Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,100 --> 00:00:11,567
[beeping]
2
00:00:11,667 --> 00:00:14,567
[theme music]
3
00:00:46,767 --> 00:00:49,700
This time of night, there's
only one question worth
4
00:00:49,800 --> 00:00:50,633
asking--
5
00:00:50,733 --> 00:00:52,567
glazed or cream filled?
6
00:00:52,667 --> 00:00:55,033
[laughing]
7
00:01:00,467 --> 00:01:03,733
[huffs]
8
00:01:07,767 --> 00:01:08,633
[gasps]
9
00:01:08,733 --> 00:01:11,567
[gasps]
10
00:01:18,000 --> 00:01:19,533
Right and I
could work the neck
11
00:01:19,633 --> 00:01:21,267
better if I was wearing
anti-grav boots,
12
00:01:21,367 --> 00:01:22,600
but that would be cheating.
13
00:01:27,367 --> 00:01:29,500
Too bad Alex didn't come with.
14
00:01:29,600 --> 00:01:32,633
She's not as picky as you are
about playing by the rules.
15
00:01:32,733 --> 00:01:34,500
Moddy Bar?
16
00:01:34,600 --> 00:01:35,433
[screaming]
17
00:01:35,533 --> 00:01:37,133
[giggles]
18
00:01:37,233 --> 00:01:39,267
I think you better switch
to the low-carb Moddy Bars.
19
00:01:39,367 --> 00:01:40,233
Ooh!
20
00:01:40,333 --> 00:01:42,067
Uh.
21
00:01:42,167 --> 00:01:43,900
Hey, this has been chewed up.
22
00:01:44,000 --> 00:01:45,467
Wait a sec.
23
00:01:45,567 --> 00:01:47,667
My souvenir pillow from
Niagara Falls is gone.
24
00:01:50,200 --> 00:01:52,533
You mean this one?
25
00:01:52,633 --> 00:01:53,400
Eww.
26
00:01:53,500 --> 00:01:55,233
Whatever's going
on it reeks of--
27
00:01:55,333 --> 00:01:57,667
Alex.
28
00:01:57,767 --> 00:01:59,567
Hey!
29
00:01:59,667 --> 00:02:00,800
Back so soon?
30
00:02:00,900 --> 00:02:01,900
How was the game?
31
00:02:02,000 --> 00:02:03,933
All right, Alex,
what's going on?
32
00:02:04,033 --> 00:02:04,867
Chewed up chair legs.
33
00:02:04,967 --> 00:02:06,533
Slobbered up pillow.
34
00:02:06,633 --> 00:02:09,833
Maybe we got
attacked by beavers?
35
00:02:09,933 --> 00:02:10,733
[barking]
36
00:02:10,833 --> 00:02:12,833
[gasps]
37
00:02:12,933 --> 00:02:14,300
Oh, boy am I hungry.
38
00:02:14,400 --> 00:02:16,067
Just listen to my stomach.
39
00:02:16,167 --> 00:02:19,600
What's for lunch, guys?
40
00:02:19,700 --> 00:02:20,500
[pants]
41
00:02:20,600 --> 00:02:21,900
[gasps] Oh!
42
00:02:22,000 --> 00:02:24,133
OK, I'm busted.
43
00:02:24,233 --> 00:02:26,367
But what was I supposed to do?
44
00:02:26,467 --> 00:02:27,500
Sparky was lost.
45
00:02:27,600 --> 00:02:28,767
I had to bring him home.
46
00:02:28,867 --> 00:02:30,533
You can't keep him.
47
00:02:30,633 --> 00:02:31,433
Sorry, Alex.
48
00:02:31,533 --> 00:02:33,600
[panting]
49
00:02:33,700 --> 00:02:34,533
[groans softly]
50
00:02:34,633 --> 00:02:35,867
[whimpering]
51
00:02:35,967 --> 00:02:40,900
But look how cozy and fuzzy
and cuddly and nuzzly he is.
52
00:02:41,000 --> 00:02:42,500
Think about it, Sam.
53
00:02:42,600 --> 00:02:44,600
Having a puppy might
seriously broaden
54
00:02:44,700 --> 00:02:47,200
certain horizons for us.
55
00:02:47,300 --> 00:02:48,233
[barks]
56
00:02:48,333 --> 00:02:49,333
Oh.
57
00:02:49,433 --> 00:02:51,667
This puppy obviously
belongs to someone.
58
00:02:51,767 --> 00:02:53,500
We got to return him.
59
00:02:53,600 --> 00:02:56,767
Thanks for totally
killing my fantasy, Sam.
60
00:02:56,867 --> 00:02:58,133
We'll make some
flyers and put them
61
00:02:58,233 --> 00:02:59,100
up around the neighborhood.
62
00:02:59,200 --> 00:03:00,500
I guess you're right.
63
00:03:00,600 --> 00:03:01,267
[buzzing]
64
00:03:01,367 --> 00:03:03,767
Hello, detention alert!
