All language subtitles for Totally Spies s04e10 Arnold the Great

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,440 --> 00:00:43,840 Dinner! 2 00:01:03,050 --> 00:01:05,990 This is Agent Smiley in the containment center. I need to report a mistake. 3 00:01:09,650 --> 00:01:10,650 Wait, 4 00:01:19,290 --> 00:01:20,730 Nia. We have to get out of here. 5 00:01:22,590 --> 00:01:24,130 Not so fast, Evan. 6 00:01:25,610 --> 00:01:27,170 Yes, again, evil villain. 7 00:01:27,650 --> 00:01:28,650 Nia, wait. 8 00:01:29,350 --> 00:01:30,450 It's me, Evan. 9 00:01:38,480 --> 00:01:41,640 It's official. That was the worst movie I've ever seen. 10 00:01:42,020 --> 00:01:44,500 Guess that's why they call it Mission Improbable. 11 00:01:44,960 --> 00:01:47,880 More like Mission Chow Right Never in a Million Years. 12 00:01:48,160 --> 00:01:50,960 On account of knees, hair would be way messed up from that bulky mask. 13 00:01:52,940 --> 00:01:55,680 Why can't someone make a decent spy flick for once? 14 00:01:56,400 --> 00:01:57,660 My sentiments exactly. 15 00:01:58,520 --> 00:02:01,600 Which is why I need to see you ladies right away. 16 00:02:10,729 --> 00:02:15,050 Since right now, girls, I have exciting news. My dream of becoming a 17 00:02:15,050 --> 00:02:17,210 professional thespian is finally coming true. 18 00:02:17,770 --> 00:02:19,030 Professional thespian? 19 00:02:19,390 --> 00:02:20,630 What are you talking about? 20 00:02:20,830 --> 00:02:22,150 I'm talking about this. 21 00:02:22,550 --> 00:02:24,490 Let's all walk around the garden. 22 00:02:24,730 --> 00:02:26,010 Let's take a trip downstream. 23 00:02:26,950 --> 00:02:31,030 Let's have a stroll to the beach, my friend. We'll eat strawberries and 24 00:02:31,530 --> 00:02:34,970 Whoa, purple tights. Now that's what I call a tragedy. 25 00:02:35,230 --> 00:02:38,170 It's a comedy, actually. Pipster, I was the lead. 26 00:02:38,720 --> 00:02:42,580 Ever since college, when I minored in musical theater, I wanted to be an 27 00:02:42,720 --> 00:02:43,720 and now I can. 28 00:02:44,160 --> 00:02:48,640 Okram Ariyemal, a major Hollywood director, has tapped me to star in his 29 00:02:48,640 --> 00:02:50,940 big -budget spy flick, 0067. 30 00:02:51,520 --> 00:02:56,440 You? Indeed, me. Who better to play a spy than a real spy? 31 00:02:57,100 --> 00:02:59,380 Uh, I don't know. Maybe an actor? 32 00:02:59,940 --> 00:03:03,680 Come on! Like Rad Sid or that hunky dude Shaw. 33 00:03:04,720 --> 00:03:08,580 The reason spy flicks are so unrealistic is because actors don't know how to 34 00:03:08,580 --> 00:03:09,580 portray spies. 35 00:03:09,700 --> 00:03:13,720 Whoa, wait a minute. Are you saying this director knows your secret identity? 36 00:03:14,140 --> 00:03:15,860 Oh, don't be so naive, Sam. 37 00:03:16,100 --> 00:03:17,860 These Hollywood types know everything. 38 00:03:18,080 --> 00:03:20,520 It's called being in the know. 39 00:03:20,920 --> 00:03:25,780 But you're not the type who becomes a star. I am. I mean, no offense, but 40 00:03:25,780 --> 00:03:26,860 you a little past your prime? 41 00:03:33,330 --> 00:03:37,130 Joke all you want, girls. But the fact of the matter is, yours truly is headed 42 00:03:37,130 --> 00:03:38,130 for the silver screen. 43 00:03:38,470 --> 00:03:39,470 This is crazy. 44 00:03:39,730 --> 00:03:42,810 How are you going to run a spy agency while you're off shooting a movie? 