All language subtitles for Totally Spies s04e02 Futureshock.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,833 --> 00:00:44,867 [theme music playing] 2 00:00:44,967 --> 00:00:48,500 [whistling] In 3 00:00:48,600 --> 00:00:50,300 Ahh! 4 00:00:50,400 --> 00:00:51,567 Ugh, oh my. 5 00:00:54,433 --> 00:00:55,267 Ahh! 6 00:01:12,367 --> 00:01:15,867 1, 2, 3, 4, take your labs and close the door! 7 00:01:15,967 --> 00:01:20,400 5, 6, 7, 8, hurry up we've got a date! 8 00:01:20,500 --> 00:01:21,900 9, 10, 11-- 9 00:01:22,000 --> 00:01:22,800 Ahh! 10 00:01:22,900 --> 00:01:24,633 Mandy! 11 00:01:24,733 --> 00:01:27,867 Something tells me that wasn't part of the routine. 12 00:01:27,967 --> 00:01:29,867 Maybe they should consider working it in. 13 00:01:29,967 --> 00:01:31,100 Ahh! 14 00:01:31,200 --> 00:01:32,500 It's broken! 15 00:01:32,600 --> 00:01:33,833 It's broken! 16 00:01:33,933 --> 00:01:34,767 Your arm? 17 00:01:34,867 --> 00:01:36,733 Your leg? 18 00:01:36,833 --> 00:01:40,133 My manicure! 19 00:01:40,233 --> 00:01:42,100 My life is ruined! 20 00:01:42,200 --> 00:01:44,267 How can I feel good if I don't look good? 21 00:01:44,367 --> 00:01:45,033 Yeah! 22 00:01:45,133 --> 00:01:46,400 How will you survive? 23 00:01:46,500 --> 00:01:47,833 Oh, please! 24 00:01:47,933 --> 00:01:52,533 Everyone knows it's what's on the outside that counts. 25 00:01:52,633 --> 00:01:53,867 Ahh! 26 00:01:53,967 --> 00:01:56,133 This is all your fault, Clover. 27 00:01:56,233 --> 00:01:58,100 You threw off the balance in the pyramid 28 00:01:58,200 --> 00:02:00,333 with your cheap hair mousse. 29 00:02:00,433 --> 00:02:02,900 Now what am I gonna do for the rest of the semester 30 00:02:03,000 --> 00:02:04,300 while my nails grow back? 31 00:02:04,400 --> 00:02:05,300 Hello? 32 00:02:05,400 --> 00:02:07,700 All you have to do is get fake nails. 33 00:02:07,800 --> 00:02:09,433 Uh, Mandy doesn't do fake. 34 00:02:09,533 --> 00:02:12,167 Why don't you join the Bev High TV station? 35 00:02:12,267 --> 00:02:13,567 They're looking for on air talent. 36 00:02:13,667 --> 00:02:15,067 Because they only shoot from the waist up, 37 00:02:15,167 --> 00:02:16,200 no one will see your hands. 38 00:02:16,300 --> 00:02:19,200 That is a brilliant idea! 39 00:02:19,300 --> 00:02:20,967 After all, what more do you need to get through life 40 00:02:21,067 --> 00:02:22,400 than a pretty face? 41 00:02:22,500 --> 00:02:23,267 Great! 42 00:02:23,367 --> 00:02:24,700 I'll show you where to sign up. 43 00:02:24,800 --> 00:02:25,600 Ugh! 44 00:02:25,700 --> 00:02:27,800 TV Station? 45 00:02:27,900 --> 00:02:28,767 David? 46 00:02:28,867 --> 00:02:30,267 Wait! 47 00:02:30,367 --> 00:02:32,567 Whoa! 48 00:02:32,667 --> 00:02:35,033 Stop procrastinating and hurry up, girls. 49 00:02:35,133 --> 00:02:38,000 We're falling as fast as we can, Gladys! 50 00:02:41,233 --> 00:02:43,700 Excellent, you're here. 51 00:02:43,800 --> 00:02:46,800 Yeah, just in time to discover that you're a total slob. 52 00:02:49,467 --> 00:02:52,233 This mess is exactly why I summoned you, to take 53 00:02:52,333 --> 00:02:54,467 inventory of all these gadgets. 54 00:02:54,567 --> 00:02:55,533 What? 55 00:02:55,633 --> 00:02:57,000 Since when do we have to take inventory? 56 00:02:57,100 --> 00:02:59,233 We're super spies now. 57 00:02:59,333 --> 00:03:02,867 Last time we checked, Gladys was your assistant. 58 00:03:02,967 --> 00:03:04,133 I am not an assistant. 59 00:03:04,233 --> 00:03:05,767 I am a gadget handling and distribution 60 00:03:05,867 --> 00:03:10,200 interactive system, and taking inventory is beneath me. 61 00:03:10,300 --> 00:03:11,200 It's settled then. 62 00:03:11,300 --> 00:03:14,333 I'll check back with you later. 63 00:03:14,433 --> 00:03:15,833 So where should we start? 64 00:03:15,933 --> 00:03:17,000 I guess with these. 