All language subtitles for Totally Spies s04e11 Mani-Maniac Much.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,559 --> 00:01:03,620 So my adoring public wants an autograph. 2 00:01:04,019 --> 00:01:05,440 Well, it'll cost you. 3 00:01:26,791 --> 00:01:33,519 I found your lecture on cold fusion to be so interesting, Mr. Roberts. 4 00:01:33,520 --> 00:01:35,320 May I clean those test tubes for you? 5 00:01:35,680 --> 00:01:36,800 Thank you, Sam. 6 00:01:37,540 --> 00:01:40,550 It's wonderful to see a student so interested in chemistry. 7 00:01:41,720 --> 00:01:45,779 Oh, hi, Sam. I guess you were serious when you said you'd hit up Mr. R for 8 00:01:45,780 --> 00:01:46,860 credit. Is it working? 9 00:01:49,760 --> 00:01:51,760 Oh, what a total coincidence. 10 00:01:52,300 --> 00:01:53,800 That's my favorite movie, too. 11 00:01:53,801 --> 00:01:57,559 I love the part when... Clover! Is this the guy you said you were majorly 12 00:01:57,560 --> 00:02:00,090 crushing on? Oh, he's just as cute as he said he was. 13 00:02:01,490 --> 00:02:03,990 You know, she really, really likes you. 14 00:02:04,410 --> 00:02:06,590 Okay, I'll leave you two lovebirds alone. 15 00:02:09,810 --> 00:02:14,310 Way to totally blow it, Alex. You are the absolute worst at keeping a secret. 16 00:02:14,670 --> 00:02:17,980 What are you guys talking about? I'm an expert at keeping secrets. 17 00:02:17,981 --> 00:02:21,749 Hello? Remember that time we had to cancel a party because you told the 18 00:02:21,750 --> 00:02:24,929 neighbors about it? Or the time you told my English teacher I downloaded my 19 00:02:24,930 --> 00:02:26,190 essay from the Internet? 20 00:02:53,971 --> 00:02:55,889 Welcome, super spies. 21 00:02:55,890 --> 00:02:58,420 How did you like the babies from the wolf daycare? 22 00:02:58,630 --> 00:03:00,530 They were cute, but not so cuddly. 23 00:03:02,370 --> 00:03:06,010 Hey, new tie, Jer? I love it. You always know exactly what to wear. 24 00:03:06,230 --> 00:03:10,230 Well, I once was runner -up in the most dapper man in Manchester contest. 25 00:03:10,590 --> 00:03:13,960 But Sam, didn't you say that Jerry's taste in clothes was hideous? 26 00:03:16,510 --> 00:03:20,130 So, Jer, what's up? 27 00:03:20,930 --> 00:03:24,670 Oh, uh, yes. Well, people in the entertainment district are being 28 00:03:24,910 --> 00:03:26,130 by a mysterious entity. 29 00:03:26,131 --> 00:03:30,789 Strangely, the attacks have only been on performers like singers, comedians, and 30 00:03:30,790 --> 00:03:32,830 magicians. Whoa, tough crowd. 31 00:03:33,150 --> 00:03:35,380 I want you girls to go there and investigate. 32 00:03:35,381 --> 00:03:38,649 Gladys will supply you with some gadgets to help you on your mission. 33 00:03:38,650 --> 00:03:42,809 I'm giving you press -on fingernail darts, low -gravity go -go booths, net 34 00:03:42,810 --> 00:03:45,930 -throwing mascara, and the lipstick microphone camera. 35 00:03:46,330 --> 00:03:49,210 And a new item, red -heat throw -off chip. 36 00:03:49,510 --> 00:03:50,560 How do they work? 37 00:03:51,030 --> 00:03:53,620 I'm glad you asked. Time for a little demonstration. 38 00:03:54,280 --> 00:03:55,330 Off to the dojo. 39 00:04:02,060 --> 00:04:04,340 The red heat throat lozenge. 40 00:04:08,040 --> 00:04:11,919 As soon as the lozenge comes into contact with your salivary glands, it 41 00:04:11,920 --> 00:04:15,120 releases... Oh dear, not now. 42 00:04:15,880 --> 00:04:18,920 It releases... 43 00:04:25,260 --> 00:04:26,340 I think we get the idea. 44 00:04:26,600 --> 00:04:30,859 The red heat lozenges are good for melting objects and for clearing one's 45 00:04:30,860 --> 00:04:31,910 finances. 