All language subtitles for Wonder Man E2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 JOIN SHEZAN GRUP TELEGRAM https://t.me/koleksifilmshezan 2 00:00:04,417 --> 00:00:06,417 [♪ FAISLANK@PIJAY] 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,583 [Linda] The showrunner just called. He's cutting your character from the show. 4 00:00:10,667 --> 00:00:12,375 You never let me in, Simon. 5 00:00:12,458 --> 00:00:13,667 Not really. 6 00:00:13,750 --> 00:00:16,000 What's this "big audition" you were talkin' about? 7 00:00:16,083 --> 00:00:17,625 I'm auditioning for Wonder Man. 8 00:00:18,208 --> 00:00:19,625 Anyway, nice meeting you. 9 00:00:20,333 --> 00:00:22,625 Wait. Someone's actually remaking Wonder Man? 10 00:00:22,708 --> 00:00:25,042 It's too late. Today was the last day of auditions. 11 00:00:25,125 --> 00:00:26,250 [keyboard clacking] 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,958 [Trevor] You're a bloody mess. You can't go in like this. 13 00:00:33,042 --> 00:00:35,500 [man over phone] And then you ran into each other at the audition? 14 00:00:36,292 --> 00:00:37,292 Yes. 15 00:00:37,375 --> 00:00:39,167 [man] Are you sure he's buying the act? 16 00:00:39,250 --> 00:00:41,625 -[Trevor] He doesn't suspect a thing. -[cell phone chimes] 17 00:01:10,042 --> 00:01:13,125 [Trevor] I was ten when the acting bug first bit. 18 00:01:13,208 --> 00:01:16,167 My first audience was my dear old mum, Dorothy. 19 00:01:17,292 --> 00:01:19,708 I… I had to keep her spirits up. 20 00:01:19,792 --> 00:01:22,958 It was the least I could do, after all she gave to me. 21 00:01:23,042 --> 00:01:25,917 [woman] Hmm. You can see how much she loves you. 22 00:01:26,000 --> 00:01:28,750 Oh, she was a saint. A true saint. 23 00:01:28,833 --> 00:01:31,667 She always believed in me, believed in my acting. 24 00:01:31,750 --> 00:01:33,542 I'd never have made it without her. 25 00:01:34,542 --> 00:01:38,417 Wait… Were you in a hospital show? 26 00:01:38,500 --> 00:01:41,417 South Shore Hospital, yeah. The first three episodes. 27 00:01:41,500 --> 00:01:46,167 [gasps softly] Yes! With Joe Pantoliano. [smacks lips] I love him. 28 00:01:46,250 --> 00:01:47,250 Yeah. 29 00:01:48,958 --> 00:01:51,167 -No, yeah. People do. -Mmm. 30 00:01:53,042 --> 00:01:54,042 Yeah. 31 00:01:56,875 --> 00:01:59,667 Yeah, it's true. I've had some low points, 32 00:01:59,750 --> 00:02:03,417 some bits I'd rather forget… [chuckles] but that's all behind me now. 33 00:02:03,500 --> 00:02:08,750 Thirteen years sober, back in Hollywood, ready to make my mum proud. 34 00:02:10,208 --> 00:02:15,417 You know, she always said my acting could be important, vital, 35 00:02:16,500 --> 00:02:17,875 and I'm gonna prove her right. 36 00:02:17,958 --> 00:02:19,083 -Oh, that's wonderful. -[chuckles] 37 00:02:19,167 --> 00:02:21,042 Your mother would be so happy for you. 38 00:02:21,125 --> 00:02:22,458 -[woman screams] -[federal agent 1] Stay down! 39 00:02:22,542 --> 00:02:24,000 -[Trevor grunts] -Stay down! Do not move! 40 00:02:24,083 --> 00:02:26,583 Trevor Slattery, you're under arrest. 41 00:02:26,667 --> 00:02:27,792 I'm not resisting. 42 00:02:27,875 --> 00:02:28,875 [handcuffs clicking] 43 00:02:28,958 --> 00:02:31,125 -[federal agent 2] Step back. Step back. -We're not together. 44 00:02:31,792 --> 00:02:34,000 [Trevor as the Mandarin] Some people call me a terrorist. 45 00:02:34,083 --> 00:02:35,333 [gunshots] 46 00:02:35,417 --> 00:02:37,125 I consider myself a teacher. 47 00:02:39,583 --> 00:02:44,750 America, ready for another lesson? 48 00:02:44,833 --> 00:02:46,542 Thirty-nine hours ago, 49 00:02:46,625 --> 00:02:51,792 the Ali Al Salem Air Base in Kuwait was attacked. 50 00:02:51,875 --> 00:02:53,792 I, I, I did that. 51 00:02:53,875 --> 00:02:55,000 [button clicks] 52 00:02:56,542 --> 00:02:57,542 Pretty scary stuff. 53 00:02:57,625 --> 00:03:00,250 -It's called acting. [chuckles] -[chair creaks] 54 00:03:04,417 --> 00:03:05,792 I'm gonna shoot him in the head, 55 00:03:05,875 --> 00:03:07,625 -live on your television. -[man groans] 56 00:03:07,708 --> 00:03:09,000 [gunshot] 57 00:03:10,833 --> 00:03:12,667 -Acting? -They're squibs. Blanks. 58 00:03:12,750 --> 00:03:15,458 -[Cleary] You sure about that? -Why are we going through all this again? 59 00:03:15,542 --> 00:03:17,792 -I had my trial. I went to jail. -And never finished your sentence. 60 00:03:17,875 --> 00:03:19,667 -[Trevor] Not my fault. -No one cares. 61 00:03:19,750 --> 00:03:22,125 -[distant footsteps] -[chair creaking] 62 00:03:26,417 --> 00:03:28,625 [Cleary] You know, the way that I see this, 63 00:03:28,708 --> 00:03:30,500 you have two options. 