All language subtitles for Totally Spies s04e15 Sis-KaBOOM-Bah
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,699 --> 00:01:01,960
I'm sorry, young man. I hope I didn't
scare you.
2
00:01:03,950 --> 00:01:06,110
Care for some ice cream, huh?
3
00:01:06,910 --> 00:01:07,910
Thanks anyway
4
00:01:40,230 --> 00:01:42,890
Please, Clover, I'm trying to
concentrate over here.
5
00:01:43,490 --> 00:01:44,490
Concentrate on this?
6
00:01:46,270 --> 00:01:47,270
Ow!
7
00:01:47,550 --> 00:01:48,550
Isn't that slushy?
8
00:01:48,750 --> 00:01:50,250
Why is my head throbbing?
9
00:01:50,450 --> 00:01:51,730
Oh, that's just the brain freeze.
10
00:01:51,950 --> 00:01:52,950
Don't you love this?
11
00:01:53,070 --> 00:01:54,070
What is it?
12
00:01:54,470 --> 00:01:57,950
It's a triple frappo capo che's ice.
It's, like, so totally in.
13
00:01:58,630 --> 00:02:02,310
Yeah, well, the next time I need to have
my brain frozen, I'll order one. Hey,
14
00:02:02,310 --> 00:02:04,390
guys, I'm so excited I found you.
15
00:02:09,770 --> 00:02:10,910
You want to tell us something?
16
00:02:11,290 --> 00:02:13,110
Oh, right. You remember Barry?
17
00:02:13,510 --> 00:02:16,190
Cute Barry. Really, really cute and
perfect Barry.
18
00:02:16,410 --> 00:02:17,650
The Barry from our science class?
19
00:02:18,370 --> 00:02:19,370
That's the one.
20
00:02:19,430 --> 00:02:21,490
Perfect, wonderful, magnificent.
21
00:02:21,970 --> 00:02:23,170
You got it. Barry.
22
00:02:23,490 --> 00:02:27,050
What about him? He just asked me to the
Out of This World dance this Saturday
23
00:02:27,050 --> 00:02:29,030
night. Oh, that's nice, Alex.
24
00:02:29,250 --> 00:02:31,370
That's not just nice. That's amazing.
25
00:02:31,590 --> 00:02:33,090
Do you know what this means?
26
00:02:33,710 --> 00:02:37,150
Alex is going to the dance with perfect,
wonderful Barry? No.
27
00:02:37,890 --> 00:02:39,310
Alex has to get a new dress.
28
00:02:40,110 --> 00:02:43,710
And as one of your closest friends, I
feel that it is my responsibility to
29
00:02:43,710 --> 00:02:46,270
you pick it out. I don't know if I
really need a new dress.
30
00:02:47,290 --> 00:02:50,250
Of course you do.
31
00:02:50,510 --> 00:02:53,270
I mean, if you don't get a new dress,
how am I supposed to borrow it?
32
00:03:13,320 --> 00:03:16,860
That'll look great with my eye color. I
mean, your eye color.
33
00:03:18,720 --> 00:03:20,140
Sam, what do you think?
34
00:03:20,380 --> 00:03:22,420
I think the green one looks better with
Clover's eyes.
35
00:03:24,800 --> 00:03:26,140
Sam! Barry!
36
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
What are you doing?
37
00:03:29,320 --> 00:03:32,720
Don't you know a boy isn't supposed to
see a girl in her date dress before the
38
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
date?
39
00:03:33,800 --> 00:03:35,720
That'll bring seven years of bad dating
luck.
40
00:03:36,140 --> 00:03:37,980
Really? Okay, now you're being
ridiculous.
41
00:03:48,400 --> 00:03:49,800
The bad dating luck has begun.
42
00:03:50,540 --> 00:03:51,540
Oh, great.
43
00:03:51,640 --> 00:03:53,200
Now I must think I'm an idiot.
44
00:03:59,380 --> 00:04:06,320
I hope Barry doesn't
45
00:04:06,320 --> 00:04:07,540
have a convertible.
46
00:04:10,080 --> 00:04:13,120
Good afternoon, super spy.
47
00:04:13,740 --> 00:04:14,880
Ah, new dress?
48
00:04:15,120 --> 00:04:16,720
That'll go great with Clover's eyes.
49
00:04:18,700 --> 00:04:19,419
What's up, Jerry?
50
00:04:19,420 --> 00:04:22,680
There's something very odd going on, and
I need you to check it out.
51
00:04:22,980 --> 00:04:23,980
Cool.
52
00:04:24,160 --> 00:04:25,160
Actually, cold.
53
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
Extremely cold.
