All language subtitles for Totally Spies s04e06 Mime Your Own Business.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:09,600 [theme music] 2 00:00:41,000 --> 00:00:43,067 [music playing] 3 00:00:46,967 --> 00:00:49,033 [sighing] 4 00:01:00,600 --> 00:01:01,400 [gasping] 5 00:01:01,500 --> 00:01:02,833 What's going on? 6 00:01:02,933 --> 00:01:05,800 Ah! 7 00:01:05,900 --> 00:01:07,467 Let me out of here! 8 00:01:07,567 --> 00:01:08,400 Ah! 9 00:01:12,300 --> 00:01:14,367 [dolphin vocalizing] 10 00:01:16,867 --> 00:01:20,767 [music playing] 11 00:01:20,867 --> 00:01:23,333 [yawning] 12 00:01:26,933 --> 00:01:28,000 Eh. 13 00:01:28,100 --> 00:01:29,533 That was the longest week of my life. 14 00:01:29,633 --> 00:01:30,933 Tell me about it. 15 00:01:31,033 --> 00:01:33,667 Three finals, two essays, and an oral presentation isn't school, 16 00:01:33,767 --> 00:01:35,200 it's midterm torture. 17 00:01:35,300 --> 00:01:37,700 Only serious girlie bonding can save us now. 18 00:01:37,800 --> 00:01:40,300 We'll relax with facials, move into magazine time, 19 00:01:40,400 --> 00:01:42,433 then finish with a money marathon. 20 00:01:42,533 --> 00:01:43,400 Oh, yeah! 21 00:01:43,500 --> 00:01:45,300 [doorbell ringing] 22 00:01:48,133 --> 00:01:50,267 Hate to rain on the girlie parade, 23 00:01:50,367 --> 00:01:52,967 but it looks like our report cards arrived early. 24 00:01:53,067 --> 00:01:55,033 But we just barely finished. 25 00:01:55,133 --> 00:01:57,100 Oh, have I mentioned I hate technology? 26 00:01:57,200 --> 00:01:58,167 Don't worry, Al. 27 00:01:58,267 --> 00:01:59,600 I'm sure we all did fine. 28 00:02:02,600 --> 00:02:03,500 [gasping] 29 00:02:03,600 --> 00:02:04,433 Yo! 30 00:02:04,533 --> 00:02:05,800 All A's. 31 00:02:05,900 --> 00:02:07,233 I guess all those late nights cramming 32 00:02:07,333 --> 00:02:09,167 after missions really paid off. 33 00:02:09,267 --> 00:02:10,867 Mostly A's and B's. 34 00:02:10,967 --> 00:02:13,833 A C in metal shop only counts if I want to be a blacksmith, 35 00:02:13,933 --> 00:02:16,933 which FYI, I so don't. 36 00:02:17,033 --> 00:02:18,467 Oh! 37 00:02:18,567 --> 00:02:19,267 All F's! 38 00:02:19,367 --> 00:02:21,200 But how is that possible? 39 00:02:21,300 --> 00:02:23,767 I've been working so incredibly hard this semester. 40 00:02:23,867 --> 00:02:26,933 Well, we have had 23 missions this month alone. 41 00:02:27,033 --> 00:02:30,167 Yeah, even Jer said we've been ridiculously busy this year. 42 00:02:30,267 --> 00:02:32,033 But you two did great. 43 00:02:32,133 --> 00:02:34,533 Why is this happening to me? 44 00:02:34,633 --> 00:02:35,333 [gasping] 45 00:02:35,433 --> 00:02:37,000 Alex, what are you doing? 46 00:02:37,100 --> 00:02:39,567 I may be an F student, but I know one thing. 47 00:02:39,667 --> 00:02:41,567 My parents cannot find out about this. 48 00:02:41,667 --> 00:02:44,533 A lecture from them and I'll be wishing for baddies. 49 00:02:44,633 --> 00:02:45,800 [phone ringing] 50 00:02:45,900 --> 00:02:47,100 Oh no, it's them. 51 00:02:47,200 --> 00:02:49,533 It's my parents calling from England. 52 00:02:49,633 --> 00:02:50,467 What do I do? 53 00:02:50,567 --> 00:02:51,400 What do I do? 54 00:02:54,367 --> 00:02:55,600 Oh. 55 00:02:55,700 --> 00:02:56,767 First of all, don't panic. 56 00:02:56,867 --> 00:02:58,067 Yeah. 57 00:02:58,167 --> 00:03:01,867 I mean, maybe they're just calling to say hi. 58 00:03:01,967 --> 00:03:03,933 Hey mom, hi dad. 59 00:03:04,033 --> 00:03:05,200 All F's? 60 00:03:05,300 --> 00:03:07,000 We're very disappointed in you, young lady. 61 00:03:07,100 --> 00:03:08,600 Very disappointed. 