Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:04,787
- What are you doin' here?
- I got a weekend pass.
2
00:00:04,874 --> 00:00:07,007
So I took a train in
to surprise you guys.
3
00:00:07,094 --> 00:00:08,573
- Hi, soldier.
- Hello.
4
00:00:08,660 --> 00:00:11,011
You must be Jake.
I'm sleeping in your room.
5
00:00:11,098 --> 00:00:12,751
Well, God bless America.
6
00:00:12,838 --> 00:00:14,362
You are just so sweet.
7
00:00:14,449 --> 00:00:16,016
I swear, I could
just eat you up
8
00:00:16,103 --> 00:00:18,931
but you know, then
I'd probably get a sugar rush.
9
00:00:19,019 --> 00:00:22,022
- Missi still sleepin'?
- Nah, she's in the shower.
10
00:00:25,329 --> 00:00:27,418
Oops.
11
00:00:27,505 --> 00:00:28,680
I get another pass
in, like, a month
12
00:00:28,767 --> 00:00:30,204
so maybe we can
see each other then.
13
00:00:30,291 --> 00:00:32,858
- I sort of have a boyfriend.
- A boyfriend?
14
00:00:32,945 --> 00:00:34,860
But I thought you..
15
00:00:36,471 --> 00:00:37,776
Goodbye, Jake.
16
00:00:38,777 --> 00:00:40,692
Don't be a hero.
17
00:00:43,304 --> 00:00:46,307
What the hell just happened?
18
00:00:46,394 --> 00:00:48,744
♪ Men ♪♪
19
00:00:48,831 --> 00:00:50,441
- Hey.
- Hey.
20
00:00:52,313 --> 00:00:54,184
Wait. I thought you had
a date with Lyndsey tonight.
21
00:00:54,271 --> 00:00:55,707
Oh, yeah, I was supposed to
22
00:00:55,794 --> 00:00:57,492
but, uh, we decided
to take a little break.
23
00:00:57,579 --> 00:00:59,059
How come?
24
00:00:59,146 --> 00:01:01,061
Oh, I'm not privy
to that information.
25
00:01:02,584 --> 00:01:06,153
Uh, all I was told is,
we need to take a break.
26
00:01:06,240 --> 00:01:08,198
So, what, you're supposed
to just wait around
27
00:01:08,285 --> 00:01:09,373
until she decides
that you're worthy
28
00:01:09,460 --> 00:01:10,983
of being in her
presence again?
29
00:01:11,071 --> 00:01:13,812
Or until she needs
her rain gutters cleaned out.
30
00:01:13,899 --> 00:01:15,814
And-and that's not a euphemism.
31
00:01:17,381 --> 00:01:19,166
See, this is the kind of crap
32
00:01:19,253 --> 00:01:21,385
you gotta put up with
when you're in a relationship.
33
00:01:21,472 --> 00:01:24,388
Oh, but-but it's a small price
to pay for love
34
00:01:24,475 --> 00:01:26,782
companionship and a parking spot
35
00:01:26,869 --> 00:01:30,438
for the pink Prius.
36
00:01:30,525 --> 00:01:33,484
It's hard to believe that
Lyndsey needed a break from you.
37
00:01:37,314 --> 00:01:39,577
[doorbell rings]
38
00:01:39,664 --> 00:01:41,188
If you will excuse me
39
00:01:41,275 --> 00:01:44,147
I have a date with
an extra large meat lover.
40
00:01:45,235 --> 00:01:47,107
That did not sound right.
41
00:01:48,412 --> 00:01:50,284
I ordered a pizza.
42
00:01:53,156 --> 00:01:54,984
- Walden!
- Missi.
43
00:01:57,465 --> 00:01:59,728
I am so sorry
to show up unannounced
44
00:01:59,815 --> 00:02:01,643
but me and my mom got
in this huge fight
45
00:02:01,730 --> 00:02:03,732
over whether or not I should
pay rent to stay at her house.
46
00:02:03,819 --> 00:02:05,299
And I said,
"Fine, but if I pay rent
47
00:02:05,386 --> 00:02:06,561
then your stupid boyfriend
should too."
48
00:02:06,648 --> 00:02:07,910
He said,
"Don't sass your mother."
49
00:02:07,997 --> 00:02:09,085
I said,
"Do not tell me what to do.
50
00:02:09,172 --> 00:02:11,392
I am six months older than you."
51
00:02:11,479 --> 00:02:13,785
Anyway, you said I was
welcome here any time I want
52
00:02:13,872 --> 00:02:16,092
so, ding-dong, here I am.
53
00:02:16,179 --> 00:02:17,224
Alan!
54
00:02:17,311 --> 00:02:18,703
- How are you?
- I'm good.
55
00:02:18,790 --> 00:02:19,965
What brings you here?
56
00:02:20,052 --> 00:02:21,924
- No! No!
- Me and my..
57
00:02:23,534 --> 00:02:25,406
Hey!
58
00:02:25,493 --> 00:02:26,798
Jake, what are you doing here?
59
00:02:26,885 --> 00:02:28,452
I got a weekend pass.
60
00:02:28,539 --> 00:02:29,888
Missi?
