she's a great casting director! 92 00:05:25,542 --> 00:05:26,917 Nah, nah, nah, nah, nah, nah, I got you. 93 00:05:27,000 --> 00:05:30,125 Do you? Do you got me? Bye. 94 00:05:41,875 --> 00:05:42,875 All right. 95 00:05:43,667 --> 00:05:45,958 "Poetry teacher I'm close with, you never judge?" 96 00:05:46,042 --> 00:05:48,125 "Who says? Who says what? That I don't judge?" 97 00:05:48,208 --> 00:05:50,875 "How is it that no matter who I bring in here, boy or girl, 98 00:05:50,958 --> 00:05:56,458 "my mother or that odd poetry teacher, you never judge?" 99 00:05:57,417 --> 00:05:58,417 Who says? 100 00:05:58,500 --> 00:05:59,708 Who says what? 101 00:05:59,792 --> 00:06:01,208 That I don't judge? 102 00:06:02,250 --> 00:06:03,250 That was bad. 103 00:06:03,333 --> 00:06:05,125 Zha! Zha! 104 00:06:05,417 --> 00:06:06,583 - Who says what? - Who say-- 105 00:06:06,667 --> 00:06:08,542 - How is it that no ma-- - What'd you-- 106 00:06:10,500 --> 00:06:12,083 How is it that no matter who I-- 107 00:06:12,167 --> 00:06:14,000 - Shut up, not yet. - No matter who I-- 108 00:06:16,542 --> 00:06:17,958 Would you like to charge it to the room? 109 00:06:18,042 --> 00:06:20,500 How is it that no matter who I bring in here, boy or girl, 110 00:06:20,583 --> 00:06:25,083 or my mother or that odd poetry teacher, you never judge? 111 00:06:25,958 --> 00:06:26,958 Who says? 112 00:06:27,375 --> 00:06:28,375 Who says what? 113 00:06:29,125 --> 00:06:30,458 That I don't judge? 114 00:06:32,333 --> 00:06:34,000 Maybe I'm just good at hiding it. 115 00:06:50,750 --> 00:06:52,500 It's good. Maybe just... 116 00:06:52,583 --> 00:06:54,875 Maybe just, like, down in the back. 117 00:06:54,958 --> 00:06:56,833 - Okay. - And then, maybe this out. 118 00:06:56,917 --> 00:06:57,917 Okay. 119 00:06:59,750 --> 00:07:01,250 - Yeah, I like that. - Thank you. 120 00:07:01,333 --> 00:07:02,667 - Monetti. - Come here. 121 00:07:23,875 --> 00:07:25,208 No, no, no. 122 00:07:26,583 --> 00:07:28,750 No, no, no, no, no. 123 00:08:00,792 --> 00:08:03,500 Did you notice any signs of visible enhancement? 124 00:08:04,000 --> 00:08:05,208 Like what, exactly? 125 00:08:05,292 --> 00:08:08,417 I don't know. Like a subtle glow, maybe? 126 00:08:09,667 --> 00:08:11,708 No, he was not glowing. 127 00:08:12,750 --> 00:08:13,750 I said subtle. 128 00:08:13,833 --> 00:08:17,042 Look, Trevor, the Department of Damage Control 129 00:08:17,125 --> 00:08:19,958 considers Simon Williams an extraordinary threat, 130 00:08:20,042 --> 00:08:22,917 and I just need some proof, and I need it fast, 131 00:08:23,000 --> 00:08:26,458 and I think we've wasted enough time tryna search for this "perfect audition." 132 00:08:26,542 --> 00:08:29,792 - It was worth it. - I think we could've gone with M3GAN 3.0. 133 00:08:29,875 --> 00:08:31,250 That's why you hired me. 134 00:08:32,542 --> 00:08:33,917 Oh, will you look at that? 135 00:08:34,000 --> 00:08:38,250 Simon Williams needs help with an audition, wants me to come over. 136 00:08:38,333 --> 00:08:40,917 You see, my friend? That is great news. 137 00:08:45,458 --> 00:08:46,667 I want you to wear this. 138 00:08:46,750 --> 00:08:49,542 When you enter his place, find his computer 139 00:08:49,625 --> 00:08:52,958 and place this right on top, and I'll handle the rest remotely. 