All language subtitles for Totally Spies s04e19 Like, So Totally Not Spies 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,879 --> 00:00:42,380
What a weird day this has been. It all
started when we woke up on the floor.
2
00:00:43,460 --> 00:00:47,820
And it got even weirder once we left the
house. Well, showing off our new
3
00:00:47,820 --> 00:00:49,580
clothes wasn't weird. It was pretty
cool.
4
00:00:50,040 --> 00:00:54,020
But then this freaky futuristic cell
phone thingy went off and this old guy
5
00:00:54,020 --> 00:00:55,840
never seen before told us that we were
spies.
6
00:00:56,600 --> 00:00:57,579
As if.
7
00:00:57,580 --> 00:01:00,980
So I threw the device out and we went
for lunch. And that's when we were so
8
00:01:00,980 --> 00:01:01,980
rudely attacked.
9
00:01:04,720 --> 00:01:07,780
And even though we escaped, our lives
still seem to be in danger.
10
00:01:08,180 --> 00:01:09,860
Like, what is going on here?
11
00:01:14,200 --> 00:01:21,180
So tell
12
00:01:21,180 --> 00:01:23,320
me again why we're going through the
garbage.
13
00:01:23,700 --> 00:01:24,658
We're not.
14
00:01:24,660 --> 00:01:25,660
Clover is.
15
00:01:25,680 --> 00:01:28,560
Because she's the one that threw out the
weird cell phone thingy in the first
16
00:01:28,560 --> 00:01:30,440
place. Hey, don't blame me.
17
00:01:30,960 --> 00:01:32,140
I didn't know what it was.
18
00:01:32,340 --> 00:01:35,260
Still, if we want to get in touch with
that old guy, we're going to need it.
19
00:01:35,560 --> 00:01:36,800
This is so unfair.
20
00:01:37,080 --> 00:01:38,800
And so gross.
21
00:01:41,580 --> 00:01:43,800
Looks like it's been a few.
22
00:01:45,820 --> 00:01:46,820
Yeah!
23
00:01:48,240 --> 00:01:52,360
Can we go home now? We're in danger,
Clover. We have to find that cell phone,
24
00:01:52,420 --> 00:01:54,880
even if it means going through every
garbage can at school.
25
00:02:06,600 --> 00:02:09,780
My outfit is ruined, and I smell
horrible.
26
00:02:10,080 --> 00:02:11,280
Could the day get any worse?
27
00:02:12,560 --> 00:02:14,940
I knew this is where you got your luck.
28
00:02:15,460 --> 00:02:16,520
What do you want, Mandy?
29
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
Oh, nothing.
30
00:02:18,180 --> 00:02:19,620
Now that I've seen you like this.
31
00:02:42,160 --> 00:02:44,420
but you girls owe me some serious pamper
points.
32
00:02:47,800 --> 00:02:48,800
Hey!
33
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
I found it!
34
00:02:51,660 --> 00:02:54,880
Great! Now let's just make the call and
get our lives back to normal.
35
00:02:55,340 --> 00:02:57,620
Maybe it works on voice commands. Open!
36
00:02:59,860 --> 00:03:00,860
Please open!
37
00:03:01,700 --> 00:03:03,540
I said open up!
38
00:03:04,340 --> 00:03:05,960
Okay, now you're just being difficult.
39
00:03:06,460 --> 00:03:08,420
It probably needs a more delicate touch.
40
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
I knew they would call back.
41
00:03:23,880 --> 00:03:25,700
Sam! Clover! Alex!
42
00:03:26,020 --> 00:03:27,160
Uh, old guy?
43
00:03:27,380 --> 00:03:30,160
Listen carefully, girls. You may be in
great danger.
44
00:03:30,360 --> 00:03:32,560
May? We were just attacked at lunch.
45
00:03:32,800 --> 00:03:36,860
Yeah, there was a crazy waiter and a
freaky waitress and this really creepy
46
00:03:36,900 --> 00:03:38,620
They totally ruined our sushi.
47
00:03:38,960 --> 00:03:43,180
Three people attacked you? It must be
the Lamos. It was a pretty lame lunch.