61
00:02:29,975 --> 00:02:31,586
What are you doing here?
62
00:02:31,673 --> 00:02:32,978
Jake?
63
00:02:33,065 --> 00:02:35,938
What a surprise!
64
00:02:39,463 --> 00:02:42,031
- I'm suspicious.
- You think?
65
00:02:42,118 --> 00:02:44,642
♪ Men men men men
manly men men men ♪
66
00:02:44,729 --> 00:02:47,341
♪ Huh huh-h-h men ♪♪
67
00:02:52,215 --> 00:02:53,956
♪ Men ♪♪
68
00:02:54,043 --> 00:02:56,219
I still just can't get
over this coincidence.
69
00:02:56,306 --> 00:02:57,829
I mean, what are the odds?
70
00:02:57,916 --> 00:02:59,788
The same weekend I come home,
Missi just happ--
71
00:02:59,875 --> 00:03:02,921
Jake, let it go.
72
00:03:03,008 --> 00:03:06,273
Missi, help me out here.
I thought you guys broke up.
73
00:03:06,360 --> 00:03:09,667
We did, but then Jake sent me
this giant cookie he baked
74
00:03:09,754 --> 00:03:12,192
that was shaped like a heart,
and it said, "I Missi you"
75
00:03:12,279 --> 00:03:14,324
and I just melted.
76
00:03:14,411 --> 00:03:16,283
Well, you know,
I can't take all the credit.
77
00:03:16,370 --> 00:03:18,850
The cookie was
loaded with pot.
78
00:03:18,937 --> 00:03:20,330
So, uh..
79
00:03:20,417 --> 00:03:23,290
...Jake, you wanna go to
your bedroom and unpack?
80
00:03:23,377 --> 00:03:25,335
Uh, that's okay.
I don't really have much.
81
00:03:26,423 --> 00:03:27,946
Well, then maybe
82
00:03:28,033 --> 00:03:31,254
you could help me unpack.
83
00:03:32,342 --> 00:03:33,865
Why?
84
00:03:33,952 --> 00:03:35,954
Dude, she's not
really talking
85
00:03:36,041 --> 00:03:38,305
about unpacking.
86
00:03:38,392 --> 00:03:40,698
Oh, oh, okay, yeah
87
00:03:40,785 --> 00:03:42,526
I could definitely go
for a good unpacking.
88
00:03:42,613 --> 00:03:44,180
Well, then, come on.
89
00:03:44,267 --> 00:03:47,401
Hey, um, maybe later we could
go for a walk on the beach.
90
00:03:47,488 --> 00:03:48,924
Oh, yeah!
91
00:03:50,534 --> 00:03:53,668
She means an actual walk
on the beach!
92
00:03:55,496 --> 00:03:57,585
- That's it. I'm out of here.
- Where are you going?
93
00:03:57,672 --> 00:03:58,934
Someplace quiet.
94
00:03:59,021 --> 00:04:00,370
What are you talking about?
It's quiet here.
95
00:04:00,457 --> 00:04:01,763
Wait for it.
96
00:04:01,850 --> 00:04:03,243
[Missi]
'Jake, slow down.'
97
00:04:03,330 --> 00:04:06,507
'There's a zipper
on this thing.'
98
00:04:06,594 --> 00:04:10,032
Oh, God, I can't hear
my son having sex.
99
00:04:12,077 --> 00:04:13,905
♪ Oh yeah ♪
100
00:04:13,992 --> 00:04:15,907
♪ Push it good ♪
101
00:04:15,994 --> 00:04:17,126
♪ Ah push it.. ♪♪
102
00:04:17,213 --> 00:04:20,085
Much better.
103
00:04:20,172 --> 00:04:22,262
♪ Men ♪♪
104
00:04:29,704 --> 00:04:30,835
Wow!
105
00:04:35,405 --> 00:04:37,625
- Excuse me?
- I'm sorry.
106
00:04:37,712 --> 00:04:39,583
That-that was involuntary.
107
00:04:41,193 --> 00:04:43,718
I just think
you're very beautiful.
108
00:04:43,805 --> 00:04:45,937
Thank you.
109
00:04:46,024 --> 00:04:49,114
If we weren't in a library,
I would have applauded.
110
00:04:49,201 --> 00:04:50,551
Got it.
111
00:04:50,638 --> 00:04:51,595
Thanks.
112
00:04:55,643 --> 00:04:59,342
I'm sorry.
What are you doing here?
113
00:04:59,429 --> 00:05:01,997
Nobody goes
to the library anymore.
114
00:05:02,084 --> 00:05:04,521
Oh, it's one of the few places
that I can go to
115
00:05:04,608 --> 00:05:06,610
where strange men
don't hit on me.
116
00:05:08,177 --> 00:05:10,266
Oh.
117
00:05:10,353 --> 00:05:11,702
Sorry. I just..
118
00:05:11,789 --> 00:05:13,661
I'll leave you alone.
119
00:05:16,359 --> 00:05:18,143
I come here 'cause
they have a great collection
120
00:05:18,230 --> 00:05:20,363
of Thomas Edison diaries.
