All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S10E03 - Four Balls, Two Bats and One Mitt (1080p AMZN WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:02,828 ♪ Men ♪♪ 2 00:00:04,961 --> 00:00:07,355 [instrumental music on TV] 3 00:00:19,932 --> 00:00:21,412 Are you happy? 4 00:00:21,499 --> 00:00:23,980 I was before you ate that last garlic knot. 5 00:00:24,067 --> 00:00:26,069 I'm serious, I mean, don't you think 6 00:00:26,156 --> 00:00:27,810 our relationship has become a little bit predict.. 7 00:00:27,897 --> 00:00:30,160 Predictable? Yes. 8 00:00:30,247 --> 00:00:31,683 Why do you ask? 9 00:00:31,770 --> 00:00:33,511 Well, I was thinking that maybe we could.. 10 00:00:33,598 --> 00:00:35,426 ...spice things up a little. 11 00:00:35,513 --> 00:00:37,428 What'd you have in mind? 12 00:00:37,515 --> 00:00:39,343 Well, um.. 13 00:00:39,430 --> 00:00:42,607 ...I have been reading "Fifty Shades Of Grey." 14 00:00:42,694 --> 00:00:43,695 Oh. 15 00:00:43,782 --> 00:00:45,915 And I have some silk scarves 16 00:00:46,002 --> 00:00:49,266 and, uh, some duct tape. 17 00:00:49,353 --> 00:00:51,007 Do you see this taking place in a bedroom 18 00:00:51,094 --> 00:00:52,922 or the back of a panel van? 19 00:00:53,009 --> 00:00:55,577 I don't know. I'm only halfway through the book. 20 00:00:55,664 --> 00:00:56,752 Forget the book. 21 00:00:56,839 --> 00:00:57,927 What about you? 22 00:00:58,014 --> 00:00:59,363 Do you have any fantasies? 23 00:00:59,450 --> 00:01:00,756 Oh, of course I do. 24 00:01:00,843 --> 00:01:02,279 If I lived only my regular life 25 00:01:02,366 --> 00:01:04,238 I'd eat a rifle. 26 00:01:04,325 --> 00:01:06,457 Tell me one. 27 00:01:06,544 --> 00:01:07,980 Well, I.. 28 00:01:08,068 --> 00:01:10,548 ...guess I...always wanted to.. 29 00:01:10,635 --> 00:01:13,116 ...take some naughty pictures of you. 30 00:01:13,203 --> 00:01:14,248 We could do that. 31 00:01:14,335 --> 00:01:15,684 - Really? - Yeah, why not? 32 00:01:15,771 --> 00:01:17,555 There's already a lot available online. 33 00:01:21,168 --> 00:01:22,473 What else? 34 00:01:22,560 --> 00:01:23,996 Oh, well, I-I-I guess 35 00:01:24,084 --> 00:01:27,652 it's a-a cliche for a guy but, um.. 36 00:01:27,739 --> 00:01:31,221 I've...always wanted to have a-a threesome. 37 00:01:31,308 --> 00:01:32,266 Okay. 38 00:01:32,353 --> 00:01:33,702 And I know it's silly. I know-- 39 00:01:33,789 --> 00:01:35,356 No, I mean, okay, we can do it. 40 00:01:38,794 --> 00:01:40,187 If you are messing with me there is no way 41 00:01:40,274 --> 00:01:42,102 I will everforgive you! 42 00:01:42,189 --> 00:01:44,365 I'm not messing with you. 43 00:01:44,452 --> 00:01:45,888 Seriously, we can have a threesome? 44 00:01:45,975 --> 00:01:47,759 Come on, you'd do the same for me. 45 00:01:47,846 --> 00:01:49,674 - Of course, I would. - Good. 46 00:01:49,761 --> 00:01:50,936 'Cause I have a fantasy of my own. 47 00:01:51,023 --> 00:01:53,635 Oh, hmm, lay it on me, baby. 48 00:01:53,722 --> 00:01:56,072 I want to have a threesome also. 49 00:01:56,159 --> 00:01:57,421 See? See? 50 00:01:57,508 --> 00:01:58,901 This is why communication 51 00:01:58,988 --> 00:02:01,208 isso important in a relationship. 52 00:02:01,295 --> 00:02:02,383 I mean, two minutes ago 53 00:02:02,470 --> 00:02:04,689 I didn't care if you lived or died. 54 00:02:04,776 --> 00:02:08,998 Now, I love you more than any man has ever loved a woman. 55 00:02:09,085 --> 00:02:13,437 You complete me but add another chick and I'll complete myself. 56 00:02:13,524 --> 00:02:16,005 - Great! - So, what's your pleasure? 57 00:02:16,092 --> 00:02:18,964 Blonde? Brunette? Someone with a little junk in the trunk? 