All language subtitles for Totally Spies s04e20 The Suavest Spy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,760 --> 00:01:04,800
Too easy.
2
00:01:12,100 --> 00:01:18,820
And every
3
00:01:18,820 --> 00:01:24,700
year, over 15 ,000 Beverly Hills women
wash off a collective 37 .4 tons of
4
00:01:24,700 --> 00:01:27,640
makeup, clogging up the city's entire
sewage system.
5
00:01:31,310 --> 00:01:34,890
I can't believe Sam talked me into
wasting my Saturday hanging out with a
6
00:01:34,890 --> 00:01:38,570
science geeks. This is a whole other
side of Sam I've never seen before.
7
00:01:40,310 --> 00:01:43,890
And what's with all that gooey gunk
Sam's playing with? That's the makeup
8
00:01:43,890 --> 00:01:45,670
washed off your face just last week.
9
00:01:46,370 --> 00:01:51,630
My patented cosmeto refinery then
reprocesses the discarded makeup into
10
00:01:51,630 --> 00:01:55,390
super high -grade fuel for Beverly Hills
High to power its own private...
11
00:02:11,690 --> 00:02:15,830
if you attend for ingenuity,
originality, and green awareness.
12
00:02:16,230 --> 00:02:21,730
Congratulations to the first prize
winner of the Beverly Hills High Science
13
00:02:21,730 --> 00:02:28,350
Fair. Wow, this would be so cool if it
wasn't so tragically uncool. Gee,
14
00:02:28,550 --> 00:02:29,550
I...
15
00:03:04,140 --> 00:03:05,680
busy chasing hotties, no doubt.
16
00:03:06,000 --> 00:03:08,680
As if! More like being chased by
naughties.
17
00:03:08,940 --> 00:03:11,740
Perhaps a special mission will
invigorate you properly.
18
00:03:12,060 --> 00:03:13,080
A special mission?
19
00:03:13,340 --> 00:03:17,940
Your assignment is to keep an eye on
Kyle Katz, a most devious jewel thief.
20
00:03:17,940 --> 00:03:21,800
devious, in fact, that Whoop has never
once caught him. If you've never caught
21
00:03:21,800 --> 00:03:22,960
him, how do you know he's a criminal?
22
00:03:23,260 --> 00:03:26,680
He's the prime suspect in countless
jewel heists, but he's slipped through
23
00:03:26,680 --> 00:03:29,800
fingers every time. I believe, though,
he's up to something again.
24
00:03:30,190 --> 00:03:34,090
According to my research, Kyle Katz only
works when there's a new moon and the
25
00:03:34,090 --> 00:03:36,950
Earth is aligned with Venus, ensuring
total darkness.
26
00:03:37,510 --> 00:03:41,430
This astronomical phenomenon will occur
in four short days.
27
00:03:41,770 --> 00:03:43,410
The Earth will be aligned with Venus?
28
00:03:43,630 --> 00:03:47,410
Sweet. My horoscope says that's the
perfect time for romance.
29
00:03:47,870 --> 00:03:52,210
I'm afraid romance is out of the
question, Clover. Kyle Katz has been
30
00:03:52,210 --> 00:03:57,030
compromise many a lady's good judgment.
Jerry, we're professionals. We would
31
00:03:57,030 --> 00:03:59,610
never let our personal feelings
interfere with our jobs.
32
00:03:59,880 --> 00:04:03,500
Even if... He's gorgeous!
33
00:04:04,900 --> 00:04:07,620
Now that's what I call a hottie.
34
00:04:08,460 --> 00:04:09,460
Spies?
35
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Spies!
36
00:04:13,080 --> 00:04:14,660
It's time for your gadgets.
37
00:04:15,000 --> 00:04:16,899
Let's stock up for the stakeout, spies.
38
00:04:17,420 --> 00:04:22,520
Lipstick, microphone camera, M -ray
contact lenses and aquamarine, the
39
00:04:22,520 --> 00:04:23,560
way to see through metal.
40
00:04:23,800 --> 00:04:27,120
And a new, multidirectional, magnetic
ring.
41
00:04:27,360 --> 00:04:33,020
Child... Oh, dear.