62 00:03:08,700 --> 00:03:10,333 But-- but I can explain. 63 00:03:10,433 --> 00:03:11,433 It's too late. 64 00:03:11,533 --> 00:03:13,267 Your father and I have come to a decision. 65 00:03:13,367 --> 00:03:14,867 Since it's obvious we can't trust you 66 00:03:14,967 --> 00:03:16,300 alone in Beverly Hills anymore. 67 00:03:16,400 --> 00:03:18,833 What do you mean, any more? 68 00:03:18,933 --> 00:03:20,367 We've enrolled you in Dorsal Academy, 69 00:03:20,467 --> 00:03:22,067 a top boarding school in England where 70 00:03:22,167 --> 00:03:23,467 we can keep an eye on you. 71 00:03:23,567 --> 00:03:25,700 Dorsal is known for producing some of the smartest 72 00:03:25,800 --> 00:03:26,867 students in the world. 73 00:03:26,967 --> 00:03:28,633 But don't I get a say about this? 74 00:03:28,733 --> 00:03:31,333 No. 75 00:03:31,433 --> 00:03:33,067 [sighing] 76 00:03:33,167 --> 00:03:34,533 Alex, what is it? 77 00:03:34,633 --> 00:03:37,867 What did your parents say? 78 00:03:37,967 --> 00:03:40,400 Their-- I'm-- my parents are sending me 79 00:03:40,500 --> 00:03:42,467 to boarding school in England. 80 00:03:42,567 --> 00:03:43,367 Oh! 81 00:03:43,467 --> 00:03:44,767 England? 82 00:03:44,867 --> 00:03:48,133 [sobbing] 83 00:03:48,233 --> 00:03:50,467 But you can't leave. 84 00:03:50,567 --> 00:03:51,467 We'll miss you too much. 85 00:03:51,567 --> 00:03:53,067 I'm going to miss the way you always 86 00:03:53,167 --> 00:03:57,133 have to shower at exactly 7:13 every single morning. 87 00:03:57,233 --> 00:03:59,167 [all sobbing] 88 00:04:00,600 --> 00:04:02,300 It's--It's not forever. 89 00:04:02,400 --> 00:04:05,233 I'll get my grades up and I'll be back in Bev Hill 90 00:04:05,333 --> 00:04:08,033 before you can say A student. 91 00:04:08,133 --> 00:04:10,900 Plus, we'll still see each other on missions. 92 00:04:11,000 --> 00:04:11,833 [jingling] 93 00:04:11,933 --> 00:04:13,733 Whoa! 94 00:04:13,833 --> 00:04:15,667 Oh! 95 00:04:15,767 --> 00:04:18,533 Hmm. 96 00:04:18,633 --> 00:04:19,600 Afternoon, ladies. 97 00:04:19,700 --> 00:04:20,933 OK, freaky. 98 00:04:21,033 --> 00:04:23,733 I had no idea WOOHPing worked both ways. 99 00:04:23,833 --> 00:04:25,733 Jerry, what are you doing here? 100 00:04:25,833 --> 00:04:27,700 I just heard the sad news. 101 00:04:27,800 --> 00:04:29,000 I'm going to miss you, Alex. 102 00:04:29,100 --> 00:04:31,600 Even though I know JOE will be good for you. 103 00:04:31,700 --> 00:04:32,500 Joe? 104 00:04:32,600 --> 00:04:33,900 Who's Joe? 105 00:04:34,000 --> 00:04:35,033 [chuckling] 106 00:04:35,133 --> 00:04:36,267 Why, Jolly Old England, of course. 107 00:04:36,367 --> 00:04:37,400 I went to boarding school there and look 108 00:04:37,500 --> 00:04:39,333 how brilliantly I turned out. 109 00:04:39,433 --> 00:04:41,333 Not even going to touch that one. 110 00:04:41,433 --> 00:04:43,400 Uh, what's with the suitcase, Jer? 111 00:04:43,500 --> 00:04:44,533 Oh, right. 112 00:04:44,633 --> 00:04:46,833 I'm having my apartment fumigated for dust mites 113 00:04:46,933 --> 00:04:48,267 and need a place to stay. 114 00:04:48,367 --> 00:04:50,833 One might even say I'm desperate. 115 00:04:50,933 --> 00:04:54,567 One might even say no way. 116 00:04:54,667 --> 00:04:55,667 It's only temporary. 117 00:04:55,767 --> 00:04:57,233 You won't even know I'm here. 118 00:04:57,333 --> 00:05:00,500 All right, you can stay, but only under certain conditions. 119 00:05:00,600 --> 00:05:03,000 Uh, yeah, you can pitch a tent in the garden. 120 00:05:03,100 --> 00:05:07,867 And the upstairs is a strict no Jer zone, capiche? 