45 00:03:43,150 --> 00:03:45,070 I'm not. You three are. 46 00:03:46,510 --> 00:03:50,690 I'm turning the day -to -day operations of Whoop over to you while I'm on set. 47 00:03:50,890 --> 00:03:53,450 After all, you're super spies now. You can handle it. 48 00:03:53,950 --> 00:03:59,550 No, we can't. Not with schoolwork and boys and shopping and boys and... It's 49 00:03:59,550 --> 00:04:02,390 only for a few weeks while I'm in Hollywood, until my film wraps. 50 00:04:02,720 --> 00:04:04,320 Then I'll be back and in charge. 51 00:04:04,580 --> 00:04:06,680 Just stick to this agenda and you'll do fine. 52 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 Agenda? 53 00:04:33,450 --> 00:04:34,730 Guess I must be early. 54 00:04:35,950 --> 00:04:38,190 Yeah, baby, you made it. 55 00:04:39,450 --> 00:04:42,210 Ah, Mr. Riemel, so good to see you. 56 00:04:42,510 --> 00:04:43,970 Oh, please, call me Okram. 57 00:04:44,310 --> 00:04:45,750 Will do, Okram. 58 00:04:46,010 --> 00:04:49,370 Am I the first one here? Perhaps I should take the time to go over the 59 00:04:50,250 --> 00:04:53,690 Script? No, no, no, no, no. This is cinema verite. 60 00:04:54,110 --> 00:04:55,950 It's done fast and on the fly. 61 00:04:56,310 --> 00:04:58,290 Oh, of course, verite. 62 00:04:58,570 --> 00:04:59,970 How cutting edge. 63 00:05:01,200 --> 00:05:05,780 So here's a little prop I cooked up. It's got a liquid trampoline, rubber 64 00:05:05,780 --> 00:05:11,100 dissolver, laser glass cutter, and most importantly, 0067's signature weapon, 65 00:05:11,340 --> 00:05:12,520 the freeze ray. 66 00:05:12,880 --> 00:05:14,260 I'll pretend, of course. 67 00:05:14,920 --> 00:05:17,560 Amazing. It looks almost real. 68 00:05:17,920 --> 00:05:23,320 That's the magic of Hollywood, Jer. Now, the evil villain Lorenzo will soon pull 69 00:05:23,320 --> 00:05:28,280 out of his estate in his car. His plan, to rob the museum of the Taylor Diamond, 70 00:05:28,460 --> 00:05:30,280 depriving the world of its beauty. 71 00:05:31,130 --> 00:05:32,130 Fiend. 72 00:05:33,250 --> 00:05:37,850 Exactamundo. It's 0067's duty to stop him like a real spy would. 73 00:05:38,110 --> 00:05:41,690 Using his fake gadgets, that is. This is terribly exciting. 74 00:05:41,970 --> 00:05:43,410 I can't wait to get started. 75 00:05:47,170 --> 00:05:49,050 Good, because here we go. 76 00:06:13,200 --> 00:06:16,880 Not I. Tis you who is the maniac. 77 00:06:21,980 --> 00:06:22,980 Hey! 78 00:06:29,360 --> 00:06:36,300 You hear from my 79 00:06:36,300 --> 00:06:37,440 lawyer, you freak! 80 00:06:38,200 --> 00:06:42,380 Stealing isn't cool, Lorenzo, but this is... 81 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 Cut! 82 00:06:46,820 --> 00:06:48,900 Brilliant! You're a natural, Jer. 83 00:06:49,140 --> 00:06:52,420 Thank you. Though I must say, it all felt so real. 84 00:06:52,660 --> 00:06:54,840 The gadget, the tires dissolving. 85 00:06:55,040 --> 00:06:59,200 Well, that's special effects, Jer. These guys are the cream of the crop in their 86 00:06:59,200 --> 00:07:01,020 field. Well done, indeed. 87 00:07:01,540 --> 00:07:04,540 Perhaps I should also congratulate my fellow thespians. 88 00:07:04,820 --> 00:07:06,340 Method actor. 89 00:07:06,760 --> 00:07:10,920 You know how it is. They hate to break character, even when the scene wrapped. 90 00:07:12,080 --> 00:07:15,020 Of course. I dabble in method acting myself. 91 00:07:15,640 --> 00:07:18,940 Excellent. So I'll meet you at the next location, Jerry baby. 92 00:07:19,240 --> 00:07:22,880 I'm sure your second scene will be as brilliant as your first. 