58 00:02:19,051 --> 00:02:20,270 No, no. 59 00:02:20,357 --> 00:02:22,664 In my threesome, there's you, me 60 00:02:22,751 --> 00:02:24,013 and another guy. 61 00:02:33,588 --> 00:02:34,806 An-another guy? 62 00:02:34,893 --> 00:02:36,982 Yup. 63 00:02:37,069 --> 00:02:39,028 Boy, I don't know. 64 00:02:39,115 --> 00:02:40,986 Uh.. 65 00:02:41,073 --> 00:02:42,162 I mean, I-I never thought about it 66 00:02:42,249 --> 00:02:43,250 you know, that-that way. 67 00:02:43,337 --> 00:02:44,947 [giggles] 68 00:02:45,034 --> 00:02:47,428 Four balls, two bats and one mitt. 69 00:02:47,515 --> 00:02:50,257 - Uh.. - Could be fun. 70 00:02:50,344 --> 00:02:51,910 Yeah, yeah, but, uh.. 71 00:02:51,997 --> 00:02:53,956 ...who would the other guy even be? 72 00:02:54,043 --> 00:02:55,175 [Walden] 'Hey.' 73 00:03:00,267 --> 00:03:01,181 Oh, crap. 74 00:03:02,791 --> 00:03:06,186 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 75 00:03:06,273 --> 00:03:09,537 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 76 00:03:09,624 --> 00:03:12,453 ♪ Men men men men manly men ♪ 77 00:03:12,540 --> 00:03:14,498 ♪ Ooh hoo-hoo hoo-hoo ooh hoo ♪ 78 00:03:14,585 --> 00:03:17,936 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 79 00:03:18,023 --> 00:03:20,722 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 80 00:03:20,809 --> 00:03:23,420 ♪ Ha ah ha-a-ah ♪♪ Men ♪♪ 81 00:03:30,732 --> 00:03:32,690 ♪ Men ♪♪ 82 00:03:32,777 --> 00:03:35,302 So, you want to have a threesome with me and Walden? 83 00:03:35,389 --> 00:03:37,347 You have your fantasy, I have mine. 84 00:03:37,434 --> 00:03:38,783 Yeah, but mine's a traditional 85 00:03:38,870 --> 00:03:41,046 wholesome three-way. 86 00:03:41,133 --> 00:03:42,874 You, me and an anonymous drunken slut. 87 00:03:42,961 --> 00:03:44,267 The way God intended. 88 00:03:46,617 --> 00:03:49,403 Walden is a friend. Plus, we see him all the time. 89 00:03:49,490 --> 00:03:51,187 - So? - So it'll be awkward. 90 00:03:51,274 --> 00:03:53,015 Not for me. 91 00:03:53,102 --> 00:03:54,625 I-I just don't think it's a good time. 92 00:03:54,712 --> 00:03:56,061 I mean, he just broke up with Zoey 93 00:03:56,148 --> 00:03:57,759 and he's feeling very vulnerable right now. 94 00:03:57,846 --> 00:03:59,108 I think this would help. 95 00:03:59,195 --> 00:04:00,849 You know, he needs to get back on the horse 96 00:04:00,936 --> 00:04:03,199 and in this case, ne-e-eigh! 97 00:04:05,593 --> 00:04:07,159 Do we have a deal? 98 00:04:09,423 --> 00:04:11,163 Alright, after we have mine, we will approach Walden-- 99 00:04:11,251 --> 00:04:13,644 - No, no, no, no. I go first. - Why? 100 00:04:13,731 --> 00:04:14,906 Speaking from experience 101 00:04:14,993 --> 00:04:16,821 once you get yours, I'll never get mine. 102 00:04:20,825 --> 00:04:23,132 I am offended.. 103 00:04:23,219 --> 00:04:24,699 ...that you would insinuate 104 00:04:24,786 --> 00:04:27,397 that I would break a sacred trust. 105 00:04:27,484 --> 00:04:30,226 I love you, Lyndsey, and if you can't believe in me 106 00:04:30,313 --> 00:04:31,619 then, then we have bigger problems 107 00:04:31,706 --> 00:04:34,012 in our relationship than whose dirty, nasty 108 00:04:34,099 --> 00:04:36,406 hump-fest we have first. 109 00:04:36,493 --> 00:04:37,538 Take it or leave it. 110 00:04:37,625 --> 00:04:38,756 [sighs] 111 00:04:40,367 --> 00:04:41,498 Take it. 112 00:04:43,805 --> 00:04:45,285 Oh, I plan to. 113 00:04:47,635 --> 00:04:49,158 ♪ Men ♪♪ 114 00:04:53,771 --> 00:04:56,470 Gorgeous day, isn't it? 115 00:04:56,557 --> 00:04:59,342 Wonder what the poor people are doing. 116 00:04:59,429 --> 00:05:01,866 One of them is asking me what the poor people are doing. 117 00:05:01,953 --> 00:05:03,433 [laughs] 118 00:05:03,520 --> 00:05:06,654 Rich, good-looking and funny. 119 00:05:06,741 --> 00:05:09,309 God certainly gave with three hands. 