Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,320 --> 00:00:34,370
Thank you.
2
00:02:01,840 --> 00:02:02,890
This turned out to be.
3
00:02:03,200 --> 00:02:07,019
Instead of dating one of BH's most
eligible bachelors, I'm stuck here
4
00:02:07,020 --> 00:02:08,440
fist you out of my spy suit.
5
00:02:09,120 --> 00:02:10,440
Totally know what you mean.
6
00:02:10,699 --> 00:02:12,809
I should be getting my hair done right
now.
7
00:02:13,040 --> 00:02:15,120
And I should be curled up with a good
book.
8
00:02:15,640 --> 00:02:19,639
Maybe it's time to hang up our ex
-potters for good. No more bad guys. No
9
00:02:19,640 --> 00:02:20,690
evil schemes.
10
00:02:20,720 --> 00:02:23,250
No more getting whooped every time we
turn around.
11
00:02:40,450 --> 00:02:43,570
Forget it, Jer. We're way too tired for
another mission.
12
00:02:45,010 --> 00:02:47,510
Even if it does have a funky Hawaiian
theme.
13
00:02:47,850 --> 00:02:48,900
Another mission?
14
00:02:48,990 --> 00:02:53,289
I wouldn't think of it. After all, that
would conflict with your two -week
15
00:02:53,290 --> 00:02:55,950
cruise. You're sending us on a cruise?
16
00:02:56,910 --> 00:03:01,470
For the majestic Wootanik. Beautiful,
luxurious, and for whoop agents only.
17
00:03:01,690 --> 00:03:05,420
Especially poop -whoop troops who
desperately need a well -earned break.
18
00:03:09,870 --> 00:03:12,460
know how pooped we were. Were you spying
on us again?
19
00:03:12,690 --> 00:03:17,370
Well, of course. I am a spy, after all.
Well, sometimes we need our privacy.
20
00:03:17,371 --> 00:03:20,869
And you'll get plenty of it tucked away
in your own private cabin on the
21
00:03:20,870 --> 00:03:21,920
Wootanix.
22
00:03:23,490 --> 00:03:25,310
Bon voyage, super spies.
23
00:03:38,121 --> 00:03:43,129
Now, why does that name give me a
sinking feeling?
24
00:03:43,130 --> 00:03:45,730
Forget your feelings, Sammy. The ship is
awesome.
25
00:03:45,930 --> 00:03:49,969
It's got three pools, four spas. May we
attend to your baggage, ladies? And a
26
00:03:49,970 --> 00:03:51,290
zillion hot guys.
27
00:03:54,350 --> 00:03:55,970
I'm Captain Chet Prescott.
28
00:03:56,250 --> 00:03:59,270
Welcome aboard the magnificent
Whooptenic.
29
00:04:00,730 --> 00:04:01,780
Welcome,
30
00:04:06,410 --> 00:04:09,890
ladies, to the Princess Suite.
31
00:04:32,430 --> 00:04:34,840
I, for one, don't plan on hanging around
in here.
32
00:04:34,870 --> 00:04:38,709
Time to get some sun and curl up with
the seven habits of totally successful
33
00:04:38,710 --> 00:04:43,110
people. And I'm going to give my hair a
vacation at the On Deck Salon.
34
00:04:43,330 --> 00:04:44,530
What about you, Clover?
35
00:04:44,810 --> 00:04:46,470
Duh. What's a cruise for?
36
00:04:46,830 --> 00:04:47,930
I'm going cruising.
37
00:05:11,440 --> 00:05:13,800
Chapter one, totally believe in
yourself.
38
00:05:14,760 --> 00:05:16,220
That's some sun, eh?
39
00:05:16,740 --> 00:05:17,800
Yes, it is.
40
00:05:18,320 --> 00:05:20,800
I'm telling you, I burn like a
marshmallow.
41
00:05:21,460 --> 00:05:24,660
And wouldn't you know it, I forgot my
sunscreen.
42
00:05:27,660 --> 00:05:30,940
You mind lending me some of yours?
43
00:05:30,941 --> 00:05:32,219
Not at all.
44
00:05:32,220 --> 00:05:34,020
Sure glad to get away from the office.