121 00:05:07,967 --> 00:05:10,033 [yawning] 122 00:05:12,533 --> 00:05:14,033 [horn honking] 123 00:05:16,367 --> 00:05:18,833 That must be my ride. 124 00:05:18,933 --> 00:05:21,000 [sobbing] 125 00:05:22,300 --> 00:05:25,400 Promise we'll always stay best friends forever. 126 00:05:32,567 --> 00:05:33,367 Bye. 127 00:05:43,000 --> 00:05:46,033 [rain] 128 00:05:47,933 --> 00:05:50,800 [music playing] 129 00:05:57,833 --> 00:05:59,700 I'm headmaster Charleston. 130 00:05:59,800 --> 00:06:01,900 Welcome to Dorsal Academy, Alex. 131 00:06:02,000 --> 00:06:06,467 I'm certain you're going to enjoy your time here. 132 00:06:06,567 --> 00:06:10,067 Um, maybe if these uniforms weren't so itchy. 133 00:06:13,933 --> 00:06:16,067 Not only will Dorsal boost your grades, 134 00:06:16,167 --> 00:06:21,800 we'll enlighten you in ways you can't even imagine. 135 00:06:21,900 --> 00:06:23,033 Cool. 136 00:06:23,133 --> 00:06:26,367 You're going to be a superior creature. 137 00:06:26,467 --> 00:06:27,533 Any questions? 138 00:06:27,633 --> 00:06:28,633 Um, just one. 139 00:06:28,733 --> 00:06:30,367 Why is it called Dorsal Academy? 140 00:06:33,400 --> 00:06:36,100 The school is named after the dorsal fin 141 00:06:36,200 --> 00:06:39,767 of our marine neighbors, the mighty dolphin. 142 00:06:39,867 --> 00:06:42,367 A cleverly complex creature known 143 00:06:42,467 --> 00:06:45,933 for its superior intellect, superior kindness, 144 00:06:46,033 --> 00:06:48,367 and superior wit. 145 00:06:48,467 --> 00:06:51,900 Wow, guess you really love your marine mammals. 146 00:06:52,000 --> 00:06:53,333 Indeed. 147 00:06:53,433 --> 00:06:56,367 Now, here's your class schedule, a map of the campus, 148 00:06:56,467 --> 00:06:59,167 and a little history on Dorsal. 149 00:06:59,267 --> 00:07:00,733 You'd better get to class now. 150 00:07:00,833 --> 00:07:01,667 Yes, sir. 151 00:07:06,767 --> 00:07:11,467 Hmm, my word, she is the perfect candidate. 152 00:07:11,567 --> 00:07:12,700 [dolphin vocalization] 153 00:07:12,800 --> 00:07:16,233 One might even say superior. 154 00:07:20,567 --> 00:07:23,433 [dolphin vocalizations] 155 00:07:28,300 --> 00:07:30,100 Excuse me, but I thought was supposed 156 00:07:30,200 --> 00:07:32,033 to be on a language class. 157 00:07:32,133 --> 00:07:35,233 It is language class, duh. 158 00:07:35,333 --> 00:07:36,467 Hmm. 159 00:07:36,567 --> 00:07:40,733 I had no idea European languages were this musical. 160 00:07:40,833 --> 00:07:42,700 [eerie music playing] 161 00:07:45,200 --> 00:07:46,933 Guess we're stuck with the newbie. 162 00:07:47,033 --> 00:07:48,167 Hmm. 163 00:07:48,267 --> 00:07:49,800 Just stand here, don't get in the way. 164 00:07:49,900 --> 00:07:53,133 I'll have you know, I won gold for the Bev Hills swim team. 165 00:07:53,233 --> 00:07:55,233 [whistle blowing] 166 00:07:58,467 --> 00:08:00,467 Team Blue Fin is the winner. 167 00:08:00,567 --> 00:08:02,633 Three years in a row. 168 00:08:02,733 --> 00:08:04,400 Wow, you guys are fast. 169 00:08:04,500 --> 00:08:05,400 Oh, ah. 170 00:08:13,500 --> 00:08:14,300 Raw fish? 171 00:08:14,400 --> 00:08:15,267 Awesome. 172 00:08:15,367 --> 00:08:18,067 I could use a little taste of home. 173 00:08:18,167 --> 00:08:19,567 Whole fish? 174 00:08:19,667 --> 00:08:21,267 But where is the sashimi? 175 00:08:21,367 --> 00:08:23,267 Where are the California rolls? 176 00:08:28,400 --> 00:08:31,933 That settles it, this place is officially freaking. 177 00:08:32,033 --> 00:08:35,433 The only thing freaky around here is you. 178 00:08:35,533 --> 00:08:37,400 [all laughing] 179 00:08:38,500 --> 00:08:40,367 [sobbing] 180 00:08:42,267 --> 00:08:45,133 I bet Sam, Clover, and Jerry are WOOHPing it up right 181 00:08:45,233 --> 00:08:48,867 now having a grand old time. 182 00:08:48,967 --> 00:08:49,767 Jerry! 