All language subtitles for Totally Spies s04e10 Arnold the Great
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,440 --> 00:00:43,840
Dinner!
2
00:01:03,050 --> 00:01:05,990
This is Agent Smiley in the containment
center. I need to report a mistake.
3
00:01:09,650 --> 00:01:10,650
Wait,
4
00:01:19,290 --> 00:01:20,730
Nia. We have to get out of here.
5
00:01:22,590 --> 00:01:24,130
Not so fast, Evan.
6
00:01:25,610 --> 00:01:27,170
Yes, again, evil villain.
7
00:01:27,650 --> 00:01:28,650
Nia, wait.
8
00:01:29,350 --> 00:01:30,450
It's me, Evan.
9
00:01:38,480 --> 00:01:41,640
It's official. That was the worst movie
I've ever seen.
10
00:01:42,020 --> 00:01:44,500
Guess that's why they call it Mission
Improbable.
11
00:01:44,960 --> 00:01:47,880
More like Mission Chow Right Never in a
Million Years.
12
00:01:48,160 --> 00:01:50,960
On account of knees, hair would be way
messed up from that bulky mask.
13
00:01:52,940 --> 00:01:55,680
Why can't someone make a decent spy
flick for once?
14
00:01:56,400 --> 00:01:57,660
My sentiments exactly.
15
00:01:58,520 --> 00:02:01,600
Which is why I need to see you ladies
right away.
16
00:02:10,729 --> 00:02:15,050
Since right now, girls, I have exciting
news. My dream of becoming a
17
00:02:15,050 --> 00:02:17,210
professional thespian is finally coming
true.
18
00:02:17,770 --> 00:02:19,030
Professional thespian?
19
00:02:19,390 --> 00:02:20,630
What are you talking about?
20
00:02:20,830 --> 00:02:22,150
I'm talking about this.
21
00:02:22,550 --> 00:02:24,490
Let's all walk around the garden.
22
00:02:24,730 --> 00:02:26,010
Let's take a trip downstream.
23
00:02:26,950 --> 00:02:31,030
Let's have a stroll to the beach, my
friend. We'll eat strawberries and
24
00:02:31,530 --> 00:02:34,970
Whoa, purple tights. Now that's what I
call a tragedy.
25
00:02:35,230 --> 00:02:38,170
It's a comedy, actually. Pipster, I was
the lead.
26
00:02:38,720 --> 00:02:42,580
Ever since college, when I minored in
musical theater, I wanted to be an
27
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
and now I can.
28
00:02:44,160 --> 00:02:48,640
Okram Ariyemal, a major Hollywood
director, has tapped me to star in his
29
00:02:48,640 --> 00:02:50,940
big -budget spy flick, 0067.
30
00:02:51,520 --> 00:02:56,440
You? Indeed, me. Who better to play a
spy than a real spy?
31
00:02:57,100 --> 00:02:59,380
Uh, I don't know. Maybe an actor?
32
00:02:59,940 --> 00:03:03,680
Come on! Like Rad Sid or that hunky dude
Shaw.
33
00:03:04,720 --> 00:03:08,580
The reason spy flicks are so unrealistic
is because actors don't know how to
34
00:03:08,580 --> 00:03:09,580
portray spies.
35
00:03:09,700 --> 00:03:13,720
Whoa, wait a minute. Are you saying this
director knows your secret identity?
36
00:03:14,140 --> 00:03:15,860
Oh, don't be so naive, Sam.
37
00:03:16,100 --> 00:03:17,860
These Hollywood types know everything.
38
00:03:18,080 --> 00:03:20,520
It's called being in the know.
39
00:03:20,920 --> 00:03:25,780
But you're not the type who becomes a
star. I am. I mean, no offense, but
40
00:03:25,780 --> 00:03:26,860
you a little past your prime?
41
00:03:33,330 --> 00:03:37,130
Joke all you want, girls. But the fact
of the matter is, yours truly is headed
42
00:03:37,130 --> 00:03:38,130
for the silver screen.
43
00:03:38,470 --> 00:03:39,470
This is crazy.
44
00:03:39,730 --> 00:03:42,810
How are you going to run a spy agency
while you're off shooting a movie?
45
00:03:43,150 --> 00:03:45,070
I'm not. You three are.
46
00:03:46,510 --> 00:03:50,690
I'm turning the day -to -day operations
of Whoop over to you while I'm on set.