65
00:03:03,867 --> 00:03:05,900
We're going to be late for
first period if we don't hurry!
66
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Wait, what about Sparky
while we're in school?
67
00:03:08,100 --> 00:03:10,600
Uh, I'm sure he'll
be fine right here.
68
00:03:10,700 --> 00:03:11,600
[laughs nervously]
69
00:03:11,700 --> 00:03:14,533
[barks]
70
00:03:20,967 --> 00:03:22,233
Eww.
71
00:03:22,333 --> 00:03:24,200
[inaudible] please.
72
00:03:24,300 --> 00:03:26,467
Look who's student
of the week again.
73
00:03:26,567 --> 00:03:29,667
[sighs] Doesn't Mandy ever
get tired of buying votes?
74
00:03:29,767 --> 00:03:34,467
Does a piranha ever
get tired of biting toes?
75
00:03:34,567 --> 00:03:36,533
Hi, guys.
76
00:03:36,633 --> 00:03:38,600
Hi, Clover.
77
00:03:38,700 --> 00:03:39,567
What you doing?
78
00:03:39,667 --> 00:03:42,100
Take a wild guess, Arnold.
79
00:03:42,200 --> 00:03:44,167
Uh, eating lunch?
80
00:03:44,267 --> 00:03:45,600
[laughs nervously]
81
00:03:45,700 --> 00:03:46,533
[whimpering]
82
00:03:46,633 --> 00:03:49,433
Hmm?
83
00:03:49,533 --> 00:03:50,767
Mmm.
84
00:03:50,867 --> 00:03:52,133
Delish.
85
00:03:52,233 --> 00:03:54,567
You must have been
really hungry to eat
86
00:03:54,667 --> 00:03:55,767
your lunch so fast.
87
00:03:55,867 --> 00:03:58,433
And your plate.
88
00:03:58,533 --> 00:04:01,433
Uh, Sam, what's
that you're writing.
89
00:04:01,533 --> 00:04:03,933
I'm analyzing Mandy's
center of gravity.
90
00:04:04,033 --> 00:04:07,600
I predict it will cross over
from unstable to critical right
91
00:04:07,700 --> 00:04:09,967
about now.
92
00:04:10,067 --> 00:04:12,933
[groaning]
93
00:04:13,033 --> 00:04:15,300
[screaming]
94
00:04:15,400 --> 00:04:18,500
Guess we'd better
go bail her out.
95
00:04:18,600 --> 00:04:19,467
Don't worry.
96
00:04:19,567 --> 00:04:20,867
I'll save you.
97
00:04:20,967 --> 00:04:23,867
[groans]
98
00:04:23,967 --> 00:04:27,433
[screaming]
99
00:04:31,600 --> 00:04:32,400
[gasps]
100
00:04:32,500 --> 00:04:33,833
Huh?
101
00:04:33,933 --> 00:04:35,067
[laughing]
102
00:04:35,167 --> 00:04:36,800
(Angrily) What are
you all looking at?
103
00:04:36,900 --> 00:04:38,367
I meant to do that.
104
00:04:38,467 --> 00:04:39,800
[laughing]
105
00:04:39,900 --> 00:04:41,367
(Mockingly) Don't worry.
106
00:04:41,467 --> 00:04:42,767
I'll save you.
107
00:04:42,867 --> 00:04:44,333
Not!
108
00:04:44,433 --> 00:04:46,167
[laughs]
109
00:04:46,267 --> 00:04:48,333
Get away from me!
110
00:04:48,433 --> 00:04:50,633
You are useless.
111
00:04:50,733 --> 00:04:52,400
I am useless.
112
00:04:52,500 --> 00:04:55,000
SAM: Oh, hey, Arnold,
don't listen to her.
113
00:04:55,100 --> 00:04:57,567
CLOVER: Yeah, It's no Biggie.
114
00:04:57,667 --> 00:05:00,200
Nobody got hurt
except Mandy's pride.
115
00:05:06,100 --> 00:05:09,500
I wish I could be more
like Admiral Admirable.
116
00:05:09,600 --> 00:05:12,267
He always saves the day.
117
00:05:12,367 --> 00:05:14,067
SAM: Alex!
118
00:05:14,167 --> 00:05:15,167
[barking]
119
00:05:15,267 --> 00:05:16,900
Uh.
120
00:05:17,000 --> 00:05:18,800
Hey, I thought you
said you were going
121
00:05:18,900 --> 00:05:20,100
to leave Sparky at the house.
122
00:05:20,200 --> 00:05:23,700
I know but I was
leaving and he looked so--
123
00:05:23,800 --> 00:05:24,667
[screaming]
124
00:05:24,767 --> 00:05:25,633
Whoa!
125
00:05:29,000 --> 00:05:30,400
What is that?
126
00:05:30,500 --> 00:05:31,600
ALEX: It's Sparky.