140 00:08:53,042 --> 00:08:54,333 Got it. 141 00:08:55,333 --> 00:08:57,083 Why aren't you texting him back? 142 00:08:57,167 --> 00:09:00,208 I wouldn't want him to think I'm just sitting around all day 143 00:09:00,292 --> 00:09:01,917 waiting for someone to text me. 144 00:09:03,042 --> 00:09:04,042 Okay. 145 00:09:18,083 --> 00:09:19,917 I think we've waited long enough, maybe. 146 00:09:20,000 --> 00:09:23,375 I'll handle the role of Trevor Slattery, if you don't mind. 147 00:09:25,292 --> 00:09:28,500 Okay. I've put down my book. 148 00:09:28,583 --> 00:09:32,083 I have crossed the room. I've reached my phone. 149 00:09:32,167 --> 00:09:35,042 "Intriguing. When were you thinking?" 150 00:09:37,083 --> 00:09:39,042 - He's thinking "now." - Is he? 151 00:09:39,125 --> 00:09:41,125 "That might be tricky. 152 00:09:41,208 --> 00:09:44,833 "I would have to move some things around, 153 00:09:44,917 --> 00:09:49,292 "but there might be a chance I could manage--" 154 00:09:49,375 --> 00:09:50,958 Just say, "See you in 20." 155 00:09:51,042 --> 00:09:53,833 I would never text a sentence fragment. 156 00:09:56,250 --> 00:09:57,625 Meeting is set. 157 00:09:57,708 --> 00:09:59,042 Great. 158 00:10:00,875 --> 00:10:03,125 "How far that little candle throws his beams! 159 00:10:03,208 --> 00:10:05,500 "So shines a good deed in a naughty world." 160 00:10:08,583 --> 00:10:09,583 Yeah. 161 00:10:09,667 --> 00:10:10,875 Shakespeare. 162 00:10:10,958 --> 00:10:12,000 Right. 163 00:10:12,083 --> 00:10:13,208 Merchant of Venice. 164 00:10:14,042 --> 00:10:15,042 Sure. 165 00:10:16,083 --> 00:10:17,708 Don't mess this up, Trevor. 166 00:10:17,792 --> 00:10:19,000 - Yeah. - Yeah. 167 00:10:31,625 --> 00:10:35,083 - Yeah? - Yeah, it's Trev. Trevor Slattery. 168 00:10:37,375 --> 00:10:38,375 Cool, be right down. 169 00:10:39,167 --> 00:10:41,083 Wait... [hesitates] aren't I coming up? 170 00:10:47,542 --> 00:10:48,542 Hey. 171 00:10:50,375 --> 00:10:51,458 Thanks for comin'. 172 00:10:51,542 --> 00:10:54,417 - Let's go shoot this thing. - Aren't we using your apartment? 173 00:10:54,500 --> 00:10:56,167 Nah, it's got bad energy. 174 00:10:58,583 --> 00:11:01,958 Look, I just went through a breakup, so it's kinda hard to focus in there. 175 00:11:02,042 --> 00:11:04,292 I gotta be centered for this. It's gotta be good. 176 00:11:05,250 --> 00:11:07,708 Okay. Okay, so where do we go? 177 00:11:07,792 --> 00:11:09,917 There's a self-tape studio not far from here. 178 00:11:10,000 --> 00:11:12,583 And what, pray tell, is a self-tape studio? 179 00:11:16,000 --> 00:11:17,917 They sprang up over the last few years. 180 00:11:18,542 --> 00:11:21,500 You rent the room by the minute. It helps. 181 00:11:21,583 --> 00:11:23,833 Since almost everything these days is a self-tape. 182 00:11:23,917 --> 00:11:25,875 It's tragic how the industry's changed. 183 00:11:25,958 --> 00:11:27,417 Oh. 184 00:11:27,500 --> 00:11:29,125 Sorry, I've... I've gotta take this. 185 00:11:29,750 --> 00:11:30,750 I'll sign us up. 186 00:11:35,042 --> 00:11:36,583 I couldn't get into his apartment. 