48
00:03:43,420 --> 00:03:45,120
Not lame. Lamos.
49
00:03:45,480 --> 00:03:47,900
The League aiming to menace and
overthrow spies.
50
00:03:48,540 --> 00:03:52,060
Sadly, their leader is my brother
Terrence, and he will stop at nothing to
51
00:03:52,060 --> 00:03:53,060
defeat us.
52
00:03:53,280 --> 00:03:56,100
Girls, it is imperative that you get me
out of this submarine.
53
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
I don't know.
54
00:03:57,980 --> 00:03:59,860
Submarine rescues aren't really our
thing.
55
00:04:00,440 --> 00:04:04,700
Yeah, we usually hang out at the groove
after school. And besides, how do we
56
00:04:04,700 --> 00:04:07,280
know that we can trust you? I mean, we
just met you today.
57
00:04:07,600 --> 00:04:10,160
Actually, Sam, we've known each other
for quite a while.
58
00:04:11,200 --> 00:04:13,040
This was taken at the wolf picnic.
59
00:04:13,440 --> 00:04:14,660
We went to a picnic?
60
00:04:15,020 --> 00:04:16,140
How uncool is that?
61
00:04:26,890 --> 00:04:28,070
It's your new bracelet.
62
00:04:28,290 --> 00:04:29,890
They've erased part of your memory.
63
00:04:30,130 --> 00:04:31,650
An evil fashion accessory?
64
00:04:32,810 --> 00:04:33,810
Yeah, right.
65
00:04:33,850 --> 00:04:36,810
I did think I was actually starting to
buy what that old guy was selling.
66
00:04:36,930 --> 00:04:38,690
Please, call me Jerry.
67
00:04:40,610 --> 00:04:45,610
Girls, old guy, I mean Jerry, just might
be onto something. My bracelet won't
68
00:04:45,610 --> 00:04:46,610
come off.
69
00:04:49,310 --> 00:04:52,330
You must hurry, girls. The submarine is
filling with water.
70
00:04:56,620 --> 00:04:58,080
There's nothing good on TV tonight
anyway.
71
00:04:58,340 --> 00:04:59,820
Excellent. Only one, Bob.
72
00:05:00,160 --> 00:05:02,220
What do we know about being spies?
73
00:05:02,860 --> 00:05:06,720
Oh, don't worry about that. As always,
you'll find Gladys to be a tremendous
74
00:05:06,720 --> 00:05:07,840
help. Gladys?
75
00:05:08,060 --> 00:05:09,120
Who's Gladys?
76
00:05:11,040 --> 00:05:12,800
Welcome back to the world, agent.
77
00:05:31,280 --> 00:05:32,760
You have no memory of being spies.
78
00:05:33,200 --> 00:05:36,100
I should remind you of a few things.
79
00:05:36,600 --> 00:05:41,920
I am Gladys, and I am head of Whoop. I
thought that was Jerry's job.
80
00:05:42,300 --> 00:05:45,180
Oh, I just let Jerry tell people he's in
charge.
81
00:05:45,400 --> 00:05:46,820
He makes them feel important.
82
00:05:47,280 --> 00:05:51,540
In that case, do we really have to save
him? I'm afraid so, but before you do,
83
00:05:51,700 --> 00:05:55,980
you'll need a few things. An important
part of every spy mission is the gadget.
84
00:05:56,320 --> 00:05:59,460
No spy ever embarks without them. Big
deal.
85
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
I already have a nail file.
86
00:06:01,550 --> 00:06:03,670
Does your nail file do this?
87
00:06:05,430 --> 00:06:07,390
No, it doesn't do that.
88
00:06:08,710 --> 00:06:11,510
Next is the bubble protection bubble
gum.
89
00:06:11,910 --> 00:06:13,030
Is it sugar -free?
90
00:06:13,330 --> 00:06:15,550
No, but it's completely waterproof.
91
00:06:15,810 --> 00:06:17,870
And finally, your jet pack.
92
00:06:18,130 --> 00:06:20,230
Okay, now I feel like a real pie.
93
00:06:20,650 --> 00:06:23,970
There's still one more thing. You need
your outfit.