127
00:05:35,667 --> 00:05:36,567
[gasps]
128
00:05:36,667 --> 00:05:37,967
[barks]
129
00:05:38,067 --> 00:05:39,967
[growls]
130
00:05:40,067 --> 00:05:42,933
Let go of that.
131
00:05:43,033 --> 00:05:46,500
[barking]
132
00:05:46,600 --> 00:05:47,633
Charming.
133
00:05:47,733 --> 00:05:49,000
Moving on.
134
00:05:49,100 --> 00:05:51,333
Super spies, we just
got a tip that a robbery
135
00:05:51,433 --> 00:05:53,233
is to occur at the
federal gold reserve
136
00:05:53,333 --> 00:05:55,033
this evening in Beverly Hills.
137
00:05:55,133 --> 00:05:57,333
Needless to say,
you will stop it.
138
00:05:57,433 --> 00:05:58,833
Very needless.
139
00:05:58,933 --> 00:06:00,300
Gladys.
140
00:06:00,400 --> 00:06:02,800
Sam, I believe that this
mission calls for the M-ray
141
00:06:02,900 --> 00:06:05,933
contact lens in aquamarine.
142
00:06:06,033 --> 00:06:08,467
Clover, you'll have
to laser nail file.
143
00:06:08,567 --> 00:06:12,200
And let's avoid hitting the
mayor's car again all right.
144
00:06:12,300 --> 00:06:16,067
Alex, the wind tunnel 9000
laser tornado blast hair dryer
145
00:06:16,167 --> 00:06:17,267
might come in handy.
146
00:06:17,367 --> 00:06:19,733
Good luck, super spies.
147
00:06:19,833 --> 00:06:21,167
Now, look.
148
00:06:21,267 --> 00:06:23,200
Sparky just ate, so he
should be OK for a few hours,
149
00:06:23,300 --> 00:06:26,000
but you'll have to walk him
soon so here's his leash.
150
00:06:26,100 --> 00:06:28,533
Sparky walk soon?
151
00:06:28,633 --> 00:06:30,600
Well, you're not leaving
that creature here.
152
00:06:30,700 --> 00:06:33,333
Well, we certainly can't
take him with us on a mission.
153
00:06:45,467 --> 00:06:48,733
There it is.
154
00:06:48,833 --> 00:06:50,400
COMPUTER: Autopilot engaged.
155
00:06:55,233 --> 00:06:57,700
ALEX: Who's that inside?
156
00:06:57,800 --> 00:06:59,533
I don't know,
but let's say hi.
157
00:07:03,233 --> 00:07:04,500
That's no person.
158
00:07:04,600 --> 00:07:05,533
It's a projection.
159
00:07:05,633 --> 00:07:07,600
You mean someone's
trying to trap us?
160
00:07:10,667 --> 00:07:12,967
[yelling]
161
00:07:13,067 --> 00:07:15,767
Is that our bad guy?
162
00:07:15,867 --> 00:07:17,600
If he is, he's
not a very good one.
163
00:07:17,700 --> 00:07:20,467
[groaning]
164
00:07:24,667 --> 00:07:28,733
Desist all criminal
activity, oh vile felon.
165
00:07:28,833 --> 00:07:31,100
Admiral Admirable is here.
166
00:07:31,200 --> 00:07:33,400
Hey, I know that voice.
167
00:07:33,500 --> 00:07:34,300
It's--
168
00:07:34,400 --> 00:07:36,700
Arnold.
169
00:07:36,800 --> 00:07:39,367
Feel the wrath
of my gummy snare.
170
00:07:39,467 --> 00:07:40,300
[splats]
171
00:07:40,400 --> 00:07:41,267
Oh!
172
00:07:41,367 --> 00:07:42,600
Oh no!
173
00:07:42,700 --> 00:07:43,900
He's trapped himself!
174
00:07:44,000 --> 00:07:46,567
[groaning]
175
00:07:46,667 --> 00:07:47,467
Help!
176
00:07:53,000 --> 00:07:55,467
This isn't part of the plan.
177
00:07:59,967 --> 00:08:01,533
Help!
178
00:08:01,633 --> 00:08:02,467
Someone!
179
00:08:06,533 --> 00:08:07,433
Clover!
180
00:08:07,533 --> 00:08:08,433
Sam!
181
00:08:08,533 --> 00:08:09,200
Alex!
182
00:08:09,300 --> 00:08:10,433
Hang tight, Arnold.
183
00:08:20,533 --> 00:08:23,433
[explodes]
184
00:08:27,333 --> 00:08:30,133
Arnold, what are
you doing here?
185
00:08:30,233 --> 00:08:33,067
I had the same
question for you.
186
00:08:33,167 --> 00:08:34,833
You guys are superheroes?
187
00:08:34,933 --> 00:08:36,867
That would be super spies.
188
00:08:36,967 --> 00:08:39,033
You see, we got
this promotion and--
189
00:08:39,133 --> 00:08:41,400
And I don't think we
oughta say too much.
190
00:08:41,500 --> 00:08:44,333
Uh, you're the one who needs
to be answering questions.