42
00:04:43,080 --> 00:04:49,020
What's Kyle doing?
43
00:04:50,480 --> 00:04:53,900
He's either breaking into a safe or...
44
00:04:55,150 --> 00:04:56,150
Making dinner?
45
00:04:56,270 --> 00:04:58,870
Maybe we can nab him for eating too much
junk food.
46
00:04:59,130 --> 00:05:00,130
Junk food?
47
00:05:00,490 --> 00:05:02,190
More like hunk food.
48
00:05:04,530 --> 00:05:11,270
Another text message. And another
49
00:05:11,270 --> 00:05:12,270
photo.
50
00:05:13,490 --> 00:05:15,850
Thank you for being you, Waldo.
51
00:05:16,170 --> 00:05:17,690
That's the 200th one today.
52
00:05:18,150 --> 00:05:21,410
Oh, now you can see Waldo's face every
time you use your phone.
53
00:05:21,670 --> 00:05:23,890
I wish I'd never entered that science
fair.
54
00:05:24,650 --> 00:05:26,030
Thinking about it makes me... Hungry?
55
00:05:26,390 --> 00:05:30,370
You must be starving sitting out here
all night.
56
00:05:30,750 --> 00:05:35,510
For Sam, chocolate chip. For Clover,
poppy seed. And for Alex, all -natural
57
00:05:35,510 --> 00:05:37,350
bran. How does he know our favorites?
58
00:05:37,790 --> 00:05:40,050
Just come on up if you want anything
else.
59
00:05:41,370 --> 00:05:43,990
I can't believe he blew our cover so
quickly.
60
00:05:45,450 --> 00:05:47,370
Mmm, but it was so worth it.
61
00:05:52,840 --> 00:05:54,200
It might not be safe.
62
00:05:54,480 --> 00:05:58,820
Kyle would never try to hurt us. He's a
nice boy who spends his nights baking.
63
00:05:59,740 --> 00:06:01,440
And tearing up the street.
64
00:06:17,740 --> 00:06:20,560
It's like he's challenging us or
something. Don't worry.
65
00:06:50,060 --> 00:06:51,060
It's good.
66
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
Extremely extreme.
67
00:07:44,640 --> 00:07:49,720
It looks like he's taking pictures. He's
shooting night photos of Beverly Hills.
68
00:07:50,080 --> 00:07:51,440
He's so artistic.
69
00:07:52,120 --> 00:07:53,120
And hot.
70
00:07:53,600 --> 00:07:54,780
I better get a picture.
71
00:07:55,000 --> 00:07:58,340
I'm already getting surveillance shots
for Woo Clover. Hello.
72
00:07:58,720 --> 00:08:00,760
This is for, like, my own personal use.
73
00:08:14,220 --> 00:08:16,660
for a leisurely night of hang gliding
and nature photography.
74
00:08:16,940 --> 00:08:20,720
Maintain your surveillance. Somehow, I
think he's interested in more down there
75
00:08:20,720 --> 00:08:22,660
than just the California spotted owl.
76
00:08:29,940 --> 00:08:30,460
Get
77
00:08:30,460 --> 00:08:37,340
your Sammy
78
00:08:37,340 --> 00:08:41,500
T -shirts. Each one comes with a piece
of her award -winning science project.
79
00:08:41,900 --> 00:08:44,520
She's even beautiful upside... Get down.
80
00:08:44,860 --> 00:08:46,000
All hail Sam.
81
00:08:46,420 --> 00:08:47,720
All hail Sam.
82
00:08:48,140 --> 00:08:52,160
All hail. Your picture is touching their
bodies.
83
00:08:52,940 --> 00:08:55,700
Arnold, what are you doing? That is my
face.
84
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
or something?
85
00:09:18,760 --> 00:09:23,680
My, this is rather close quarters. Tell
us about it. Good news, five.
86
00:09:24,020 --> 00:09:27,540
Thanks to a tuxedo rental receipt
spotted in one of your photos, we've
87
00:09:27,540 --> 00:09:31,320
discovered Kat will be attending
tonight's gala reception for Georgi
88
00:09:31,520 --> 00:09:33,200
the new ambassador from Spekistan.