64 00:03:30,583 --> 00:03:35,042 Option one, is that you go back to prison and finish your sentence. 65 00:03:35,125 --> 00:03:37,625 I like that option. And then you have option two, 66 00:03:37,708 --> 00:03:40,417 which is, you do a little work for the Department of Damage Contr-- 67 00:03:40,500 --> 00:03:42,375 Two. Option two, thanks. 68 00:03:43,625 --> 00:03:44,625 Okay. 69 00:03:44,708 --> 00:03:46,792 [sliding photo on table] 70 00:03:46,875 --> 00:03:50,458 This is Simon Williams. 71 00:03:50,542 --> 00:03:53,583 You're an actor. Do you think you can get close to him? 72 00:03:53,667 --> 00:03:54,958 I would need some bait. 73 00:03:55,833 --> 00:03:57,292 An audition could work. 74 00:03:57,375 --> 00:03:59,208 Shouldn't be hard to set up a fake one. 75 00:03:59,292 --> 00:04:00,625 [sucks teeth] No, he'd see through it. 76 00:04:00,708 --> 00:04:02,792 He's a… he's a working actor with an agent. 77 00:04:02,875 --> 00:04:05,208 This is a small town. He'll know what's real. 78 00:04:05,292 --> 00:04:08,917 You need to find out what projects are coming up, something juicy. 79 00:04:09,958 --> 00:04:14,583 Something Simon Williams would be particularly excited about. 80 00:04:17,458 --> 00:04:19,833 [grunting] 81 00:04:26,542 --> 00:04:27,875 [water running] 82 00:04:30,125 --> 00:04:31,167 [spits] 83 00:04:31,833 --> 00:04:32,833 Yeah, one sec. 84 00:04:32,917 --> 00:04:34,583 [rinsing] 85 00:04:34,667 --> 00:04:37,375 -[Trevor] Hey. -How in the hell did Ruth Bakshi call me 86 00:04:37,458 --> 00:04:39,125 about your audition for Wonder Man? 87 00:04:39,208 --> 00:04:41,917 Yeah, see, that's kind of a funny thing. 88 00:04:42,000 --> 00:04:43,458 [Janelle] No, no, it's actually not funny. 89 00:04:43,542 --> 00:04:45,917 I… I'm so mad, I don't even wanna hear it. 90 00:04:46,000 --> 00:04:48,458 I'm sorry, Janelle, I had to. It's just-- 91 00:04:49,625 --> 00:04:51,667 It's just something about this role. 92 00:04:51,750 --> 00:04:54,125 It feel like… 93 00:04:54,208 --> 00:04:56,708 It feel like the one, like it was made for me, you know what I mean? 94 00:04:56,792 --> 00:04:59,000 Actually, I don't. Mmm-mmm. 95 00:05:00,667 --> 00:05:03,292 -She loved me, didn't she? -[Janelle] Simon, stop. 96 00:05:03,375 --> 00:05:04,500 She loved me. 97 00:05:04,583 --> 00:05:07,792 She said somethin' about you showin' promise, maybe. 98 00:05:07,875 --> 00:05:08,875 I knew it! 99 00:05:08,958 --> 00:05:11,167 Yeah, but she's also realistic, like me. 100 00:05:11,250 --> 00:05:14,958 She's putting you up for an opportunity that you actually have a real shot at. 101 00:05:15,042 --> 00:05:17,583 It's a self-tape for a indie feature, The Carlyle. 102 00:05:17,667 --> 00:05:19,125 Get it to me as soon as you can. 103 00:05:19,208 --> 00:05:22,000 You better deliver for Ruth. You want her on your side. 104 00:05:22,083 --> 00:05:25,458 -'Cause she tight with Von Kovak. -Because she's a great casting director! 105 00:05:25,542 --> 00:05:26,917 Nah, nah, nah, nah, nah, nah, I got you. 106 00:05:27,000 --> 00:05:30,125 Do you? Do you got me? Bye. 107 00:05:32,958 --> 00:05:34,958 [♪ whimsical music playing] 108 00:05:38,417 --> 00:05:40,792 [mumbling lines] 109 00:05:41,875 --> 00:05:42,875 All right. 110 00:05:43,667 --> 00:05:45,958 "Poetry teacher I'm close with, you never judge?" 111 00:05:46,042 --> 00:05:48,125 "Who says? Who says what? That I don't judge?" 112 00:05:48,208 --> 00:05:50,875 "How is it that no matter who I bring in here, boy or girl, 113 00:05:50,958 --> 00:05:56,458 "my mother or that odd poetry teacher, you never judge?" 114 00:05:57,417 --> 00:05:58,417 Who says? 115 00:05:58,500 --> 00:05:59,708 Who says what? 116 00:05:59,792 --> 00:06:01,208 That I don't judge? 117 00:06:02,250 --> 00:06:03,250 That was bad. 118 00:06:03,333 --> 00:06:05,125 Zha! Zha! 119 00:06:05,417 --> 00:06:06,583 -[over laptop] Who says what? -Who say-- 120 00:06:06,667 --> 00:06:08,542 -[over laptop] How is it that no ma-- -What'd you-- 121 00:06:08,625 --> 00:06:10,417 [high-pitched exclaiming] 122 00:06:10,500 --> 00:06:12,083 [over laptop] How is it that no matter who I-- 123 00:06:12,167 --> 00:06:14,000 -Shut up, not yet. -No matter who I-- 124 00:06:16,542 --> 00:06:17,958 Would you like to charge it to the room? 125 00:06:18,042 --> 00:06:20,500 [over laptop] How is it that no matter who I bring in here, boy or girl, 126 00:06:20,583 --> 00:06:25,083 or my mother or that odd poetry teacher, you never judge? 