191
00:08:44,433 --> 00:08:46,167
For starters, what's
with that tacky outfit?
192
00:08:46,267 --> 00:08:50,000
I just thought if I could be
more like Admiral Admirable,
193
00:08:50,100 --> 00:08:51,933
kids would be more
impressed with me.
194
00:08:52,033 --> 00:08:54,367
Hey, maybe I can join you.
195
00:08:54,467 --> 00:08:56,900
Admiral Admirable
and the super spies.
196
00:08:57,000 --> 00:08:57,800
Cool, huh?
197
00:08:57,900 --> 00:08:59,333
Cool?
Not.
198
00:08:59,433 --> 00:09:00,567
Why not?
199
00:09:00,667 --> 00:09:01,500
I've got the outfit.
200
00:09:01,600 --> 00:09:02,767
Forget it, Arnold.
201
00:09:02,867 --> 00:09:04,867
There's more to being a
super spy than funny clothes.
202
00:09:04,967 --> 00:09:07,100
Look, we gotta
trust you not to tell
203
00:09:07,200 --> 00:09:08,833
anyone that we're spies, OK.
204
00:09:08,933 --> 00:09:10,667
It could put our
very lives in danger.
205
00:09:10,767 --> 00:09:11,633
Fine.
206
00:09:16,000 --> 00:09:17,633
Thanks, Arnold.
207
00:09:17,733 --> 00:09:19,767
Let's get this back
to WOOHP for analysis.
208
00:09:19,867 --> 00:09:21,233
Sorry, Arnie.
Gotta go.
209
00:09:21,333 --> 00:09:23,133
We're on a case.
See you in school tomorrow?
210
00:09:23,233 --> 00:09:25,300
We got home ec
together sixth period.
211
00:09:25,400 --> 00:09:26,600
You can help me
bake brownies, OK.
212
00:09:31,033 --> 00:09:38,633
They get to be super spies,
and you get to bake brownies?
213
00:09:38,733 --> 00:09:40,900
Who-- who are you?
214
00:09:41,000 --> 00:09:43,633
I don't like to brag,
but I'm the one who made
215
00:09:43,733 --> 00:09:46,333
those girls into super spies.
216
00:09:46,433 --> 00:09:47,467
You did?
217
00:09:47,567 --> 00:09:51,100
I can spot raw super
spy talent a mile away,
218
00:09:51,200 --> 00:09:54,967
and I can tell you've
got a bucket of it.
219
00:09:55,067 --> 00:09:58,067
I've had my eye on you
for some time, Armond.
220
00:09:58,167 --> 00:09:59,800
It's Arnold.
221
00:09:59,900 --> 00:10:01,300
Really?
222
00:10:01,400 --> 00:10:05,167
I always thought that the
girls needed a fourth member,
223
00:10:05,267 --> 00:10:09,200
someone fearless, brave, strong.
224
00:10:09,300 --> 00:10:11,400
I could be that person.
225
00:10:11,500 --> 00:10:13,000
I know you could.
226
00:10:13,100 --> 00:10:16,133
I even suggested to the
girls to recruit you.
227
00:10:16,233 --> 00:10:18,433
I guess they felt
threatened by you.
228
00:10:18,533 --> 00:10:20,967
I thought they
were my friends.
229
00:10:21,067 --> 00:10:23,300
I know how you feel--
230
00:10:23,400 --> 00:10:24,367
betrayed.
231
00:10:24,467 --> 00:10:27,567
As do I. That's why
forming a new team,
232
00:10:27,667 --> 00:10:29,533
and I want you to be on it.
233
00:10:29,633 --> 00:10:30,767
I'm in.
234
00:10:30,867 --> 00:10:31,800
What do I have to do?
235
00:10:31,900 --> 00:10:33,667
First, put this on.
236
00:10:33,767 --> 00:10:44,600
It's the team utility belt.
237
00:10:44,700 --> 00:10:47,467
What do I do now?
238
00:10:47,567 --> 00:10:51,033
[sinister laughing]
239
00:10:53,933 --> 00:10:57,000
This just isn't right.
240
00:10:57,100 --> 00:10:58,800
Tell me about it.
241
00:10:58,900 --> 00:11:01,267
It shouldn't take WOOHP this
long to analyze that projector
242
00:11:01,367 --> 00:11:02,500
we pulled from the truck.
243
00:11:02,600 --> 00:11:03,833
Not that.
244
00:11:03,933 --> 00:11:05,333
Jerry's on a mission
to train Sparky
245
00:11:05,433 --> 00:11:06,667
and won't give him back to me.
246
00:11:06,767 --> 00:11:10,500
And last night in Beverly
Hills, a hero arose.
247
00:11:10,600 --> 00:11:13,267
The saviour in our midst
not only rescued a man from
248
00:11:13,367 --> 00:11:16,333
drowning and prevented a single
engine plane with a broken wing
249
00:11:16,433 --> 00:11:20,600
from crashing, but he even had
time to save a cat named Mr.