47
00:03:50,890 --> 00:03:53,450
After all, you're super spies now. You
can handle it.
48
00:03:53,950 --> 00:03:59,550
No, we can't. Not with schoolwork and
boys and shopping and boys and... It's
49
00:03:59,550 --> 00:04:02,390
only for a few weeks while I'm in
Hollywood, until my film wraps.
50
00:04:02,720 --> 00:04:04,320
Then I'll be back and in charge.
51
00:04:04,580 --> 00:04:06,680
Just stick to this agenda and you'll do
fine.
52
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
Agenda?
53
00:04:33,450 --> 00:04:34,730
Guess I must be early.
54
00:04:35,950 --> 00:04:38,190
Yeah, baby, you made it.
55
00:04:39,450 --> 00:04:42,210
Ah, Mr. Riemel, so good to see you.
56
00:04:42,510 --> 00:04:43,970
Oh, please, call me Okram.
57
00:04:44,310 --> 00:04:45,750
Will do, Okram.
58
00:04:46,010 --> 00:04:49,370
Am I the first one here? Perhaps I
should take the time to go over the
59
00:04:50,250 --> 00:04:53,690
Script? No, no, no, no, no. This is
cinema verite.
60
00:04:54,110 --> 00:04:55,950
It's done fast and on the fly.
61
00:04:56,310 --> 00:04:58,290
Oh, of course, verite.
62
00:04:58,570 --> 00:04:59,970
How cutting edge.
63
00:05:01,200 --> 00:05:05,780
So here's a little prop I cooked up.
It's got a liquid trampoline, rubber
64
00:05:05,780 --> 00:05:11,100
dissolver, laser glass cutter, and most
importantly, 0067's signature weapon,
65
00:05:11,340 --> 00:05:12,520
the freeze ray.
66
00:05:12,880 --> 00:05:14,260
I'll pretend, of course.
67
00:05:14,920 --> 00:05:17,560
Amazing. It looks almost real.
68
00:05:17,920 --> 00:05:23,320
That's the magic of Hollywood, Jer. Now,
the evil villain Lorenzo will soon pull
69
00:05:23,320 --> 00:05:28,280
out of his estate in his car. His plan,
to rob the museum of the Taylor Diamond,
70
00:05:28,460 --> 00:05:30,280
depriving the world of its beauty.
71
00:05:31,130 --> 00:05:32,130
Fiend.
72
00:05:33,250 --> 00:05:37,850
Exactamundo. It's 0067's duty to stop
him like a real spy would.
73
00:05:38,110 --> 00:05:41,690
Using his fake gadgets, that is. This is
terribly exciting.
74
00:05:41,970 --> 00:05:43,410
I can't wait to get started.
75
00:05:47,170 --> 00:05:49,050
Good, because here we go.
76
00:06:13,200 --> 00:06:16,880
Not I. Tis you who is the maniac.
77
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
Hey!
78
00:06:29,360 --> 00:06:36,300
You hear from my
79
00:06:36,300 --> 00:06:37,440
lawyer, you freak!
80
00:06:38,200 --> 00:06:42,380
Stealing isn't cool, Lorenzo, but this
is...
81
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
Cut!
82
00:06:46,820 --> 00:06:48,900
Brilliant! You're a natural, Jer.
83
00:06:49,140 --> 00:06:52,420
Thank you. Though I must say, it all
felt so real.
84
00:06:52,660 --> 00:06:54,840
The gadget, the tires dissolving.
85
00:06:55,040 --> 00:06:59,200
Well, that's special effects, Jer. These
guys are the cream of the crop in their
86
00:06:59,200 --> 00:07:01,020
field. Well done, indeed.
87
00:07:01,540 --> 00:07:04,540
Perhaps I should also congratulate my
fellow thespians.
88
00:07:04,820 --> 00:07:06,340
Method actor.
89
00:07:06,760 --> 00:07:10,920
You know how it is. They hate to break
character, even when the scene wrapped.
90
00:07:12,080 --> 00:07:15,020
Of course. I dabble in method acting
myself.
91
00:07:15,640 --> 00:07:18,940
Excellent. So I'll meet you at the next
location, Jerry baby.
92
00:07:19,240 --> 00:07:22,880
I'm sure your second scene will be as
brilliant as your first.