183 00:08:52,567 --> 00:08:54,933 You used my cashmere sweater as a dish rag? 184 00:08:55,033 --> 00:08:57,267 The tag clearly says dry clean only. 185 00:08:57,367 --> 00:08:59,667 Ah! 186 00:08:59,767 --> 00:09:02,600 Gees, Jer, bachelor much? 187 00:09:02,700 --> 00:09:04,367 I'm sorry. 188 00:09:04,467 --> 00:09:05,167 Oh. 189 00:09:05,267 --> 00:09:06,167 [x-powder ringing] 190 00:09:06,267 --> 00:09:08,033 Hey, I wonder if that's Alex. 191 00:09:08,133 --> 00:09:09,700 Alex, we miss you so much. 192 00:09:09,800 --> 00:09:11,300 Not as much as I miss you. 193 00:09:11,400 --> 00:09:13,267 These Brits are seriously weird. 194 00:09:13,367 --> 00:09:16,267 You can't even imagine what I've been through today. 195 00:09:16,367 --> 00:09:18,467 Speaking of weird Brits, Jer is seriously 196 00:09:18,567 --> 00:09:19,533 getting on our nerves. 197 00:09:19,633 --> 00:09:21,033 I'm standing right here. 198 00:09:21,133 --> 00:09:22,367 I just wish we had another mission 199 00:09:22,467 --> 00:09:23,800 so we could all hang again. 200 00:09:23,900 --> 00:09:25,633 [explosion] 201 00:09:27,100 --> 00:09:28,467 [clears throat] 202 00:09:28,567 --> 00:09:30,667 Jerry, think a guy would know how to use a microwave 203 00:09:30,767 --> 00:09:35,200 in the 21st century, but no. 204 00:09:35,300 --> 00:09:37,633 We We better go, talk to you later. 205 00:09:37,733 --> 00:09:40,167 Miss you lots, bye. 206 00:09:40,267 --> 00:09:42,533 Half an hour till my next class. 207 00:09:42,633 --> 00:09:45,033 Hey, I still haven't seen my dorm room yet. 208 00:09:45,133 --> 00:09:48,733 Maybe I'll have time for a quick cat nap to recharge. 209 00:09:48,833 --> 00:09:50,267 [water jiggling] 210 00:09:52,167 --> 00:09:53,767 Wetness levels? 211 00:09:53,867 --> 00:09:54,667 Temperature control? 212 00:09:54,767 --> 00:09:55,900 Echo silencing? 213 00:09:56,000 --> 00:09:58,767 Wow, JOE sure has some weird water beds. 214 00:09:58,867 --> 00:10:00,900 Um, very dry, please. 215 00:10:01,000 --> 00:10:04,300 Cool, it's just like being back in Bev Hills. 216 00:10:04,400 --> 00:10:07,100 Maybe England won't be so bad after all. 217 00:10:10,933 --> 00:10:12,933 Dorsal Academy was made by the dolphin's 218 00:10:13,033 --> 00:10:14,800 characteristic dorsal fin. 219 00:10:14,900 --> 00:10:16,800 [whirring] 220 00:10:16,900 --> 00:10:20,100 Guess I'm not allowed to take a nap in the afternoon. 221 00:10:23,567 --> 00:10:25,333 Ah! 222 00:10:25,433 --> 00:10:26,067 [beeping] 223 00:10:26,167 --> 00:10:28,867 Hey, let me out of here. 224 00:10:28,967 --> 00:10:30,833 Ah! 225 00:10:30,933 --> 00:10:33,400 [beeping] 226 00:10:37,333 --> 00:10:40,300 I'm sorry girls, I don't know what happened. 227 00:10:40,400 --> 00:10:41,267 Well, I do. 228 00:10:41,367 --> 00:10:42,667 You left your shaving cream warmer on 229 00:10:42,767 --> 00:10:44,167 and it set off the sprinklers. 230 00:10:44,267 --> 00:10:48,167 The entire kitchen is flooded and you've ruined my hair. 231 00:10:48,267 --> 00:10:49,433 [x-powder ringing] 232 00:10:49,533 --> 00:10:50,267 [gasping] 233 00:10:50,367 --> 00:10:52,567 That's Alex's distress signal. 234 00:10:52,667 --> 00:10:54,400 Weird, there's no answer. 235 00:10:54,500 --> 00:10:56,333 It's not like Alex not to respond. 236 00:10:56,433 --> 00:10:59,400 You'd better go to England and check it out, super spies. 237 00:10:59,500 --> 00:11:00,533 Great idea. 238 00:11:00,633 --> 00:11:02,233 Thought you'd never ask. 239 00:11:02,333 --> 00:11:03,667 Don't forget your gadgets. 