127 00:06:25,958 --> 00:06:26,958 Who says? 128 00:06:27,375 --> 00:06:28,375 Who says what? 129 00:06:29,125 --> 00:06:30,458 That I don't judge? 130 00:06:32,333 --> 00:06:34,000 Maybe I'm just good at hiding it. 131 00:06:36,375 --> 00:06:37,750 [sighs deeply] 132 00:06:37,833 --> 00:06:40,542 [groaning] 133 00:06:45,125 --> 00:06:46,417 [exhales deeply] 134 00:06:50,750 --> 00:06:52,500 [Vivian] It's good. Maybe just… 135 00:06:52,583 --> 00:06:54,875 Maybe just, like, down in the back. 136 00:06:54,958 --> 00:06:56,833 -Okay. -And then, maybe this out. 137 00:06:56,917 --> 00:06:57,917 Okay. 138 00:06:59,750 --> 00:07:01,250 -Yeah, I like that. -Thank you. 139 00:07:01,333 --> 00:07:02,667 -Monetti. -[whispers] Come here. 140 00:07:02,750 --> 00:07:04,958 [Vivian chuckles] 141 00:07:08,792 --> 00:07:13,417 [breathing deeply] 142 00:07:18,792 --> 00:07:21,167 [groans, clears throat] 143 00:07:21,250 --> 00:07:23,792 [breathing heavily] 144 00:07:23,875 --> 00:07:25,208 No, no, no. 145 00:07:26,583 --> 00:07:28,750 No, no, no, no, no. 146 00:07:29,542 --> 00:07:32,875 [hyperventilating] 147 00:07:35,083 --> 00:07:38,375 [low rumbling] 148 00:07:38,458 --> 00:07:40,792 [objects clattering] 149 00:07:40,875 --> 00:07:43,583 [breathing heavily] 150 00:07:45,208 --> 00:07:47,292 -[grunting] -[objects continue clattering] 151 00:07:52,958 --> 00:07:56,250 -[loud whoosh] -[car alarms start beeping] 152 00:08:00,792 --> 00:08:03,500 [Cleary] Did you notice any signs of visible enhancement? 153 00:08:04,000 --> 00:08:05,208 Like what, exactly? 154 00:08:05,292 --> 00:08:08,417 I don't know. Like a subtle glow, maybe? 155 00:08:09,667 --> 00:08:11,708 No, he was not glowing. 156 00:08:12,750 --> 00:08:13,750 I said subtle. 157 00:08:13,833 --> 00:08:17,042 Look, Trevor, the Department of Damage Control 158 00:08:17,125 --> 00:08:19,958 considers Simon Williams an extraordinary threat, 159 00:08:20,042 --> 00:08:22,917 and I just need some proof, and I need it fast, 160 00:08:23,000 --> 00:08:26,458 and I think we've wasted enough time tryna search for this "perfect audition." 161 00:08:26,542 --> 00:08:29,792 -It was worth it. -I think we could've gone with M3GAN 3.0. 162 00:08:29,875 --> 00:08:31,250 -[cell phone chimes] -That's why you hired me. 163 00:08:32,542 --> 00:08:33,917 Oh, will you look at that? 164 00:08:34,000 --> 00:08:38,250 Simon Williams needs help with an audition, wants me to come over. 165 00:08:38,333 --> 00:08:40,917 You see, my friend? That is great news. 166 00:08:45,458 --> 00:08:46,667 I want you to wear this. 167 00:08:46,750 --> 00:08:49,542 When you enter his place, find his computer 168 00:08:49,625 --> 00:08:52,958 and place this right on top, and I'll handle the rest remotely. 169 00:08:53,042 --> 00:08:54,333 Got it. [sighs] 170 00:08:55,333 --> 00:08:57,083 Why aren't you texting him back? 171 00:08:57,167 --> 00:09:00,208 I wouldn't want him to think I'm just sitting around all day 172 00:09:00,292 --> 00:09:01,917 waiting for someone to text me. [scoffs] 173 00:09:03,042 --> 00:09:04,042 Okay. 174 00:09:18,083 --> 00:09:19,917 I think we've waited long enough, maybe. 175 00:09:20,000 --> 00:09:23,375 I'll handle the role of Trevor Slattery, if you don't mind. 176 00:09:25,292 --> 00:09:28,500 Okay. I've put down my book. 177 00:09:28,583 --> 00:09:32,083 I have crossed the room. I've reached my phone. 178 00:09:32,167 --> 00:09:35,042 "Intriguing. When were you thinking?" 179 00:09:35,875 --> 00:09:37,000 [cell phone chimes] 180 00:09:37,083 --> 00:09:39,042 -He's thinking "now." -[softly] Is he? 181 00:09:39,125 --> 00:09:41,125 -[typing] -[Trevor] "That might be tricky. 182 00:09:41,208 --> 00:09:44,833 "I would have to move some things around, 183 00:09:44,917 --> 00:09:49,292 "but there might be a chance I could manage--" 184 00:09:49,375 --> 00:09:50,958 Just say, "See you in 20." 185 00:09:51,042 --> 00:09:53,833 I would never text a sentence fragment. 186 00:09:56,250 --> 00:09:57,625 Meeting is set. 187 00:09:57,708 --> 00:09:59,042 -[sighs] -Great. 188 00:10:00,875 --> 00:10:03,125 "How far that little candle throws his beams! 189 00:10:03,208 --> 00:10:05,500 "So shines a good deed in a naughty world." 190 00:10:08,583 --> 00:10:09,583 Yeah. 191 00:10:09,667 --> 00:10:10,875 Shakespeare. 192 00:10:10,958 --> 00:10:12,000 Right. 193 00:10:12,083 --> 00:10:13,208 Merchant of Venice. 194 00:10:14,042 --> 00:10:15,042 Sure. 195 00:10:16,083 --> 00:10:17,708 Don't mess this up, Trevor. 196 00:10:17,792 --> 00:10:19,000 -Yeah. -[Cleary] Yeah. 197 00:10:27,292 --> 00:10:28,542 [buzzes] 198 00:10:31,625 --> 00:10:35,083 -[Simon over intercom] Yeah? -Yeah, it's Trev. Trevor Slattery. 