187 00:11:36,667 --> 00:11:38,292 How did you already screw this up? 188 00:11:38,375 --> 00:11:41,875 Editing and upload are included, and there are no hidden fees. 189 00:11:41,958 --> 00:11:45,458 Sign right there, and I can fit you in right now, if that works? 190 00:11:45,542 --> 00:11:47,125 Nice. 191 00:11:47,208 --> 00:11:48,500 Okay, fine. 192 00:11:48,583 --> 00:11:50,708 Just stay close and keep an eye out for anything suspicious. 193 00:11:50,792 --> 00:11:51,875 I think I can handle that. 194 00:11:51,958 --> 00:11:53,083 - Trevor, we're up. - Oh. 195 00:11:53,167 --> 00:11:56,292 Oh. Gotta go, Uncle... Vanya. 196 00:12:00,083 --> 00:12:04,000 So, it's an indie feature in the vein of Igby Goes Down 197 00:12:04,083 --> 00:12:06,292 or The Only Living Boy in New York, 198 00:12:06,375 --> 00:12:09,500 and I play a waiter who the man-boy protagonist 199 00:12:09,583 --> 00:12:11,542 has a unexpected emotional connection with. 200 00:12:11,625 --> 00:12:14,042 Sounds rich and textured. This could be good for you. 201 00:12:14,125 --> 00:12:16,292 Right, so, I'm thinkin'... 202 00:12:18,333 --> 00:12:23,292 The waiter character is third-generation from the Bronx. 203 00:12:23,375 --> 00:12:26,042 His father always wanted to own his own restaurant. 204 00:12:26,125 --> 00:12:27,125 He was a great cook, 205 00:12:27,208 --> 00:12:30,667 and he took Corey to The Carlyle when he was a little boy for tea once, 206 00:12:30,750 --> 00:12:33,625 so he's always had this emotional attachment to it. 207 00:12:34,333 --> 00:12:36,708 Not sure how you'll convey all this with 208 00:12:36,792 --> 00:12:38,917 "Would you like to charge it to your room?" 209 00:12:39,000 --> 00:12:40,208 May I see the sides? 210 00:12:40,292 --> 00:12:42,708 I'd like to prepare before we start. 211 00:12:42,792 --> 00:12:44,083 Oh. Uh... 212 00:12:44,167 --> 00:12:47,000 No, sorry, the two of us, we can handle it. That's why we came together. 213 00:12:47,083 --> 00:12:49,292 Well, you should have read the waiver you signed, 214 00:12:49,375 --> 00:12:52,083 because it stipulates that I read all off-camera lines. 215 00:12:58,292 --> 00:13:00,167 Would you like to charge it to your room? 216 00:13:03,875 --> 00:13:04,875 Oh, sorry, is that me? 217 00:13:04,958 --> 00:13:06,250 Yes, Marcy, indeed it is. 218 00:13:08,792 --> 00:13:11,000 Okay. Let's start again. 219 00:13:11,083 --> 00:13:12,958 Pick up the pace. 220 00:13:18,708 --> 00:13:20,583 Would you like to charge it to your room? 221 00:13:22,250 --> 00:13:23,250 How is it that... 222 00:13:27,875 --> 00:13:30,250 "Is it that?" That sounds weird. 223 00:13:30,333 --> 00:13:32,375 I think we're good. Thank you, Marcy. 224 00:13:32,458 --> 00:13:34,417 "Is it that?" That sounds weird, right? 225 00:13:34,500 --> 00:13:36,000 - Thank you. - Thank you, Marcy. 226 00:13:43,167 --> 00:13:45,833 How do you still have a place in LA after all these years? 227 00:13:45,917 --> 00:13:48,917 Bought it, with the South Shore Hospital money. 228 00:13:51,583 --> 00:13:54,500 - Oh, yeah! - Wow. I had a really great time. 229 00:13:54,583 --> 00:13:57,125 I know! Right? I know. 230 00:14:00,375 --> 00:14:01,583 Make yourself at home. 231 00:14:05,292 --> 00:14:07,333 Wow. This place is crazy. 