93 00:07:23,120 --> 00:07:24,120 Indeed. 94 00:07:33,240 --> 00:07:35,060 Redock toilet paper in the whoop bathroom? 95 00:07:35,400 --> 00:07:37,420 Order lunch for all the in -house agents? 96 00:07:37,760 --> 00:07:40,000 Doesn't Jerry know the meaning of the word delegate? 97 00:07:41,040 --> 00:07:42,900 He delegated all of Whoop to us. 98 00:07:43,100 --> 00:07:46,740 Hmm. Good point. Well, there's got to be someone we can delegate to. 99 00:07:47,000 --> 00:07:48,200 We're super spies. 100 00:07:51,460 --> 00:07:52,460 Okay, 101 00:07:52,760 --> 00:07:55,000 how are we supposed to work with that going on? 102 00:07:55,240 --> 00:07:56,560 It's a red alert. 103 00:07:56,880 --> 00:07:58,140 Super spies. 104 00:07:58,660 --> 00:08:02,320 Awesome. A red alert is definitely more important than toilet paper restocking. 105 00:08:02,700 --> 00:08:07,140 The head of a major Hollywood movie studio has been reported missing. He 106 00:08:07,140 --> 00:08:08,220 arrived at work. 107 00:08:08,680 --> 00:08:11,480 The last place he was seen was in his Hollywood heels, home. 108 00:08:11,760 --> 00:08:14,180 I get to save a Hollywood movie studio mogul? 109 00:08:14,520 --> 00:08:16,360 This is so my chance to break in. 110 00:08:16,740 --> 00:08:21,200 Hey, we should give Jerry a call. After all, he's in Hollywood. Maybe he's seen 111 00:08:21,200 --> 00:08:24,960 something. Good thinking, Alex. If anything's going on, Jerry's got to be 112 00:08:24,960 --> 00:08:26,740 over it. He's not one to miss a clue. 113 00:08:31,260 --> 00:08:32,500 Me, me, me, me, me, me. 114 00:08:32,980 --> 00:08:35,620 My, my, my, my, my, my, my. Mo, mo, mo, mo. 115 00:08:36,919 --> 00:08:37,919 Hello? 116 00:08:40,520 --> 00:08:44,200 Look, girls, I'm in the middle of my vocal exercises. It takes immense 117 00:08:44,200 --> 00:08:48,100 concentration. So whatever's going on, you'll just have to handle it. 118 00:08:49,360 --> 00:08:50,980 Talk about rude. 119 00:08:51,640 --> 00:08:55,760 Maybe the stress of celebrity is getting to him. Either way, looks like we'll 120 00:08:55,760 --> 00:08:56,920 have to solve this one on our own. 121 00:08:57,400 --> 00:08:59,420 Perhaps a gadget or two might help. 122 00:09:00,920 --> 00:09:03,500 Here are the Heat Sensor Motion Detector sunglasses. 123 00:09:04,180 --> 00:09:05,760 Ultra -incitable tech mess. 124 00:09:06,170 --> 00:09:11,410 And the Wind Tunnel 9000 Tornado Blast Hair Dryer. Boring much? We're super 125 00:09:11,410 --> 00:09:13,470 spies now. As in, where's the bling, Glad? 126 00:09:14,610 --> 00:09:16,770 That's more like it. We'll take three. 127 00:09:17,010 --> 00:09:19,530 But we don't even know what it does. Who cares? 128 00:09:19,750 --> 00:09:22,050 It's beautiful. And sometimes, isn't that enough? 129 00:09:23,830 --> 00:09:24,350 The 130 00:09:24,350 --> 00:09:31,330 cashmere is 131 00:09:31,330 --> 00:09:32,930 actually... Hold that thought, Glad. 132 00:09:33,130 --> 00:09:34,730 Gotta jet. Hollywood awaits. 133 00:09:36,820 --> 00:09:37,820 Lady. 134 00:09:42,380 --> 00:09:49,380 Can you be sure Jerry won't mind 135 00:09:49,380 --> 00:09:51,800 if we borrow his jet? We're in charge, remember? 136 00:09:52,120 --> 00:09:53,400 Now we might as well enjoy the park. 137 00:09:53,920 --> 00:09:56,120 Totally. I mean, we're going to Hollywood. 138 00:09:56,340 --> 00:09:59,660 And if we can't arrive in a limo, we have to take the next best thing. 