65 00:03:17,100 --> 00:03:18,567 Multifunction charm bracelet, heat 66 00:03:18,667 --> 00:03:20,667 sensor motion detectors sunglasses, 67 00:03:20,767 --> 00:03:23,167 and the wind tunnel hair dryer. 68 00:03:23,267 --> 00:03:24,967 Would the heat sensor motion detector sunglasses 69 00:03:25,067 --> 00:03:26,200 be filed under H for heat? 70 00:03:26,300 --> 00:03:27,733 Or S for sunglasses? 71 00:03:27,833 --> 00:03:31,000 How about B for boring? 72 00:03:31,100 --> 00:03:32,433 Hey, a videogame! 73 00:03:32,533 --> 00:03:34,633 I knew it wasn't all work and no play. 74 00:03:40,567 --> 00:03:41,400 Ahh! 75 00:03:44,533 --> 00:03:45,333 Wow! 76 00:03:45,433 --> 00:03:46,700 Rad video game! 77 00:03:46,800 --> 00:03:49,233 I think that video game was more like a teleporting gadget, 78 00:03:49,333 --> 00:03:50,500 Alex. 79 00:03:50,600 --> 00:03:52,267 We better give Jer a call so he can come pick us up. 80 00:03:59,700 --> 00:04:00,600 Great. 81 00:04:00,700 --> 00:04:02,767 The landing must have broken it. 82 00:04:02,867 --> 00:04:05,467 Well then, I guess there's only one thing we can do. 83 00:04:05,567 --> 00:04:06,833 Walk back? 84 00:04:06,933 --> 00:04:08,000 Ugh, no. 85 00:04:08,100 --> 00:04:09,067 Go shopping! 86 00:04:11,900 --> 00:04:13,300 Haven't seen this store before. 87 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 It's a bit euro for Beverly Hills. 88 00:04:14,700 --> 00:04:17,433 But if it's the new trend, who am I to argue? 89 00:04:17,533 --> 00:04:20,233 How can you feel good if you don't look good? 90 00:04:20,333 --> 00:04:21,267 Totally! 91 00:04:21,367 --> 00:04:25,167 It's what's on the outside that counts! 92 00:04:25,267 --> 00:04:27,233 Where have I heard that before? 93 00:04:27,333 --> 00:04:29,800 After all, what more do you need to get through life 94 00:04:29,900 --> 00:04:32,867 than a pretty face? 95 00:04:32,967 --> 00:04:34,833 Ugh. 96 00:04:34,933 --> 00:04:37,267 Is it me or does everyone sound like-- 97 00:04:37,367 --> 00:04:39,067 If you can't judge a person by their looks, 98 00:04:39,167 --> 00:04:41,300 then how can you know who to date? 99 00:04:41,400 --> 00:04:43,100 Tune in tonight for a very special 100 00:04:43,200 --> 00:04:47,967 live edition of As the World Revolves Around Mandy. 101 00:04:48,067 --> 00:04:48,967 Mandy? 102 00:04:49,067 --> 00:04:50,200 Wait a sec. 103 00:04:50,300 --> 00:04:51,233 The Bev High TV station is closed circuit. 104 00:04:51,333 --> 00:04:53,500 It can't broadcast this far. 105 00:04:53,600 --> 00:04:54,333 Ugh! 106 00:04:54,433 --> 00:04:56,900 You mean she has a real TV show? 107 00:04:57,000 --> 00:04:57,967 Life can be cruel. 108 00:04:58,067 --> 00:05:00,133 Yeah, cruel To Mandy. 109 00:05:00,233 --> 00:05:02,433 I mean, I've heard of the camera adding pounds. 110 00:05:02,533 --> 00:05:03,333 But years? 111 00:05:06,733 --> 00:05:07,933 Uh, girls. 112 00:05:08,033 --> 00:05:10,300 I don't think we're in Beverly Hills anymore. 113 00:05:10,400 --> 00:05:11,233 Ahh! 114 00:05:15,467 --> 00:05:17,933 Jerry's gadget wasn't a teleporter. 115 00:05:18,033 --> 00:05:20,000 It was a time machine. 116 00:05:20,100 --> 00:05:22,667 You mean, we're 15 years in the future? 117 00:05:22,767 --> 00:05:23,600 20. 118 00:05:23,700 --> 00:05:24,900 Who cares about math? 119 00:05:25,000 --> 00:05:27,467 I just lost my youth. 120 00:05:27,567 --> 00:05:28,800 Ugh. 121 00:05:28,900 --> 00:05:31,533 Boy, they're not kidding when they say it goes by fast. 122 00:05:31,633 --> 00:05:33,700 Forget youth, we have bigger problems. 123 00:05:33,800 --> 00:05:38,267 In case you haven't noticed, Mandy is a mega celebrity. 124 00:05:38,367 --> 00:05:40,233 We have to get to Woohp so Jerry can 125 00:05:40,333 --> 00:05:42,700 transport us back to the past where Mandy is just-- just-- 126 00:05:42,800 --> 00:05:43,833 Mandy. 127 00:05:43,933 --> 00:05:46,067 And not some supersized superstar. 