120 00:05:09,396 --> 00:05:12,921 Hey, speaking of three hands, um.. 121 00:05:13,008 --> 00:05:15,880 ...there's something I-I need to ask you. 122 00:05:15,967 --> 00:05:18,709 - Sure. - Oh, boy, where do I start? 123 00:05:18,796 --> 00:05:20,537 Uh, um, okay, here's the deal. 124 00:05:20,624 --> 00:05:22,844 Um, things with Lyndsey and me 125 00:05:22,931 --> 00:05:25,890 have gotten a little stale, uh, sexually speaking. 126 00:05:25,977 --> 00:05:27,501 Everything is by the numbers. 127 00:05:27,588 --> 00:05:31,069 I get it. You're skipping right from 68 to 70. 128 00:05:31,156 --> 00:05:32,854 Exactly, exactly. 129 00:05:32,941 --> 00:05:35,247 Um, anyhoo.. 130 00:05:35,335 --> 00:05:38,338 ...uh...we've come up with a solution. 131 00:05:38,425 --> 00:05:39,600 What's that? 132 00:05:39,687 --> 00:05:41,732 We're going to have a, uh, a threesome. 133 00:05:41,819 --> 00:05:43,908 [chuckles] 134 00:05:43,995 --> 00:05:47,216 Really? What? She agreed to that? 135 00:05:47,303 --> 00:05:48,913 Yup. 136 00:05:49,000 --> 00:05:51,394 Dude, way to go. 137 00:05:51,481 --> 00:05:53,091 Yeah, yeah, it's great. 138 00:05:53,178 --> 00:05:54,658 Um, the thing is.. 139 00:05:54,745 --> 00:05:57,705 ...um, Lyndsey wants to have a sausage fest 140 00:05:57,792 --> 00:05:59,054 before the clambake. 141 00:05:59,141 --> 00:06:01,839 [both laughing] 142 00:06:01,926 --> 00:06:03,754 - That's clever. - Yeah. 143 00:06:03,841 --> 00:06:06,061 Yeah, and she-she has this crazy idea 144 00:06:06,148 --> 00:06:08,019 that before I have mythreesome 145 00:06:08,106 --> 00:06:10,544 she wants to have one of her own. 146 00:06:10,631 --> 00:06:12,284 Whoa, what, hold on. 147 00:06:12,372 --> 00:06:13,764 She wants to have a threesome without you? 148 00:06:13,851 --> 00:06:16,811 Oh, no, no, I'm gonna be there, uh, uh, but with.. 149 00:06:16,898 --> 00:06:18,290 ...another guy. 150 00:06:18,378 --> 00:06:19,466 - Huh. - Yeah. 151 00:06:19,553 --> 00:06:22,077 And the, the really crazy part is.. 152 00:06:22,164 --> 00:06:23,600 [laughing] 153 00:06:23,687 --> 00:06:25,167 ...um, uh.. 154 00:06:25,254 --> 00:06:28,083 ...that she wants the other guy 155 00:06:28,170 --> 00:06:31,129 uh, to be, um, you. 156 00:06:35,482 --> 00:06:36,439 Okay. 157 00:06:36,526 --> 00:06:37,919 Yeah, now, I-I-I told her 158 00:06:38,006 --> 00:06:39,181 that there was no way-- 159 00:06:39,268 --> 00:06:40,878 Oh, no, no, no. I'm in. 160 00:06:42,924 --> 00:06:44,447 Wh-what? What? You're in? 161 00:06:44,534 --> 00:06:46,754 Yeah, sure. It sounds like fun. 162 00:06:46,841 --> 00:06:48,408 You know, now that Zoey and I aren't together 163 00:06:48,495 --> 00:06:49,539 I don't see any reason why I shouldn't be 164 00:06:49,626 --> 00:06:51,062 doing my own thing. 165 00:06:51,149 --> 00:06:53,151 And Lyndsey's own thing. 166 00:06:53,238 --> 00:06:55,284 Probably not your own thing. 167 00:06:55,371 --> 00:06:58,156 - Well, ar-ar-are you sure? - Yeah. Why not? 168 00:06:58,243 --> 00:07:00,594 Time to shake things up, get out of my comfort zone, you know? 169 00:07:00,681 --> 00:07:02,726 Maybe slip into your comfort zone. 170 00:07:04,467 --> 00:07:05,599 Get it? 171 00:07:07,296 --> 00:07:08,732 I got it. 172 00:07:08,819 --> 00:07:11,300 Well, I guess, I guess, I should let Lyndsey know. 173 00:07:11,387 --> 00:07:12,344 [laughs] 174 00:07:12,432 --> 00:07:14,695 Um, she'll be thrilled. 175 00:07:14,782 --> 00:07:16,218 As am I. 176 00:07:16,305 --> 00:07:17,741 Yay. 177 00:07:17,828 --> 00:07:19,613 Hey, do you.. 178 00:07:19,700 --> 00:07:20,918 You wanna do this, right? 179 00:07:21,005 --> 00:07:22,137 Oh, oh, absolutely, uh, you know 180 00:07:22,224 --> 00:07:23,617 I'm-I'm very open-minded 181 00:07:23,704 --> 00:07:25,619 uh, about sexual matters. 182 00:07:25,706 --> 00:07:26,663 After all, I-I did grow up 183 00:07:26,750 --> 00:07:28,360 during the sexual revolution. 