199 00:10:37,375 --> 00:10:38,375 [Simon] Cool, be right down. 200 00:10:39,167 --> 00:10:41,083 Wait… [hesitates] aren't I coming up? 201 00:10:45,167 --> 00:10:46,250 [Simon grunts] 202 00:10:47,542 --> 00:10:48,542 Hey. 203 00:10:50,375 --> 00:10:51,458 Thanks for comin'. 204 00:10:51,542 --> 00:10:54,417 -Let's go shoot this thing. -Aren't we using your apartment? 205 00:10:54,500 --> 00:10:56,167 Nah, it's got bad energy. 206 00:10:58,583 --> 00:11:01,958 Look, I just went through a breakup, so it's kinda hard to focus in there. 207 00:11:02,042 --> 00:11:04,292 I gotta be centered for this. It's gotta be good. 208 00:11:05,250 --> 00:11:07,708 Okay. Okay, so where do we go? 209 00:11:07,792 --> 00:11:09,917 There's a self-tape studio not far from here. 210 00:11:10,000 --> 00:11:12,583 [Trevor] And what, pray tell, is a self-tape studio? 211 00:11:16,000 --> 00:11:17,917 [Simon] They sprang up over the last few years. 212 00:11:18,542 --> 00:11:21,500 You rent the room by the minute. It helps. 213 00:11:21,583 --> 00:11:23,833 Since almost everything these days is a self-tape. 214 00:11:23,917 --> 00:11:25,875 It's tragic how the industry's changed. 215 00:11:25,958 --> 00:11:27,417 -[cell phone vibrating] -Oh. 216 00:11:27,500 --> 00:11:29,125 Sorry, I've… I've gotta take this. 217 00:11:29,750 --> 00:11:30,750 I'll sign us up. 218 00:11:32,208 --> 00:11:33,375 [door closes] 219 00:11:35,042 --> 00:11:36,583 I couldn't get into his apartment. 220 00:11:36,667 --> 00:11:38,292 [Cleary over phone] How did you already screw this up? 221 00:11:38,375 --> 00:11:41,875 Editing and upload are included, and there are no hidden fees. 222 00:11:41,958 --> 00:11:45,458 Sign right there, and I can fit you in right now, if that works? 223 00:11:45,542 --> 00:11:47,125 Nice. 224 00:11:47,208 --> 00:11:48,500 [Cleary] Okay, fine. 225 00:11:48,583 --> 00:11:50,708 Just stay close and keep an eye out for anything suspicious. 226 00:11:50,792 --> 00:11:51,875 I think I can handle that. 227 00:11:51,958 --> 00:11:53,083 -Trevor, we're up. -Oh. 228 00:11:53,167 --> 00:11:56,292 Oh. Gotta go, Uncle… Vanya. 229 00:12:00,083 --> 00:12:04,000 So, it's an indie feature in the vein of Igby Goes Down 230 00:12:04,083 --> 00:12:06,292 or The Only Living Boy in New York, 231 00:12:06,375 --> 00:12:09,500 and I play a waiter who the man-boy protagonist 232 00:12:09,583 --> 00:12:11,542 has a unexpected emotional connection with. 233 00:12:11,625 --> 00:12:14,042 Sounds rich and textured. This could be good for you. 234 00:12:14,125 --> 00:12:16,292 Right, so, I'm thinkin'… 235 00:12:18,333 --> 00:12:23,292 The waiter character is third-generation from the Bronx. 236 00:12:23,375 --> 00:12:26,042 His father always wanted to own his own restaurant. 237 00:12:26,125 --> 00:12:27,125 He was a great cook, 238 00:12:27,208 --> 00:12:30,667 and he took Corey to The Carlyle when he was a little boy for tea once, 239 00:12:30,750 --> 00:12:33,625 so he's always had this emotional attachment to it. 240 00:12:34,333 --> 00:12:36,708 Not sure how you'll convey all this with 241 00:12:36,792 --> 00:12:38,917 "Would you like to charge it to your room?" 242 00:12:39,000 --> 00:12:40,208 May I see the sides? 243 00:12:40,292 --> 00:12:42,708 I'd like to prepare before we start. 244 00:12:42,792 --> 00:12:44,083 Oh. Uh… 245 00:12:44,167 --> 00:12:47,000 No, sorry, the two of us, we can handle it. That's why we came together. 246 00:12:47,083 --> 00:12:49,292 Well, you should have read the waiver you signed, 247 00:12:49,375 --> 00:12:52,083 because it stipulates that I read all off-camera lines. 248 00:12:54,667 --> 00:12:55,750 [camera beeps] 249 00:12:58,292 --> 00:13:00,167 Would you like to charge it to your room? 250 00:13:03,875 --> 00:13:04,875 Oh, sorry, is that me? 251 00:13:04,958 --> 00:13:06,250 Yes, Marcy, indeed it is. 252 00:13:08,792 --> 00:13:11,000 -Okay. Let's start again. -[camera beeps] 253 00:13:11,083 --> 00:13:12,958 -Pick up the pace. -[Simon exhales] 254 00:13:14,375 --> 00:13:15,458 [camera beeps] 255 00:13:18,708 --> 00:13:20,583 Would you like to charge it to your room? 256 00:13:22,250 --> 00:13:23,250 How is it that… 257 00:13:27,875 --> 00:13:30,250 "Is it that?" That sounds weird. 258 00:13:30,333 --> 00:13:32,375 I think we're good. Thank you, Marcy. 259 00:13:32,458 --> 00:13:34,417 "Is it that?" That sounds weird, right? 260 00:13:34,500 --> 00:13:36,000 -Thank you. -[Simon] Thank you, Marcy. 261 00:13:43,167 --> 00:13:45,833 How do you still have a place in LA after all these years? 