45
00:05:34,360 --> 00:05:37,250
I head up building maintenance at,
whoops, Fiji Branch?
46
00:05:37,400 --> 00:05:39,740
If that sounds tough, I guess it is.
47
00:05:41,420 --> 00:05:45,619
Like the other day. I'm doing inventory
on cleaning supplies, and wouldn't you
48
00:05:45,620 --> 00:05:47,960
know it, we're almost out of floor wax.
49
00:06:01,600 --> 00:06:02,650
That's the one.
50
00:06:03,120 --> 00:06:06,720
Number 247A, girly curls.
51
00:06:07,180 --> 00:06:09,220
Excellent choice. Hey, where are you?
52
00:06:09,640 --> 00:06:10,690
I'm here.
53
00:06:10,990 --> 00:06:13,670
Your computerized hairdo experimentation
robot.
54
00:06:13,950 --> 00:06:15,770
And I'll be styling your hair today.
55
00:06:16,170 --> 00:06:17,220
Cool.
56
00:06:23,090 --> 00:06:29,789
A lifeguard, huh? You can save my life
57
00:06:29,790 --> 00:06:30,840
anytime.
58
00:06:32,030 --> 00:06:33,670
That's my job, ma 'am.
59
00:06:34,390 --> 00:06:35,950
Ma 'am? Hello?
60
00:06:36,210 --> 00:06:37,830
I'm trying to flirt with you here.
61
00:06:38,090 --> 00:06:40,230
Yes, ma 'am. I'm just not interested.
62
00:06:40,980 --> 00:06:42,030
Not interested?
63
00:06:42,300 --> 00:06:44,740
I like a girl with a little more boom,
you know?
64
00:07:46,320 --> 00:07:48,490
Leave this to us experienced super
agents.
65
00:09:29,960 --> 00:09:33,120
I guess we really do need a break. All
we can think about is work.
66
00:09:33,480 --> 00:09:36,540
Hey, some great perm. It didn't even
last a day.
67
00:09:36,960 --> 00:09:38,580
Well, I know what I'm doing today.
68
00:09:38,920 --> 00:09:41,460
Me too. It's back to share for a dude
that's thick.
69
00:09:43,001 --> 00:09:45,899
I'm going to hit the pool again.
70
00:09:45,900 --> 00:09:47,580
I'll throw that lifeguard boring.
71
00:10:11,690 --> 00:10:13,950
Chapter one, totally believe in
yourself.
72
00:10:14,730 --> 00:10:15,780
Chapter one?
73
00:10:15,930 --> 00:10:17,150
What did I do yesterday?
74
00:10:17,730 --> 00:10:19,780
I didn't even get through the first
page.
75
00:10:21,110 --> 00:10:22,490
That's some sun, eh?
76
00:10:22,970 --> 00:10:24,020
Sure is.
77
00:10:24,830 --> 00:10:25,880
Not again.
78
00:10:26,470 --> 00:10:28,970
I'm telling you, I burned like a
marshmallow.
79
00:10:29,650 --> 00:10:32,830
And wouldn't you know it, I forgot my
sunscreen.
80
00:10:33,890 --> 00:10:35,570
You mind lending me some of yours?
81
00:10:35,930 --> 00:10:38,470
I don't know. I think you used it all up
yesterday.
82
00:10:40,410 --> 00:10:44,469
Yesterday? Well, yesterday I was at
work. You see, I head up building
83
00:10:44,470 --> 00:10:46,210
maintenance at Wolf's Fiji branch.
84
00:10:46,310 --> 00:10:48,910
If that sounds tough, it's because it
is.
85
00:10:49,630 --> 00:10:51,050
Same story, too?
86
00:10:51,570 --> 00:10:56,049
Like the other day. I'm doing inventory
on cleaning supplies, and wouldn't you
87
00:10:56,050 --> 00:10:58,370
know it, we're almost out of floor wax.
88
00:11:25,200 --> 00:11:29,499
your contenderized hairdo
experimentation robot, and I'll be
89
00:11:29,500 --> 00:11:31,060
today. No doubt.
90
00:11:31,440 --> 00:11:33,080
Someone needs a memory upgrade.