232 00:14:07,417 --> 00:14:09,417 Sure beats the ol' dungeon. 233 00:14:14,042 --> 00:14:18,333 "Turtle Diary. Directed by... John Irvin." 234 00:14:18,417 --> 00:14:19,583 You've seen Turtle Diary? 235 00:14:19,667 --> 00:14:22,500 Of course. You and Glenda Jackson free a couple of sea turtles 236 00:14:22,583 --> 00:14:25,583 from the London Zoo, but you really free yourselves along the way. 237 00:14:25,667 --> 00:14:29,542 Yeah. No, yeah. How am I just realizing that now? 238 00:14:30,875 --> 00:14:33,958 {\an8}Coronation Street. You played Ron Jenkins, right? 239 00:14:34,042 --> 00:14:35,375 Well done! 240 00:14:35,458 --> 00:14:37,833 A pint of bitter, please, and one for my friend. 241 00:14:37,917 --> 00:14:40,250 Every Brit did their stint. 242 00:14:40,333 --> 00:14:43,500 The producers were thrilled to get me after my run as Lear. 243 00:14:43,583 --> 00:14:45,042 Oh, careful with that. 244 00:14:48,542 --> 00:14:51,958 There's a tradition in the theater of handing down your prop 245 00:14:52,042 --> 00:14:53,917 to the next generation. 246 00:14:54,000 --> 00:14:56,542 This particular skull's had quite the journey. 247 00:14:56,625 --> 00:14:59,875 It was used by David Garrick when he played Hamlet. 248 00:14:59,958 --> 00:15:02,958 He gave it to Kean, who passed it to Irving, 249 00:15:03,042 --> 00:15:06,292 who passed it to Burton, who left it in a bar, and I nicked it. 250 00:15:10,708 --> 00:15:11,875 Is this you? 251 00:15:11,958 --> 00:15:15,833 Yeah. My mother, Dorothy. She was a nurse. 252 00:15:15,917 --> 00:15:19,417 She always believed I'd make a great performer one day, 253 00:15:19,500 --> 00:15:22,333 have a positive impact on the world. 254 00:15:25,792 --> 00:15:29,042 Max Factor's grandson used to live in that apartment. 255 00:15:29,125 --> 00:15:30,208 Now we've got this. 256 00:15:30,292 --> 00:15:33,458 When I ask him to stop, he just plays it louder. 257 00:15:34,292 --> 00:15:35,458 Shall we get to work? 258 00:15:39,667 --> 00:15:41,625 "Would you like to charge it to the room?" 259 00:15:41,708 --> 00:15:43,917 "How is it that no matter who I bring in here--" 260 00:15:44,000 --> 00:15:45,625 That should be "whom," by the way. 261 00:15:45,708 --> 00:15:47,333 "Whom I bring in here, boy or girl, 262 00:15:47,417 --> 00:15:50,208 "my mother or that odd poetry teacher I'm close with, you never judge?" 263 00:15:50,292 --> 00:15:51,792 - "Who says?" - "Who says what?" 264 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 "That I don't judge? Maybe I'm just good at hiding it." 265 00:15:54,583 --> 00:15:56,292 He stopped. 266 00:15:56,375 --> 00:15:58,167 - Oh! - All right, let's, let's set up. 267 00:15:58,250 --> 00:16:00,458 Uh, before we record, I had a thought. 268 00:16:00,542 --> 00:16:03,875 I think, uh, the key to this role is finding what's not being said. 269 00:16:03,958 --> 00:16:06,583 Think about what you're doing between your lines. 270 00:16:06,667 --> 00:16:08,917 That's where the character-- 271 00:16:09,000 --> 00:16:10,542 Oh, bloody hell. 272 00:16:11,458 --> 00:16:13,417 It's never been this hard to do a tape in my life. 273 00:16:13,500 --> 00:16:15,292 Ruth Bakshi is never gonna work with me again. 