All language subtitles for Totally Spies s04e08 Evil Jerry.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,320 --> 00:00:34,370 Thank you. 2 00:02:01,840 --> 00:02:02,890 This turned out to be. 3 00:02:03,200 --> 00:02:07,019 Instead of dating one of BH's most eligible bachelors, I'm stuck here 4 00:02:07,020 --> 00:02:08,440 fist you out of my spy suit. 5 00:02:09,120 --> 00:02:10,440 Totally know what you mean. 6 00:02:10,699 --> 00:02:12,809 I should be getting my hair done right now. 7 00:02:13,040 --> 00:02:15,120 And I should be curled up with a good book. 8 00:02:15,640 --> 00:02:19,639 Maybe it's time to hang up our ex -potters for good. No more bad guys. No 9 00:02:19,640 --> 00:02:20,690 evil schemes. 10 00:02:20,720 --> 00:02:23,250 No more getting whooped every time we turn around. 11 00:02:40,450 --> 00:02:43,570 Forget it, Jer. We're way too tired for another mission. 12 00:02:45,010 --> 00:02:47,510 Even if it does have a funky Hawaiian theme. 13 00:02:47,850 --> 00:02:48,900 Another mission? 14 00:02:48,990 --> 00:02:53,289 I wouldn't think of it. After all, that would conflict with your two -week 15 00:02:53,290 --> 00:02:55,950 cruise. You're sending us on a cruise? 16 00:02:56,910 --> 00:03:01,470 For the majestic Wootanik. Beautiful, luxurious, and for whoop agents only. 17 00:03:01,690 --> 00:03:05,420 Especially poop -whoop troops who desperately need a well -earned break. 18 00:03:09,870 --> 00:03:12,460 know how pooped we were. Were you spying on us again? 19 00:03:12,690 --> 00:03:17,370 Well, of course. I am a spy, after all. Well, sometimes we need our privacy. 20 00:03:17,371 --> 00:03:20,869 And you'll get plenty of it tucked away in your own private cabin on the 21 00:03:20,870 --> 00:03:21,920 Wootanix. 22 00:03:23,490 --> 00:03:25,310 Bon voyage, super spies. 23 00:03:38,121 --> 00:03:43,129 Now, why does that name give me a sinking feeling? 24 00:03:43,130 --> 00:03:45,730 Forget your feelings, Sammy. The ship is awesome. 25 00:03:45,930 --> 00:03:49,969 It's got three pools, four spas. May we attend to your baggage, ladies? And a 26 00:03:49,970 --> 00:03:51,290 zillion hot guys. 27 00:03:54,350 --> 00:03:55,970 I'm Captain Chet Prescott. 28 00:03:56,250 --> 00:03:59,270 Welcome aboard the magnificent Whooptenic. 29 00:04:00,730 --> 00:04:01,780 Welcome, 30 00:04:06,410 --> 00:04:09,890 ladies, to the Princess Suite. 31 00:04:32,430 --> 00:04:34,840 I, for one, don't plan on hanging around in here. 32 00:04:34,870 --> 00:04:38,709 Time to get some sun and curl up with the seven habits of totally successful 33 00:04:38,710 --> 00:04:43,110 people. And I'm going to give my hair a vacation at the On Deck Salon. 34 00:04:43,330 --> 00:04:44,530 What about you, Clover? 35 00:04:44,810 --> 00:04:46,470 Duh. What's a cruise for? 36 00:04:46,830 --> 00:04:47,930 I'm going cruising. 37 00:05:11,440 --> 00:05:13,800 Chapter one, totally believe in yourself. 38 00:05:14,760 --> 00:05:16,220 That's some sun, eh? 39 00:05:16,740 --> 00:05:17,800 Yes, it is. 40 00:05:18,320 --> 00:05:20,800 I'm telling you, I burn like a marshmallow. 41 00:05:21,460 --> 00:05:24,660 And wouldn't you know it, I forgot my sunscreen. 42 00:05:27,660 --> 00:05:30,940 You mind lending me some of yours? 