250
00:11:20,700 --> 00:11:22,333
Fluffy from a tree.
251
00:11:22,433 --> 00:11:25,933
Whoever this masked
avenger is, thank you.
252
00:11:26,033 --> 00:11:27,300
Wow.
253
00:11:27,400 --> 00:11:29,367
Admiral Admirable
seems pretty effective.
254
00:11:29,467 --> 00:11:32,867
Arnold's going to get himself
hurt if he keeps this up.
255
00:11:32,967 --> 00:11:35,667
We better have a talk with him.
256
00:11:35,767 --> 00:11:37,433
OK, where's he at?
257
00:11:37,533 --> 00:11:41,733
Arnold always bugs me in the
cafeteria around this time.
258
00:11:41,833 --> 00:11:43,933
[screaming]
259
00:11:44,033 --> 00:11:45,667
ARNOLD: I shall save you.
260
00:11:49,100 --> 00:11:51,600
Way to go, Andy!
261
00:11:51,700 --> 00:11:52,533
Nice one.
262
00:11:52,633 --> 00:11:54,000
Actually, it's Arnold.
263
00:11:54,100 --> 00:11:56,800
[cheering]
264
00:11:58,567 --> 00:12:01,633
I guess the Admiral
is just a little faster
265
00:12:01,733 --> 00:12:03,333
than the super spies, huh?
266
00:12:03,433 --> 00:12:06,033
I'm sure both of our secrets
are safe with each other.
267
00:12:06,133 --> 00:12:07,967
Did you happen to catch
the news this morning?
268
00:12:08,067 --> 00:12:10,600
We did.
269
00:12:10,700 --> 00:12:14,633
Arnold, Admiral Admirable
needs to majorly cool
270
00:12:14,733 --> 00:12:16,100
his jets before he gets hurt.
271
00:12:16,200 --> 00:12:19,467
Sounds to me like you're
jealous of the Admiral.
272
00:12:19,567 --> 00:12:21,700
And stop calling
yourself the Admiral.
273
00:12:21,800 --> 00:12:22,600
It's getting creepy.
274
00:12:22,700 --> 00:12:23,533
Ha.
275
00:12:27,767 --> 00:12:29,033
Roll over.
276
00:12:29,133 --> 00:12:29,967
See, Sparky.
277
00:12:30,067 --> 00:12:31,667
Just like daddy.
278
00:12:31,767 --> 00:12:34,300
[barking]
279
00:12:34,400 --> 00:12:37,233
Yes, yes, very good, Sparky.
280
00:12:37,333 --> 00:12:38,900
We'll continue your
training later.
281
00:12:39,000 --> 00:12:40,933
Nice trick, Jer.
282
00:12:41,033 --> 00:12:43,033
We came as soon as we could.
283
00:12:43,133 --> 00:12:45,000
Hey, Sparky!
284
00:12:45,100 --> 00:12:46,000
[barks]
285
00:12:46,100 --> 00:12:47,600
Yes, well, I--
286
00:12:47,700 --> 00:12:49,967
I just finished the
analysis of that projector
287
00:12:50,067 --> 00:12:51,433
you brought in last night.
288
00:12:51,533 --> 00:12:53,433
Gladys.
289
00:12:53,533 --> 00:12:55,300
[snarls]
290
00:12:55,400 --> 00:12:57,600
This was the original
image, but as you can see,
291
00:12:57,700 --> 00:13:01,400
by raising the contrast 43% and
decreasing the color saturation
292
00:13:01,500 --> 00:13:03,967
19 points--
293
00:13:04,067 --> 00:13:05,533
Oh no!
294
00:13:05,633 --> 00:13:08,333
It's Geraldine, the witch who
used that mind control device
295
00:13:08,433 --> 00:13:09,767
to turn me against you guys.
296
00:13:09,867 --> 00:13:11,667
I thought you
had her locked up.
297
00:13:11,767 --> 00:13:15,700
We did until a few weeks
ago when she escaped.
298
00:13:15,800 --> 00:13:17,167
I've had other
spies on the case.
299
00:13:17,267 --> 00:13:19,033
I didn't tell you because
I didn't want you to worry.
300
00:13:19,133 --> 00:13:20,500
Well, it didn't work.
301
00:13:20,600 --> 00:13:21,700
I'm plenty worried.
302
00:13:21,800 --> 00:13:24,300
[ringing]
303
00:13:24,400 --> 00:13:25,233
Hello,
304
00:13:25,333 --> 00:13:27,200
ARNOLD: Alex, you
got to help me.
305
00:13:27,300 --> 00:13:28,467
I think someone is after me.
306
00:13:28,567 --> 00:13:29,733
I'm at my house and--
307
00:13:29,833 --> 00:13:31,567
[gasps] That was the Admiral.
308
00:13:31,667 --> 00:13:32,700
I mean Arnold.
309
00:13:32,800 --> 00:13:33,600
He's in trouble.