240 00:11:03,767 --> 00:11:06,333 You'll need the ultra-sensitive earring microphone 241 00:11:06,433 --> 00:11:10,833 communicators, the mini bombs, the laser nail file, 242 00:11:10,933 --> 00:11:13,067 and the brand new cherry flavored bubble 243 00:11:13,167 --> 00:11:14,800 protection bubble gum. 244 00:11:14,900 --> 00:11:16,233 Have a safe mission. 245 00:11:26,500 --> 00:11:28,367 [grunting] 246 00:11:36,267 --> 00:11:38,833 Oh, why do uniforms always have to be 247 00:11:38,933 --> 00:11:40,833 so uncomfortable and itchy? 248 00:11:40,933 --> 00:11:42,067 I don't know. 249 00:11:42,167 --> 00:11:44,200 It must be an international conspiracy. 250 00:11:44,300 --> 00:11:46,667 We should have Jer look into it. 251 00:11:46,767 --> 00:11:49,533 Come on, Alex's distress call is coming from the third floor. 252 00:11:54,267 --> 00:11:54,900 Uh? 253 00:11:55,000 --> 00:11:56,900 Huh? 254 00:11:57,000 --> 00:11:58,533 OK, that is officially the weirdest 255 00:11:58,633 --> 00:12:00,167 waterbed I have ever seen. 256 00:12:00,267 --> 00:12:01,533 Let's just hope it never catches 257 00:12:01,633 --> 00:12:02,600 on back across the pond. 258 00:12:02,700 --> 00:12:05,533 I'm getting mildewy just looking at it. 259 00:12:05,633 --> 00:12:06,533 Ew. 260 00:12:06,633 --> 00:12:07,733 [x-powder beeping] 261 00:12:07,833 --> 00:12:11,067 Alex never goes anywhere without her X-Powder. 262 00:12:11,167 --> 00:12:12,600 Something is definitely up. 263 00:12:12,700 --> 00:12:16,467 Hey, check it out, a photo of the school's headmaster. 264 00:12:16,567 --> 00:12:20,200 Let's just say his title is very apropos. 265 00:12:20,300 --> 00:12:21,500 Freaky. 266 00:12:21,600 --> 00:12:23,133 I say we pay him a visit and find out if he knows what 267 00:12:23,233 --> 00:12:24,533 happened to our best friend. 268 00:12:24,633 --> 00:12:25,433 Let's Let's do it. 269 00:12:34,433 --> 00:12:35,833 Looks like we missed him. 270 00:12:35,933 --> 00:12:37,900 In that case, let's move from undercover reconnaissance 271 00:12:38,000 --> 00:12:39,400 to full on spy mission. 272 00:12:49,833 --> 00:12:52,533 Wow, Headmaster Charleston really loves his dolphins. 273 00:12:52,633 --> 00:12:55,833 Yeah, he even takes vacation pictures with them. 274 00:12:55,933 --> 00:12:56,767 [beeping] 275 00:12:56,867 --> 00:12:58,233 [gasping] 276 00:12:58,333 --> 00:12:59,700 Oopsie. 277 00:12:59,800 --> 00:13:00,700 Clover, what did you do? 278 00:13:00,800 --> 00:13:02,467 What did I do? 279 00:13:02,567 --> 00:13:05,600 More like what did that freaky headmaster dude do. 280 00:13:10,067 --> 00:13:13,833 I think he's turning Alex into a dolphin. 281 00:13:13,933 --> 00:13:15,967 We have to get her out of there. 282 00:13:16,067 --> 00:13:17,400 Stand back, Clover. 283 00:13:17,500 --> 00:13:19,833 You're about to get wet for the second time today. 284 00:13:19,933 --> 00:13:21,700 [pounding on door] 285 00:13:23,667 --> 00:13:25,133 Not so fast. 286 00:13:25,233 --> 00:13:29,867 We've come to enjoy having Alex around. 287 00:13:29,967 --> 00:13:31,333 [grunting] 288 00:13:32,600 --> 00:13:34,200 You private schools are all the same. 289 00:13:34,300 --> 00:13:37,233 You just want a change everyone into exact copies of you. 290 00:13:37,333 --> 00:13:40,200 Granted, the dolphin thing is a little weird. 291 00:13:40,300 --> 00:13:43,767 Ah, I see you've met my family. 292 00:13:43,867 --> 00:13:45,767 Your family are dolphins? 293 00:13:45,867 --> 00:13:47,267 Crazy much? 294 00:13:47,367 --> 00:13:51,433 After I fell off my family's yacht when I was 10, 295 00:13:51,533 --> 00:13:53,700 dolphins raised me. 296 00:13:53,800 --> 00:13:57,233 And what do these kind creatures get in return? 