121
00:05:20,450 --> 00:05:22,626
They're very illuminating.
122
00:05:24,454 --> 00:05:27,196
Get it?
Thomas Edison's?
123
00:05:27,283 --> 00:05:29,067
The light bulb?
124
00:05:30,678 --> 00:05:31,983
Never mind.
125
00:05:35,204 --> 00:05:38,555
Just for the record,
I wasn't hitting on you.
126
00:05:38,642 --> 00:05:41,166
I was just making small talk.
127
00:05:41,253 --> 00:05:43,212
Duly noted.
128
00:05:43,299 --> 00:05:45,345
The last thing I would want
to do is hit on anyone.
129
00:05:45,432 --> 00:05:47,825
I'm-I'm kind of taking
a timeout from the whole
130
00:05:47,912 --> 00:05:50,088
boy meets girl,
girl dumps boy
131
00:05:50,175 --> 00:05:52,830
boy doubts his worth
as a human being thing.
132
00:05:53,875 --> 00:05:55,616
- Okay.
- Okay.
133
00:06:17,899 --> 00:06:19,857
Oh, for God's sake.
Would you like to join me?
134
00:06:19,944 --> 00:06:21,642
Oh, no, no, no.
I don't wanna impose.
135
00:06:21,729 --> 00:06:23,600
Just get over here.
136
00:06:27,865 --> 00:06:29,606
- Walden.
- Whitney.
137
00:06:29,693 --> 00:06:32,522
Hi. So, Whitney,
tell me about yourself.
138
00:06:32,609 --> 00:06:34,089
What do you do?
139
00:06:34,176 --> 00:06:35,438
Um, I'm an actress.
140
00:06:35,525 --> 00:06:36,961
Oh, yeah.
How's that goin'?
141
00:06:37,048 --> 00:06:38,659
Not so good.
142
00:06:38,746 --> 00:06:40,704
I haven't worked
in almost two years.
143
00:06:40,791 --> 00:06:42,184
Ooh.
144
00:06:42,271 --> 00:06:44,404
Tough business
or are you just not talented?
145
00:06:49,278 --> 00:06:52,760
What do you mean,
am I just not talented?
146
00:06:52,847 --> 00:06:55,110
You don't know me,
you don't know what I can do.
147
00:06:55,197 --> 00:06:57,373
You're lucky that I don't reach
under this table right now
148
00:06:57,460 --> 00:07:00,245
rip off your balls
and feed them to you for dinner.
149
00:07:01,986 --> 00:07:04,859
I'm sorry. My bad.
150
00:07:04,946 --> 00:07:06,338
And scene.
151
00:07:11,779 --> 00:07:14,346
♪ Men ♪♪
152
00:07:14,434 --> 00:07:16,610
- Hey.
- Hey.
153
00:07:16,697 --> 00:07:19,264
- Where's Missi?
- She's unpacking.
154
00:07:19,351 --> 00:07:21,571
- You know, for real.
- Right.
155
00:07:21,658 --> 00:07:23,138
I'm-I'm glad you're having fun.
156
00:07:23,225 --> 00:07:26,097
Oh, I am. I can't imagine
ever being with anyone else.
157
00:07:26,184 --> 00:07:28,665
Yeah, yeah,
I remember that feelin'.
158
00:07:28,752 --> 00:07:31,625
You, uh, kiss a girl,
see fireworks
159
00:07:31,712 --> 00:07:33,670
and fall head over heels in love
160
00:07:33,757 --> 00:07:36,673
and then, one day you wake up
in a cold, loveless marriage
161
00:07:36,760 --> 00:07:38,327
with a soul sucking shrew
162
00:07:38,414 --> 00:07:41,156
who makes you wish
for an early death.
163
00:07:41,243 --> 00:07:43,811
Oh, you realize
you're talking about my mother?
164
00:07:44,681 --> 00:07:46,553
Yeah. So you get it.
165
00:07:48,946 --> 00:07:50,252
♪ Men ♪♪
166
00:07:50,339 --> 00:07:52,733
So, anyway, after I
moved out to Los Angeles
167
00:07:52,820 --> 00:07:54,474
I promised myself
I'd give it two years
168
00:07:54,561 --> 00:07:56,563
and if I wasn't a star by then
169
00:07:56,650 --> 00:07:59,000
I'd move home
and get a real job.
170
00:07:59,087 --> 00:08:00,697
So how much time
do you have left?
171
00:08:00,784 --> 00:08:02,743
Eleven days.
172
00:08:02,830 --> 00:08:04,919
Well, that's four
more than God took.
173
00:08:06,486 --> 00:08:09,140
God didn't have my agent.
174
00:08:09,227 --> 00:08:12,274
Listen, if I could
hire you to act, I would.
175
00:08:12,361 --> 00:08:14,363
Thank you.
I appreciate that.
176
00:08:17,192 --> 00:08:19,455
You know,
what if I could hire you?
177
00:08:19,542 --> 00:08:21,326
For what?
178
00:08:21,413 --> 00:08:24,547
Well, stick with me 'cause
I'm just thinking out loud here.
179
00:08:24,634 --> 00:08:27,071
You see, here's the thing.