46 00:04:32,860 --> 00:04:37,379 Okay, Alex. We've got some really juicy gossip, but you can't tell anyone. Don't 47 00:04:37,380 --> 00:04:40,880 worry. It's safe with me. Just tell me. Tell me. Okay. 48 00:04:44,020 --> 00:04:45,070 Really? 49 00:04:45,440 --> 00:04:46,940 Gladys? I can't believe it. 50 00:04:47,320 --> 00:04:51,779 Remember, you can't tell anyone. You have to keep it a secret to regain our 51 00:04:51,780 --> 00:04:54,400 trust. Don't worry. It's in the vault. 52 00:04:58,361 --> 00:05:02,529 performers are being attacked in this area. 53 00:05:02,530 --> 00:05:05,889 The latest incident occurred at this club to a magician named the Amazing 54 00:05:05,890 --> 00:05:06,940 Molotov. 55 00:05:09,990 --> 00:05:12,270 Excuse me, are you the Amazing Molotov? 56 00:05:13,790 --> 00:05:14,840 Um, 57 00:05:15,310 --> 00:05:16,510 what's with the outfit? 58 00:05:16,690 --> 00:05:18,980 You want a crowd laughing with you, not at you. 59 00:05:20,450 --> 00:05:21,630 She's lost her voice. 60 00:05:28,880 --> 00:05:32,959 giant bag of candy to a baby? No, no, I got it. You opened a box and a cat 61 00:05:32,960 --> 00:05:34,010 jumped at your face. 62 00:05:35,360 --> 00:05:38,250 I've got it. We'll just get her to write down what happened. 63 00:05:41,460 --> 00:05:42,510 What does it say? 64 00:05:42,720 --> 00:05:45,040 I'm not sure. Her handwriting isn't that good. 65 00:05:45,500 --> 00:05:46,960 Besides, it's in Russian. 66 00:05:47,300 --> 00:05:49,040 Oh, this isn't getting us anywhere. 67 00:05:49,460 --> 00:05:50,700 Hmm? It's Jerry. 68 00:05:50,701 --> 00:05:55,059 Girls, there's been reports of a suspicious figure prowling around the 69 00:05:55,060 --> 00:05:56,110 hall down the street. 70 00:05:56,480 --> 00:05:58,280 Jerry, what do you know about glass? 71 00:06:00,021 --> 00:06:01,929 You know, glasses? 72 00:06:01,930 --> 00:06:02,980 Like sunglasses. 73 00:06:03,270 --> 00:06:04,320 Never mind. 74 00:06:09,801 --> 00:06:16,409 Sounds like we've crashed a concert. We're going to need a better view to 75 00:06:16,410 --> 00:06:17,460 our suspect. 76 00:06:38,160 --> 00:06:40,060 LA concert. Isn't he dreamy? 77 00:06:40,660 --> 00:06:42,340 People look great in my locker. 78 00:06:42,341 --> 00:06:45,979 Uh, we're supposed to be looking for a suspect, not starting a fan club. 79 00:06:45,980 --> 00:06:47,560 Wait, I think I see him. 80 00:06:48,200 --> 00:06:50,430 Clover, cut this warning and start zooming. 81 00:06:55,680 --> 00:06:59,350 He's either our guy or just some geek waiting to get his accordion signed. 82 00:08:29,550 --> 00:08:31,170 I'll send it to Woot for analysis. 83 00:08:35,350 --> 00:08:37,470 Oh, don't worry. You guys look great. 84 00:08:37,929 --> 00:08:40,530 In fact, it'll probably start a new trend at school. 85 00:08:40,730 --> 00:08:42,840 Everyone's going to be doing it in no time. 86 00:08:44,030 --> 00:08:46,620 Well, girls, I've got something that will help you. 87 00:08:47,410 --> 00:08:48,690 My goodness. 88 00:08:48,970 --> 00:08:50,370 What happened to you? 89 00:08:52,210 --> 00:08:54,710 Whatever happened, it's great. 90 00:08:55,650 --> 00:08:57,370 What a unique look. 91 00:08:57,841 --> 00:08:59,769 Stylish uniforms. 92 00:08:59,770 --> 00:09:01,610 A trend just waiting to happen. 93 00:09:04,710 --> 00:09:06,820 Well, sorry, Sam, I'm all out of crackers. 94 00:09:07,010 --> 00:09:08,550 But here, try these devices. 95 00:09:08,551 --> 00:09:10,009 They'll help you communicate. 96 00:09:10,010 --> 00:09:13,020 Just type into it, and it'll translate your text into words. 97 00:09:14,530 --> 00:09:16,550 Testing. One, two, three. 98 00:09:16,551 --> 00:09:22,189 Alex says she hates the way the computer voice sounds. She'd rather use puppets 99 00:09:22,190 --> 00:09:23,369 to get her points across. 100 00:09:23,370 --> 00:09:27,610 What on earth are you doing? 