93
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
Indeed.
94
00:07:33,240 --> 00:07:35,060
Redock toilet paper in the whoop
bathroom?
95
00:07:35,400 --> 00:07:37,420
Order lunch for all the in -house
agents?
96
00:07:37,760 --> 00:07:40,000
Doesn't Jerry know the meaning of the
word delegate?
97
00:07:41,040 --> 00:07:42,900
He delegated all of Whoop to us.
98
00:07:43,100 --> 00:07:46,740
Hmm. Good point. Well, there's got to be
someone we can delegate to.
99
00:07:47,000 --> 00:07:48,200
We're super spies.
100
00:07:51,460 --> 00:07:52,460
Okay,
101
00:07:52,760 --> 00:07:55,000
how are we supposed to work with that
going on?
102
00:07:55,240 --> 00:07:56,560
It's a red alert.
103
00:07:56,880 --> 00:07:58,140
Super spies.
104
00:07:58,660 --> 00:08:02,320
Awesome. A red alert is definitely more
important than toilet paper restocking.
105
00:08:02,700 --> 00:08:07,140
The head of a major Hollywood movie
studio has been reported missing. He
106
00:08:07,140 --> 00:08:08,220
arrived at work.
107
00:08:08,680 --> 00:08:11,480
The last place he was seen was in his
Hollywood heels, home.
108
00:08:11,760 --> 00:08:14,180
I get to save a Hollywood movie studio
mogul?
109
00:08:14,520 --> 00:08:16,360
This is so my chance to break in.
110
00:08:16,740 --> 00:08:21,200
Hey, we should give Jerry a call. After
all, he's in Hollywood. Maybe he's seen
111
00:08:21,200 --> 00:08:24,960
something. Good thinking, Alex. If
anything's going on, Jerry's got to be
112
00:08:24,960 --> 00:08:26,740
over it. He's not one to miss a clue.
113
00:08:31,260 --> 00:08:32,500
Me, me, me, me, me, me.
114
00:08:32,980 --> 00:08:35,620
My, my, my, my, my, my, my. Mo, mo, mo,
mo.
115
00:08:36,919 --> 00:08:37,919
Hello?
116
00:08:40,520 --> 00:08:44,200
Look, girls, I'm in the middle of my
vocal exercises. It takes immense
117
00:08:44,200 --> 00:08:48,100
concentration. So whatever's going on,
you'll just have to handle it.
118
00:08:49,360 --> 00:08:50,980
Talk about rude.
119
00:08:51,640 --> 00:08:55,760
Maybe the stress of celebrity is getting
to him. Either way, looks like we'll
120
00:08:55,760 --> 00:08:56,920
have to solve this one on our own.
121
00:08:57,400 --> 00:08:59,420
Perhaps a gadget or two might help.
122
00:09:00,920 --> 00:09:03,500
Here are the Heat Sensor Motion Detector
sunglasses.
123
00:09:04,180 --> 00:09:05,760
Ultra -incitable tech mess.
124
00:09:06,170 --> 00:09:11,410
And the Wind Tunnel 9000 Tornado Blast
Hair Dryer. Boring much? We're super
125
00:09:11,410 --> 00:09:13,470
spies now. As in, where's the bling,
Glad?
126
00:09:14,610 --> 00:09:16,770
That's more like it. We'll take three.
127
00:09:17,010 --> 00:09:19,530
But we don't even know what it does. Who
cares?
128
00:09:19,750 --> 00:09:22,050
It's beautiful. And sometimes, isn't
that enough?
129
00:09:23,830 --> 00:09:24,350
The
130
00:09:24,350 --> 00:09:31,330
cashmere is
131
00:09:31,330 --> 00:09:32,930
actually... Hold that thought, Glad.
132
00:09:33,130 --> 00:09:34,730
Gotta jet. Hollywood awaits.
133
00:09:36,820 --> 00:09:37,820
Lady.
134
00:09:42,380 --> 00:09:49,380
Can you be sure Jerry won't mind
135
00:09:49,380 --> 00:09:51,800
if we borrow his jet? We're in charge,
remember?
136
00:09:52,120 --> 00:09:53,400
Now we might as well enjoy the park.
137
00:09:53,920 --> 00:09:56,120
Totally. I mean, we're going to
Hollywood.