180
00:08:27,158 --> 00:08:29,334
I'm a serial monogamist
181
00:08:29,421 --> 00:08:30,945
but I'm not very good
at relationships
182
00:08:31,032 --> 00:08:32,424
'cause they're emotional
183
00:08:32,512 --> 00:08:35,036
and they get messy,
people fall in and out of love
184
00:08:35,123 --> 00:08:36,428
and somebody always
ends up crying.
185
00:08:36,516 --> 00:08:38,779
And that's usually me.
186
00:08:38,866 --> 00:08:41,129
Walden, I'm not
gonna date you.
187
00:08:41,216 --> 00:08:44,698
Oh, no, I-I don't
want you to date me.
188
00:08:44,785 --> 00:08:47,962
What if I hired you to play
189
00:08:48,049 --> 00:08:49,877
the role of my girlfriend?
190
00:08:49,964 --> 00:08:51,705
You think I'm a hooker?
191
00:08:51,792 --> 00:08:53,968
No. No. No. No sex.
192
00:08:54,055 --> 00:08:55,839
Uh, you know,
take sex off the table.
193
00:08:55,926 --> 00:08:57,449
In fact, take it off the table
194
00:08:57,537 --> 00:08:59,582
the car, the floor, the bed
195
00:08:59,669 --> 00:09:01,889
the windmill
at the putt-putt golf course.
196
00:09:01,976 --> 00:09:04,108
Okay, so
197
00:09:04,195 --> 00:09:06,633
I'm supposed to just
believe that some random guy
198
00:09:06,720 --> 00:09:09,331
that I meet in the public
library is going to pay me
199
00:09:09,418 --> 00:09:12,813
to be his sex-free companion?
200
00:09:12,900 --> 00:09:15,206
How does this not end
with my head in a freezer?
201
00:09:17,818 --> 00:09:19,689
- Google me.
- What?
202
00:09:19,776 --> 00:09:21,996
Walden Schmidt.
Google me.
203
00:09:25,956 --> 00:09:27,828
Wow, that's a lot of zeros.
204
00:09:29,743 --> 00:09:34,269
Are you really a-a genius
entrepreneur, philanthropist?
205
00:09:34,356 --> 00:09:36,358
I also fight crime.
206
00:09:38,360 --> 00:09:39,622
What do you say?
207
00:09:39,709 --> 00:09:41,755
You know
how weird this is, right?
208
00:09:41,842 --> 00:09:44,148
What is weird about wanting
to control every aspect
209
00:09:44,235 --> 00:09:47,935
of a relationship
by using money as a weapon?
210
00:09:48,022 --> 00:09:49,893
Okay, let me rephrase that.
211
00:09:49,980 --> 00:09:51,373
How does five grand
a week sound?
212
00:09:51,460 --> 00:09:53,331
Sounds like
you've got a girlfriend.
213
00:09:55,072 --> 00:09:57,684
♪ Men ♪♪
214
00:09:57,771 --> 00:10:00,295
- Mornin'.
- Mornin'.
215
00:10:00,382 --> 00:10:02,123
- Where's Jake?
- Oh, he's still sleeping.
216
00:10:02,210 --> 00:10:04,255
'Cause in the army he has to
get up at four in the mornin'.
217
00:10:04,342 --> 00:10:06,214
In the military, that's 0400.
218
00:10:06,301 --> 00:10:08,608
I don't understand why they
need the O or the hundred.
219
00:10:08,695 --> 00:10:11,393
What time is it?
Four. Boom! Done! Next!
220
00:10:12,960 --> 00:10:14,178
And I really
don't understand
221
00:10:14,265 --> 00:10:15,615
them watches without
the numbers on it.
222
00:10:15,702 --> 00:10:17,399
- I mean, I never know what--
- 'Missi?'
223
00:10:17,486 --> 00:10:20,968
I love you dearly,
but you got to shut up.
224
00:10:21,055 --> 00:10:23,579
Well, all I heard was
you love me dearly.
225
00:10:26,190 --> 00:10:28,236
Oh, you're here.
226
00:10:28,323 --> 00:10:31,935
And action.
227
00:10:32,022 --> 00:10:33,415
You're adorable.
228
00:10:33,502 --> 00:10:36,766
I brought you an iced coffee,
no sugar, soy milk.
229
00:10:36,853 --> 00:10:39,116
That's exactly
the way that I like it.
230
00:10:39,203 --> 00:10:41,249
- How did you know?
- You're my boyfriend.
231
00:10:41,336 --> 00:10:43,294
It's my business to know.
232
00:10:43,381 --> 00:10:44,731
Okay, so, here's
what I'm thinking.
233
00:10:44,818 --> 00:10:48,386
Three words.
Beer, wings, football.
234
00:10:48,473 --> 00:10:52,390
Okay, three more words
best girlfriend ever.
235
00:10:52,477 --> 00:10:54,392
- I'll just go get changed.
- Why?
236
00:10:54,479 --> 00:10:56,568
Oh, this is a smelly old shirt
and I haven't showered.
237
00:10:56,656 --> 00:10:59,746
Stinky, just the way
I like it.