184 00:07:28,448 --> 00:07:30,362 Well, technically, a few years after 185 00:07:30,450 --> 00:07:32,277 but there were still condoms and diaphragms 186 00:07:32,364 --> 00:07:35,280 layin' all over the place. 187 00:07:35,367 --> 00:07:36,717 Oh, and, uh, just a heads-up.. 188 00:07:36,804 --> 00:07:38,980 ...um...exit only. 189 00:07:41,678 --> 00:07:43,332 Nope, not even a thumb. 190 00:07:47,554 --> 00:07:49,033 ♪ Men ♪♪ 191 00:07:50,644 --> 00:07:52,776 I am so happy you said yes. 192 00:07:52,863 --> 00:07:55,170 I am honored you asked. 193 00:07:55,257 --> 00:07:56,911 Aren't you adorable? 194 00:07:56,998 --> 00:07:58,478 Not as adorable as you. 195 00:07:58,565 --> 00:07:59,870 Oh.. 196 00:07:59,957 --> 00:08:01,350 Yeah, yeah, we're all adorable. 197 00:08:01,437 --> 00:08:02,917 Um.. 198 00:08:03,004 --> 00:08:05,136 ...w-w-we need to establish some ground rules. 199 00:08:05,223 --> 00:08:06,964 Hmm, sure, like what? 200 00:08:07,051 --> 00:08:08,313 Uh, well, uh, for instance 201 00:08:08,400 --> 00:08:09,837 uh, there are a few things 202 00:08:09,924 --> 00:08:11,186 that I happen to know Lyndsey 203 00:08:11,273 --> 00:08:13,493 is not exactly fond of doing. 204 00:08:13,580 --> 00:08:16,321 No, I'm good. 205 00:08:16,408 --> 00:08:17,671 R-really? 206 00:08:17,758 --> 00:08:19,063 You're good? 207 00:08:19,150 --> 00:08:21,239 With everything? 208 00:08:21,326 --> 00:08:23,459 Even the Philadelphia Dump Truck? 209 00:08:23,546 --> 00:08:26,201 Back it up. 210 00:08:26,288 --> 00:08:28,333 Beep, beep, beep, beep. 211 00:08:30,945 --> 00:08:32,163 Anything else? 212 00:08:32,250 --> 00:08:34,383 Uh, well, I guess this goes without saying 213 00:08:34,470 --> 00:08:35,645 but, uh, you know 214 00:08:35,732 --> 00:08:36,951 we're not making Band-Aids here 215 00:08:37,038 --> 00:08:40,694 so Johnson should never meet Johnson, so.. 216 00:08:40,781 --> 00:08:42,260 Well, that's true. 217 00:08:42,347 --> 00:08:43,827 Two dongs don't make a right. 218 00:08:43,914 --> 00:08:46,308 [laughing] 219 00:08:50,399 --> 00:08:51,400 Oh, oh, and speaking of.. 220 00:08:51,487 --> 00:08:53,837 Um, if you have any desire 221 00:08:53,924 --> 00:08:56,448 to stick your tongue in my mouth 222 00:08:56,536 --> 00:08:58,189 just stick your tongue in her mouth 223 00:08:58,276 --> 00:08:59,495 and then she'll stick her tongue 224 00:08:59,582 --> 00:09:00,627 in my mouth and we'll consider 225 00:09:00,714 --> 00:09:02,193 the circle complete. 226 00:09:04,456 --> 00:09:06,067 Fine. 227 00:09:06,154 --> 00:09:07,851 It's your loss. 228 00:09:10,462 --> 00:09:12,595 Iwould like to propose a toast. 229 00:09:12,682 --> 00:09:14,815 Oh! 230 00:09:14,902 --> 00:09:18,209 Friends may come and friends may go 231 00:09:18,296 --> 00:09:21,952 friends may peter out, you know. 232 00:09:22,039 --> 00:09:23,301 But here's to us 233 00:09:23,388 --> 00:09:25,086 through thick and thin 234 00:09:25,173 --> 00:09:27,262 peter out and peter in. 235 00:09:30,482 --> 00:09:31,788 Hear, hear. 236 00:09:34,008 --> 00:09:36,010 Cheers. 237 00:09:36,097 --> 00:09:37,577 So, what do you say? 238 00:09:37,664 --> 00:09:40,580 Let's get these balls rollin'. 239 00:09:43,713 --> 00:09:45,149 ♪ Men ♪♪ 240 00:10:09,478 --> 00:10:12,089 This is okay, what we're doing, right? 241 00:10:12,176 --> 00:10:14,004 I mean, we're all consenting adults. 242 00:10:14,091 --> 00:10:15,702 Oh. Oh, yeah, sure. 243 00:10:15,789 --> 00:10:17,486 Sure. 244 00:10:17,573 --> 00:10:19,096 I mean, you know, if one of us was 245 00:10:19,183 --> 00:10:20,489 mentally impaired 246 00:10:20,576 --> 00:10:22,491 then the-the consent might be suspect. 