274 00:16:15,375 --> 00:16:16,542 - Ruth Bakshi? - Yes. 275 00:16:16,625 --> 00:16:18,292 - Casting director on Wonder Man. - Yes. 276 00:16:18,375 --> 00:16:20,375 - You better not mess this up. - I know! 277 00:16:20,458 --> 00:16:22,750 We could shoot on the street or in your car. 278 00:16:22,833 --> 00:16:25,458 What? No, it's... it's too weird. It's a waiter scene. 279 00:16:25,542 --> 00:16:27,875 - You have any friends we could ask? - No. 280 00:16:27,958 --> 00:16:29,833 - You've been out here for how long now? - Eight years. 281 00:16:29,917 --> 00:16:31,792 Eight years? You don't have any friends? 282 00:16:31,875 --> 00:16:34,125 What about you? You've been here for decades. Where are all your friends? 283 00:16:34,208 --> 00:16:36,125 Used to have plenty. 284 00:16:36,208 --> 00:16:39,000 Oh, there is someone I could ask. 285 00:16:41,500 --> 00:16:45,208 We were both in South Shore Hospital together. I played the lead. 286 00:16:46,250 --> 00:16:48,833 Somehow, he managed to get in the showrunner's ear. 287 00:16:48,917 --> 00:16:50,500 He had my character killed off, 288 00:16:50,583 --> 00:16:52,458 walked away with the lead role, 289 00:16:52,542 --> 00:16:55,875 and the People's Choice Award for "Most Promising Newcomer." 290 00:16:55,958 --> 00:16:57,417 Damn, that's cold. 291 00:16:57,500 --> 00:16:59,042 He owes me. 292 00:17:07,833 --> 00:17:09,833 Trevor Slattery! 293 00:17:11,292 --> 00:17:12,917 I can't freaking believe it! 294 00:17:13,000 --> 00:17:15,708 Oh! Oh! 295 00:17:15,792 --> 00:17:16,958 Get in here. 296 00:17:20,875 --> 00:17:24,208 Simon, Joe Pantoliano. Joe Pantoliano, Simon Williams. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,167 - Everybody calls me Joey Pants. - Yeah, of course. It's a pleasure. 298 00:17:27,250 --> 00:17:30,000 You know, I never eat a steak without thinkin' about you in The Matrix. 299 00:17:30,083 --> 00:17:31,625 - Come on. - Everybody always go on and on 300 00:17:31,708 --> 00:17:33,750 about Grodin and De Niro in Midnight Run, 301 00:17:33,833 --> 00:17:36,083 but you were the third side of that triangle, man. 302 00:17:36,167 --> 00:17:38,167 - I like this guy. - Wow... 303 00:17:38,250 --> 00:17:41,167 You've done well for yourself, man. That's a lotta marble. 304 00:17:41,250 --> 00:17:44,333 Yeah, well, my wife, she designed the place. 305 00:17:44,417 --> 00:17:46,500 Uh, hang on a sec. 306 00:17:47,417 --> 00:17:49,042 Gotta give the tree some light. 307 00:17:50,375 --> 00:17:55,167 You know, Art Linkletter taught me a crucial lesson about show business. 308 00:17:55,250 --> 00:17:57,875 It's not enough to make a living. 309 00:17:57,958 --> 00:17:59,875 You gotta make a killing. 310 00:17:59,958 --> 00:18:05,708 So, I got into real estate early on, bought in Venice way before Arnold. 311 00:18:05,792 --> 00:18:08,500 Made a disgusting amount of money. 312 00:18:08,583 --> 00:18:10,333 Just disgusting. 313 00:18:10,417 --> 00:18:13,458 So, you guys hungry? My chef'd be happy to make you somethin'. 314 00:18:13,542 --> 00:18:16,458 Well, we're not really here to socialize. We're on a tight schedule. 315 00:18:16,542 --> 00:18:19,250 Oh, come on, Trev! Nestor's the best. 316 00:18:19,333 --> 00:18:21,042 I just stole him from McConaughey. 