91
00:11:41,600 --> 00:11:48,499
A lifeguard, huh? You can save my
92
00:11:48,500 --> 00:11:49,550
life anytime.
93
00:11:51,040 --> 00:11:52,700
That's my job, ma 'am.
94
00:11:53,460 --> 00:11:54,960
Again with the ma 'am?
95
00:11:55,200 --> 00:11:58,210
Well, I just thought you'd like to check
out my new lip gloss.
96
00:11:58,800 --> 00:12:01,040
Not exactly boring, is it?
97
00:12:02,220 --> 00:12:03,400
No, it's awful.
98
00:12:03,620 --> 00:12:04,670
I hate pink.
99
00:12:29,900 --> 00:12:30,950
Didn't I dream this?
100
00:12:31,160 --> 00:12:33,260
Don't bother trying to stop me, Whoopee!
101
00:12:33,460 --> 00:12:35,980
You'll find yourselves quite
outnumbered!
102
00:14:40,910 --> 00:14:43,750
and me a lifeguard. No guy can resist
boy -bait perfume.
103
00:14:44,470 --> 00:14:46,890
Ow! Didn't you do that before?
104
00:14:47,410 --> 00:14:50,350
Yeah, it's like they have it all over
again. Wait a minute.
105
00:14:53,090 --> 00:14:54,630
Three bumps in three days.
106
00:14:55,330 --> 00:14:57,070
So it wasn't all just a dream.
107
00:14:57,071 --> 00:15:00,789
But if it wasn't a dream, then how come
we're not at the bottom of the ocean?
108
00:15:00,790 --> 00:15:03,589
It's like our lives are on a continuous
loop or something.
109
00:15:03,590 --> 00:15:07,629
Hey, maybe it's like that movie where
the guy repeats the same day over and
110
00:15:07,630 --> 00:15:10,760
and gets to eat anything he wants
because he'll never get back.
111
00:15:12,831 --> 00:15:19,619
Be on your guard. Someone is doing this
to us, and we've got to find out who and
112
00:15:19,620 --> 00:15:20,670
why.
113
00:15:35,720 --> 00:15:38,080
Sorry, seat's taken, and I'm out of
sunscreen.
114
00:15:40,180 --> 00:15:42,780
And I thought I was wound up.
115
00:15:46,800 --> 00:15:47,850
2 -2 -B.
116
00:15:48,160 --> 00:15:49,500
Mohawk Magnus.
117
00:15:49,840 --> 00:15:50,940
Excellent choice.
118
00:15:51,380 --> 00:15:52,430
Yeah, whatever.
119
00:15:52,600 --> 00:15:54,520
It'll all be gone in the morning anyway.
120
00:16:02,500 --> 00:16:03,550
Hi.
121
00:16:06,040 --> 00:16:07,090
Batman.
122
00:16:07,900 --> 00:16:08,950
So,
123
00:16:09,940 --> 00:16:11,680
do you like my new perfume?
124
00:16:12,280 --> 00:16:13,700
Oh, I'm allergic.
125
00:16:24,200 --> 00:16:25,250
taking over the ship.
126
00:16:27,580 --> 00:16:31,880
Whoop -tanic passengers, there is no
cause for alarm.
127
00:16:31,881 --> 00:16:34,559
Everything is under control. Yeah, yeah,
we know.
128
00:16:34,560 --> 00:16:37,880
Come on, super spies, let's go. Hey,
maybe I can help.
129
00:16:37,881 --> 00:16:41,839
Don't think so. You keep your eyes open
for kitties running too fast on the
130
00:16:41,840 --> 00:16:44,200
deck. We super agents have a ship to
save.
131
00:16:47,700 --> 00:16:48,920
Um, hair?
132
00:17:10,119 --> 00:17:12,039
machine are you using to take control?
133
00:18:11,080 --> 00:18:14,210
have to do with watch that tape and
figure out what we did wrong.
134
00:18:14,420 --> 00:18:15,470
Let's go.
135
00:18:21,440 --> 00:18:22,490
Okay,
136
00:18:23,900 --> 00:18:25,360
now it's personal.
137
00:18:34,880 --> 00:18:35,960
There's the pool feed.