101 00:09:32,690 --> 00:09:35,950 Rather low -tech, but I suppose that could work, too. 102 00:09:36,310 --> 00:09:40,090 At least now she'll have a hard time telling people's secrets. 103 00:09:40,450 --> 00:09:46,189 I analyzed the white paint you sent in. It contains traces of DNA from a mime 104 00:09:46,190 --> 00:09:48,310 who goes by the name of Jazz Ann. 105 00:09:48,610 --> 00:09:51,140 So this Jazz Ann must be the one behind the attacks. 106 00:09:51,410 --> 00:09:53,390 But why is he stealing people's voices? 107 00:09:59,341 --> 00:10:06,229 Jazz Hand's last known address is around here. I think we should use our 108 00:10:06,230 --> 00:10:08,690 hologram projection mood ring to help us fit in. 109 00:10:12,650 --> 00:10:14,930 Well, at least we aren't clowns. 110 00:10:15,250 --> 00:10:16,300 Speak for yourself. 111 00:10:21,150 --> 00:10:22,990 Oh, but it worked for you, Sammy. 112 00:10:23,190 --> 00:10:24,240 Yeah. 113 00:10:31,500 --> 00:10:33,360 the Jazz Hands has been here recently. 114 00:10:36,640 --> 00:10:37,690 Where's Alex? 115 00:10:39,840 --> 00:10:42,620 Okay, the socks were bad enough. This is ridiculous. 116 00:10:43,160 --> 00:10:44,210 Well, well, well. 117 00:10:44,380 --> 00:10:45,430 What do we have here? 118 00:10:49,780 --> 00:10:51,640 What's with the super weak costumes? 119 00:10:51,860 --> 00:10:54,390 See, Stuart, I told you they were clueless losers. 120 00:11:00,650 --> 00:11:04,080 about your secret crush, I never would have stolen him away from you. 121 00:11:06,450 --> 00:11:08,950 What are you doing? 122 00:11:09,710 --> 00:11:12,330 Stop it, Alex. You're like totally pricking us out. 123 00:11:12,810 --> 00:11:14,870 We mean you no harm. 124 00:11:15,110 --> 00:11:18,360 I always thought you guys were like freaks, but this takes a cake. 125 00:11:19,070 --> 00:11:23,010 Sorry, Clover. I could never hang out with somebody with such weird friends. 126 00:11:24,810 --> 00:11:25,860 Thanks, Alex. 127 00:11:27,970 --> 00:11:30,320 No, you can't have gravel -flavored ice cream. 128 00:11:30,590 --> 00:11:32,530 We're here to find Jazz Hands' home. 129 00:11:32,970 --> 00:11:34,310 Guys, over here. 130 00:11:36,170 --> 00:11:37,450 That's got to be the place. 131 00:11:49,030 --> 00:11:53,190 That must be Jazz Hands. 132 00:11:53,430 --> 00:11:55,720 He's showing footage of himself performing. 133 00:11:56,050 --> 00:11:57,110 What in Kiko? 134 00:12:01,480 --> 00:12:05,240 No wonder. An accordion playing mime? Like, get a clue. 135 00:12:07,880 --> 00:12:11,760 And it looks like he's got raging jealousy issues with other performers. 136 00:12:16,600 --> 00:12:17,800 What? What's going on? 137 00:12:22,960 --> 00:12:25,250 You know a ballerina that has salt in her eye? 138 00:12:26,860 --> 00:12:29,270 You've always dreamed of being a window washer. 139 00:12:32,590 --> 00:12:33,640 flea market. 140 00:12:34,530 --> 00:12:38,050 Uh, jazz hands. 141 00:12:43,450 --> 00:12:46,790 Too bad you couldn't just mime your own business. 142 00:12:47,730 --> 00:12:51,110 Hey, I thought mimes weren't supposed to talk. 143 00:12:51,500 --> 00:12:55,840 Oh, that's just a misconception perpetuated by the mime -hating media. 144 00:12:56,100 --> 00:12:58,330 In fact, we are all allowed to talk offstage. 145 00:12:58,680 --> 00:13:01,000 Why would I have a telephone if I didn't talk? 146 00:13:01,220 --> 00:13:04,420 That would be ridiculous, as well as a total waste of money. 147 00:13:05,700 --> 00:13:07,800 Can we get on with this? 148 00:13:09,660 --> 00:13:13,680 You can't talk to me like that. I am the world's greatest mime. 149 00:13:21,680 --> 00:13:24,540 I have a diploma from the International Mime Academy. 