43 00:05:30,941 --> 00:05:32,219 Not at all. 44 00:05:32,220 --> 00:05:34,020 Sure glad to get away from the office. 45 00:05:34,360 --> 00:05:37,250 I head up building maintenance at, whoops, Fiji Branch? 46 00:05:37,400 --> 00:05:39,740 If that sounds tough, I guess it is. 47 00:05:41,420 --> 00:05:45,619 Like the other day. I'm doing inventory on cleaning supplies, and wouldn't you 48 00:05:45,620 --> 00:05:47,960 know it, we're almost out of floor wax. 49 00:06:01,600 --> 00:06:02,650 That's the one. 50 00:06:03,120 --> 00:06:06,720 Number 247A, girly curls. 51 00:06:07,180 --> 00:06:09,220 Excellent choice. Hey, where are you? 52 00:06:09,640 --> 00:06:10,690 I'm here. 53 00:06:10,990 --> 00:06:13,670 Your computerized hairdo experimentation robot. 54 00:06:13,950 --> 00:06:15,770 And I'll be styling your hair today. 55 00:06:16,170 --> 00:06:17,220 Cool. 56 00:06:23,090 --> 00:06:29,789 A lifeguard, huh? You can save my life 57 00:06:29,790 --> 00:06:30,840 anytime. 58 00:06:32,030 --> 00:06:33,670 That's my job, ma 'am. 59 00:06:34,390 --> 00:06:35,950 Ma 'am? Hello? 60 00:06:36,210 --> 00:06:37,830 I'm trying to flirt with you here. 61 00:06:38,090 --> 00:06:40,230 Yes, ma 'am. I'm just not interested. 62 00:06:40,980 --> 00:06:42,030 Not interested? 63 00:06:42,300 --> 00:06:44,740 I like a girl with a little more boom, you know? 64 00:07:46,320 --> 00:07:48,490 Leave this to us experienced super agents. 65 00:09:29,960 --> 00:09:33,120 I guess we really do need a break. All we can think about is work. 66 00:09:33,480 --> 00:09:36,540 Hey, some great perm. It didn't even last a day. 67 00:09:36,960 --> 00:09:38,580 Well, I know what I'm doing today. 68 00:09:38,920 --> 00:09:41,460 Me too. It's back to share for a dude that's thick. 69 00:09:43,001 --> 00:09:45,899 I'm going to hit the pool again. 70 00:09:45,900 --> 00:09:47,580 I'll throw that lifeguard boring. 71 00:10:11,690 --> 00:10:13,950 Chapter one, totally believe in yourself. 72 00:10:14,730 --> 00:10:15,780 Chapter one? 73 00:10:15,930 --> 00:10:17,150 What did I do yesterday? 74 00:10:17,730 --> 00:10:19,780 I didn't even get through the first page. 75 00:10:21,110 --> 00:10:22,490 That's some sun, eh? 76 00:10:22,970 --> 00:10:24,020 Sure is. 77 00:10:24,830 --> 00:10:25,880 Not again. 78 00:10:26,470 --> 00:10:28,970 I'm telling you, I burned like a marshmallow. 79 00:10:29,650 --> 00:10:32,830 And wouldn't you know it, I forgot my sunscreen. 80 00:10:33,890 --> 00:10:35,570 You mind lending me some of yours? 81 00:10:35,930 --> 00:10:38,470 I don't know. I think you used it all up yesterday. 82 00:10:40,410 --> 00:10:44,469 Yesterday? Well, yesterday I was at work. You see, I head up building 83 00:10:44,470 --> 00:10:46,210 maintenance at Wolf's Fiji branch. 84 00:10:46,310 --> 00:10:48,910 If that sounds tough, it's because it is. 85 00:10:49,630 --> 00:10:51,050 Same story, too? 86 00:10:51,570 --> 00:10:56,049 Like the other day. I'm doing inventory on cleaning supplies, and wouldn't you 87 00:10:56,050 --> 00:10:58,370 know it, we're almost out of floor wax. 88 00:11:25,200 --> 00:11:29,499 your contenderized hairdo experimentation robot, and I'll be 89 00:11:29,500 --> 00:11:31,060 today. No doubt. 