94
00:06:40,140 --> 00:06:45,160
You told us. Now please put on your
jetpacks. It's time to rescue Jerry.
95
00:06:46,720 --> 00:06:49,220
Three super spies ready for action.
96
00:06:49,620 --> 00:06:51,960
Good, because we're over the target
area.
97
00:06:52,240 --> 00:06:53,520
Get ready to jump.
98
00:06:53,840 --> 00:06:55,460
No way! We're dead!
99
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
What's this?
100
00:06:56,960 --> 00:06:59,140
I hope it wouldn't come to this.
101
00:08:22,030 --> 00:08:23,210
We use the laser nail file.
102
00:08:26,030 --> 00:08:28,350
Hey, but be careful where you point that
thing.
103
00:08:28,790 --> 00:08:31,090
Now that's what I call a serious
grooming tool.
104
00:09:23,820 --> 00:09:27,540
I could count on you. Now, would you
mind untying me? The ropes are beginning
105
00:09:27,540 --> 00:09:30,280
chafe. Okay, but you better not try
anything funny.
106
00:09:31,980 --> 00:09:33,840
Ah, free at last.
107
00:09:36,520 --> 00:09:40,340
Now, let's get out of here before
Parents finds out what we're up to.
108
00:09:40,340 --> 00:09:41,340
that.
109
00:09:41,920 --> 00:09:46,920
You good guys are so predictable.
110
00:09:50,510 --> 00:09:54,370
It would seem, Jerry, that I'm going to
have the pleasure of distracting you and
111
00:09:54,370 --> 00:09:56,690
your star spies at the same time.
112
00:09:57,030 --> 00:09:58,130
Did you hear that?
113
00:09:58,350 --> 00:09:59,770
He just called us star spies.
114
00:10:00,010 --> 00:10:03,130
We might be good, but not good enough.
115
00:10:04,010 --> 00:10:06,370
We beat you once, and we're going to do
it again.
116
00:10:08,970 --> 00:10:12,370
Did you teach her that one, dear
brother?
117
00:10:42,480 --> 00:10:44,200
I thought I trained them better than
this.
118
00:10:44,680 --> 00:10:47,280
It looks like I've finally won.
119
00:10:47,860 --> 00:10:51,420
Not so fast, Terrence. I'm not going
down without a fight.
120
00:10:51,740 --> 00:10:53,660
Ah, yes, you are.
121
00:11:16,430 --> 00:11:19,250
And then it's going to sink into a shark
feeding area.
122
00:11:19,670 --> 00:11:20,670
Jumpy, jumpy.
123
00:11:21,030 --> 00:11:22,870
Have a nice demise.
124
00:11:23,490 --> 00:11:26,370
We'll be sure to leave all the hatches
open on the way out.
125
00:11:26,890 --> 00:11:29,830
Wouldn't want to make those hungry
sharks wait too long.
126
00:12:02,410 --> 00:12:03,129
real bot.
127
00:12:03,130 --> 00:12:06,110
But I'm the head of Whoop. Gladys is my
assistant.
128
00:12:06,610 --> 00:12:09,190
Well, it doesn't really matter now.
We're finished.
129
00:12:09,550 --> 00:12:13,710
That's not what I taught you. I taught
you girls that there's always a way out.
130
00:12:14,030 --> 00:12:16,230
And you were the best students I ever
trained.
131
00:12:17,070 --> 00:12:21,170
Sam, you've always used your keen
deductive logic to figure out difficult
132
00:12:21,750 --> 00:12:25,030
And Alex, your athletic ability is
second to none.
133
00:12:33,770 --> 00:12:37,170
Basically, when you're a spy, you're the
same as you are in your regular life.
134
00:12:37,290 --> 00:12:38,730
What's that supposed to mean?
135
00:12:39,070 --> 00:12:43,490
I mean whether you're a spy or whether
you're a student.
136
00:12:43,750 --> 00:12:46,330
Your creativity is second to none.
137
00:12:48,250 --> 00:12:49,950
Well, that's pretty cool, I guess.
138
00:12:50,250 --> 00:12:54,070
If only you could get those bracelets
off, then you'd be able to think like
139
00:12:54,070 --> 00:12:55,070
spies that you are.