150 00:13:24,840 --> 00:13:29,860 You may not understand the intricate craft of mime, but you will respect me. 151 00:14:17,040 --> 00:14:19,330 Subtle gestures. Non -verbal communication. 152 00:14:20,080 --> 00:14:22,280 Something you'll come to understand. 153 00:14:22,940 --> 00:14:24,920 That was just the opening act. 154 00:14:25,120 --> 00:14:29,060 It's time for the star of the show. The ultimate mime weapon. 155 00:14:30,320 --> 00:14:32,360 The invisible box. 156 00:14:33,460 --> 00:14:36,540 Okay. Anyone else feeling a little claustrophobic? 157 00:14:37,220 --> 00:14:40,420 There's no point in struggling. You can get out. 158 00:14:40,940 --> 00:14:45,660 Ingenious in its simplicity. The invisible box is harder than it looks. 159 00:14:48,840 --> 00:14:52,930 I've been shunned by the arts community because they don't understand my genius. 160 00:14:53,180 --> 00:14:57,360 So I'm going to turn the entire world into a talent one. 161 00:14:58,100 --> 00:15:01,620 Then everyone will realize how difficult mimehood is. 162 00:15:01,920 --> 00:15:04,860 Not just anyone can be a mime. It's a craft. 163 00:15:05,100 --> 00:15:06,500 A craft, I tell you! 164 00:15:13,200 --> 00:15:18,620 I'm not sure how it was possible, but now I hate mimes even more. 165 00:16:41,550 --> 00:16:43,670 Rear jack hands. You're going down. 166 00:16:44,790 --> 00:16:49,550 So you think. But you'll find that we mimes are full of surprises. 167 00:16:49,990 --> 00:16:51,040 We're... 168 00:17:31,760 --> 00:17:33,200 Time for the fingernail dart. 169 00:17:41,191 --> 00:17:47,979 Gladys, we need someone to pick up some bad guys. I'm sending over some 170 00:17:47,980 --> 00:17:49,030 coordinates. 171 00:17:50,300 --> 00:17:52,540 I won't let you talkies. 172 00:18:32,110 --> 00:18:33,160 out for the encore. 173 00:19:48,300 --> 00:19:49,960 Let your words help me. 174 00:20:24,221 --> 00:20:30,709 Chathands will have a long time to perfect his craft in our whooped 175 00:20:30,710 --> 00:20:34,170 center. Oh, thanks, Gladys. It's good to have my voice back. 176 00:20:34,570 --> 00:20:38,849 Luckily, we were able to reverse the effect on everyone Chathands attacked by 177 00:20:38,850 --> 00:20:41,350 careful manipulation of his accordion. 178 00:20:41,770 --> 00:20:45,450 Gladys, I have to know. Did you ask out Jerry's photocopier yet? 179 00:20:46,470 --> 00:20:48,370 What are you talking about? 180 00:20:48,371 --> 00:20:51,809 Everyone knows that you have a crush on Jerry's photocopier and you don't want 181 00:20:51,810 --> 00:20:52,860 Jerry to know. 182 00:20:58,659 --> 00:21:00,709 secret. That's it? You leave us no choice. 183 00:21:01,060 --> 00:21:04,250 I didn't mean it. It just slipped out. Just give me one more chance. 184 00:21:08,260 --> 00:21:09,700 My photocopier? 185 00:21:09,960 --> 00:21:11,010 Oh, please. 186 00:21:11,100 --> 00:21:13,620 There's no time for inter -office romances. 187 00:21:19,180 --> 00:21:23,619 Today's topic is how a smart girl can impress a boy. As you know, the brain is 188 00:21:23,620 --> 00:21:26,679 the major organ of the central nervous system and the control center for all 189 00:21:26,680 --> 00:21:27,719 body's activities. 190 00:21:27,720 --> 00:21:31,119 The brain is also an important tool that can be used to show that special 191 00:21:31,120 --> 00:21:34,819 someone that there is more to you than meets the eye. Sammy, it's your new 192 00:21:34,820 --> 00:21:35,779 boyfriend, Vincent. 193 00:21:35,780 --> 00:21:40,620 Vincent, me was waiting. You call. Your phone to me. Thing call. 194 00:21:40,840 --> 00:21:41,890 Me? 195 00:21:42,200 --> 00:21:43,250 Hey, 196 00:21:43,251 --> 00:21:46,309 even a smart girl like myself can have a brain freeze every once in a while. 197 00:21:46,310 --> 00:21:50,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.