317 00:18:22,292 --> 00:18:23,958 Thank you, Nestor. 318 00:18:24,875 --> 00:18:28,208 Ah, my favorite. We've got some duck prosciutto, 319 00:18:28,292 --> 00:18:30,875 some roasted peppers from my garden, 320 00:18:30,958 --> 00:18:35,917 and we just flew in the mozz fresh from Hoboken. 321 00:18:36,000 --> 00:18:38,333 You can't audition on an empty stomach. 322 00:18:38,417 --> 00:18:39,750 Here, sit down. 323 00:18:39,833 --> 00:18:40,833 Okay. 324 00:18:43,000 --> 00:18:45,458 You know, people don't appreciate 325 00:18:45,542 --> 00:18:48,083 all the work that goes into the audition process. 326 00:18:48,917 --> 00:18:51,875 I'm offer-only, so it's hard for me to relate. 327 00:18:56,958 --> 00:18:57,958 Hmm. 328 00:18:59,292 --> 00:19:02,333 Man, I'm so glad all that 329 00:19:02,417 --> 00:19:04,125 Mandarin business is behind you. 330 00:19:04,208 --> 00:19:08,583 I mean, the performance was good, but... 331 00:19:09,458 --> 00:19:13,333 I was worried about you, man. That was some dark shit. 332 00:19:17,125 --> 00:19:19,375 Simon, where the hell is this damn audition? 333 00:19:19,458 --> 00:19:22,083 I'm sorry. I'm at Joe Pantoliano's house right now. 334 00:19:22,167 --> 00:19:25,083 He just offered me mozz from Hoboken, he got a tree in the foyer. 335 00:19:25,167 --> 00:19:28,250 I'm just tryna be polite. I'm in here code-switchin' and everything. 336 00:19:28,333 --> 00:19:31,125 I don't give a damn if you was havin' sloppy joes with Sarah Paulson. 337 00:19:31,208 --> 00:19:34,333 - You need to hurry the hell up. - No, that's why I'm here, to do the tape. 338 00:19:34,417 --> 00:19:37,083 I'm just tryna stroke the man ego a little bit. Let me play this. 339 00:19:37,167 --> 00:19:40,583 Just put your face sayin' the lines on a tape and get it to me. 340 00:19:40,667 --> 00:19:42,625 - Okay! - Okay. All right, 341 00:19:42,708 --> 00:19:44,333 and don't do what you always do, Simon, okay? 342 00:19:44,417 --> 00:19:46,375 I know you're already overthinkin' and doin' that bullshit. 343 00:19:46,458 --> 00:19:51,250 Just be normal, okay? Can you play that? Normal man! The breakdown is "go method." 344 00:20:01,250 --> 00:20:03,625 You know, I don't think we've crossed swords 345 00:20:03,708 --> 00:20:06,292 since we wrapped South Shore Hospital. 346 00:20:06,375 --> 00:20:07,708 Sounds about right. 347 00:20:07,792 --> 00:20:09,542 Well, I miss you, Dr. Jack. 348 00:20:09,625 --> 00:20:11,083 What's that supposed to mean? 349 00:20:11,167 --> 00:20:13,542 Dr. Jack Kronk, that was your character. 350 00:20:13,625 --> 00:20:17,833 Oh, right. Lovely. Before you stole the lead from me. 351 00:20:20,625 --> 00:20:22,292 What the hell are you talking about? 352 00:20:22,375 --> 00:20:25,917 I'm surprised you'd bring that up, Joe Pantoliano. Right to my face. 353 00:20:26,000 --> 00:20:31,125 Trevor, you were high, outta your mind. 354 00:20:31,792 --> 00:20:34,292 You weren't showin' up to set, and... and when you did, 355 00:20:34,375 --> 00:20:38,375 you were screaming white worms were coming out of your skin. 356 00:20:38,458 --> 00:20:43,292 You told me that you couldn't handle the pressure of being the lead. 357 00:20:43,375 --> 00:20:46,458 The showrunner had to rewrite to work around you, 358 00:20:46,542 --> 00:20:49,625 until finally, the network had enough, killed you off. 359 00:20:49,708 --> 00:20:55,167 Can we please tape this audition already, already? 