262 00:13:45,917 --> 00:13:48,917 [Trevor] Bought it, with the South Shore Hospital money. 263 00:13:51,583 --> 00:13:54,500 -[woman 1] Oh, yeah! -Wow. I had a really great time. 264 00:13:54,583 --> 00:13:57,125 -I know! Right? I know. -[woman 2 laughs] 265 00:13:57,208 --> 00:13:58,250 [elevator bell dings] 266 00:13:58,333 --> 00:13:59,542 [door opens] 267 00:14:00,375 --> 00:14:01,583 [Trevor] Make yourself at home. 268 00:14:02,750 --> 00:14:04,500 -[door closes] -[Simon grunts] 269 00:14:05,292 --> 00:14:07,333 Wow. This place is crazy. 270 00:14:07,417 --> 00:14:09,417 [chuckles] Sure beats the ol' dungeon. 271 00:14:14,042 --> 00:14:18,333 "Turtle Diary. Directed by… John Irvin." 272 00:14:18,417 --> 00:14:19,583 You've seen Turtle Diary? 273 00:14:19,667 --> 00:14:22,500 Of course. You and Glenda Jackson free a couple of sea turtles 274 00:14:22,583 --> 00:14:25,583 from the London Zoo, but you really free yourselves along the way. 275 00:14:25,667 --> 00:14:29,542 Yeah. No, yeah. How am I just realizing that now? 276 00:14:30,875 --> 00:14:33,958 Coronation Street. You played Ron Jenkins, right? 277 00:14:34,042 --> 00:14:35,375 Well done! 278 00:14:35,458 --> 00:14:37,833 [as Ron] A pint of bitter, please, and one for my friend. 279 00:14:37,917 --> 00:14:40,250 -[chuckles] -[Trevor] Every Brit did their stint. 280 00:14:40,333 --> 00:14:43,500 The producers were thrilled to get me after my run as Lear. 281 00:14:43,583 --> 00:14:45,042 Oh, careful with that. 282 00:14:48,542 --> 00:14:51,958 There's a tradition in the theater of handing down your prop 283 00:14:52,042 --> 00:14:53,917 to the next generation. 284 00:14:54,000 --> 00:14:56,542 This particular skull's had quite the journey. 285 00:14:56,625 --> 00:14:59,875 It was used by David Garrick when he played Hamlet. [sighs] 286 00:14:59,958 --> 00:15:02,958 He gave it to Kean, who passed it to Irving, 287 00:15:03,042 --> 00:15:06,292 who passed it to Burton, who left it in a bar, and I nicked it. 288 00:15:07,333 --> 00:15:08,333 [snorts] 289 00:15:10,708 --> 00:15:11,875 Is this you? 290 00:15:11,958 --> 00:15:15,833 [Trevor] Yeah. My mother, Dorothy. She was a nurse. 291 00:15:15,917 --> 00:15:19,417 She always believed I'd make a great performer one day, 292 00:15:19,500 --> 00:15:22,333 have a positive impact on the world. 293 00:15:22,417 --> 00:15:24,583 [♪ loud music playing in neighboring apartment] 294 00:15:24,667 --> 00:15:25,708 [Trevor sighs] 295 00:15:25,792 --> 00:15:29,042 Max Factor's grandson used to live in that apartment. 296 00:15:29,125 --> 00:15:30,208 Now we've got this. 297 00:15:30,292 --> 00:15:33,458 When I ask him to stop, he just plays it louder. [scoffs] 298 00:15:34,292 --> 00:15:35,458 Shall we get to work? 299 00:15:39,667 --> 00:15:41,625 [loudly] "Would you like to charge it to the room?" 300 00:15:41,708 --> 00:15:43,917 "How is it that no matter who I bring in here--" 301 00:15:44,000 --> 00:15:45,625 That should be "whom," by the way. 302 00:15:45,708 --> 00:15:47,333 "Whom I bring in here, boy or girl, 303 00:15:47,417 --> 00:15:50,208 "my mother or that odd poetry teacher I'm close with, you never judge?" 304 00:15:50,292 --> 00:15:51,792 -"Who says?" -"Who says what?" 305 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 "That I don't judge? Maybe I'm just good at hiding it." 306 00:15:54,583 --> 00:15:56,292 -[loud music stops] -He stopped. 307 00:15:56,375 --> 00:15:58,167 -Oh! -All right, let's, let's set up. 308 00:15:58,250 --> 00:16:00,458 Uh, before we record, I had a thought. 309 00:16:00,542 --> 00:16:03,875 I think, uh, the key to this role is finding what's not being said. 310 00:16:03,958 --> 00:16:06,583 Think about what you're doing between your lines. 311 00:16:06,667 --> 00:16:08,917 -That's where the character-- -[♪ loud music resumes] 312 00:16:09,000 --> 00:16:10,542 Oh, bloody hell. 313 00:16:11,458 --> 00:16:13,417 It's never been this hard to do a tape in my life. 314 00:16:13,500 --> 00:16:15,292 Ruth Bakshi is never gonna work with me again. 315 00:16:15,375 --> 00:16:16,542 -Ruth Bakshi? -Yes. 316 00:16:16,625 --> 00:16:18,292 -Casting director on Wonder Man. -Yes. 317 00:16:18,375 --> 00:16:20,375 -You better not mess this up. -I know! 318 00:16:20,458 --> 00:16:22,750 We could shoot on the street or in your car. 319 00:16:22,833 --> 00:16:25,458 What? No, it's… it's too weird. It's a waiter scene. 320 00:16:25,542 --> 00:16:27,875 -You have any friends we could ask? -No. 321 00:16:27,958 --> 00:16:29,833 -You've been out here for how long now? -Eight years. 