139 00:10:01,620 --> 00:10:02,660 Even if we don't... 140 00:10:16,840 --> 00:10:19,200 This is what a big wig studio mogul's house looks like. 141 00:10:19,580 --> 00:10:20,580 Nice. 142 00:10:23,760 --> 00:10:25,220 Everything seems normal. 143 00:10:25,440 --> 00:10:26,980 To the naked eye, maybe. 144 00:10:32,800 --> 00:10:36,740 Hmm. Thought for sure the heat sensor motion detector sunglasses would reveal 145 00:10:36,740 --> 00:10:37,740 something. 146 00:10:39,540 --> 00:10:40,840 Hey, what gives? 147 00:10:42,640 --> 00:10:44,880 Littering, which is so uncool. 148 00:10:45,140 --> 00:10:46,140 Sammy, wait. 149 00:10:46,380 --> 00:10:47,700 I think there's some writing on that paper. 150 00:10:49,740 --> 00:10:53,520 Bingo! We have our first lead, girls. Now all we need to do is a handwriting 151 00:10:53,520 --> 00:10:54,520 analysis. 152 00:10:57,060 --> 00:11:02,240 In this next scene, you'll infiltrate the office of Evil Evelyn and take her 153 00:11:02,240 --> 00:11:06,240 with your freeze ray before she calls her cronies out of retirement for one 154 00:11:06,240 --> 00:11:08,380 heist. No problem, Zocrum baby. 155 00:11:09,040 --> 00:11:10,120 That's my star! 156 00:11:23,760 --> 00:11:25,340 are totally ruining my manicure. 157 00:11:27,200 --> 00:11:30,620 Just put them in the file cabinet for now. We'll alphabetize later. 158 00:11:31,500 --> 00:11:33,040 Hmm. Wrong button. 159 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Wonder what it does. 160 00:11:41,460 --> 00:11:42,780 Manicure 911 here. 161 00:11:45,980 --> 00:11:49,820 Like I said, I'm no good with agendas. 162 00:11:52,840 --> 00:11:55,980 results of the writing analysis then why do you look like the girl at the prom 163 00:11:55,980 --> 00:12:00,840 without a date because it reveals that the handwriting belongs to jerry our 164 00:12:00,840 --> 00:12:07,500 jerry impossible the program must be buggy run it again oh another red alert 165 00:12:07,500 --> 00:12:13,360 double red alert there's a crime in progress an alarm has been triggered at 166 00:12:13,360 --> 00:12:17,420 headquarters of another major hollywood studio seems like someone has a major 167 00:12:17,420 --> 00:12:18,420 beef with hollywood 168 00:12:27,080 --> 00:12:30,460 Yes, J .R., we're smoothing with the E .P. about the pre -pro on the Indie Prod 169 00:12:30,460 --> 00:12:32,400 rom -com, but the idea's giving us a hard time. 170 00:12:41,760 --> 00:12:42,760 Freeze, 171 00:12:43,580 --> 00:12:45,740 Evelyn, and I mean that literally. 172 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 Cut. 173 00:12:51,480 --> 00:12:53,960 Magnifique. You're a natural, 0067. 174 00:12:54,300 --> 00:12:56,200 You're gonna be huge at the box office. 175 00:12:56,590 --> 00:12:58,890 Well, it does come naturally. 176 00:13:00,810 --> 00:13:02,690 Hold it right there, intruder! 177 00:13:04,350 --> 00:13:05,990 Jerry? Girls? 178 00:13:07,250 --> 00:13:08,410 What's going on here? 179 00:13:08,750 --> 00:13:11,590 What's going on is we're shooting a movie and you're interrupting. 180 00:13:12,150 --> 00:13:16,630 Uh, if this is a movie, then why does she look so seriously freaky? 181 00:13:16,890 --> 00:13:21,310 Maybe the handwriting analysis wasn't wrong after all. Maybe Jerry is 182 00:13:22,290 --> 00:13:24,610 Oh, it's called method a - Acting, Sam. 183 00:13:24,930 --> 00:13:27,310 You'll have to excuse them. They know nothing of the craft. 184 00:13:27,730 --> 00:13:29,950 Now, please leave. Can't you see I'm busy? 185 00:13:30,270 --> 00:13:31,790 We're not here to see you, dear. 186 00:13:32,030 --> 00:13:33,530 We're here on official loop business. 