140
00:12:55,310 --> 00:12:58,510
Hey, check it out. My bracelet is
rusting.
141
00:13:00,090 --> 00:13:02,810
Don't rent much. We are so getting a
refund on these.
142
00:13:03,230 --> 00:13:04,230
Totally.
143
00:13:05,290 --> 00:13:10,510
Aha! The salt water must be causing the
class to corrode. Quick, girls, put your
144
00:13:10,510 --> 00:13:11,570
bracelets back under water.
145
00:13:55,870 --> 00:13:59,950
Ladies. Okay. Anyone else ready to wipe
out the lame -os once and for all?
146
00:14:00,170 --> 00:14:04,870
Yeah, but first I need a little help
over here. No problem. I can remember
147
00:14:04,870 --> 00:14:06,830
our training, even the class on knots.
148
00:14:07,390 --> 00:14:09,250
Yeah, we'll kind of skip that class.
149
00:14:09,510 --> 00:14:11,270
Well, you never said we'd be tested on
it.
150
00:14:17,030 --> 00:14:18,850
Yeah! All right!
151
00:14:20,630 --> 00:14:21,630
Yes!
152
00:14:23,470 --> 00:14:26,250
Unfortunately, we've sunk two... feet to
swim to the surface.
153
00:14:27,790 --> 00:14:28,890
It's torpedo tube.
154
00:14:30,010 --> 00:14:32,310
All we have to do is shoot ourselves out
of here.
155
00:14:33,390 --> 00:14:40,290
I don't suppose anyone has a more
comfortable
156
00:14:40,290 --> 00:14:41,290
idea.
157
00:14:45,010 --> 00:14:49,950
Galactic, bring the jet to pick up all
four of them. We'll be at the surface in
158
00:14:49,950 --> 00:14:50,950
a few seconds.
159
00:14:51,050 --> 00:14:52,050
Coming right up.
160
00:15:12,790 --> 00:15:15,770
Now to get our hands on Parrot. Any idea
where he might be heading?
161
00:16:14,140 --> 00:16:15,660
It's a full house, boss.
162
00:16:15,900 --> 00:16:17,740
The Wolf agents are all here.
163
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
Perfect.
164
00:16:23,160 --> 00:16:24,680
Lucky you saved that mess.
165
00:16:25,200 --> 00:16:28,040
Indeed. Now to destroy Wolf.
166
00:16:35,100 --> 00:16:38,680
Agents, I'll be brief. Each of you has
just been given the latest communication
167
00:16:38,680 --> 00:16:39,860
device from the lab.
168
00:16:41,290 --> 00:16:45,910
And as of this moment, it is standard
issue for all Whoop agents, so please
169
00:16:45,910 --> 00:16:47,530
on your new braker. Thank you.
170
00:17:01,530 --> 00:17:08,390
Now, I just need to be certain that you
girls are ready
171
00:17:08,390 --> 00:17:09,390
to take on the Lamers.
172
00:17:09,730 --> 00:17:12,150
Um, we can... attack you, Jerry?
173
00:17:12,470 --> 00:17:15,630
Oh, come now, girls. Just pretend that
I'm carrot.
174
00:17:25,310 --> 00:17:26,310
You're ready.
175
00:17:42,890 --> 00:17:44,110
What is this place?
176
00:17:44,410 --> 00:17:46,890
I don't know, but I'm not sticking
around to find out.
177
00:17:51,270 --> 00:17:54,310
It's working, Terrence. They're all
going home.
178
00:17:54,670 --> 00:17:58,890
Brilliant. Now get ready to witness the
dawn of a new era in evil.
179
00:17:59,230 --> 00:18:03,170
With Whoop neutralized, nothing can stop
us.
180
00:18:03,430 --> 00:18:04,430
Surprise.
181
00:18:06,090 --> 00:18:07,870
This wasn't part of the plan.
182
00:18:08,910 --> 00:18:10,590
I am too close to success.
183
00:18:10,970 --> 00:18:13,250
I will not be stopped. There's no way.
184
00:18:13,890 --> 00:18:16,810
Way? Get rid of them.
185
00:18:21,030 --> 00:18:23,530
But my bracelets, they were perfect.