138
00:18:36,160 --> 00:18:37,760
I'll just go back to yesterday.
139
00:18:38,460 --> 00:18:39,510
Yeah, yeah, we...
140
00:18:40,200 --> 00:18:43,080
Come on, super spies, let's go. Hey,
maybe I can help.
141
00:18:43,081 --> 00:18:47,119
Don't think so. You keep your eyes open
for kitties running too fast on the
142
00:18:47,120 --> 00:18:49,460
deck. We super agents have a ship to
save.
143
00:18:51,360 --> 00:18:52,700
Cute hair.
144
00:18:53,380 --> 00:18:54,430
Thanks.
145
00:18:54,620 --> 00:18:56,040
You liked my hair?
146
00:18:56,360 --> 00:18:57,820
I was being nice.
147
00:18:58,540 --> 00:18:59,590
Wait a second.
148
00:18:59,700 --> 00:19:02,980
The first day that Fiji agent offered to
help and I said no.
149
00:19:11,020 --> 00:19:14,800
Whoop -tanic passengers, everything is
under control!
150
00:19:15,400 --> 00:19:16,620
By me!
151
00:19:17,140 --> 00:19:19,400
Colonel Nathaniel Nash!
152
00:19:22,360 --> 00:19:27,120
Come on, super spies!
153
00:19:27,360 --> 00:19:28,410
It's now or never!
154
00:20:01,230 --> 00:20:05,050
Super Spies, you've just passed the
Whoop Super Agent Human Assets Test.
155
00:20:05,310 --> 00:20:08,030
You mean this was just a big test all
along?
156
00:20:08,430 --> 00:20:10,890
Right -o. And everybody was in on it?
157
00:20:10,891 --> 00:20:11,989
That's right.
158
00:20:11,990 --> 00:20:13,040
Even me.
159
00:20:13,270 --> 00:20:14,320
Hi,
160
00:20:14,830 --> 00:20:15,910
guys. Gene!
161
00:20:16,490 --> 00:20:19,050
I knew something was wrong. I mean,
hello.
162
00:20:19,470 --> 00:20:22,570
What real boy could possibly reject me
so many times?
163
00:20:22,810 --> 00:20:24,390
But what about our vacation?
164
00:20:24,910 --> 00:20:28,939
In recognition of a job well done and
for being quite good sports... I hereby
165
00:20:28,940 --> 00:20:31,590
approve a three -week holiday anywhere
in the world.
166
00:20:32,160 --> 00:20:34,780
Okay. We choose Beverly Hills.
167
00:20:35,340 --> 00:20:36,440
Beverly Hills.
168
00:20:37,120 --> 00:20:39,180
And we'd like you to join us.
169
00:20:39,760 --> 00:20:41,200
Me? What on earth for?
170
00:20:46,840 --> 00:20:50,999
You know, I'm glad I'm a spy after all.
Sure, it's hard, but doing the same
171
00:20:51,000 --> 00:20:51,879
thing every day?
172
00:20:51,880 --> 00:20:54,040
Like on the ship and at high school.
173
00:20:54,700 --> 00:20:55,960
It's really boring.
174
00:20:56,600 --> 00:20:57,650
Right, dear?
175
00:20:58,860 --> 00:21:03,599
You know, you girls could be in Hawaii
right now, or Tahiti, or the south of
176
00:21:03,600 --> 00:21:04,619
France.
177
00:21:04,620 --> 00:21:07,320
We just felt this was a better way to
even the score.
178
00:21:07,321 --> 00:21:11,139
I mean, we wouldn't want you to fail the
Whoop Commander Super Stain Remover
179
00:21:11,140 --> 00:21:12,540
Test. Oh.
180
00:21:14,440 --> 00:21:21,279
I know you've all been wondering what
keeps me so up
181
00:21:21,280 --> 00:21:24,699
on the soccer field. Well, I wouldn't
think of competing without my favorite
182
00:21:24,700 --> 00:21:25,599
-soccer smoothie.
183
00:21:25,600 --> 00:21:27,020
You start with Guava Juice.
184
00:21:33,301 --> 00:21:35,399
A pinch of raw yeast.
185
00:21:35,400 --> 00:21:39,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.