297 00:13:57,333 --> 00:14:01,633 Polluted oceans, fishing nets, and speed collisions. 298 00:14:01,733 --> 00:14:03,500 Well, not any more. 299 00:14:03,600 --> 00:14:05,167 Let me guess, you're going to change everyone 300 00:14:05,267 --> 00:14:07,000 into half human, half dolphin so they'll be more 301 00:14:07,100 --> 00:14:08,800 respectful of mother nature? 302 00:14:08,900 --> 00:14:10,933 Yes, with my Dolphinator. 303 00:14:11,033 --> 00:14:12,200 How did you know? 304 00:14:12,300 --> 00:14:13,333 I've been spending so much time 305 00:14:13,433 --> 00:14:14,600 around baddies lately I've leaned 306 00:14:14,700 --> 00:14:15,867 to finish their sentences. 307 00:14:15,967 --> 00:14:18,000 Problem is, dolphins are so cute 308 00:14:18,100 --> 00:14:20,500 and cuddly it's hard to take your threat seriously. 309 00:14:20,600 --> 00:14:22,500 We'll see about that. 310 00:14:22,600 --> 00:14:23,767 Get them! 311 00:14:23,867 --> 00:14:25,133 [dolphin vocalization] That 312 00:14:25,233 --> 00:14:26,433 What's happening? 313 00:14:26,533 --> 00:14:28,433 It's a bubble net. 314 00:14:28,533 --> 00:14:33,100 Dolphins use them to catch prey and spies. 315 00:14:33,200 --> 00:14:36,900 Just when you think things can't get any stranger. 316 00:14:37,000 --> 00:14:38,467 [yelling] 317 00:14:41,900 --> 00:14:47,700 [dolphin vocalizing] 318 00:14:47,800 --> 00:14:49,067 We have to do something, Sam. 319 00:14:49,167 --> 00:14:50,933 We're about to be Dolphinized. 320 00:14:51,033 --> 00:14:52,367 Follow my lead. 321 00:15:03,800 --> 00:15:05,067 Great job, Sammy. 322 00:15:05,167 --> 00:15:07,400 But how exactly are we going to get out of here? 323 00:15:07,500 --> 00:15:09,867 Let's call Jer, maybe he'll have an idea. 324 00:15:09,967 --> 00:15:13,400 [loud music] 325 00:15:13,500 --> 00:15:14,533 Jerry, it's Sam. 326 00:15:14,633 --> 00:15:15,833 What's going on? 327 00:15:15,933 --> 00:15:18,100 I'm sorry Sam, I can barely hear you. 328 00:15:18,200 --> 00:15:19,967 Must be a bad connection. 329 00:15:20,067 --> 00:15:21,333 Sell it to someone whose buying, Jer. 330 00:15:21,433 --> 00:15:23,867 You're having an unauthorized party in our house. 331 00:15:23,967 --> 00:15:24,800 No! 332 00:15:24,900 --> 00:15:26,767 Not in the pool! 333 00:15:26,867 --> 00:15:28,133 [horse neighing] 334 00:15:28,233 --> 00:15:31,667 Sorry girls, gotta go. 335 00:15:31,767 --> 00:15:33,200 I can't believe it. 336 00:15:33,300 --> 00:15:35,633 We're about to be Dolphinized and Jer just hung up on us. 337 00:15:35,733 --> 00:15:36,800 Huh? 338 00:15:36,900 --> 00:15:38,600 Forget Jerry, we have bigger problems. 339 00:15:38,700 --> 00:15:42,800 This bubble is going to blow. 340 00:15:42,900 --> 00:15:44,700 [girls screaming] 341 00:15:46,167 --> 00:15:49,767 Now that's what I call thinking outside the box. 342 00:15:49,867 --> 00:15:52,067 Come on, we got to get out of here. 343 00:15:52,167 --> 00:15:54,100 [alex making dolphin noises] 344 00:15:56,300 --> 00:15:57,833 Why did you remove me? 345 00:15:57,933 --> 00:15:59,300 I loved it in there. 346 00:15:59,400 --> 00:16:03,433 I felt so imperturbable, so phlegmatic. 347 00:16:03,533 --> 00:16:05,000 Imperturbable? 348 00:16:05,100 --> 00:16:05,933 Phlegmatic? 349 00:16:06,033 --> 00:16:07,900 Alex, are you OK? 350 00:16:08,000 --> 00:16:09,700 Headmaster Charleston promised to make 351 00:16:09,800 --> 00:16:12,800 me a more illuminated creature. 