54
00:04:26,800 --> 00:04:30,660
Several people have been found frozen
solid. Our scientists have never seen
55
00:04:30,660 --> 00:04:31,639
anything like it.
56
00:04:31,640 --> 00:04:32,640
Are the people okay?
57
00:04:32,780 --> 00:04:36,620
For now. They seem to be in some sort of
hibernation. We're trying to figure out
58
00:04:36,620 --> 00:04:40,500
how to thaw them out. The only clue we
have is this recording we got from a
59
00:04:40,500 --> 00:04:41,399
distress call.
60
00:04:41,400 --> 00:04:42,400
You've got to...
61
00:04:51,270 --> 00:04:53,750
We don't know, but it's our only clue.
62
00:04:54,010 --> 00:04:56,290
We're on it, Jerry. As I knew you would
be.
63
00:04:56,570 --> 00:05:02,210
Gladys? Oh, based on what we know so
far, I think that the following items
64
00:05:02,210 --> 00:05:04,890
keep you from getting a cold reception.
65
00:05:05,270 --> 00:05:06,229
Get it.
66
00:05:06,230 --> 00:05:08,290
Get it. We got it, Gladys.
67
00:05:08,530 --> 00:05:11,210
We've got the multifunction charm
bracelet.
68
00:05:11,670 --> 00:05:13,430
How come I can't get the charm bracelet?
69
00:05:13,790 --> 00:05:17,950
Because the last time you used it, you
inflated the emergency life raft inside
70
00:05:17,950 --> 00:05:18,950
an elevator.
71
00:05:23,340 --> 00:05:27,460
For Clover, let's go to the high -range
sound -sensing CD MP3 player.
72
00:05:27,680 --> 00:05:28,680
What do I get?
73
00:05:29,020 --> 00:05:32,280
Considering that you're already
overdressed, let's go simple.
74
00:05:32,560 --> 00:05:34,020
Hologram projecting mood ring.
75
00:05:34,300 --> 00:05:36,320
What do you mean overdressed?
76
00:05:36,720 --> 00:05:40,560
Scour the city, ladies. Find the source
of that distinctive sound, and you'll
77
00:05:40,560 --> 00:05:41,680
find our perpetrator.
78
00:05:53,100 --> 00:05:53,819
Any luck?
79
00:05:53,820 --> 00:05:55,700
Yeah, yeah. My boyfriend's gone.
80
00:05:55,980 --> 00:05:57,640
Gone. All purple.
81
00:05:59,320 --> 00:06:04,020
Hey! You should be scanning for that
bizarro sound, not listening to your
82
00:06:04,020 --> 00:06:05,020
bizarro music.
83
00:06:05,500 --> 00:06:09,260
For your information, Smoochie Platypus
is the number one band today.
84
00:06:12,520 --> 00:06:14,340
Hold it. I think I'm getting something.
85
00:06:14,860 --> 00:06:16,020
Put it on the speaker.
86
00:06:16,800 --> 00:06:20,540
Dude, check out those two cute girls in
the front seat.
87
00:06:29,580 --> 00:06:33,000
positive that seven years of bad dating
luck have started for you. I'm going to
88
00:06:33,000 --> 00:06:35,020
be like 50 by the time this curse is
over.
89
00:06:40,600 --> 00:06:42,360
Oh, hold it. I'm getting something else.
90
00:06:44,280 --> 00:06:46,720
That's it. Can you track it? Turn left.
91
00:06:51,640 --> 00:06:55,860
Where is it? It's speeding up and moving
further away like it knows we're after
92
00:06:55,860 --> 00:06:56,860
it. Turn right.
93
00:06:57,040 --> 00:06:59,260
Sam, stay on it. We're gaining on it.
94
00:06:59,500 --> 00:07:01,580
It's just up ahead, around the corner.
Let's go left!
95
00:07:05,920 --> 00:07:07,860
We lost it.
96
00:07:09,060 --> 00:07:10,060
Nothing.
97
00:07:10,360 --> 00:07:12,140
Maybe it came from that ice cream truck.
98
00:07:14,900 --> 00:07:17,740
Oh, sure. And that cute guy over there
is a supervillain.
99
00:07:18,740 --> 00:07:19,760
Where are you going?
100
00:07:20,100 --> 00:07:22,480
I just want to go check him out. It out.
101
00:07:22,760 --> 00:07:23,599
The truck.
102
00:07:23,600 --> 00:07:26,420
While you're there, see if they have a
triple frappo capo -shaped eye.
103
00:07:35,120 --> 00:07:36,360
You should watch where you're going.