247 00:10:24,624 --> 00:10:26,538 True, I mean, i-if you were 248 00:10:26,626 --> 00:10:28,758 required to wear a helmet or.. 249 00:10:28,845 --> 00:10:32,544 ...have a service dog.. 250 00:10:32,632 --> 00:10:33,981 ...that might be construed 251 00:10:34,068 --> 00:10:35,330 as takingadvantage. 252 00:10:35,417 --> 00:10:36,940 Yeah, yeah, but everybody here 253 00:10:37,027 --> 00:10:38,594 knows what they're getting into, so.. 254 00:10:38,681 --> 00:10:39,595 Yeah, nobodies taking their 255 00:10:39,682 --> 00:10:42,163 pants off for a candy bar. 256 00:10:42,250 --> 00:10:43,860 Or...absolution. 257 00:10:45,949 --> 00:10:47,168 Um, so, listen.. 258 00:10:47,255 --> 00:10:49,213 ...uh.. 259 00:10:49,300 --> 00:10:50,388 ...don't feel obligated 260 00:10:50,475 --> 00:10:53,043 to bring your A game today, okay? 261 00:10:53,130 --> 00:10:54,654 My A game? 262 00:10:54,741 --> 00:10:56,525 Yeah, I mean, what I'm saying is.. 263 00:10:56,612 --> 00:10:57,569 ...you're younger than I am 264 00:10:57,657 --> 00:10:58,658 you're prettier than I am 265 00:10:58,745 --> 00:11:01,573 there's...more.. 266 00:11:01,661 --> 00:11:03,401 of you than there is of me. 267 00:11:05,273 --> 00:11:06,883 What do you want me to do? 268 00:11:06,970 --> 00:11:08,624 Well, I'm just saying we're playing on a public course here 269 00:11:08,711 --> 00:11:10,626 spot me a couple of strokes. 270 00:11:13,585 --> 00:11:14,804 You just be the maypole 271 00:11:14,891 --> 00:11:16,719 and let her run around with the ribbons. 272 00:11:18,547 --> 00:11:21,289 No, no, that is not my style. 273 00:11:21,376 --> 00:11:24,727 I'm very aggressive. I'm in it to win it. 274 00:11:27,251 --> 00:11:29,863 What do you think, boys? 275 00:11:29,950 --> 00:11:31,821 I am definitely gonna win it. 276 00:11:33,475 --> 00:11:35,999 Oh, yeah, well, we'll see about that. 277 00:11:36,086 --> 00:11:37,871 Uh, you do look beautiful, darling. 278 00:11:37,958 --> 00:11:39,263 Yeah, thanks. 279 00:11:39,350 --> 00:11:40,525 Ooh! 280 00:11:46,183 --> 00:11:49,665 This is probably bad to say but.. 281 00:11:49,752 --> 00:11:50,971 ...Zoey had an outfit like that 282 00:11:51,058 --> 00:11:52,973 she used to wear all the time. 283 00:11:53,060 --> 00:11:54,235 Well, not all the time. 284 00:11:54,322 --> 00:11:57,238 Just when we were having sex. 285 00:11:57,325 --> 00:11:59,719 Which was pretty much all the time. 286 00:11:59,806 --> 00:12:02,025 I'm sorry, sweetie. 287 00:12:02,112 --> 00:12:03,070 Oh, I guess we're starting. 288 00:12:03,157 --> 00:12:05,550 Okay, uh, um.. 289 00:12:14,124 --> 00:12:16,257 You know, I-I, um.. 290 00:12:16,344 --> 00:12:18,389 ...I not only loved Zoey. 291 00:12:18,476 --> 00:12:20,522 I also loved her daughter. 292 00:12:20,609 --> 00:12:22,132 That is beautiful. 293 00:12:34,841 --> 00:12:36,190 I kinda thought we were gonna be family. 294 00:12:36,277 --> 00:12:38,714 We're your family now. 295 00:12:38,801 --> 00:12:39,889 I'm starting to feel a little like 296 00:12:39,976 --> 00:12:41,586 a very distant cousin. 297 00:12:46,548 --> 00:12:48,898 [sobbing] I miss her so much. 298 00:12:50,073 --> 00:12:51,988 [Lyndsey sighs] 299 00:12:52,075 --> 00:12:54,904 I'd have given odds that I'd be the one crying. 300 00:12:54,991 --> 00:12:56,514 ♪ Men ♪♪ 301 00:13:00,388 --> 00:13:02,042 ♪ Men ♪♪ 302 00:13:02,129 --> 00:13:04,348 Walden, you doing okay in there? 303 00:13:04,435 --> 00:13:06,002 [Walden] 'I'm okay.' 304 00:13:06,089 --> 00:13:08,744 'I just need a minute.' 305 00:13:08,831 --> 00:13:10,790 Maybe this just isn't meant to be. 306 00:13:10,877 --> 00:13:12,226 Why not? 307 00:13:12,313 --> 00:13:13,357 The man is clearly upset. 308 00:13:13,444 --> 00:13:14,663 Oh, boo-hoo. 309 00:13:16,883 --> 00:13:18,014 [door opens] 310 00:13:20,756 --> 00:13:21,713 I'm really sorry. 311 00:13:21,801 --> 00:13:24,107 Hey, no need to apologize. 