187 00:13:34,530 --> 00:13:35,690 Such passion. 188 00:13:36,570 --> 00:13:39,310 Did anyone ever tell you girls you should be in pictures? 189 00:13:40,270 --> 00:13:41,390 Only every day. 190 00:13:41,830 --> 00:13:45,810 This is too wonderful. You three are just perfect for the junior spy role. 191 00:13:46,010 --> 00:13:47,010 Just stand here. 192 00:13:56,810 --> 00:14:01,730 Your stunts in this movie are truly magnificent, Holcrum. It's gotta look 193 00:14:01,730 --> 00:14:03,070 or no one will believe it, right? 194 00:14:37,900 --> 00:14:39,120 way he's brainwashed, Jerry? 195 00:14:39,420 --> 00:14:43,140 Well, that and the way he launched me through a window instead of using me in 196 00:14:43,140 --> 00:14:43,839 his movie? 197 00:14:43,840 --> 00:14:46,540 Hello? What kind of loser director is he? 198 00:14:46,780 --> 00:14:50,080 Come on. I think it's time to do some digging into O 'Kram's credit list. 199 00:14:57,600 --> 00:15:02,040 I knew it! He doesn't even have credits. This guy's not an A -list director. 200 00:15:02,640 --> 00:15:05,740 No wonder he doesn't know talent when it's staring him in the face. 201 00:15:06,220 --> 00:15:08,130 Maybe we need to come out - it from a different angle. 202 00:15:08,350 --> 00:15:10,270 Let's do a search on Whoop's past fatty. 203 00:15:13,810 --> 00:15:14,809 Look at that! 204 00:15:14,810 --> 00:15:17,550 Marco Lumiere escaped from a Whoop prison a few days ago. 205 00:15:17,910 --> 00:15:22,130 Hey, he's the wannabe who couldn't break into showbiz, so he forced everyone, 206 00:15:22,310 --> 00:15:24,190 including us, to be in his lame -o movie. 207 00:15:40,490 --> 00:15:43,910 tricking him into taking out Hollywood's top execs. We've got to get to Jer 208 00:15:43,910 --> 00:15:45,910 before Lumiere decides he doesn't need them anymore. 209 00:15:46,210 --> 00:15:48,030 And I know just where to find them. 210 00:15:48,270 --> 00:15:52,010 Lumiere took out the top two studio execs so far, so his next target will be 211 00:15:52,010 --> 00:15:53,210 third top mogul in Hollywood. 212 00:16:03,190 --> 00:16:07,990 There's one for you, and another for you. Here you go. For you, and another 213 00:16:07,990 --> 00:16:08,990 you. 214 00:16:09,010 --> 00:16:10,600 Thanks. Oh, you're so... Welcome. 215 00:16:10,980 --> 00:16:14,340 Oh, how I love spending time with my adoring fans. 216 00:16:14,700 --> 00:16:19,040 We're losing daylight, Jer, so we've got to get this in the can ASAP. Now, in 217 00:16:19,040 --> 00:16:23,600 this next scene, 0067 captures the brains behind the entire Taylor Diamond 218 00:16:23,600 --> 00:16:26,360 heist. Not so fast, Lumiere. 219 00:16:29,180 --> 00:16:33,860 Lumiere? Girls, Okram is an A -list director, and I'll thank you not to let 220 00:16:33,860 --> 00:16:35,840 petty jealousies ruin my stardom. 221 00:16:36,160 --> 00:16:37,540 Jerry, you don't understand. 222 00:16:37,800 --> 00:16:39,400 I understand completely. 223 00:16:40,140 --> 00:16:44,240 From now on, my focus is my new career. I'm handing Whoop over to you 224 00:16:44,240 --> 00:16:45,240 permanently. 225 00:16:48,240 --> 00:16:50,060 Jer, this is for your own good. 226 00:16:53,120 --> 00:16:54,120 Clover! 227 00:16:57,160 --> 00:16:59,700 Okay, so he had plastic surgery to change his appearance. 228 00:17:00,080 --> 00:17:03,080 It's not just for women anymore, you know. Get rid of them. 229 00:17:03,520 --> 00:17:06,880 Yes, sabotaging a movie shoot is quite unforgivable. 