138
00:09:56,340 --> 00:09:59,660
And if we can't arrive in a limo, we
have to take the next best thing.
139
00:10:01,620 --> 00:10:02,660
Even if we don't...
140
00:10:16,840 --> 00:10:19,200
This is what a big wig studio mogul's
house looks like.
141
00:10:19,580 --> 00:10:20,580
Nice.
142
00:10:23,760 --> 00:10:25,220
Everything seems normal.
143
00:10:25,440 --> 00:10:26,980
To the naked eye, maybe.
144
00:10:32,800 --> 00:10:36,740
Hmm. Thought for sure the heat sensor
motion detector sunglasses would reveal
145
00:10:36,740 --> 00:10:37,740
something.
146
00:10:39,540 --> 00:10:40,840
Hey, what gives?
147
00:10:42,640 --> 00:10:44,880
Littering, which is so uncool.
148
00:10:45,140 --> 00:10:46,140
Sammy, wait.
149
00:10:46,380 --> 00:10:47,700
I think there's some writing on that
paper.
150
00:10:49,740 --> 00:10:53,520
Bingo! We have our first lead, girls.
Now all we need to do is a handwriting
151
00:10:53,520 --> 00:10:54,520
analysis.
152
00:10:57,060 --> 00:11:02,240
In this next scene, you'll infiltrate
the office of Evil Evelyn and take her
153
00:11:02,240 --> 00:11:06,240
with your freeze ray before she calls
her cronies out of retirement for one
154
00:11:06,240 --> 00:11:08,380
heist. No problem, Zocrum baby.
155
00:11:09,040 --> 00:11:10,120
That's my star!
156
00:11:23,760 --> 00:11:25,340
are totally ruining my manicure.
157
00:11:27,200 --> 00:11:30,620
Just put them in the file cabinet for
now. We'll alphabetize later.
158
00:11:31,500 --> 00:11:33,040
Hmm. Wrong button.
159
00:11:33,280 --> 00:11:34,280
Wonder what it does.
160
00:11:41,460 --> 00:11:42,780
Manicure 911 here.
161
00:11:45,980 --> 00:11:49,820
Like I said, I'm no good with agendas.
162
00:11:52,840 --> 00:11:55,980
results of the writing analysis then why
do you look like the girl at the prom
163
00:11:55,980 --> 00:12:00,840
without a date because it reveals that
the handwriting belongs to jerry our
164
00:12:00,840 --> 00:12:07,500
jerry impossible the program must be
buggy run it again oh another red alert
165
00:12:07,500 --> 00:12:13,360
double red alert there's a crime in
progress an alarm has been triggered at
166
00:12:13,360 --> 00:12:17,420
headquarters of another major hollywood
studio seems like someone has a major
167
00:12:17,420 --> 00:12:18,420
beef with hollywood
168
00:12:27,080 --> 00:12:30,460
Yes, J .R., we're smoothing with the E
.P. about the pre -pro on the Indie Prod
169
00:12:30,460 --> 00:12:32,400
rom -com, but the idea's giving us a
hard time.
170
00:12:41,760 --> 00:12:42,760
Freeze,
171
00:12:43,580 --> 00:12:45,740
Evelyn, and I mean that literally.
172
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
Cut.
173
00:12:51,480 --> 00:12:53,960
Magnifique. You're a natural, 0067.
174
00:12:54,300 --> 00:12:56,200
You're gonna be huge at the box office.
175
00:12:56,590 --> 00:12:58,890
Well, it does come naturally.
176
00:13:00,810 --> 00:13:02,690
Hold it right there, intruder!
177
00:13:04,350 --> 00:13:05,990
Jerry? Girls?
178
00:13:07,250 --> 00:13:08,410
What's going on here?
179
00:13:08,750 --> 00:13:11,590
What's going on is we're shooting a
movie and you're interrupting.
180
00:13:12,150 --> 00:13:16,630
Uh, if this is a movie, then why does
she look so seriously freaky?
181
00:13:16,890 --> 00:13:21,310
Maybe the handwriting analysis wasn't
wrong after all. Maybe Jerry is
182
00:13:22,290 --> 00:13:24,610
Oh, it's called method a - Acting, Sam.
183
00:13:24,930 --> 00:13:27,310
You'll have to excuse them. They know
nothing of the craft.
184
00:13:27,730 --> 00:13:29,950
Now, please leave. Can't you see I'm
busy?