89
00:09:33,520 --> 00:09:35,140
Kyle has such an exciting life.
90
00:09:35,340 --> 00:09:36,920
And I want you all to be there.
91
00:09:46,570 --> 00:09:50,670
not to dance the night away. Don't
worry, Jer. We are super spies.
92
00:09:50,910 --> 00:09:52,350
Kyle won't even know we're there.
93
00:10:10,210 --> 00:10:12,070
I am so where I belong.
94
00:10:12,570 --> 00:10:13,670
Anybody see Kyle?
95
00:10:13,910 --> 00:10:15,030
May I have this dance?
96
00:10:56,620 --> 00:11:00,260
such a dance gooder. I mean, you're such
a good dancer.
97
00:11:00,920 --> 00:11:03,680
Clover, I have something for you. For
me?
98
00:11:06,700 --> 00:11:09,060
Doesn't she know that necklace is
probably stolen?
99
00:11:09,500 --> 00:11:11,120
I wish he'd steal one for me.
100
00:11:32,069 --> 00:11:34,930
Bachelor? Clover, you are by far the
belle of the ball.
101
00:12:10,160 --> 00:12:11,760
Thank you for a lovely dance.
102
00:12:15,760 --> 00:12:19,400
You let him get away? Yeah, I wanted to
dance with him.
103
00:12:19,600 --> 00:12:23,240
Have you two, like, totally lost it?
We're supposed to be watching him.
104
00:12:23,600 --> 00:12:25,800
I could barely take my eyes off of him.
105
00:12:26,060 --> 00:12:27,980
You're just jealous because he didn't
pick you.
106
00:12:29,160 --> 00:12:35,460
Jealous? Why? Because he's handsome and
dashing and a great dancer and... I'm
107
00:12:35,460 --> 00:12:38,220
the one who took Tango lessons. That
necklace should be mine.
108
00:13:14,030 --> 00:13:15,030
Happening, dear.
109
00:13:15,850 --> 00:13:20,790
Never in all my years. You've disgraced
yourselves and Whoop as well.
110
00:13:23,450 --> 00:13:25,010
Clover. Thanks, dear.
111
00:13:26,510 --> 00:13:28,010
The necklace.
112
00:13:28,510 --> 00:13:29,510
Oh.
113
00:13:30,490 --> 00:13:33,010
A Whoop agent wearing contraband.
114
00:13:33,810 --> 00:13:37,170
I was just holding on to it for
safekeeping.
115
00:13:37,550 --> 00:13:41,630
Well, while you were out keeping Katz's
stolen loot safe, Whoop has discovered
116
00:13:41,630 --> 00:13:43,470
his plans for his next big heist.
117
00:13:43,720 --> 00:13:45,540
The Great Pearl of Speckistan.
118
00:13:46,160 --> 00:13:48,700
Hey, that's where that ambassador's
from.
119
00:13:48,980 --> 00:13:52,120
He's taking the Great Pearl on a
goodwill tour around the country.
120
00:13:52,320 --> 00:13:56,040
It's presently housed in the Beverly
Hills Antiquity Center, which our lab
121
00:13:56,040 --> 00:13:58,320
detected Katz was photographing the
other night.
122
00:13:58,580 --> 00:14:01,760
He was planning a heist the whole time
we were watching him?
123
00:14:02,180 --> 00:14:03,180
Indeed.
124
00:14:04,900 --> 00:14:08,880
And now the ambassador has reported he's
lost the key to the Pearl's safe.
125
00:14:09,260 --> 00:14:13,300
The question is, how did Katz get close
enough to the ambassador to steal his
126
00:14:13,300 --> 00:14:17,940
key? There's no way Kyle stole the key.
I was with him the whole... Wait a
127
00:14:17,940 --> 00:14:22,460
minute. My MMR has been activated and I
didn't activate it.
128
00:14:23,740 --> 00:14:27,760
Katz has already stolen nearly all the
most valuable jewels in the world. The
129
00:14:27,760 --> 00:14:30,300
Great Pearl of Speckistan is the most
precious of all.