352 00:16:12,900 --> 00:16:14,400 I think he succeeded, no? 353 00:16:14,500 --> 00:16:17,067 You only think being a dolphin person is a good thing. 354 00:16:17,167 --> 00:16:19,367 But trust me, your ginormous head is never going 355 00:16:19,467 --> 00:16:21,333 to look good in any hairstyle. 356 00:16:21,433 --> 00:16:22,833 It's too late to reason with Alex. 357 00:16:22,933 --> 00:16:26,133 Let's just grab a Dolphinator so we can turn her back. 358 00:16:26,233 --> 00:16:28,700 [dolphin noises] 359 00:16:37,733 --> 00:16:39,600 Thanks for the alert, Alex. 360 00:16:39,700 --> 00:16:43,100 You truly are one of us. 361 00:16:43,200 --> 00:16:45,633 Not for long. 362 00:16:45,733 --> 00:16:47,200 [grunting] 363 00:16:50,100 --> 00:16:50,967 Ouch! 364 00:16:51,067 --> 00:16:52,133 That really stings. 365 00:17:02,533 --> 00:17:03,233 Ha, ha. 366 00:17:03,333 --> 00:17:04,767 Fool me once, shame on you. 367 00:17:04,867 --> 00:17:07,500 Fool me twice-- how's that saying go again, Sam? 368 00:17:07,600 --> 00:17:09,233 Kind of busy for cliches, Clover. 369 00:17:12,167 --> 00:17:14,667 [grunting] 370 00:17:14,767 --> 00:17:16,067 [dolphin noises] 371 00:17:16,167 --> 00:17:19,067 Hey, whatever happened to best friends forever? 372 00:17:19,167 --> 00:17:21,833 It's impossible for land dwellers and sea dwellers 373 00:17:21,933 --> 00:17:23,433 to be friends. 374 00:17:23,533 --> 00:17:25,267 I thought dolphins were supposed 375 00:17:25,367 --> 00:17:27,267 to be peaceful creatures! 376 00:17:27,367 --> 00:17:28,767 Whoa! 377 00:17:28,867 --> 00:17:29,667 Whoa! 378 00:17:36,733 --> 00:17:38,633 Don't do this, Sam. 379 00:17:38,733 --> 00:17:40,633 Dolphins are meant to roam free. 380 00:17:40,733 --> 00:17:42,600 [grunting] 381 00:17:47,700 --> 00:17:50,167 [whimpering] 382 00:17:50,267 --> 00:17:51,567 Huh? 383 00:17:51,667 --> 00:17:53,567 [dolphin vocalizations] 384 00:17:53,667 --> 00:17:54,400 Let's get out of here. 385 00:17:54,500 --> 00:17:56,367 Clover, grab the Dolphinator. 386 00:17:56,467 --> 00:18:01,700 OK, but it so clashes with what I'm wearing. 387 00:18:01,800 --> 00:18:03,233 [dolphin noises] 388 00:18:07,133 --> 00:18:09,433 Quick, we can hide under the bleachers. 389 00:18:09,533 --> 00:18:11,167 [dolphin noises] 390 00:18:12,000 --> 00:18:13,733 Hey, I've got an idea. 391 00:18:13,833 --> 00:18:16,833 If I rewire my ultra sensitive earring microphone communicator 392 00:18:16,933 --> 00:18:18,467 to record the dolphin calls, maybe I 393 00:18:18,567 --> 00:18:21,567 can lure everyone into the pool and change them back. 394 00:18:21,667 --> 00:18:23,000 That is brilliant, Clover. 395 00:18:23,100 --> 00:18:25,467 I'm buying you a month of mani-pedis for this. 396 00:18:25,567 --> 00:18:27,567 Ooh, it almost makes up for making 397 00:18:27,667 --> 00:18:28,800 me wear this tacky helmet. 398 00:18:33,867 --> 00:18:38,700 Want it nice and slippery for our incoming guests. 399 00:18:38,800 --> 00:18:40,833 [grunting] 400 00:18:40,933 --> 00:18:43,100 Did you get it? 401 00:18:43,200 --> 00:18:45,700 [dolphin noises] 402 00:18:51,467 --> 00:18:52,267 Ah! 403 00:18:56,900 --> 00:18:57,767 Stop! 404 00:18:57,867 --> 00:18:59,700 What are you doing, Clover? 405 00:18:59,800 --> 00:19:00,833 Don't worry, Alex. 406 00:19:00,933 --> 00:19:03,533 We know what's best for you. 407 00:19:03,633 --> 00:19:05,500 [screaming] 408 00:19:10,867 --> 00:19:12,000 Judging from your hideous uniforms, 409 00:19:12,100 --> 00:19:13,767 you could all use a dose of my fashion sense. 