238
00:10:59,833 --> 00:11:01,704
Oh, this is good.
239
00:11:03,227 --> 00:11:05,099
Can I fart in the car?
240
00:11:07,318 --> 00:11:09,103
♪ Men ♪♪
241
00:11:10,844 --> 00:11:12,672
- Hello?
- Sorry to disturb you, sir.
242
00:11:12,759 --> 00:11:15,196
Is this the residence
of Private Jake Harper?
243
00:11:15,283 --> 00:11:16,719
Yes, it is.
Is everything okay?
244
00:11:16,806 --> 00:11:19,548
No, sir.
He's absent without leave.
245
00:11:19,635 --> 00:11:21,202
H-he's AWOL?
246
00:11:21,289 --> 00:11:23,770
Now we both have said it.
247
00:11:23,857 --> 00:11:25,815
If he doesn't return
to the base within 24 hours
248
00:11:25,902 --> 00:11:27,991
he will be brought up
on charges.
249
00:11:28,078 --> 00:11:29,558
Oh. That's not good.
250
00:11:29,645 --> 00:11:33,127
No, sir. It's bad.
251
00:11:33,214 --> 00:11:35,912
Uh, well, I-I-I,
I haven't, I haven't seen him.
252
00:11:35,999 --> 00:11:38,001
Uh, but, you know, if I,
if I do, I will, uh
253
00:11:38,088 --> 00:11:39,350
I will get in
touch right away.
254
00:11:39,437 --> 00:11:40,700
Uh, immediately.
255
00:11:40,787 --> 00:11:41,744
- Thank you, sir.
- Okay.
256
00:11:41,831 --> 00:11:43,354
Here's our contact information.
257
00:11:43,441 --> 00:11:45,400
Good day, sir.
258
00:11:48,925 --> 00:11:50,013
[laughter]
259
00:11:50,100 --> 00:11:52,363
[Missi]
'Jake!'
260
00:11:52,450 --> 00:11:54,061
Jake!
261
00:11:54,148 --> 00:11:56,498
[Jake]
'Not now, dad.'
262
00:11:56,585 --> 00:11:58,761
The military police
were at the door
263
00:11:58,848 --> 00:12:01,546
looking for you.
264
00:12:01,633 --> 00:12:03,505
- What did you tell them?
- I told them you weren't here.
265
00:12:03,592 --> 00:12:05,550
Oh, thanks.
See you at dinner.
266
00:12:07,378 --> 00:12:09,163
♪ Men ♪♪
267
00:12:12,775 --> 00:12:13,950
♪ Men ♪♪
268
00:12:14,037 --> 00:12:16,823
Are you kidding me, Jake?
AWOL?
269
00:12:16,910 --> 00:12:18,999
Come on, it's not
that big a deal.
270
00:12:19,086 --> 00:12:21,349
You could go to jail!
271
00:12:21,436 --> 00:12:25,353
Really?
That seems a little extreme.
272
00:12:25,440 --> 00:12:27,355
Alright, alright, enough.
Just-just go get your things.
273
00:12:27,442 --> 00:12:28,660
and I'll drive you
back to the base.
274
00:12:28,748 --> 00:12:30,445
No. I'm staying here with Missi.
275
00:12:30,532 --> 00:12:32,229
This is not a discussion.
Let's go!
276
00:12:32,316 --> 00:12:37,147
Dad, I'm not a kid anymore.
I'm 18 and I'm in the army.
277
00:12:37,234 --> 00:12:39,846
You're using the excuse
that you're in the army
278
00:12:39,933 --> 00:12:42,283
to not go back to the army?
279
00:12:42,370 --> 00:12:44,633
Hey, why don't you let me
go try to talk to him?
280
00:12:44,720 --> 00:12:46,156
You think you can bring him
back to his senses?
281
00:12:46,243 --> 00:12:47,331
Oh, yeah, I'm real good at
getting people
282
00:12:47,418 --> 00:12:48,855
to do what I want
'em to do.
283
00:12:48,942 --> 00:12:50,204
Back home they call me
the people whisperer.
284
00:12:50,291 --> 00:12:52,032
It's kind of like
the horse whisperer
285
00:12:52,119 --> 00:12:53,468
except I do it with people
and I don't really whisper.
286
00:12:53,555 --> 00:12:54,991
Ooh, I tried it
with a horse one time.
287
00:12:55,078 --> 00:12:56,427
He was just looking
at me like I was crazy.
288
00:12:56,514 --> 00:12:57,733
Kind of like
you're doing right now.
289
00:12:57,820 --> 00:12:59,735
I'll go talk to Jake.
290
00:13:01,606 --> 00:13:04,000
She cannot become
my daughter-in-law.
291
00:13:08,091 --> 00:13:09,789
Oh, good, you're going back.
292
00:13:09,876 --> 00:13:12,139
Nope. You and me
are getting out of here.
293
00:13:12,226 --> 00:13:13,836
- Where are we going?
- Doesn't matter.
294
00:13:13,923 --> 00:13:15,359
I just wanna be with you.
295
00:13:15,446 --> 00:13:17,971
Jake, I got to go back home.