186
00:18:26,570 --> 00:18:27,570
Yeah,
187
00:18:28,370 --> 00:18:29,690
perfectly cheap.
188
00:18:29,910 --> 00:18:33,910
As the next time you're looking to
create memory erasing jewelry, you might
189
00:18:33,910 --> 00:18:34,910
to consider silver.
190
00:18:35,010 --> 00:18:36,790
Now, get ready for the big...
191
00:18:53,139 --> 00:18:54,139
Wow,
192
00:18:56,520 --> 00:18:59,120
being a super spy is even more fun than
I remembered.
193
00:19:00,780 --> 00:19:04,380
Face it, Terrence, you'll never win.
This is the end of the Lamos.
194
00:19:04,700 --> 00:19:06,660
I beg to differ, brother.
195
00:19:08,720 --> 00:19:11,360
Okay, Jerry, we're ready to put him away
for you.
196
00:19:11,690 --> 00:19:14,730
No, girls. This is a family matter. I'll
handle it myself.
197
00:19:15,970 --> 00:19:17,530
Bring it on, parents.
198
00:19:17,890 --> 00:19:21,170
No. Why don't you bring it on?
199
00:19:22,530 --> 00:19:23,630
Come on, dear.
200
00:19:23,850 --> 00:19:24,850
Finish him already.
201
00:19:27,070 --> 00:19:30,590
He's going down any second now.
202
00:19:31,110 --> 00:19:32,410
Not likely.
203
00:19:32,830 --> 00:19:34,710
You're going down.
204
00:19:35,390 --> 00:19:38,490
I've got you right where I want you. No.
205
00:19:38,730 --> 00:19:40,930
I've got you right where I want you.
206
00:19:42,610 --> 00:19:45,010
This is the end of the line, Heron.
207
00:19:45,490 --> 00:19:52,330
You know, I was going to beat him. We
208
00:19:52,330 --> 00:19:55,930
know, but it's been a really long day
and we so want to go home.
209
00:20:10,800 --> 00:20:14,460
Thanks to you girls, the Lamos has
finally been eliminated. And with their
210
00:20:14,460 --> 00:20:17,000
bracelets removed, all of our agents are
back to normal.
211
00:20:17,240 --> 00:20:20,820
I'm going to make sure these bracelets
are never used again.
212
00:20:26,040 --> 00:20:30,280
Good, because it was way weird not being
able to remember being a spy.
213
00:20:30,640 --> 00:20:34,560
Yeah, it was like we were totally
missing something exciting in our lives.
214
00:20:34,560 --> 00:20:38,400
guess that as much as we sometimes
complain, the truth is we really like
215
00:20:38,400 --> 00:20:42,820
spies. I'm glad you feel that way. And
to thank you for defeating the Lamos,
216
00:20:42,820 --> 00:20:43,820
taking you out shopping.
217
00:20:44,040 --> 00:20:46,720
And believe it or not, Whoop will pay
for everything.
218
00:20:47,340 --> 00:20:49,600
Did I say we liked being spies?
219
00:20:49,840 --> 00:20:51,440
I meant we love it.
220
00:20:56,220 --> 00:20:57,640
One thing before we leave.
221
00:20:58,240 --> 00:21:02,580
Gladys, I expect all the paperwork on
this case to be on my desk by the time
222
00:21:02,580 --> 00:21:03,199
get back.
223
00:21:03,200 --> 00:21:08,660
But that's not my department. Quite the
contrary. As the head of Whoop... It is
224
00:21:08,660 --> 00:21:09,660
part of your job.
225
00:21:10,020 --> 00:21:12,400
You are so busted.
226
00:21:16,040 --> 00:21:22,340
As times change, a spy must always fit
in with the current trend.
227
00:21:23,100 --> 00:21:27,920
Back in the 1960s, we spies went for the
super swinging look. A few years later,
228
00:21:28,020 --> 00:21:29,540
the look was super cool.
229
00:21:29,840 --> 00:21:33,120
Not long ago, spies perfected the super
slick look.
230
00:21:43,470 --> 00:21:45,810
Perhaps my current look is one that is
most fitting for a spy.
17248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.