90 00:11:31,440 --> 00:11:33,080 Someone needs a memory upgrade. 91 00:11:41,600 --> 00:11:48,499 A lifeguard, huh? You can save my 92 00:11:48,500 --> 00:11:49,550 life anytime. 93 00:11:51,040 --> 00:11:52,700 That's my job, ma 'am. 94 00:11:53,460 --> 00:11:54,960 Again with the ma 'am? 95 00:11:55,200 --> 00:11:58,210 Well, I just thought you'd like to check out my new lip gloss. 96 00:11:58,800 --> 00:12:01,040 Not exactly boring, is it? 97 00:12:02,220 --> 00:12:03,400 No, it's awful. 98 00:12:03,620 --> 00:12:04,670 I hate pink. 99 00:12:29,900 --> 00:12:30,950 Didn't I dream this? 100 00:12:31,160 --> 00:12:33,260 Don't bother trying to stop me, Whoopee! 101 00:12:33,460 --> 00:12:35,980 You'll find yourselves quite outnumbered! 102 00:14:40,910 --> 00:14:43,750 and me a lifeguard. No guy can resist boy -bait perfume. 103 00:14:44,470 --> 00:14:46,890 Ow! Didn't you do that before? 104 00:14:47,410 --> 00:14:50,350 Yeah, it's like they have it all over again. Wait a minute. 105 00:14:53,090 --> 00:14:54,630 Three bumps in three days. 106 00:14:55,330 --> 00:14:57,070 So it wasn't all just a dream. 107 00:14:57,071 --> 00:15:00,789 But if it wasn't a dream, then how come we're not at the bottom of the ocean? 108 00:15:00,790 --> 00:15:03,589 It's like our lives are on a continuous loop or something. 109 00:15:03,590 --> 00:15:07,629 Hey, maybe it's like that movie where the guy repeats the same day over and 110 00:15:07,630 --> 00:15:10,760 and gets to eat anything he wants because he'll never get back. 111 00:15:12,831 --> 00:15:19,619 Be on your guard. Someone is doing this to us, and we've got to find out who and 112 00:15:19,620 --> 00:15:20,670 why. 113 00:15:35,720 --> 00:15:38,080 Sorry, seat's taken, and I'm out of sunscreen. 114 00:15:40,180 --> 00:15:42,780 And I thought I was wound up. 115 00:15:46,800 --> 00:15:47,850 2 -2 -B. 116 00:15:48,160 --> 00:15:49,500 Mohawk Magnus. 117 00:15:49,840 --> 00:15:50,940 Excellent choice. 118 00:15:51,380 --> 00:15:52,430 Yeah, whatever. 119 00:15:52,600 --> 00:15:54,520 It'll all be gone in the morning anyway. 120 00:16:02,500 --> 00:16:03,550 Hi. 121 00:16:06,040 --> 00:16:07,090 Batman. 122 00:16:07,900 --> 00:16:08,950 So, 123 00:16:09,940 --> 00:16:11,680 do you like my new perfume? 124 00:16:12,280 --> 00:16:13,700 Oh, I'm allergic. 125 00:16:24,200 --> 00:16:25,250 taking over the ship. 126 00:16:27,580 --> 00:16:31,880 Whoop -tanic passengers, there is no cause for alarm. 127 00:16:31,881 --> 00:16:34,559 Everything is under control. Yeah, yeah, we know. 128 00:16:34,560 --> 00:16:37,880 Come on, super spies, let's go. Hey, maybe I can help. 129 00:16:37,881 --> 00:16:41,839 Don't think so. You keep your eyes open for kitties running too fast on the 130 00:16:41,840 --> 00:16:44,200 deck. We super agents have a ship to save. 131 00:16:47,700 --> 00:16:48,920 Um, hair? 132 00:17:10,119 --> 00:17:12,039 machine are you using to take control? 133 00:18:11,080 --> 00:18:14,210 have to do with watch that tape and figure out what we did wrong. 134 00:18:14,420 --> 00:18:15,470 Let's go. 135 00:18:21,440 --> 00:18:22,490 Okay, 136 00:18:23,900 --> 00:18:25,360 now it's personal. 137 00:18:34,880 --> 00:18:35,960 There's the pool feed. 138 00:18:36,160 --> 00:18:37,760 I'll just go back to yesterday. 