312 00:13:24,194 --> 00:13:25,761 In fact, if it would help 313 00:13:25,848 --> 00:13:28,198 you can close your eyes and pretend I'm Zoey. 314 00:13:28,285 --> 00:13:30,200 - Really? - Of course. 315 00:13:30,287 --> 00:13:31,723 Um, should I pretend you're somebody else? 316 00:13:31,811 --> 00:13:33,725 Do whatever you want. 317 00:13:36,641 --> 00:13:38,643 That's a good idea. Let's-let's try that. 318 00:13:38,730 --> 00:13:40,863 - Attaboy. - Okay. 319 00:13:47,609 --> 00:13:49,002 Oh, Zoey! 320 00:13:49,089 --> 00:13:50,481 [imitating Zoey] Oh, Walden. 321 00:13:50,568 --> 00:13:54,007 Give us a good shagging, won't you? 322 00:13:55,704 --> 00:13:57,619 I can't. 323 00:13:57,706 --> 00:13:59,055 'I can't do this!' 324 00:14:00,970 --> 00:14:03,364 "Give us a good shagging, won't you?" 325 00:14:03,451 --> 00:14:06,715 - What? That's a thing. - It doesn't matter. 326 00:14:06,802 --> 00:14:07,803 Let's just make sure we don't 327 00:14:07,890 --> 00:14:09,326 get a crybaby for my threesome. 328 00:14:09,413 --> 00:14:10,719 Your threesome? 329 00:14:10,806 --> 00:14:11,981 We haven't even had mine yet. 330 00:14:12,068 --> 00:14:13,853 Uh, I beg to differ. 331 00:14:13,940 --> 00:14:15,506 I held up my part of the bargain. 332 00:14:15,593 --> 00:14:16,856 If I serve pie and nobody's hungry 333 00:14:16,943 --> 00:14:19,859 it still counts as dessert. 334 00:14:22,992 --> 00:14:24,776 I suppose. 335 00:14:24,864 --> 00:14:25,865 Now what? 336 00:14:25,952 --> 00:14:27,214 Well, not that you care 337 00:14:27,301 --> 00:14:28,302 but I did take a lethal dose 338 00:14:28,389 --> 00:14:31,305 of boner pills before we started. 339 00:14:31,392 --> 00:14:32,610 Is that so? 340 00:14:32,697 --> 00:14:34,569 I'm either going to have sex or a stroke. 341 00:14:38,051 --> 00:14:39,182 Your call. 342 00:14:41,445 --> 00:14:43,186 Come on. Let's go to your bedroom. 343 00:14:43,273 --> 00:14:44,231 Really? 344 00:14:44,318 --> 00:14:45,275 I'd rather take care of you 345 00:14:45,362 --> 00:14:46,320 for the next 20 minutes 346 00:14:46,407 --> 00:14:48,626 than the next 20 years. 347 00:14:48,713 --> 00:14:50,237 That's the spirit. 348 00:14:53,196 --> 00:14:55,720 ♪ Men ♪♪ 349 00:14:55,807 --> 00:14:57,200 It's a beautiful day. 350 00:14:57,287 --> 00:14:58,506 Why don't you go down to the beach 351 00:14:58,593 --> 00:15:00,508 and find some kids to play with? 352 00:15:00,595 --> 00:15:02,162 I don't wanna. 353 00:15:02,249 --> 00:15:03,380 Okay, why don't you 354 00:15:03,467 --> 00:15:04,729 go ride your bike? 355 00:15:04,816 --> 00:15:06,340 I don't feel like it. 356 00:15:06,427 --> 00:15:08,298 Well, you can't sit in the house all day 357 00:15:08,385 --> 00:15:10,126 staring at that computer. 358 00:15:10,213 --> 00:15:11,867 I made a billion dollars doing this. 359 00:15:13,695 --> 00:15:14,870 Carry on. 360 00:15:16,698 --> 00:15:18,918 [Skype caller tone] 361 00:15:21,746 --> 00:15:23,705 - Hi. - Hi. 362 00:15:23,792 --> 00:15:25,446 Great to see you. 363 00:15:25,533 --> 00:15:26,577 What's up? 364 00:15:26,664 --> 00:15:28,275 Well, I got a most interesting 365 00:15:28,362 --> 00:15:30,059 phone call this morning. 366 00:15:30,146 --> 00:15:32,714 From Lyndsey. 367 00:15:32,801 --> 00:15:34,150 Alan's Lyndsey? 368 00:15:34,237 --> 00:15:36,761 The-the one with the drinking problem? 