310
00:13:33,700 --> 00:13:34,967
You bet he's in trouble.
311
00:13:35,067 --> 00:13:38,600
How dare he call you on
your private cell number?
312
00:13:38,700 --> 00:13:39,500
[whimpering]
313
00:13:39,600 --> 00:13:42,167
Sparky, stay.
314
00:13:42,267 --> 00:13:44,700
Well, how come
you listen to her?
315
00:13:49,067 --> 00:13:50,633
I don't like this.
316
00:13:50,733 --> 00:13:52,767
Something's not right.
317
00:13:52,867 --> 00:13:54,500
[gasps]
318
00:13:54,600 --> 00:13:58,433
[sinister laughing] You've
heard of the Internet?
319
00:13:58,533 --> 00:14:01,000
Well, feast your eyes
on the hindernet.
320
00:14:01,100 --> 00:14:02,267
Hey!
321
00:14:02,367 --> 00:14:04,267
Arnold, what are you doing?
322
00:14:04,367 --> 00:14:07,833
I am Admiral
Admirable, and I will
323
00:14:07,933 --> 00:14:10,000
now take you to my secret lair.
324
00:14:18,300 --> 00:14:20,300
His gadgets may
be getting better,
325
00:14:20,400 --> 00:14:22,467
but this lair is
as lame as it gets.
326
00:14:22,567 --> 00:14:23,600
Silence!
327
00:14:23,700 --> 00:14:25,667
The Admiral does not
tolerate comments
328
00:14:25,767 --> 00:14:27,367
about his decorating skills.
329
00:14:27,467 --> 00:14:28,967
You are warned.
330
00:14:29,067 --> 00:14:31,267
All right, Admiral,
where is she.
331
00:14:31,367 --> 00:14:33,367
We know Geraldine
is behind this.
332
00:14:33,467 --> 00:14:37,600
[yawns]
333
00:14:37,700 --> 00:14:39,467
Very good.
334
00:14:39,567 --> 00:14:42,600
Hello, stupor spies.
335
00:14:42,700 --> 00:14:44,400
[laughs]
336
00:14:44,500 --> 00:14:45,433
Good one.
337
00:14:45,533 --> 00:14:47,433
The Admiral must
write that down.
338
00:14:47,533 --> 00:14:50,233
I can't believe you used
Arnold to get to us.
339
00:14:50,333 --> 00:14:53,600
That's low even for
someone like you.
340
00:14:53,700 --> 00:14:55,533
Tut, tut, girls.
341
00:14:55,633 --> 00:14:59,200
All's fair in war and war.
342
00:14:59,300 --> 00:15:01,633
You did well, Admiral.
343
00:15:01,733 --> 00:15:03,067
The Admiral is pleased.
344
00:15:03,167 --> 00:15:04,033
So now what?
345
00:15:04,133 --> 00:15:06,167
We make the spies join our team?
346
00:15:06,267 --> 00:15:09,033
Actually, we get
revenge on WOOHP
347
00:15:09,133 --> 00:15:12,000
by getting rid of the
spies and their boss Jerry.
348
00:15:12,100 --> 00:15:15,300
Of course, I'll have to
eliminate you as well.
349
00:15:15,400 --> 00:15:19,300
Uh, the Admiral thinks
he misheard that last part.
350
00:15:19,400 --> 00:15:21,467
Hey, did--
351
00:15:21,567 --> 00:15:23,000
[agonized moan]
352
00:15:23,100 --> 00:15:27,533
Thanks for the help, Admiral.
353
00:15:27,633 --> 00:15:28,667
What happened?
354
00:15:28,767 --> 00:15:31,067
Geraldine controlled
his mind just like she
355
00:15:31,167 --> 00:15:32,200
did that time to Clover.
356
00:15:32,300 --> 00:15:34,133
Thanks for bringing
that up, Alex.
357
00:15:34,233 --> 00:15:38,100
Say hello to tornado in a tub.
358
00:15:38,200 --> 00:15:40,967
You so ripped that
idea off from us.
359
00:15:41,067 --> 00:15:42,800
So sue me.
360
00:15:49,267 --> 00:15:52,333
[sinister laughing]
361
00:15:55,233 --> 00:15:57,733
Will someone tell
me what's going on?
362
00:15:57,833 --> 00:15:59,133
Sure.
363
00:15:59,233 --> 00:16:02,700
We're about to be swept
away by a tornado.
364
00:16:02,800 --> 00:16:04,667
Whoa!
365
00:16:04,767 --> 00:16:06,667
[screaming]
366
00:16:06,767 --> 00:16:10,667
[screams]
367
00:16:10,767 --> 00:16:12,633
Sam, think of something.
368
00:16:12,733 --> 00:16:14,067
That's what you're good at.
369
00:16:14,167 --> 00:16:16,467
It's a little hard
with Admiral Admirable
370
00:16:16,567 --> 00:16:18,333
over here screaming
like a pre-schooler.
371
00:16:18,433 --> 00:16:19,733
OK, wait.