185
00:13:30,270 --> 00:13:31,790
We're not here to see you, dear.
186
00:13:32,030 --> 00:13:33,530
We're here on official loop business.
187
00:13:34,530 --> 00:13:35,690
Such passion.
188
00:13:36,570 --> 00:13:39,310
Did anyone ever tell you girls you
should be in pictures?
189
00:13:40,270 --> 00:13:41,390
Only every day.
190
00:13:41,830 --> 00:13:45,810
This is too wonderful. You three are
just perfect for the junior spy role.
191
00:13:46,010 --> 00:13:47,010
Just stand here.
192
00:13:56,810 --> 00:14:01,730
Your stunts in this movie are truly
magnificent, Holcrum. It's gotta look
193
00:14:01,730 --> 00:14:03,070
or no one will believe it, right?
194
00:14:37,900 --> 00:14:39,120
way he's brainwashed, Jerry?
195
00:14:39,420 --> 00:14:43,140
Well, that and the way he launched me
through a window instead of using me in
196
00:14:43,140 --> 00:14:43,839
his movie?
197
00:14:43,840 --> 00:14:46,540
Hello? What kind of loser director is
he?
198
00:14:46,780 --> 00:14:50,080
Come on. I think it's time to do some
digging into O 'Kram's credit list.
199
00:14:57,600 --> 00:15:02,040
I knew it! He doesn't even have credits.
This guy's not an A -list director.
200
00:15:02,640 --> 00:15:05,740
No wonder he doesn't know talent when
it's staring him in the face.
201
00:15:06,220 --> 00:15:08,130
Maybe we need to come out - it from a
different angle.
202
00:15:08,350 --> 00:15:10,270
Let's do a search on Whoop's past fatty.
203
00:15:13,810 --> 00:15:14,809
Look at that!
204
00:15:14,810 --> 00:15:17,550
Marco Lumiere escaped from a Whoop
prison a few days ago.
205
00:15:17,910 --> 00:15:22,130
Hey, he's the wannabe who couldn't break
into showbiz, so he forced everyone,
206
00:15:22,310 --> 00:15:24,190
including us, to be in his lame -o
movie.
207
00:15:40,490 --> 00:15:43,910
tricking him into taking out Hollywood's
top execs. We've got to get to Jer
208
00:15:43,910 --> 00:15:45,910
before Lumiere decides he doesn't need
them anymore.
209
00:15:46,210 --> 00:15:48,030
And I know just where to find them.
210
00:15:48,270 --> 00:15:52,010
Lumiere took out the top two studio
execs so far, so his next target will be
211
00:15:52,010 --> 00:15:53,210
third top mogul in Hollywood.
212
00:16:03,190 --> 00:16:07,990
There's one for you, and another for
you. Here you go. For you, and another
213
00:16:07,990 --> 00:16:08,990
you.
214
00:16:09,010 --> 00:16:10,600
Thanks. Oh, you're so... Welcome.
215
00:16:10,980 --> 00:16:14,340
Oh, how I love spending time with my
adoring fans.
216
00:16:14,700 --> 00:16:19,040
We're losing daylight, Jer, so we've got
to get this in the can ASAP. Now, in
217
00:16:19,040 --> 00:16:23,600
this next scene, 0067 captures the
brains behind the entire Taylor Diamond
218
00:16:23,600 --> 00:16:26,360
heist. Not so fast, Lumiere.
219
00:16:29,180 --> 00:16:33,860
Lumiere? Girls, Okram is an A -list
director, and I'll thank you not to let
220
00:16:33,860 --> 00:16:35,840
petty jealousies ruin my stardom.
221
00:16:36,160 --> 00:16:37,540
Jerry, you don't understand.
222
00:16:37,800 --> 00:16:39,400
I understand completely.
223
00:16:40,140 --> 00:16:44,240
From now on, my focus is my new career.
I'm handing Whoop over to you
224
00:16:44,240 --> 00:16:45,240
permanently.
225
00:16:48,240 --> 00:16:50,060
Jer, this is for your own good.
226
00:16:53,120 --> 00:16:54,120
Clover!
227
00:16:57,160 --> 00:16:59,700
Okay, so he had plastic surgery to
change his appearance.
228
00:17:00,080 --> 00:17:03,080
It's not just for women anymore, you
know. Get rid of them.