369 00:15:36,848 --> 00:15:38,850 The very same. 370 00:15:38,938 --> 00:15:39,939 What she ha.. 371 00:15:40,026 --> 00:15:41,592 What did she want? 372 00:15:41,679 --> 00:15:42,767 Well, she wanted to tell me 373 00:15:42,854 --> 00:15:44,117 in no particular order 374 00:15:44,204 --> 00:15:46,771 that you're a great guy.. 375 00:15:46,858 --> 00:15:49,122 ...that you're still very much in love with me 376 00:15:49,209 --> 00:15:50,819 and that I'm a complete idiot 377 00:15:50,906 --> 00:15:52,212 for breaking up with you. 378 00:15:52,299 --> 00:15:55,737 I am. I am. You are. 379 00:15:55,824 --> 00:15:58,174 You didn't put her up to that call, did you? 380 00:15:58,261 --> 00:15:59,915 No, not at all. 381 00:16:00,002 --> 00:16:01,395 'I do miss you.' 382 00:16:01,482 --> 00:16:03,571 It's been veryhardfor me too. 383 00:16:03,658 --> 00:16:06,922 I was kinda hoping that you'd say that. 384 00:16:07,009 --> 00:16:08,750 So, do you think that-- 385 00:16:08,837 --> 00:16:10,708 You, sir, can make out 386 00:16:10,795 --> 00:16:15,061 with my girlfriend any time you want. 387 00:16:15,148 --> 00:16:16,236 [Alan] You got her so worked up 388 00:16:16,323 --> 00:16:18,281 she humped my brains out. 389 00:16:23,243 --> 00:16:24,505 So, where were we? 390 00:16:24,592 --> 00:16:27,856 I miss you, you miss me, ah.. 391 00:16:44,090 --> 00:16:45,830 [thud] 'Ow! What did I do?' 392 00:16:45,917 --> 00:16:47,963 [thud] 'Ow!' 393 00:16:48,050 --> 00:16:50,009 ♪ Men ♪♪ 394 00:16:50,096 --> 00:16:51,053 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 395 00:16:51,140 --> 00:16:52,402 Oh, boy. Oh, boy. 396 00:16:52,489 --> 00:16:54,143 This is just like Christmas morning. 397 00:16:54,230 --> 00:16:56,189 But instead of celebrating the birth of our Lord 398 00:16:56,276 --> 00:16:59,148 little Alan's gonna get some strange. 399 00:16:59,235 --> 00:17:00,671 I know you're excited 400 00:17:00,758 --> 00:17:01,759 but the first step is 401 00:17:01,846 --> 00:17:02,760 selecting the right girl. 402 00:17:02,847 --> 00:17:03,805 Mm. 403 00:17:03,892 --> 00:17:04,849 Hey, what about that 404 00:17:04,936 --> 00:17:05,894 blonde over there? 405 00:17:05,981 --> 00:17:07,330 Eh, I guess. 406 00:17:07,417 --> 00:17:09,245 What's wrong with her? 407 00:17:09,332 --> 00:17:12,553 Well, her outfit's a little matchy-matchy, isn't it? 408 00:17:12,640 --> 00:17:14,946 The outfit's going to be on the floor of the bedroom. 409 00:17:15,034 --> 00:17:15,991 Well, still, it says something 410 00:17:16,078 --> 00:17:18,211 about her lack of imagination. 411 00:17:18,298 --> 00:17:19,473 Fine. 412 00:17:19,560 --> 00:17:20,996 Hey, how about the redhead? 413 00:17:21,083 --> 00:17:22,215 Ooh, redheads. 414 00:17:22,302 --> 00:17:25,174 They do dirty things. 415 00:17:25,261 --> 00:17:27,568 - So, should we approach her? - No, no, hang on. Hang on. 416 00:17:27,655 --> 00:17:30,397 - She's got a tramp stamp. - So? 417 00:17:30,484 --> 00:17:32,573 It's a little skanky, isn't it? 418 00:17:32,660 --> 00:17:34,705 We're trying to invite her to a threesome. 419 00:17:34,792 --> 00:17:36,707 Skanky is good. 420 00:17:36,794 --> 00:17:38,274 You're right. You're right. 421 00:17:38,361 --> 00:17:40,842 Oh, although, she does have cankles. 422 00:17:40,929 --> 00:17:43,323 Skanky cankles. 423 00:17:43,410 --> 00:17:46,674 Isn't that what they call Santa Claus in Norway? 424 00:17:46,761 --> 00:17:47,805 Are you done? 425 00:17:47,892 --> 00:17:49,155 Sorry, just a little case of 426 00:17:49,242 --> 00:17:50,808 the pre-menagejitters. 427 00:17:53,072 --> 00:17:54,551 You do realize if I wasn't here 428 00:17:54,638 --> 00:17:56,031 you couldn't get any of these women? 429 00:17:56,118 --> 00:17:57,424 I'm not so sure about that. 430 00:17:57,511 --> 00:17:59,252 I still have a few moves up my sleeve. 431 00:17:59,339 --> 00:18:00,383 - Really? - Mm-hmm. 432 00:18:00,470 --> 00:18:02,168 Be my guest. 433 00:18:02,255 --> 00:18:04,213 Fine. Okay, watch this. 434 00:18:07,434 --> 00:18:09,305 - Hello. - No. 435 00:18:16,617 --> 00:18:19,054 I'm good with whoever you pick. 436 00:18:19,141 --> 00:18:20,969 ♪ Men ♪♪ 437 00:18:21,056 --> 00:18:22,275 [Alan] 'I-I'm confused.' 