410 00:19:18,133 --> 00:19:20,033 Guess you can take the guy out of dorsal, 411 00:19:20,133 --> 00:19:22,833 but you can take the dorsal off the guy. 412 00:19:22,933 --> 00:19:24,767 [laughing] 413 00:19:26,667 --> 00:19:29,867 You're just lucky I'm back to normal, bub. 414 00:19:29,967 --> 00:19:31,333 [dolphin noise] 415 00:19:32,200 --> 00:19:34,600 Guess it's a new normal. 416 00:19:34,700 --> 00:19:37,167 [laughing] 417 00:19:42,333 --> 00:19:43,133 Jerry! 418 00:19:46,633 --> 00:19:48,200 How long was I gone for? 419 00:19:48,300 --> 00:19:49,467 Jerry! 420 00:19:49,567 --> 00:19:51,867 You can run a major spy agency, but we can't trust you 421 00:19:51,967 --> 00:19:53,367 alone in our house for one day? 422 00:19:56,533 --> 00:19:59,000 Uh-uh, you are not leaving here until everything 423 00:19:59,100 --> 00:19:59,933 is spic and span. 424 00:20:00,033 --> 00:20:01,000 GLADIS! 425 00:20:05,733 --> 00:20:08,400 [chuckling] 426 00:20:08,500 --> 00:20:11,933 I'm just glad to be home, even if I do have to go 427 00:20:12,033 --> 00:20:13,833 back to England next week. 428 00:20:13,933 --> 00:20:15,800 [phone ringing] 429 00:20:17,300 --> 00:20:18,433 Good news, honey. 430 00:20:18,533 --> 00:20:20,300 Seems there was a mix up at school. 431 00:20:20,400 --> 00:20:22,467 The F's didn't belong to you. 432 00:20:22,567 --> 00:20:23,767 You got As and B's. 433 00:20:23,867 --> 00:20:25,400 We're so proud of you. 434 00:20:25,500 --> 00:20:28,400 Does that mean I can stay in Bev Hills? 435 00:20:28,500 --> 00:20:31,600 As long as you promise to come and visit us more often. 436 00:20:31,700 --> 00:20:32,500 Yeah! 437 00:20:32,600 --> 00:20:33,867 I can stay! 438 00:20:33,967 --> 00:20:35,800 I can stay! 439 00:20:35,900 --> 00:20:37,067 Oh. 440 00:20:37,167 --> 00:20:39,667 The best friends are back together again. 441 00:20:39,767 --> 00:20:41,033 Oh, I'm so happy. 442 00:20:41,133 --> 00:20:42,533 I'm even going to let you watch while I 443 00:20:42,633 --> 00:20:46,267 get my free mani-pedis courtesy of Sam. 444 00:20:46,367 --> 00:20:48,867 Wait, if those grades weren't mine, who is 445 00:20:48,967 --> 00:20:51,000 the poor sap who got all F's? 446 00:20:51,100 --> 00:20:52,000 [screaming in the distance] 447 00:20:52,100 --> 00:20:52,900 F's? 448 00:20:53,000 --> 00:20:55,533 But how is that possible? 449 00:20:55,633 --> 00:20:58,567 You are grounded for the rest of the year, young lady. 450 00:20:58,667 --> 00:21:00,567 And that means no dates. 451 00:21:00,667 --> 00:21:01,500 Ah! 452 00:21:01,600 --> 00:21:03,233 You can't be serious. 453 00:21:03,333 --> 00:21:06,633 The boys of Bev Hills will be lost without me. 454 00:21:06,733 --> 00:21:08,867 Somehow I think they'll survive. 455 00:21:08,967 --> 00:21:09,833 Yeah. 456 00:21:09,933 --> 00:21:12,400 That just means more for us. 457 00:21:12,500 --> 00:21:14,367 [laughing] 458 00:21:19,600 --> 00:21:21,300 After a particularly stressful mission, 459 00:21:21,400 --> 00:21:22,967 it's always important to center yourself 460 00:21:23,067 --> 00:21:25,633 and relax with a nice round of yoga. 461 00:21:25,733 --> 00:21:27,167 OK, now let's get started. 462 00:21:27,267 --> 00:21:30,500 Lesson number one, the lotus. 463 00:21:30,600 --> 00:21:32,767 First you put your right leg over your left shoulder 464 00:21:32,867 --> 00:21:34,300 like so. 465 00:21:34,400 --> 00:21:37,167 Then you put your left leg over your right shoulder like so. 466 00:21:37,267 --> 00:21:39,967 Then raise yourself up on your hands. 467 00:21:40,067 --> 00:21:41,433 Oh. 468 00:21:41,533 --> 00:21:44,200 Lesson number two, always do yoga with a best friend. 469 00:21:44,300 --> 00:21:47,133 Sam, Clover, I need you. 470 00:21:47,183 --> 00:21:51,733 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.