372
00:16:19,833 --> 00:16:21,100
I got it!
373
00:16:21,200 --> 00:16:22,667
Arnold, calm down.
374
00:16:22,767 --> 00:16:24,067
We need your help.
375
00:16:24,167 --> 00:16:25,833
In my backpack is
the wind tunnel
376
00:16:25,933 --> 00:16:28,233
9000 laser tornado
blast hair dryer.
377
00:16:28,333 --> 00:16:29,000
See it?
378
00:16:29,100 --> 00:16:29,900
Yeah.
379
00:16:30,000 --> 00:16:31,133
Good idea, Alex.
380
00:16:31,233 --> 00:16:34,100
Arnold, set it on
reverse and turn it on.
381
00:16:34,200 --> 00:16:36,267
I don't understand.
382
00:16:42,733 --> 00:16:44,600
It worked.
383
00:16:44,700 --> 00:16:46,433
[screaming]
384
00:16:46,533 --> 00:16:49,167
This is the part where
we get trashed right?
385
00:16:49,267 --> 00:16:50,167
No.
386
00:16:50,267 --> 00:16:53,533
This is part where
we save your butt.
387
00:16:53,633 --> 00:16:57,100
[screaming]
388
00:17:00,667 --> 00:17:02,667
Can't breathe, Arnold.
389
00:17:09,533 --> 00:17:11,267
Guys, thanks.
390
00:17:11,367 --> 00:17:15,200
How about, guys, I'm sorry
I was such a total weenie
391
00:17:15,300 --> 00:17:16,100
and almost got you killed.
392
00:17:16,200 --> 00:17:18,000
Wait.
That's it.
393
00:17:18,100 --> 00:17:19,800
Geraldine thinks we're done in.
394
00:17:19,900 --> 00:17:20,800
We've got the advantage.
395
00:17:20,900 --> 00:17:22,267
She's going after Jerry.
396
00:17:22,367 --> 00:17:24,200
[gasps] You know
what that means.
397
00:17:24,300 --> 00:17:25,400
Sparky's in danger!
398
00:17:25,500 --> 00:17:27,400
We'll sort out your
priorities later.
399
00:17:27,500 --> 00:17:29,800
Arnold, stay here and
stay out of trouble.
400
00:17:32,833 --> 00:17:36,267
[low growl]
401
00:17:43,067 --> 00:17:45,900
Come on now, just like
we did in my office.
402
00:17:46,000 --> 00:17:48,167
Heel.
403
00:17:48,267 --> 00:17:49,233
Ugh!
404
00:17:49,333 --> 00:17:50,600
I've trained those
three girls to be spies.
405
00:17:50,700 --> 00:17:54,667
It's only a matter of time
before I train you, too.
406
00:17:54,767 --> 00:17:56,033
[giggles]
407
00:17:56,133 --> 00:17:58,900
Oh, who is a good
little doggie, eh?
408
00:17:59,000 --> 00:17:59,933
[growls]
409
00:18:00,033 --> 00:18:01,033
No!
410
00:18:05,267 --> 00:18:10,467
I'll get you, my Jerry,
and your little dog, too.
411
00:18:10,567 --> 00:18:13,367
[whoops]
412
00:18:16,200 --> 00:18:18,700
[sinister laughing]
413
00:18:19,600 --> 00:18:20,267
[startled yelping]
414
00:18:20,367 --> 00:18:21,067
What?
415
00:18:21,167 --> 00:18:22,233
I thought you were--
416
00:18:22,333 --> 00:18:24,867
You thought wrong.
417
00:18:24,967 --> 00:18:26,433
[yelps]
418
00:18:26,533 --> 00:18:27,367
[groaning]
419
00:18:27,467 --> 00:18:29,700
How are we gonna
stop that thing?
420
00:18:29,800 --> 00:18:30,700
I don't know.
421
00:18:30,800 --> 00:18:32,800
But nobody threatens my puppy!
422
00:18:32,900 --> 00:18:36,100
Clover, use the laser nail
file to cut a hole in the hull.
423
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
A hull hole!
424
00:18:37,300 --> 00:18:38,733
Why didn't I think of that?
425
00:18:41,767 --> 00:18:43,633
What else have we got?
426
00:18:46,667 --> 00:18:49,500
[screaming]
427
00:18:51,533 --> 00:18:52,733
Sparky, stay.
428
00:18:57,067 --> 00:18:58,233
Hang in there, super spies.
429
00:19:03,333 --> 00:19:05,533
At least we've got
some cover here.
430
00:19:05,633 --> 00:19:10,367
You don't do much
field work, Jer, do you?
431
00:19:10,467 --> 00:19:12,900
Remind me never to
use our jacuzzi again.
432
00:19:13,000 --> 00:19:14,833
[sinister laughing]
433
00:19:14,933 --> 00:19:17,133
What?
434
00:19:17,233 --> 00:19:19,900
Who or what is that?
435
00:19:20,000 --> 00:19:22,400
It's Admiral Admirable!