322 00:16:29,917 --> 00:16:31,792 Eight years? You don't have any friends? [chuckles] 323 00:16:31,875 --> 00:16:34,125 What about you? You've been here for decades. Where are all your friends? 324 00:16:34,208 --> 00:16:36,125 -Used to have plenty. -[sighs] 325 00:16:36,208 --> 00:16:39,000 Oh, there is someone I could ask. 326 00:16:39,083 --> 00:16:40,750 [♪ pleasant music playing] 327 00:16:41,500 --> 00:16:45,208 We were both in South Shore Hospital together. I played the lead. 328 00:16:46,250 --> 00:16:48,833 Somehow, he managed to get in the showrunner's ear. 329 00:16:48,917 --> 00:16:50,500 He had my character killed off, 330 00:16:50,583 --> 00:16:52,458 walked away with the lead role, 331 00:16:52,542 --> 00:16:55,875 and the People's Choice Award for "Most Promising Newcomer." 332 00:16:55,958 --> 00:16:57,417 Damn, that's cold. 333 00:16:57,500 --> 00:16:59,042 He owes me. 334 00:17:07,833 --> 00:17:09,833 Trevor Slattery! [chuckling] 335 00:17:11,292 --> 00:17:12,917 I can't freaking believe it! 336 00:17:13,000 --> 00:17:15,708 Oh! Oh! 337 00:17:15,792 --> 00:17:16,958 Get in here. 338 00:17:20,875 --> 00:17:24,208 Simon, Joe Pantoliano. Joe Pantoliano, Simon Williams. 339 00:17:24,292 --> 00:17:27,167 -Everybody calls me Joey Pants. -Yeah, of course. It's a pleasure. 340 00:17:27,250 --> 00:17:30,000 You know, I never eat a steak without thinkin' about you in The Matrix. 341 00:17:30,083 --> 00:17:31,625 -[chuckles] Come on. -Everybody always go on and on 342 00:17:31,708 --> 00:17:33,750 about Grodin and De Niro in Midnight Run, 343 00:17:33,833 --> 00:17:36,083 but you were the third side of that triangle, man. 344 00:17:36,167 --> 00:17:38,167 -I like this guy. -Wow… 345 00:17:38,250 --> 00:17:41,167 You've done well for yourself, man. That's a lotta marble. 346 00:17:41,250 --> 00:17:44,333 [Joe] Yeah, well, my wife, she designed the place. 347 00:17:44,417 --> 00:17:46,500 Uh, hang on a sec. 348 00:17:47,417 --> 00:17:49,042 Gotta give the tree some light. 349 00:17:50,375 --> 00:17:55,167 You know, Art Linkletter taught me a crucial lesson about show business. 350 00:17:55,250 --> 00:17:57,875 It's not enough to make a living. 351 00:17:57,958 --> 00:17:59,875 You gotta make a killing. 352 00:17:59,958 --> 00:18:05,708 So, I got into real estate early on, bought in Venice way before Arnold. 353 00:18:05,792 --> 00:18:08,500 Made a disgusting amount of money. 354 00:18:08,583 --> 00:18:10,333 Just disgusting. 355 00:18:10,417 --> 00:18:13,458 So, you guys hungry? My chef'd be happy to make you somethin'. 356 00:18:13,542 --> 00:18:16,458 Well, we're not really here to socialize. We're on a tight schedule. 357 00:18:16,542 --> 00:18:19,250 Oh, come on, Trev! Nestor's the best. 358 00:18:19,333 --> 00:18:21,042 I just stole him from McConaughey. 359 00:18:22,292 --> 00:18:23,958 Thank you, Nestor. 360 00:18:24,875 --> 00:18:28,208 Ah, my favorite. We've got some duck prosciutto, 361 00:18:28,292 --> 00:18:30,875 some roasted peppers from my garden, 362 00:18:30,958 --> 00:18:35,917 and we just flew in the mozz fresh from Hoboken. 363 00:18:36,000 --> 00:18:38,333 You can't audition on an empty stomach. 364 00:18:38,417 --> 00:18:39,750 Here, sit down. 365 00:18:39,833 --> 00:18:40,833 Okay. 366 00:18:43,000 --> 00:18:45,458 [Joe] You know, people don't appreciate 367 00:18:45,542 --> 00:18:48,083 all the work that goes into the audition process. 368 00:18:48,917 --> 00:18:51,875 I'm offer-only, so it's hard for me to relate. 369 00:18:56,958 --> 00:18:57,958 [Trevor] Hmm. 370 00:18:59,292 --> 00:19:02,333 Man, I'm so glad all that 371 00:19:02,417 --> 00:19:04,125 -Mandarin business is behind you. -[cell phone buzzes] 372 00:19:04,208 --> 00:19:08,583 I mean, the performance was good, but… 373 00:19:09,458 --> 00:19:13,333 [sighs] I was worried about you, man. That was some dark shit. 374 00:19:14,000 --> 00:19:16,375 -[line ringing] -[door closes] 375 00:19:17,125 --> 00:19:19,375 Simon, where the hell is this damn audition? 376 00:19:19,458 --> 00:19:22,083 I'm sorry. I'm at Joe Pantoliano's house right now. [chuckles] 377 00:19:22,167 --> 00:19:25,083 He just offered me mozz from Hoboken, he got a tree in the foyer. 378 00:19:25,167 --> 00:19:28,250 I'm just tryna be polite. I'm in here code-switchin' and everything. 379 00:19:28,333 --> 00:19:31,125 I don't give a damn if you was havin' sloppy joes with Sarah Paulson. 