229
00:17:03,520 --> 00:17:06,880
Yes, sabotaging a movie shoot is quite
unforgivable.
230
00:17:07,140 --> 00:17:09,160
Sorry, Jerry, but there comes a time
when...
231
00:17:09,390 --> 00:17:10,650
The student must become the teacher.
232
00:17:14,550 --> 00:17:20,609
No film, but my performance is... There,
baby.
233
00:17:21,349 --> 00:17:24,490
Film's the thing of the past. This is
the newest technology.
234
00:17:25,010 --> 00:17:26,050
Can it, Lumiere.
235
00:17:26,250 --> 00:17:27,250
I'm on to you.
236
00:17:28,050 --> 00:17:30,490
Not if I'm on to you first.
237
00:17:31,310 --> 00:17:32,650
I don't think so.
238
00:17:50,540 --> 00:17:53,500
acting with a little, yeah, this ought
to loosen you up.
239
00:17:54,620 --> 00:17:56,280
No, not the freeze ray.
240
00:18:28,910 --> 00:18:30,330
be some sort of freeze ray protection.
241
00:18:30,790 --> 00:18:32,210
Talk about a fashion coup.
242
00:18:32,590 --> 00:18:35,490
Guess it's time for a little turbo
action to melt the freeze.
243
00:18:39,030 --> 00:18:40,390
Pins and needles, pins and needles.
244
00:18:43,430 --> 00:18:48,090
Thank you. Now it's time to give Lumiere
the performance of my life.
245
00:19:30,860 --> 00:19:31,860
on a one -way street.
246
00:19:32,140 --> 00:19:37,800
That's about as clever as your 0067
dribble. But this casting session is
247
00:19:39,720 --> 00:19:42,280
Didn't your mother ever tell you it's
not polite to point?
248
00:19:45,160 --> 00:19:45,680
If
249
00:19:45,680 --> 00:19:52,580
you
250
00:19:52,580 --> 00:19:57,760
don't mind, I'd like to do the honors.
After all, I wasn't cast as 0067 for
251
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
nothing.
252
00:20:02,480 --> 00:20:04,820
I think you can use a little cooling
off. No!
253
00:20:06,860 --> 00:20:09,200
Yay! Yay! Bravo!
254
00:20:10,680 --> 00:20:14,780
Thank you. Thank you. Oh, you're too
kind.
255
00:20:21,260 --> 00:20:22,260
Oh, my.
256
00:20:22,340 --> 00:20:24,640
Were you girls reorganizing?
257
00:20:24,960 --> 00:20:26,740
Uh, yeah. That's it.
258
00:20:27,240 --> 00:20:28,240
Reorganizing.
259
00:20:34,320 --> 00:20:38,780
I suppose now that my career as a
professional thespian didn't work out, I
260
00:20:38,780 --> 00:20:40,940
should be happy I can return to my spy
career.
261
00:20:41,400 --> 00:20:42,720
Uh, check back there.
262
00:20:42,920 --> 00:20:46,880
Whoops, ours now. Remember, and if you
want to come back, you'll have to work
263
00:20:46,880 --> 00:20:49,280
for us. You can start by restocking the
bathroom.
264
00:21:02,640 --> 00:21:04,100
Several agents are filing grievances.
265
00:21:04,440 --> 00:21:06,520
You'll receive mine shortly.
266
00:21:08,220 --> 00:21:10,580
On second thought, welcome back, boss.
267
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
Amateurs.
268
00:21:15,620 --> 00:21:18,800
Hey, friends.
269
00:21:19,100 --> 00:21:22,020
Today I'm going to share a little secret
for those of you who want to become
270
00:21:22,020 --> 00:21:26,220
spies. For instance, espadrilles. If I'm
being attacked by a baddie in
271
00:21:26,220 --> 00:21:28,280
espadrilles, I know she's a sensible
type.
272
00:21:28,500 --> 00:21:31,520
Pumps, I'm dealing with a determined yet
fashion -conscious villain.
273
00:21:31,820 --> 00:21:32,820
Lopers?
274
00:21:33,220 --> 00:21:34,340
Buy the book much?
275
00:21:34,620 --> 00:21:36,440
Even my shoes say something about me.
276
00:21:40,080 --> 00:21:42,700
Like I was saying, footwear means
nothing.
21102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.