230 00:17:07,140 --> 00:17:09,160 Sorry, Jerry, but there comes a time when... 231 00:17:09,390 --> 00:17:10,650 The student must become the teacher. 232 00:17:14,550 --> 00:17:20,609 No film, but my performance is... There, baby. 233 00:17:21,349 --> 00:17:24,490 Film's the thing of the past. This is the newest technology. 234 00:17:25,010 --> 00:17:26,050 Can it, Lumiere. 235 00:17:26,250 --> 00:17:27,250 I'm on to you. 236 00:17:28,050 --> 00:17:30,490 Not if I'm on to you first. 237 00:17:31,310 --> 00:17:32,650 I don't think so. 238 00:17:50,540 --> 00:17:53,500 acting with a little, yeah, this ought to loosen you up. 239 00:17:54,620 --> 00:17:56,280 No, not the freeze ray. 240 00:18:28,910 --> 00:18:30,330 be some sort of freeze ray protection. 241 00:18:30,790 --> 00:18:32,210 Talk about a fashion coup. 242 00:18:32,590 --> 00:18:35,490 Guess it's time for a little turbo action to melt the freeze. 243 00:18:39,030 --> 00:18:40,390 Pins and needles, pins and needles. 244 00:18:43,430 --> 00:18:48,090 Thank you. Now it's time to give Lumiere the performance of my life. 245 00:19:30,860 --> 00:19:31,860 on a one -way street. 246 00:19:32,140 --> 00:19:37,800 That's about as clever as your 0067 dribble. But this casting session is 247 00:19:39,720 --> 00:19:42,280 Didn't your mother ever tell you it's not polite to point? 248 00:19:45,160 --> 00:19:45,680 If 249 00:19:45,680 --> 00:19:52,580 you 250 00:19:52,580 --> 00:19:57,760 don't mind, I'd like to do the honors. After all, I wasn't cast as 0067 for 251 00:19:57,760 --> 00:19:58,760 nothing. 252 00:20:02,480 --> 00:20:04,820 I think you can use a little cooling off. No! 253 00:20:06,860 --> 00:20:09,200 Yay! Yay! Bravo! 254 00:20:10,680 --> 00:20:14,780 Thank you. Thank you. Oh, you're too kind. 255 00:20:21,260 --> 00:20:22,260 Oh, my. 256 00:20:22,340 --> 00:20:24,640 Were you girls reorganizing? 257 00:20:24,960 --> 00:20:26,740 Uh, yeah. That's it. 258 00:20:27,240 --> 00:20:28,240 Reorganizing. 259 00:20:34,320 --> 00:20:38,780 I suppose now that my career as a professional thespian didn't work out, I 260 00:20:38,780 --> 00:20:40,940 should be happy I can return to my spy career. 261 00:20:41,400 --> 00:20:42,720 Uh, check back there. 262 00:20:42,920 --> 00:20:46,880 Whoops, ours now. Remember, and if you want to come back, you'll have to work 263 00:20:46,880 --> 00:20:49,280 for us. You can start by restocking the bathroom. 264 00:21:02,640 --> 00:21:04,100 Several agents are filing grievances. 265 00:21:04,440 --> 00:21:06,520 You'll receive mine shortly. 266 00:21:08,220 --> 00:21:10,580 On second thought, welcome back, boss. 267 00:21:12,620 --> 00:21:13,620 Amateurs. 268 00:21:15,620 --> 00:21:18,800 Hey, friends. 269 00:21:19,100 --> 00:21:22,020 Today I'm going to share a little secret for those of you who want to become 270 00:21:22,020 --> 00:21:26,220 spies. For instance, espadrilles. If I'm being attacked by a baddie in 271 00:21:26,220 --> 00:21:28,280 espadrilles, I know she's a sensible type. 272 00:21:28,500 --> 00:21:31,520 Pumps, I'm dealing with a determined yet fashion -conscious villain. 273 00:21:31,820 --> 00:21:32,820 Lopers? 274 00:21:33,220 --> 00:21:34,340 Buy the book much? 275 00:21:34,620 --> 00:21:36,440 Even my shoes say something about me. 276 00:21:40,080 --> 00:21:42,700 Like I was saying, footwear means nothing. 21102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.