360 00:21:01,417 --> 00:21:05,875 So, let's shoot this, gentlemen, shall we? 361 00:21:08,167 --> 00:21:09,417 That's quite a career. 362 00:21:09,958 --> 00:21:12,000 Well, yeah. [sighs] I've been lucky. 363 00:21:12,083 --> 00:21:16,250 Hell, if I was British, they would've knighted me by now. 364 00:21:16,333 --> 00:21:19,208 Can I, uh, can I give you some free advice? 365 00:21:19,292 --> 00:21:22,958 Louis B. Mayer... He had a saying. 366 00:21:24,917 --> 00:21:30,667 "The most important thing about acting is sincerity. 367 00:21:32,875 --> 00:21:35,458 "Once you learn to fake that, you've got it made." 368 00:21:37,458 --> 00:21:41,458 No, look, look... Show business, it's crazy. 369 00:21:41,542 --> 00:21:44,000 It... It's built on a foundation of insanity, 370 00:21:44,083 --> 00:21:50,375 so success is the collateral you use to build something real for yourself. 371 00:21:50,458 --> 00:21:52,667 Remember this, acting... 372 00:21:52,750 --> 00:21:54,875 it's just a job. 373 00:21:54,958 --> 00:21:58,750 I mean, yeah, it's a great way to make a buck. 374 00:21:58,833 --> 00:22:00,875 It's better than any other job out there, 375 00:22:00,958 --> 00:22:03,583 but the minute you try to get somethin' else out of it, 376 00:22:03,667 --> 00:22:05,792 fame, validation, 377 00:22:05,875 --> 00:22:09,833 getting even with your parents, whatever... you're screwed. 378 00:22:09,917 --> 00:22:14,125 You keep diggin' that hole, and you'll never get out. 379 00:22:17,167 --> 00:22:18,750 I gotta say, Trev... 380 00:22:19,667 --> 00:22:20,958 Oh, I envy you. 381 00:22:22,083 --> 00:22:24,167 To finally be done with it all. 382 00:22:24,875 --> 00:22:26,542 Must be nice, huh, 383 00:22:27,250 --> 00:22:31,125 not to have to worry about your weight... or your appearance. 384 00:22:31,208 --> 00:22:33,958 I mean, you can ignore the stupid trades. 385 00:22:35,667 --> 00:22:37,583 Actually, he's not done with actin'. 386 00:22:38,875 --> 00:22:39,875 Really? 387 00:22:41,208 --> 00:22:45,000 He just had a huge audition for a lead role in a Von Kovak movie. 388 00:22:45,583 --> 00:22:48,083 Well, holy shit, that's terrific! 389 00:22:50,167 --> 00:22:53,167 Don't pretend to be happy for him, Joe Pantoliano. 390 00:22:53,833 --> 00:22:55,500 - What? - You think you're bein' nice, 391 00:22:55,583 --> 00:22:57,625 but you're actually condescendin' as shit. 392 00:22:57,708 --> 00:22:58,708 Do you know that? 393 00:23:00,542 --> 00:23:04,208 That speech was the dumbest, most patronizing thing I've ever heard! 394 00:23:04,292 --> 00:23:06,292 - Amen. - Fellas... 395 00:23:06,375 --> 00:23:10,500 You suck, Joe Pantoliano. Baby's Day Out is garbage. 396 00:23:10,583 --> 00:23:12,792 Even that dumb baby couldn't make you funny. 397 00:23:17,292 --> 00:23:19,042 Let's get the hell outta here, man. 398 00:23:19,792 --> 00:23:21,917 Uh... Come on, guys. 399 00:23:24,458 --> 00:23:26,417 Acting isn't a job. 400 00:23:27,375 --> 00:23:28,375 It's a calling. 