104
00:07:36,620 --> 00:07:37,620
Oh, great.
105
00:07:37,820 --> 00:07:40,760
More bad dating luck. Maybe Clover's
right.
106
00:07:41,180 --> 00:07:43,800
You got anything other than plain old
ice cream?
107
00:08:19,630 --> 00:08:20,289
cream truck.
108
00:08:20,290 --> 00:08:21,290
Not for long.
109
00:08:25,630 --> 00:08:30,650
Nine. Nobody does electromagnet like I
do electromagnet.
110
00:08:36,409 --> 00:08:38,390
It's attacking us with ice cream.
111
00:08:39,030 --> 00:08:40,070
How lame.
112
00:09:23,530 --> 00:09:27,110
It appears that this young man is also
perfectly fine for someone who is flash
113
00:09:27,110 --> 00:09:30,890
-frozen. He probably won't even remember
what happened to him, assuming we can
114
00:09:30,890 --> 00:09:31,970
figure out how to thaw him.
115
00:09:32,230 --> 00:09:35,790
How's it going? I just finished running
the scan on the sample of ice cream we
116
00:09:35,790 --> 00:09:39,050
scraped off the road. Main ingredient,
baro -aco?
117
00:09:39,250 --> 00:09:40,250
What's that?
118
00:09:40,410 --> 00:09:44,310
Only an exceptionally rare experimental
element that causes anything it comes in
119
00:09:44,310 --> 00:09:45,910
contact with to freeze immediately.
120
00:09:46,310 --> 00:09:47,830
How do you know these things?
121
00:09:48,170 --> 00:09:51,850
Because instead of spending all my time
listening to music, I occasionally read
122
00:09:51,850 --> 00:09:52,850
books.
123
00:09:53,900 --> 00:09:54,900
It can't be that simple.
124
00:09:55,040 --> 00:09:58,340
I'll have the whoop scientist start
working on an antifreeze formula
125
00:09:58,340 --> 00:09:59,340
away.
126
00:10:27,950 --> 00:10:31,510
Take the car. We repaired it. Just be
more careful with it this time.
127
00:10:32,670 --> 00:10:38,870
Where is everyone?
128
00:10:39,790 --> 00:10:41,630
This is major creepy.
129
00:11:07,730 --> 00:11:08,730
No,
130
00:11:09,170 --> 00:11:10,170
they got Mandy!
131
00:11:10,610 --> 00:11:13,330
Oh, they got Mandy.
132
00:11:15,050 --> 00:11:18,390
Just a little surprise for Mandy for
after we thaw her out.
133
00:11:41,000 --> 00:11:43,880
to the school. There are eight kids
frozen in the gym. Any luck with the
134
00:11:43,880 --> 00:11:47,500
antidote? Not yet, but I've traced the
ferro -acco that was found in the ice
135
00:11:47,500 --> 00:11:49,240
cream to a recent shipment from a
laboratory.
136
00:11:49,560 --> 00:11:51,060
It went to a factory downtown.
137
00:11:51,420 --> 00:11:53,840
You'd better look into it. Okay, Jerry,
we'll check it out.
138
00:11:54,100 --> 00:11:55,220
How's the car holding up?
139
00:11:55,580 --> 00:11:56,580
Uh...
140
00:12:15,280 --> 00:12:16,420
What's your plan for getting in, Sam?
141
00:12:16,780 --> 00:12:17,780
Type problems.
142
00:12:24,060 --> 00:12:25,060
Yo,
143
00:12:32,000 --> 00:12:34,900
Speedy Plummet. We got a call about a
leak.
144
00:12:35,160 --> 00:12:36,240
There's no leak here.
145
00:12:38,860 --> 00:12:41,000
Oh, I guess we do have a leak. Come on
in.
146
00:12:41,260 --> 00:12:42,820
Thank goodness for stupid henchmen.
147
00:12:56,640 --> 00:13:01,260
Oh, this is a nasty problem you've got
here. My man and me best have a look
148
00:13:01,260 --> 00:13:02,259
-see. Yeah.
149
00:13:02,260 --> 00:13:03,260
Like she said.
150
00:13:03,540 --> 00:13:04,540
He said.
151
00:13:04,920 --> 00:13:08,420
Okay, just stay out of the mixing room
in the back. It's private.
152
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
Why?
153
00:13:30,160 --> 00:13:30,799
Oh, my.
154
00:13:30,800 --> 00:13:32,980
I must have wandered into the wrong
place.
155
00:13:33,440 --> 00:13:37,400
You've got to get out of here, sir.
There's some bad, bad stuff going on
156
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
Bad stuff?
157
00:13:39,840 --> 00:13:40,840
Oh, dear.