438 00:18:22,362 --> 00:18:23,624 The only reason you're doing this 439 00:18:23,711 --> 00:18:25,974 is because it's your husband'sfantasy? 440 00:18:26,061 --> 00:18:27,541 Ex-husband. 441 00:18:27,628 --> 00:18:29,238 [Alan and Lyndsey] Ah. 442 00:18:30,979 --> 00:18:34,200 Wow. What a view. 443 00:18:34,287 --> 00:18:36,463 The view from here is pretty good, too. 444 00:18:36,550 --> 00:18:37,681 Certainly is. 445 00:18:40,031 --> 00:18:42,730 I'm gonna end up watching from the sidelines again, aren't I? 446 00:18:42,817 --> 00:18:44,775 You're lucky you even get to watch. 447 00:18:49,650 --> 00:18:51,478 ♪ Men ♪♪ 448 00:18:51,565 --> 00:18:54,437 Wow! You two look really lovely. 449 00:18:54,524 --> 00:18:56,135 Y-you could actually be sisters. 450 00:18:56,222 --> 00:18:59,268 That is exactly wrong. 451 00:18:59,355 --> 00:19:02,228 Oh, no, I meant, uh, I meant, uh, sisters. 452 00:19:02,315 --> 00:19:06,710 Like, uh,sisters doing it for themselves. 453 00:19:06,797 --> 00:19:10,584 What's the deal? Is he dying and this is on his bucket list? 454 00:19:10,671 --> 00:19:12,803 It's complicated. Just stay focused on me. 455 00:19:12,890 --> 00:19:13,978 Okay. 456 00:19:15,371 --> 00:19:18,244 So, uh, shall we get this party started? 457 00:19:18,331 --> 00:19:21,856 Great, is there somewhere where I can just...freshen up? 458 00:19:21,943 --> 00:19:23,684 Sure, the bathroom's down the hall. 459 00:19:23,771 --> 00:19:25,599 Okay, be right back. 460 00:19:25,686 --> 00:19:26,817 [chuckling] 461 00:19:28,428 --> 00:19:30,908 Um, so, how are we slicing up this pie? 462 00:19:30,995 --> 00:19:31,996 What? 463 00:19:32,083 --> 00:19:33,433 You know, who gets what when? 464 00:19:33,520 --> 00:19:34,651 Or we just gonna take shifts 465 00:19:34,738 --> 00:19:36,653 and tap each other out like wrestlers? 466 00:19:39,395 --> 00:19:41,354 - Nice to meet you, too. - Yeah. 467 00:19:41,441 --> 00:19:42,833 So, uh, how do you know Lyndsey 468 00:19:42,920 --> 00:19:44,531 and, uh...the old guy? 469 00:19:46,489 --> 00:19:49,927 Oh, Alan? He lives here. This is my house. 470 00:19:50,014 --> 00:19:52,452 No kidding. 471 00:19:52,539 --> 00:19:55,672 Oh, oh and one more thing, um, if I yell "cheeseburger" 472 00:19:55,759 --> 00:19:57,413 it means I'm getting close and you need to whack me 473 00:19:57,500 --> 00:19:59,067 on the back of the head, 'cause I want this to last. 474 00:19:59,154 --> 00:20:00,111 [laughs] 475 00:20:00,199 --> 00:20:02,201 You're so cute. 476 00:20:02,288 --> 00:20:05,291 - I love you. - I love you, too. 477 00:20:06,857 --> 00:20:07,815 Oh, no. 478 00:20:07,902 --> 00:20:09,077 No! 479 00:20:09,164 --> 00:20:10,513 Oh, man! 480 00:20:10,600 --> 00:20:12,167 I just cannot catch a break. 481 00:20:14,213 --> 00:20:15,649 ♪ Men ♪♪ 482 00:20:19,261 --> 00:20:21,350 [moaning] 483 00:20:26,225 --> 00:20:27,356 [Alan sighs] 484 00:20:28,618 --> 00:20:30,054 She sounds fun. 485 00:20:32,056 --> 00:20:34,494 Oh, so does he. 486 00:20:37,323 --> 00:20:40,195 You know, if...we...close our eyes 487 00:20:40,282 --> 00:20:41,544 and don't say anything.. 488 00:20:41,631 --> 00:20:43,198 Way ahead of you, Walden. 489 00:20:45,287 --> 00:20:46,419 [Alan] 'Cheeseburger!' 490 00:20:48,116 --> 00:20:49,944 ♪ Men ♪♪ 491 00:20:54,209 --> 00:20:55,906 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 492 00:20:55,993 --> 00:20:59,258 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 493 00:20:59,345 --> 00:21:02,261 ♪ Men men men men manly men ♪ 494 00:21:02,348 --> 00:21:04,480 ♪ Ooh hoo-hoo hoo-hoo ooh hoo ♪ 495 00:21:04,567 --> 00:21:07,701 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 496 00:21:07,788 --> 00:21:10,443 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 497 00:21:10,530 --> 00:21:12,619 ♪ Ha ah ha-a-ah ♪♪ Men ♪♪ 33014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.