139 00:18:38,460 --> 00:18:39,510 Yeah, yeah, we... 140 00:18:40,200 --> 00:18:43,080 Come on, super spies, let's go. Hey, maybe I can help. 141 00:18:43,081 --> 00:18:47,119 Don't think so. You keep your eyes open for kitties running too fast on the 142 00:18:47,120 --> 00:18:49,460 deck. We super agents have a ship to save. 143 00:18:51,360 --> 00:18:52,700 Cute hair. 144 00:18:53,380 --> 00:18:54,430 Thanks. 145 00:18:54,620 --> 00:18:56,040 You liked my hair? 146 00:18:56,360 --> 00:18:57,820 I was being nice. 147 00:18:58,540 --> 00:18:59,590 Wait a second. 148 00:18:59,700 --> 00:19:02,980 The first day that Fiji agent offered to help and I said no. 149 00:19:11,020 --> 00:19:14,800 Whoop -tanic passengers, everything is under control! 150 00:19:15,400 --> 00:19:16,620 By me! 151 00:19:17,140 --> 00:19:19,400 Colonel Nathaniel Nash! 152 00:19:22,360 --> 00:19:27,120 Come on, super spies! 153 00:19:27,360 --> 00:19:28,410 It's now or never! 154 00:20:01,230 --> 00:20:05,050 Super Spies, you've just passed the Whoop Super Agent Human Assets Test. 155 00:20:05,310 --> 00:20:08,030 You mean this was just a big test all along? 156 00:20:08,430 --> 00:20:10,890 Right -o. And everybody was in on it? 157 00:20:10,891 --> 00:20:11,989 That's right. 158 00:20:11,990 --> 00:20:13,040 Even me. 159 00:20:13,270 --> 00:20:14,320 Hi, 160 00:20:14,830 --> 00:20:15,910 guys. Gene! 161 00:20:16,490 --> 00:20:19,050 I knew something was wrong. I mean, hello. 162 00:20:19,470 --> 00:20:22,570 What real boy could possibly reject me so many times? 163 00:20:22,810 --> 00:20:24,390 But what about our vacation? 164 00:20:24,910 --> 00:20:28,939 In recognition of a job well done and for being quite good sports... I hereby 165 00:20:28,940 --> 00:20:31,590 approve a three -week holiday anywhere in the world. 166 00:20:32,160 --> 00:20:34,780 Okay. We choose Beverly Hills. 167 00:20:35,340 --> 00:20:36,440 Beverly Hills. 168 00:20:37,120 --> 00:20:39,180 And we'd like you to join us. 169 00:20:39,760 --> 00:20:41,200 Me? What on earth for? 170 00:20:46,840 --> 00:20:50,999 You know, I'm glad I'm a spy after all. Sure, it's hard, but doing the same 171 00:20:51,000 --> 00:20:51,879 thing every day? 172 00:20:51,880 --> 00:20:54,040 Like on the ship and at high school. 173 00:20:54,700 --> 00:20:55,960 It's really boring. 174 00:20:56,600 --> 00:20:57,650 Right, dear? 175 00:20:58,860 --> 00:21:03,599 You know, you girls could be in Hawaii right now, or Tahiti, or the south of 176 00:21:03,600 --> 00:21:04,619 France. 177 00:21:04,620 --> 00:21:07,320 We just felt this was a better way to even the score. 178 00:21:07,321 --> 00:21:11,139 I mean, we wouldn't want you to fail the Whoop Commander Super Stain Remover 179 00:21:11,140 --> 00:21:12,540 Test. Oh. 180 00:21:14,440 --> 00:21:21,279 I know you've all been wondering what keeps me so up 181 00:21:21,280 --> 00:21:24,699 on the soccer field. Well, I wouldn't think of competing without my favorite 182 00:21:24,700 --> 00:21:25,599 -soccer smoothie. 183 00:21:25,600 --> 00:21:27,020 You start with Guava Juice. 184 00:21:33,301 --> 00:21:35,399 A pinch of raw yeast. 185 00:21:35,400 --> 00:21:39,950 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.