380 00:19:31,208 --> 00:19:34,333 -You need to hurry the hell up. -No, that's why I'm here, to do the tape. 381 00:19:34,417 --> 00:19:37,083 I'm just tryna stroke the man ego a little bit. Let me play this. 382 00:19:37,167 --> 00:19:40,583 Just put your face sayin' the lines on a tape and get it to me. 383 00:19:40,667 --> 00:19:42,625 -Okay! -Okay. All right, 384 00:19:42,708 --> 00:19:44,333 and don't do what you always do, Simon, okay? 385 00:19:44,417 --> 00:19:46,375 I know you're already overthinkin' and doin' that bullshit. 386 00:19:46,458 --> 00:19:51,250 Just be normal, okay? Can you play that? Normal man! The breakdown is "go method." 387 00:20:01,250 --> 00:20:03,625 You know, I don't think we've crossed swords 388 00:20:03,708 --> 00:20:06,292 since we wrapped South Shore Hospital. 389 00:20:06,375 --> 00:20:07,708 Sounds about right. 390 00:20:07,792 --> 00:20:09,542 [Joe] Well, I miss you, Dr. Jack. 391 00:20:09,625 --> 00:20:11,083 [Trevor scoffing] What's that supposed to mean? 392 00:20:11,167 --> 00:20:13,542 Dr. Jack Kronk, that was your character. 393 00:20:13,625 --> 00:20:17,833 Oh, right. Lovely. Before you stole the lead from me. 394 00:20:20,625 --> 00:20:22,292 What the hell are you talking about? 395 00:20:22,375 --> 00:20:25,917 I'm surprised you'd bring that up, Joe Pantoliano. Right to my face. 396 00:20:26,000 --> 00:20:31,125 Trevor, you were high, outta your mind. 397 00:20:31,792 --> 00:20:34,292 You weren't showin' up to set, and… and when you did, 398 00:20:34,375 --> 00:20:38,375 you were screaming white worms were coming out of your skin. 399 00:20:38,458 --> 00:20:43,292 You told me that you couldn't handle the pressure of being the lead. 400 00:20:43,375 --> 00:20:46,458 The showrunner had to rewrite to work around you, 401 00:20:46,542 --> 00:20:49,625 until finally, the network had enough, killed you off. 402 00:20:49,708 --> 00:20:55,167 Can we please tape this audition already, already? 403 00:20:55,250 --> 00:20:56,708 [footsteps receding] 404 00:21:01,417 --> 00:21:05,875 So, let's shoot this, gentlemen, shall we? 405 00:21:08,167 --> 00:21:09,417 That's quite a career. 406 00:21:09,958 --> 00:21:12,000 [Joe] Well, yeah. [sighs] I've been lucky. 407 00:21:12,083 --> 00:21:16,250 Hell, if I was British, they would've knighted me by now. 408 00:21:16,333 --> 00:21:19,208 Can I, uh, can I give you some free advice? 409 00:21:19,292 --> 00:21:22,958 Louis B. Mayer… He had a saying. 410 00:21:24,917 --> 00:21:30,667 "The most important thing about acting is sincerity. 411 00:21:32,875 --> 00:21:35,458 "Once you learn to fake that, you've got it made." [chuckles] 412 00:21:35,958 --> 00:21:37,000 [chuckles] 413 00:21:37,458 --> 00:21:41,458 No, look, look… Show business, it's crazy. 414 00:21:41,542 --> 00:21:44,000 It… It's built on a foundation of insanity, 415 00:21:44,083 --> 00:21:50,375 so success is the collateral you use to build something real for yourself. 416 00:21:50,458 --> 00:21:52,667 Remember this, acting… 417 00:21:52,750 --> 00:21:54,875 it's just a job. 418 00:21:54,958 --> 00:21:58,750 I mean, yeah, it's a great way to make a buck. 419 00:21:58,833 --> 00:22:00,875 It's better than any other job out there, 420 00:22:00,958 --> 00:22:03,583 but the minute you try to get somethin' else out of it, 421 00:22:03,667 --> 00:22:05,792 fame, validation, 422 00:22:05,875 --> 00:22:09,833 getting even with your parents, whatever… you're screwed. 423 00:22:09,917 --> 00:22:14,125 You keep diggin' that hole, and you'll never get out. 424 00:22:17,167 --> 00:22:18,750 I gotta say, Trev… 425 00:22:19,667 --> 00:22:20,958 Oh, I envy you. 426 00:22:22,083 --> 00:22:24,167 To finally be done with it all. 427 00:22:24,875 --> 00:22:26,542 Must be nice, huh, 428 00:22:27,250 --> 00:22:31,125 not to have to worry about your weight… [stutters] or your appearance. 429 00:22:31,208 --> 00:22:33,958 I mean, you can ignore the stupid trades. 430 00:22:35,667 --> 00:22:37,583 Actually, he's not done with actin'. 431 00:22:38,875 --> 00:22:39,875 Really? 432 00:22:41,208 --> 00:22:45,000 He just had a huge audition for a lead role in a Von Kovak movie. 433 00:22:45,583 --> 00:22:48,083 Well, holy shit, that's terrific! 434 00:22:48,167 --> 00:22:49,583 -[scoffs] -[bag thuds] 435 00:22:50,167 --> 00:22:53,167 [sighs] Don't pretend to be happy for him, Joe Pantoliano. 436 00:22:53,833 --> 00:22:55,500 -What? -You think you're bein' nice, 437 00:22:55,583 --> 00:22:57,625 but you're actually condescendin' as shit. 438 00:22:57,708 --> 00:22:58,708 Do you know that? 439 00:23:00,542 --> 00:23:04,208 That speech was the dumbest, most patronizing thing I've ever heard! 