I have a job.
296
00:13:18,058 --> 00:13:20,669
Hey, if I can leave the army,
you can leave your job.
297
00:13:20,756 --> 00:13:22,279
Whoa, slow down.
298
00:13:22,366 --> 00:13:24,716
Why? I love you
and you love me, right?
299
00:13:27,023 --> 00:13:29,678
Right?
300
00:13:29,765 --> 00:13:33,508
Jake...you have to know
how much I really like you.
301
00:13:34,204 --> 00:13:36,206
Oh, man.
302
00:13:36,293 --> 00:13:38,948
But...you're in good company
303
00:13:39,035 --> 00:13:41,255
'cause I only really
like great things.
304
00:13:41,342 --> 00:13:43,735
You know, like,
ice cream sundaes
305
00:13:43,823 --> 00:13:45,389
and jumping up and down
on bubble wrap
306
00:13:45,476 --> 00:13:47,043
and that cute little bear
in the toilet paper commercial
307
00:13:47,130 --> 00:13:49,611
that wipes his butt
on the tree.
308
00:13:49,698 --> 00:13:52,570
Okay, I heard it that time.
I do got to shut up.
309
00:13:52,657 --> 00:13:53,789
♪ Men ♪♪
310
00:13:53,876 --> 00:13:55,660
[crowd cheering]
311
00:13:56,966 --> 00:13:58,098
I brought you another beer.
312
00:13:58,185 --> 00:13:59,142
[grunts]
313
00:13:59,229 --> 00:14:00,404
I don't know if I should.
314
00:14:00,491 --> 00:14:02,885
Oh, come on, drunk guys are hot.
315
00:14:02,972 --> 00:14:04,669
You know, I got
to tell you, Whitney
316
00:14:04,756 --> 00:14:07,237
I am having
the best time with you.
317
00:14:07,324 --> 00:14:09,283
Good 'cause..
318
00:14:09,370 --> 00:14:11,328
...I think you're wonderful.
319
00:14:11,415 --> 00:14:12,590
Thanks.
320
00:14:15,202 --> 00:14:18,031
- Do you really mean that?
- Of course, I do.
321
00:14:18,118 --> 00:14:20,250
You're smart,
you're funny
322
00:14:20,337 --> 00:14:22,818
not to mention very handsome.
323
00:14:22,905 --> 00:14:25,690
Ah. Too late, you mentioned it.
324
00:14:25,777 --> 00:14:28,041
You know, but seriously..
325
00:14:28,128 --> 00:14:30,521
...I am so glad I met you.
326
00:14:30,608 --> 00:14:32,872
Thanks.
Me too.
327
00:14:36,571 --> 00:14:39,966
See, here's the thing.
328
00:14:40,053 --> 00:14:42,969
- I really mean it.
- So do I.
329
00:14:43,056 --> 00:14:44,884
Okay, see, I don't know
if you're just saying that
330
00:14:44,971 --> 00:14:48,583
because I'm paying you
or if you really believe it.
331
00:14:48,670 --> 00:14:51,934
How does it feel to you?
332
00:14:52,021 --> 00:14:54,067
It feels like you mean it.
333
00:14:54,154 --> 00:14:56,286
Then that's all that matters.
334
00:14:56,373 --> 00:14:57,897
Wh...no, it's not.
335
00:14:57,984 --> 00:15:00,508
See...I wanna know
336
00:15:00,595 --> 00:15:02,597
if it's for real real
337
00:15:02,684 --> 00:15:05,121
or if it's best performance
by a girlfriend
338
00:15:05,208 --> 00:15:07,602
hired in a library real.
339
00:15:07,689 --> 00:15:10,648
Because on my end, it is real.
340
00:15:10,735 --> 00:15:12,824
Me too.
341
00:15:12,912 --> 00:15:15,262
Okay, if I wasn't paying you
342
00:15:15,349 --> 00:15:17,046
would you still feel that?
343
00:15:17,133 --> 00:15:20,267
It wouldn't matter
if you were paying me or not.
344
00:15:20,354 --> 00:15:21,572
But I am paying you.
345
00:15:21,659 --> 00:15:23,748
Which doesn't change
the way I feel.
346
00:15:25,837 --> 00:15:29,406
Okay, let's try this
another way.
347
00:15:29,493 --> 00:15:32,235
I want you to feel
348
00:15:32,322 --> 00:15:34,672
that it's really real
349
00:15:34,759 --> 00:15:37,284
for real real.
350
00:15:37,371 --> 00:15:40,461
And that is exactly how I feel.
351
00:15:41,418 --> 00:15:43,420
Son of a bitch!
352
00:15:45,161 --> 00:15:46,641
♪ Men ♪♪
353
00:15:49,557 --> 00:15:52,429
- Hey.
- Hey.
354
00:15:52,516 --> 00:15:54,692
- You okay?
- What do you care?
355
00:15:54,779 --> 00:15:57,565
Come on, Jake, you know I care.
356
00:15:57,652 --> 00:15:59,436
I feel so stupid.
357
00:15:59,523 --> 00:16:01,830
No.
358
00:16:01,917 --> 00:16:03,832
You're not stupid.