158
00:13:40,880 --> 00:13:42,720
We better leave in a jiffy.
159
00:14:02,440 --> 00:14:03,339
kids today.
160
00:14:03,340 --> 00:14:05,540
You're the nasty ones, not me.
161
00:14:05,840 --> 00:14:08,480
Hey, you don't see us going around
freezing people.
162
00:14:09,080 --> 00:14:14,940
No. I see you going around ordering your
low -fat, low -carb, low -taste frozen
163
00:14:14,940 --> 00:14:19,160
treats. Your slush ice, watery nothings.
164
00:14:19,360 --> 00:14:24,660
My family has been making ice cream for
four generations, and I'm about to be
165
00:14:24,660 --> 00:14:30,300
put out of business because I'm not
trendy or groovy. Actually, nobody
166
00:14:30,300 --> 00:14:31,320
says groovy anymore.
167
00:14:32,010 --> 00:14:36,090
But now, I'm going to get my revenge on
all of you Beverly Hills types.
168
00:14:36,390 --> 00:14:40,510
And believe me, revenge is a dish that's
best served cold.
169
00:14:41,550 --> 00:14:47,430
In less than an hour, I'm going to
unleash my frozen wrath on all of
170
00:14:47,430 --> 00:14:50,470
Hills. And you won't be able to stop me.
171
00:14:55,230 --> 00:14:56,450
Oh, poor puppy.
172
00:14:56,750 --> 00:15:00,890
The being slowly dipped in a nasty
liquid by evil madman thing is so...
173
00:15:03,170 --> 00:15:04,430
Those were the days.
174
00:15:06,030 --> 00:15:09,430
How are you going to get everyone in
Beverly Hills to eat your ice cream? I
175
00:15:09,430 --> 00:15:10,870
thought you can't give the stuff away.
176
00:15:13,130 --> 00:15:15,190
Who said that they have to eat it?
177
00:16:33,160 --> 00:16:34,920
The ready for a little ice cream.
178
00:16:38,000 --> 00:16:42,940
How many times do we have to tell you?
179
00:16:43,200 --> 00:16:45,080
No dessert until after.
180
00:17:19,530 --> 00:17:20,530
there, would you?
181
00:17:24,770 --> 00:17:28,470
Goodbye, my little low -fat friend.
182
00:18:30,639 --> 00:18:33,900
counteract the freezing effect, and turn
the stuff back into plain old ice
183
00:18:33,900 --> 00:18:37,400
cream. That's all we've got so far. I'll
call you the moment I know more.
184
00:18:42,920 --> 00:18:45,860
Where are we going to get heavy
hydrocarbons at this time of day?
185
00:19:38,830 --> 00:19:39,830
Hydrocarbon.
186
00:20:36,840 --> 00:20:39,960
still don't have a date. I thought my
bad dating luck was over.
187
00:20:40,360 --> 00:20:41,860
Now why would you think that?
188
00:20:42,080 --> 00:20:43,820
Remember those two bunnies I saved?
189
00:20:44,160 --> 00:20:46,160
That's a total of eight rabbit feet.
190
00:20:46,380 --> 00:20:49,100
I figured I'd get at least one year of
good luck for each foot.
191
00:20:51,220 --> 00:20:53,000
That's the most ridiculous thing.
192
00:20:55,500 --> 00:20:56,540
Hey, Alan.
193
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
Mary.
194
00:20:58,540 --> 00:21:02,940
You made it after all. Yeah, hey, look,
I know I've been a bit of a jerk, but
195
00:21:02,940 --> 00:21:04,360
would you like a dance?
196
00:21:07,920 --> 00:21:10,240
Looks like those rabbit feet are working
after all, huh?
197
00:21:11,340 --> 00:21:14,400
Uh -oh.
198
00:21:18,620 --> 00:21:22,220
It's come to my attention that people
are curious how I unwind at the end of a
199
00:21:22,220 --> 00:21:24,680
long, arduous day of running a super
-secret spy network.
200
00:21:25,120 --> 00:21:29,320
Well, firstly, I change from my stuffy
spy master outfit into something a tad
201
00:21:29,320 --> 00:21:30,159
more casual.
202
00:21:30,160 --> 00:21:33,980
Next, I put on soothing music, and
finally I recline in a neutral gravity
203
00:21:33,980 --> 00:21:36,660
position while sipping my favorite
drink, kiwi juice.
204
00:21:38,960 --> 00:21:42,600
I rested for almost five seconds. A new
record for me.
205
00:21:42,920 --> 00:21:45,820
Right then, back to protecting the
world.
15098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.