130
00:14:30,940 --> 00:14:34,660
If we don't catch him in the act this
time, we may never get another chance.
131
00:15:42,510 --> 00:15:44,250
The great pearl of Speckistan.
132
00:15:45,510 --> 00:15:46,770
Looking for something?
133
00:15:47,090 --> 00:15:48,330
Yes, thanks. Hey!
134
00:15:51,910 --> 00:15:54,630
Why do people keep taking jewelry from
me?
135
00:15:54,890 --> 00:15:55,890
Alex, the key!
136
00:15:59,890 --> 00:16:02,730
It's not working. He must have
reprogrammed the lock.
137
00:16:08,110 --> 00:16:10,470
Thanks for the pearl, ladies.
138
00:16:11,360 --> 00:16:14,900
Sorry I jammed the lock, but it's a lot
harder to get away with people chasing
139
00:16:14,900 --> 00:16:15,900
you.
140
00:16:17,780 --> 00:16:23,240
I wouldn't try to get out if I were you.
141
00:16:23,880 --> 00:16:28,000
Even if you manage to open the lock, one
turn of the handle will let loose the
142
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
chain.
143
00:16:29,180 --> 00:16:32,120
But then, somebody has to take the fall.
144
00:16:48,110 --> 00:16:51,530
Maybe if I use my multi -directional
magnetic ring, there's a metal pillar
145
00:16:51,530 --> 00:16:52,530
there!
146
00:16:58,750 --> 00:17:03,210
Turn it up! It's not going to hold!
147
00:17:08,310 --> 00:17:09,310
It worked!
148
00:17:11,329 --> 00:17:16,569
I knew it! All we need to do now is turn
the tumblers to open the safe.
149
00:17:54,230 --> 00:17:55,670
Somebody has to take the fall.
150
00:18:48,940 --> 00:18:50,520
Leg suits can slow you down.
151
00:18:51,300 --> 00:18:52,740
Turn that thing off!
152
00:18:53,120 --> 00:18:54,120
Okay.
153
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
Ladies,
154
00:19:02,700 --> 00:19:08,660
you are as clever as you are beautiful.
155
00:19:09,300 --> 00:19:14,480
What? Jerry hired me to challenge you at
every level, and you've passed the
156
00:19:14,480 --> 00:19:15,720
test. We did?
157
00:19:18,190 --> 00:19:20,550
So if you could just help me up, I'll be
on my way.
158
00:19:24,570 --> 00:19:25,570
Sorry,
159
00:19:26,670 --> 00:19:28,690
you're going to have to find yourself a
new dance partner.
160
00:19:44,080 --> 00:19:48,420
So you turned Carl Katz's magnetic
attraction against him. Well done,
161
00:19:48,860 --> 00:19:53,000
Like they say, you can't judge a book by
its cover. Even a really hot, hunky
162
00:19:53,000 --> 00:19:56,680
book. And to think, we almost let such a
jerk come between us.
163
00:19:57,840 --> 00:19:58,840
Girls!
164
00:19:59,500 --> 00:20:00,940
Till we meet again.
165
00:20:06,720 --> 00:20:07,720
Teenagers.
166
00:20:21,800 --> 00:20:26,600
12 o 'clock? Just remember, I am
Ingeborg, the foreign exchange student,
167
00:20:26,600 --> 00:20:28,020
Sam, queen of the geeks.
168
00:20:28,280 --> 00:20:29,580
All hail Priscilla!
169
00:20:29,820 --> 00:20:31,260
All hail Priscilla!
170
00:20:31,540 --> 00:20:32,940
All hail Priscilla!
171
00:20:33,320 --> 00:20:34,940
Huh? Who's Priscilla?
172
00:20:35,920 --> 00:20:37,820
Hey, Sam, isn't this great?
173
00:20:38,140 --> 00:20:40,920
Priscilla's T -shirts are selling out
twice as fast as yours.
174
00:20:41,260 --> 00:20:42,260
Who's Priscilla?
175
00:20:42,560 --> 00:20:47,400
Who's Priscilla? Only the smartest,
brainiest girl around. She won the state
176
00:20:47,400 --> 00:20:50,160
science fair, the chess club
championship, and the...
13610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.