436
00:19:25,600 --> 00:19:29,633
So it's come down to you
and me, eh, Admiral Admirable?
437
00:19:29,733 --> 00:19:31,867
Whoa!
438
00:19:31,967 --> 00:19:35,033
[yelping]
439
00:19:39,333 --> 00:19:41,233
[sinister laughing]
440
00:19:41,333 --> 00:19:44,800
Quick, Admiral Admirable, we
need your gummy snare blaster.
441
00:19:49,867 --> 00:19:52,733
[sinister laughing]
442
00:19:52,833 --> 00:19:54,967
[yelps]
443
00:19:55,067 --> 00:19:58,433
[groans]
444
00:19:58,533 --> 00:20:03,367
Here you go, Jerry, and try
not to lose her this time.
445
00:20:03,467 --> 00:20:06,800
I'll get you for
this, Admiral Admirable.
446
00:20:06,900 --> 00:20:11,267
Not today, Geraldine.
447
00:20:11,367 --> 00:20:13,267
Admiral Admirable is it?
448
00:20:13,367 --> 00:20:14,633
I've seen your comic books.
449
00:20:14,733 --> 00:20:17,800
And that's the only place
you're going to see me.
450
00:20:17,900 --> 00:20:19,700
This Admiral is going
into retirement.
451
00:20:19,800 --> 00:20:23,300
But not before the Admiral
gets a special tour of WOOHP,
452
00:20:23,400 --> 00:20:27,700
including a visit to the memory
alteration center right, Jer.
453
00:20:27,800 --> 00:20:29,233
Oh, right.
454
00:20:29,333 --> 00:20:30,567
Come with me, Admiral.
455
00:20:34,000 --> 00:20:35,033
Come on, Alex.
456
00:20:35,133 --> 00:20:36,300
Cheer up.
457
00:20:36,400 --> 00:20:37,600
We knew that sooner or
later Sparky's owner
458
00:20:37,700 --> 00:20:38,900
would see those flyers.
459
00:20:39,000 --> 00:20:40,733
I think Jerry's taking
it harder than, Alex.
460
00:20:40,833 --> 00:20:43,433
He could hardly stop crying long
enough to wipe Arnold's memory.
461
00:20:43,533 --> 00:20:44,567
[bell chimes]
462
00:20:44,667 --> 00:20:45,600
There he is.
463
00:20:45,700 --> 00:20:47,800
Be strong, Alex.
464
00:20:47,900 --> 00:20:48,700
[barks]
465
00:20:48,800 --> 00:20:49,700
[gasps]
466
00:20:49,800 --> 00:20:52,000
Hero, how are you doing boy?
467
00:20:52,100 --> 00:20:52,900
[barking]
468
00:20:53,000 --> 00:20:55,733
Sparky's name is Hero?
469
00:20:55,833 --> 00:20:57,567
Yeah, I'm Brad.
470
00:20:57,667 --> 00:20:58,900
You must be Alex.
471
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Thanks for taking such
good care of Hero.
472
00:21:01,100 --> 00:21:02,767
You know I live right
in the neighborhood.
473
00:21:02,867 --> 00:21:05,467
Any time you want to have a
walk around the block with him--
474
00:21:05,567 --> 00:21:08,300
How about right now.
475
00:21:08,400 --> 00:21:09,967
Huh?
476
00:21:10,067 --> 00:21:11,233
Come on.
477
00:21:11,333 --> 00:21:13,033
Let's go find us
some stray puppies.
478
00:21:13,133 --> 00:21:14,667
Way ahead of you.
479
00:21:18,933 --> 00:21:20,233
Hey, everyone.
480
00:21:20,333 --> 00:21:22,833
I just found the coolest
computer program on the Net.
481
00:21:22,933 --> 00:21:24,767
It can, like,
scientifically tell me
482
00:21:24,867 --> 00:21:26,267
who the biggest
loser at Bev High
483
00:21:26,367 --> 00:21:28,300
is, as if I couldn't
guess that it's
484
00:21:28,400 --> 00:21:32,233
going to be one of my pathetic
neighbors, Sam, Clover, Alex.
485
00:21:32,333 --> 00:21:33,133
Or maybe all three.
486
00:21:33,233 --> 00:21:34,267
Ha, ha, ha, ha!
487
00:21:34,367 --> 00:21:35,933
Now the computer
is figuring out who
488
00:21:36,033 --> 00:21:37,833
gets the highest loser score.
489
00:21:37,933 --> 00:21:39,100
What!
490
00:21:39,200 --> 00:21:41,033
This computer must be
fried or something!
491
00:21:41,133 --> 00:21:42,200
[whacks computer]
492
00:21:42,300 --> 00:21:43,800
Um, just check back
with me a little
493
00:21:43,900 --> 00:21:45,200
later when I work the bugs out.
494
00:21:45,300 --> 00:21:48,433
[whacks computer]
495
00:21:48,483 --> 00:21:53,033
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.