359
00:16:05,834 --> 00:16:07,401
You wanna hear stupid?
360
00:16:07,488 --> 00:16:09,751
One time I drank an entire
blueberry Slurpee in one slurp
361
00:16:09,838 --> 00:16:13,320
had a three-hour brain freeze
and my pee looked like Windex.
362
00:16:13,407 --> 00:16:14,886
What the hell
are you talking about?
363
00:16:14,974 --> 00:16:18,064
I don't know,
I'm not real good with silence.
364
00:16:18,151 --> 00:16:22,111
Just...promise me
you'll go back to the army.
365
00:16:22,198 --> 00:16:24,287
Yeah, I'm going back.
366
00:16:24,374 --> 00:16:25,549
Good.
367
00:16:27,203 --> 00:16:28,422
Hey..
368
00:16:28,509 --> 00:16:30,380
...we did have
some fun, though, right?
369
00:16:30,467 --> 00:16:32,687
Yeah, we did.
370
00:16:32,774 --> 00:16:35,385
Well, just remember that part.
371
00:16:39,824 --> 00:16:41,130
Goodbye, Jake.
372
00:16:53,838 --> 00:16:56,406
Where am I gonna find
another girl named Missi?
373
00:16:58,626 --> 00:17:00,715
♪ Men ♪♪
374
00:17:00,802 --> 00:17:02,543
Hey.
375
00:17:02,630 --> 00:17:03,805
Hey.
376
00:17:04,980 --> 00:17:05,937
Where's your new girlfriend?
377
00:17:06,025 --> 00:17:09,289
Ah, she's off for the day.
378
00:17:09,376 --> 00:17:11,117
Where's your boyfriend?
379
00:17:11,204 --> 00:17:13,989
We...kind of broke up.
380
00:17:14,076 --> 00:17:15,860
How come?
381
00:17:15,947 --> 00:17:18,428
You know, I just thought I was
coming here for a fun weekend
382
00:17:18,515 --> 00:17:20,691
no strings attached, but..
383
00:17:20,778 --> 00:17:22,041
...then Jake told me
that he loved me
384
00:17:22,128 --> 00:17:24,043
and I just couldn't say it back.
385
00:17:24,130 --> 00:17:26,045
- Ouch.
- I wasn't trying to hurt him.
386
00:17:26,132 --> 00:17:28,699
It's just..
387
00:17:28,786 --> 00:17:30,832
...he's not my soul mate.
388
00:17:30,919 --> 00:17:33,487
Well, I hate to
break it to you..
389
00:17:33,574 --> 00:17:36,185
...but...there is no such thing.
390
00:17:36,272 --> 00:17:39,493
That's not true.
Everybody has a soul mate.
391
00:17:39,580 --> 00:17:41,625
And when you find yours,
it's like that feeling you get
392
00:17:41,712 --> 00:17:43,801
after the first big snowfall
of the year.
393
00:17:43,888 --> 00:17:45,368
'You race outside
to go sledding'
394
00:17:45,455 --> 00:17:47,805
and you go to the top of
the steepest hill you can find
395
00:17:47,892 --> 00:17:50,286
and you know, your heart starts
racing and you get all sweaty
396
00:17:50,373 --> 00:17:52,723
even though all your boogers
are frozen over and..
397
00:17:52,810 --> 00:17:54,421
...the next thing you know,
you are zipping down
398
00:17:54,508 --> 00:17:57,685
Montague Street laughing and
crying all at the same time
399
00:17:57,772 --> 00:17:59,948
and you never want it to end.
400
00:18:00,035 --> 00:18:03,125
And that's what real love
should feel like.
401
00:18:03,212 --> 00:18:05,606
Nobody should settle
for anything less.
402
00:18:07,086 --> 00:18:09,000
Remember when I told you
to shut up earlier?
403
00:18:09,088 --> 00:18:12,134
- I'm sorry. I know.
- No.
404
00:18:12,221 --> 00:18:15,790
Don't ever listen to me again.
405
00:18:15,877 --> 00:18:17,792
'Cause that was awesome.
406
00:18:21,404 --> 00:18:22,492
Where you going?
407
00:18:22,579 --> 00:18:24,059
I'm gonna go see
if my girlfriend
408
00:18:24,146 --> 00:18:26,061
wants to really
be my girlfriend.
409
00:18:28,759 --> 00:18:31,110
And the people whisperer
strikes again.
410
00:18:32,894 --> 00:18:34,591
♪ Men ♪♪
411
00:18:34,678 --> 00:18:36,376
And we're flying down the hill
412
00:18:36,463 --> 00:18:37,942
and you're all sweaty
413
00:18:38,029 --> 00:18:40,380
and there are, like,
boogers frozen everywhere
414
00:18:40,467 --> 00:18:42,469
and...the point is-is
415
00:18:42,556 --> 00:18:44,906
I wanna share
that feeling with you.
416
00:18:46,429 --> 00:18:48,475
For real.
417
00:18:48,562 --> 00:18:50,085
I'm gay.
418
00:18:53,262 --> 00:18:54,481
What?