401 00:23:29,583 --> 00:23:35,167 It's the single most consequential thing anyone could ever do with their life. 402 00:23:51,208 --> 00:23:52,208 Barry! 403 00:23:53,542 --> 00:23:57,167 What's this I'm hearing about a new Von Kovak movie, 404 00:23:57,250 --> 00:23:59,375 and why am I not meeting on it? 405 00:24:01,375 --> 00:24:02,875 Can you believe that guy? 406 00:24:06,667 --> 00:24:07,667 You okay? 407 00:24:09,042 --> 00:24:11,125 Sorry, that didn't quite work out. 408 00:24:12,333 --> 00:24:13,333 It's all right, man. 409 00:24:17,750 --> 00:24:19,125 I know a place we can go. 410 00:24:29,792 --> 00:24:31,167 Just ignore the mess, okay? 411 00:24:39,125 --> 00:24:41,458 I've been thinkin' about what you said earlier. 412 00:24:43,208 --> 00:24:47,167 About how the key to this scene is... is findin' what's not bein' said. 413 00:24:48,708 --> 00:24:50,750 All this time I've been assumin' the line, 414 00:24:50,833 --> 00:24:52,417 "Maybe I'm just good at hiding it" 415 00:24:52,500 --> 00:24:55,250 was like a general rebuff, tellin' the kid to watch himself. 416 00:24:55,333 --> 00:24:56,500 Right. 417 00:24:56,583 --> 00:25:01,083 But I'm wonderin' if the waiter's actually feeling some type of connection. 418 00:25:02,250 --> 00:25:04,000 Like, maybe it's an invitation. 419 00:25:04,083 --> 00:25:05,708 "Maybe I'm just good at hidin' it. 420 00:25:05,792 --> 00:25:07,833 "You can trust me with your secrets. 421 00:25:07,917 --> 00:25:10,125 "Feel free to tell me more." That kind of thing. 422 00:25:10,208 --> 00:25:11,667 Might be worth a shot. 423 00:25:13,458 --> 00:25:14,458 Yeah. 424 00:25:30,417 --> 00:25:32,833 Would you like to charge it your room? 425 00:25:32,917 --> 00:25:35,333 How is it that no matter whom I bring in here, 426 00:25:36,292 --> 00:25:39,542 boy, girl, my mother, 427 00:25:41,000 --> 00:25:43,583 or that odd poetry teacher I'm too close with... 428 00:25:46,333 --> 00:25:47,583 you never judge? 429 00:25:51,167 --> 00:25:52,167 Who says? 430 00:25:52,250 --> 00:25:54,375 Who says what? 431 00:25:55,250 --> 00:25:56,500 That I don't judge? 432 00:25:57,375 --> 00:26:00,875 Maybe I'm just... good at hidin' it. 433 00:26:07,333 --> 00:26:08,333 Who says? 434 00:26:09,083 --> 00:26:10,917 Who says what? 435 00:26:12,167 --> 00:26:13,167 That I don't judge? 436 00:26:14,833 --> 00:26:16,792 Maybe I'm just good at hidin' it. 437 00:26:22,792 --> 00:26:23,792 Do I send it? 438 00:26:23,875 --> 00:26:25,625 You'd be crazy not to. 439 00:26:26,167 --> 00:26:27,167 You think it's good? 440 00:26:27,250 --> 00:26:28,792 It's transcendent. 441 00:26:33,667 --> 00:26:34,667 Cool. 442 00:26:42,125 --> 00:26:43,375 I gotta pee. 443 00:27:06,458 --> 00:27:08,417 Yo, Trev, should I order a pizza? 444 00:27:09,208 --> 00:27:10,208 Splendid. 445 00:27:12,333 --> 00:27:14,417 All that runnin' around today, I'm starvin'. 446 00:27:15,833 --> 00:27:18,583 Never had duck prosciutto before. It's not bad. 447 00:27:21,708 --> 00:27:23,458 Yo, Trev, you like pepperoni? 448 00:27:48,417 --> 00:27:49,417 Yeah. 449 00:27:51,708 --> 00:27:52,708 Pepperoni. 450 00:27:55,000 --> 00:27:57,458 No doubt. 451 00:27:59,458 --> 00:28:00,458 I'll call it in. 33150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.