440 00:23:04,292 --> 00:23:06,292 -Amen. -Fellas… 441 00:23:06,375 --> 00:23:10,500 You suck, Joe Pantoliano. Baby's Day Out is garbage. 442 00:23:10,583 --> 00:23:12,792 Even that dumb baby couldn't make you funny. 443 00:23:17,292 --> 00:23:19,042 Let's get the hell outta here, man. 444 00:23:19,792 --> 00:23:21,917 [sighs] Uh… Come on, guys. 445 00:23:24,458 --> 00:23:26,417 Acting isn't a job. 446 00:23:27,375 --> 00:23:28,375 It's a calling. 447 00:23:29,583 --> 00:23:35,167 It's the single most consequential thing anyone could ever do with their life. 448 00:23:45,917 --> 00:23:47,167 [line ringing] 449 00:23:51,208 --> 00:23:52,208 Barry! 450 00:23:53,542 --> 00:23:57,167 What's this I'm hearing about a new Von Kovak movie, 451 00:23:57,250 --> 00:23:59,375 and why am I not meeting on it? 452 00:23:59,458 --> 00:24:01,292 [♪ pensive music playing] 453 00:24:01,375 --> 00:24:02,875 [Simon] Can you believe that guy? 454 00:24:06,667 --> 00:24:07,667 You okay? 455 00:24:09,042 --> 00:24:11,125 Sorry, that didn't quite work out. 456 00:24:12,333 --> 00:24:13,333 It's all right, man. 457 00:24:17,750 --> 00:24:19,125 I know a place we can go. 458 00:24:29,792 --> 00:24:31,167 Just ignore the mess, okay? 459 00:24:36,458 --> 00:24:37,667 [exhales] 460 00:24:39,125 --> 00:24:41,458 I've been thinkin' about what you said earlier. 461 00:24:43,208 --> 00:24:47,167 About how the key to this scene is… is findin' what's not bein' said. 462 00:24:48,708 --> 00:24:50,750 All this time I've been assumin' the line, 463 00:24:50,833 --> 00:24:52,417 "Maybe I'm just good at hiding it" 464 00:24:52,500 --> 00:24:55,250 was like a general rebuff, tellin' the kid to watch himself. 465 00:24:55,333 --> 00:24:56,500 Right. 466 00:24:56,583 --> 00:25:01,083 But I'm wonderin' if the waiter's actually feeling some type of connection. 467 00:25:02,250 --> 00:25:04,000 Like, maybe it's an invitation. 468 00:25:04,083 --> 00:25:05,708 "Maybe I'm just good at hidin' it. 469 00:25:05,792 --> 00:25:07,833 "You can trust me with your secrets. 470 00:25:07,917 --> 00:25:10,125 "Feel free to tell me more." That kind of thing. 471 00:25:10,208 --> 00:25:11,667 Might be worth a shot. 472 00:25:13,458 --> 00:25:14,458 Yeah. 473 00:25:19,958 --> 00:25:21,333 [exhales] 474 00:25:24,875 --> 00:25:25,875 [clicks tongue] 475 00:25:27,833 --> 00:25:29,083 [exhales, clears throat] 476 00:25:30,417 --> 00:25:32,833 Would you like to charge it your room? 477 00:25:32,917 --> 00:25:35,333 [Trevor] How is it that no matter whom I bring in here, 478 00:25:36,292 --> 00:25:39,542 boy, girl, my mother, 479 00:25:41,000 --> 00:25:43,583 or that odd poetry teacher I'm too close with… 480 00:25:46,333 --> 00:25:47,583 you never judge? 481 00:25:51,167 --> 00:25:52,167 Who says? 482 00:25:52,250 --> 00:25:54,375 [inhales sharply] Who says what? 483 00:25:55,250 --> 00:25:56,500 That I don't judge? 484 00:25:57,375 --> 00:26:00,875 Maybe I'm just… good at hidin' it. 485 00:26:07,333 --> 00:26:08,333 [Simon on tape] Who says? 486 00:26:09,083 --> 00:26:10,917 [Trevor inhales sharply] Who says what? 487 00:26:12,167 --> 00:26:13,167 [Simon] That I don't judge? 488 00:26:14,833 --> 00:26:16,792 Maybe I'm just good at hidin' it. 489 00:26:22,792 --> 00:26:23,792 Do I send it? 490 00:26:23,875 --> 00:26:25,625 You'd be crazy not to. 491 00:26:26,167 --> 00:26:27,167 You think it's good? 492 00:26:27,250 --> 00:26:28,792 It's transcendent. 493 00:26:33,667 --> 00:26:34,667 [Simon] Cool. 494 00:26:42,125 --> 00:26:43,375 [smacks lips] I gotta pee. 495 00:26:45,333 --> 00:26:46,333 [sighs] 496 00:26:48,667 --> 00:26:50,250 [breathes deeply] 497 00:27:02,208 --> 00:27:05,375 -[laptop beeps] -[♪ mysterious music playing] 498 00:27:06,458 --> 00:27:08,417 [Simon] Yo, Trev, should I order a pizza? 499 00:27:09,208 --> 00:27:10,208 Splendid. 500 00:27:12,333 --> 00:27:14,417 [Simon] All that runnin' around today, I'm starvin'. 501 00:27:15,833 --> 00:27:18,583 Never had duck prosciutto before. It's not bad. 502 00:27:21,708 --> 00:27:23,458 Yo, Trev, you like pepperoni? 503 00:27:48,417 --> 00:27:49,417 Yeah. 504 00:27:51,708 --> 00:27:52,708 Pepperoni. 505 00:27:55,000 --> 00:27:57,458 [chuckles] No doubt. 506 00:27:57,542 --> 00:27:58,708 [breathes deeply] 507 00:27:59,458 --> 00:28:00,458 I'll call it in. 508 00:28:07,125 --> 00:28:09,542 [♪ R&B soul music playing, El Rego et ses Commandos "Hessa"] 509 00:29:24,583 --> 00:29:26,583 [♪ song continues playing] 510 00:30:54,042 --> 00:30:55,542 [song ends] 511 00:30:55,625 --> 00:30:57,625 [♪ jazz funk music playing] 39451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.