419
00:18:54,568 --> 00:18:55,917
I like women.
420
00:18:57,397 --> 00:18:58,702
For real?
421
00:18:59,486 --> 00:19:01,052
For real.
422
00:19:01,140 --> 00:19:03,054
Wow.
423
00:19:03,142 --> 00:19:06,275
You're a really good actor.
424
00:19:06,362 --> 00:19:07,885
Thank you.
425
00:19:07,972 --> 00:19:09,626
Hey, do you wanna go
to a movie tomorrow?
426
00:19:09,713 --> 00:19:12,760
Sure, yeah. That sounds great.
427
00:19:12,847 --> 00:19:13,804
I love you.
428
00:19:13,891 --> 00:19:15,241
Love you too, honey.
429
00:19:15,328 --> 00:19:16,981
♪ Men ♪♪
430
00:19:20,333 --> 00:19:22,378
♪ Men ♪♪
431
00:19:22,465 --> 00:19:23,771
You alright, buddy?
432
00:19:23,858 --> 00:19:25,381
I'm fine.
433
00:19:26,556 --> 00:19:28,645
It's okay to be upset.
434
00:19:28,732 --> 00:19:30,169
I'm not upset.
435
00:19:32,388 --> 00:19:35,217
If you were,
I-I would understand.
436
00:19:35,304 --> 00:19:37,915
I mean, you give yourself
to somebody
437
00:19:38,002 --> 00:19:41,310
you finally let down
all your walls and..
438
00:19:41,397 --> 00:19:43,660
...then they break your heart.
439
00:19:43,747 --> 00:19:46,097
Yeah.
440
00:19:46,185 --> 00:19:48,709
I'm really sorry
you have to go through this.
441
00:19:48,796 --> 00:19:53,453
I mean....it just, it kills me
to see you in pain.
442
00:19:53,540 --> 00:19:56,499
I mean, I-I know
you're a soldier now
443
00:19:56,586 --> 00:20:00,460
but...you're still
my little baby boy.
444
00:20:00,547 --> 00:20:02,418
You know, I-I remember bringing
you home from the hospital
445
00:20:02,505 --> 00:20:05,160
wrapped in your
fuzzy blue blanket.
446
00:20:07,206 --> 00:20:10,600
I love you so much.
447
00:20:10,687 --> 00:20:14,648
I just, I-I just wish
I hurt instead of you.
448
00:20:14,735 --> 00:20:16,345
Dad...it's okay.
449
00:20:16,432 --> 00:20:19,392
No, no, it's not okay!
450
00:20:19,479 --> 00:20:20,654
Maybe I should drive.
451
00:20:20,741 --> 00:20:23,309
Yeah, yeah, that's a good idea.
452
00:20:23,396 --> 00:20:24,484
Thank you.
453
00:20:24,571 --> 00:20:25,833
♪ Men ♪♪
454
00:20:25,920 --> 00:20:27,748
All I'm saying is,
you can't give up.
455
00:20:27,835 --> 00:20:29,140
Your soul mate's out there.
456
00:20:29,228 --> 00:20:30,707
Yeah, I don't know, Missi.
457
00:20:30,794 --> 00:20:32,883
You just got to keep
your eyes and your heart open.
458
00:20:32,970 --> 00:20:34,320
You know, you never know
where you're gonna find her.
459
00:20:34,407 --> 00:20:35,843
She could be anywhere
right now.
460
00:20:35,930 --> 00:20:37,714
Hey, she might even be
at a Costco, wearing an apron
461
00:20:37,801 --> 00:20:40,108
passing out egg rolls, so you
can sample the dipping sauce.
462
00:20:40,195 --> 00:20:42,328
Little tip,
avoid the Chinese mustard.
463
00:20:42,415 --> 00:20:45,766
Feels good going in,
not so good coming out.
464
00:20:45,853 --> 00:20:48,072
Well, let's just hope
I find her before I get old.
465
00:20:48,159 --> 00:20:51,728
Ooh, then you better
hurry up, grandpa.
466
00:20:51,815 --> 00:20:53,643
Hey, let's make a deal.
467
00:20:53,730 --> 00:20:56,037
Next time you're in town,
assuming you haven't
468
00:20:56,124 --> 00:20:58,431
found anyone
and I haven't found anyone
469
00:20:58,518 --> 00:21:00,171
what do you say
that you and I--
470
00:21:00,259 --> 00:21:01,390
Ew!
471
00:21:03,349 --> 00:21:06,177
I was gonna say
help each other find someone!
472
00:21:07,614 --> 00:21:09,224
♪ Men ♪♪
473
00:21:15,883 --> 00:21:19,190
♪ Ooo-oo men men men men
manly men men men ♪
474
00:21:19,278 --> 00:21:24,239
♪ Men men men men manly men
Oo hoo hoo hoo hoo oo ♪
475
00:21:24,326 --> 00:21:26,589
♪ Men men men men
manly men men men ♪
476
00:21:26,676 --> 00:21:30,289
♪ Oo-oo men men men men
manly men men men ♪
477
00:21:30,376 --> 00:21:32,465
♪ Huh huh-h-h men ♪♪
33700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.