128 00:05:58,000 --> 00:05:59,633 It won't accept our code. 129 00:05:59,733 --> 00:06:00,633 Rejected? 130 00:06:00,733 --> 00:06:01,533 As if. 131 00:06:05,567 --> 00:06:10,567 Way to accessorize us out of a sticky situation, Clover. 132 00:06:10,667 --> 00:06:11,533 Weird. 133 00:06:11,633 --> 00:06:13,333 Everything is covered in plastic. 134 00:06:13,433 --> 00:06:15,833 Reminds me of my grandmother's house. 135 00:06:15,933 --> 00:06:16,833 Let's power up Gladys. 136 00:06:16,933 --> 00:06:17,767 She'll know what's going on. 137 00:06:23,567 --> 00:06:26,567 It's just like her to be difficult at a time like this. 138 00:06:26,667 --> 00:06:29,500 Maybe you better do it the old fashioned way and hotwire her. 139 00:06:35,700 --> 00:06:38,533 Sam, Clover, Alex? 140 00:06:38,633 --> 00:06:40,733 What are you doing here? 141 00:06:40,833 --> 00:06:42,767 Why do you look so young? 142 00:06:42,867 --> 00:06:46,667 We found Jerry's time machine and, well, here we are. 143 00:06:46,767 --> 00:06:48,233 But where's Woohp? 144 00:06:48,333 --> 00:06:50,467 Woohp shut down years ago. 145 00:06:50,567 --> 00:06:52,600 Shut down as in closed? 146 00:06:52,700 --> 00:06:54,767 In a word, yes. 147 00:06:54,867 --> 00:06:56,633 What about in several words? 148 00:06:56,733 --> 00:06:59,600 Jerry was getting old and tired so he had 149 00:06:59,700 --> 00:07:01,400 himself cryogenically frozen. 150 00:07:01,500 --> 00:07:04,767 His plan is to thaw himself in 100 years in hopes 151 00:07:04,867 --> 00:07:07,733 that science will have advanced enough to extend his life. 152 00:07:12,433 --> 00:07:14,767 Wow. 153 00:07:14,867 --> 00:07:15,900 Whoa! 154 00:07:16,000 --> 00:07:16,967 Amazing! 155 00:07:17,067 --> 00:07:18,900 Yeah, amazingly gross! 156 00:07:19,000 --> 00:07:20,567 He looks all pruny. 157 00:07:20,667 --> 00:07:21,767 Shh! 158 00:07:21,867 --> 00:07:22,733 Clover! 159 00:07:22,833 --> 00:07:23,733 What? 160 00:07:23,833 --> 00:07:25,333 It's not like he can hear me. 161 00:07:25,433 --> 00:07:26,267 Hmm. 162 00:07:28,800 --> 00:07:31,033 Gladys, you must know how to get us back to the past, 163 00:07:31,133 --> 00:07:32,867 being Jerry's assistant and all. 164 00:07:32,967 --> 00:07:34,400 I am not an assistant. 165 00:07:34,500 --> 00:07:36,433 I am a gadget lending and distribution 166 00:07:36,533 --> 00:07:39,667 interactive system, and operating a time machine 167 00:07:39,767 --> 00:07:41,400 is beneath me. 168 00:07:41,500 --> 00:07:44,300 Well what are we supposed to do now? 169 00:07:44,400 --> 00:07:45,100 Hey! 170 00:07:45,200 --> 00:07:46,700 Maybe we can help ourselves. 171 00:07:46,800 --> 00:07:49,133 Now's not the time for new age cliches, Sammy. 172 00:07:49,233 --> 00:07:50,400 We need a way back. 173 00:07:50,500 --> 00:07:51,133 No, no, no. 174 00:07:51,233 --> 00:07:52,333 Our future selves! 175 00:07:52,433 --> 00:07:55,933 Maybe our 2025 selves can help us. 176 00:07:56,033 --> 00:07:57,567 That's right! 177 00:07:57,667 --> 00:07:59,767 There are two of us now. 178 00:07:59,867 --> 00:08:01,400 Gladys, what ever happened to us? 179 00:08:01,500 --> 00:08:03,533 You went into business for yourselves. 180 00:08:03,633 --> 00:08:05,900 You loved being spies too much just to give it 181 00:08:06,000 --> 00:08:07,767 up just because Jerry retired. 182 00:08:07,867 --> 00:08:09,667 Oh, wow! 183 00:08:09,767 --> 00:08:10,600 We sound so great. 184 00:08:10,700 --> 00:08:11,733 Alright, then. 185 00:08:11,833 --> 00:08:13,033 Let's pay ourselves a little visit. 186 00:08:21,933 --> 00:08:23,000 Check us out! 187 00:08:23,100 --> 00:08:25,500 We still live together, how awesome! 188 00:08:25,600 --> 00:08:27,100 Ugh, more like pathetic. 189 00:08:27,200 --> 00:08:28,100 I mean, hello! 190 00:08:28,200 --> 00:08:31,667 30 something and still single? 191 00:08:31,767 --> 00:08:33,367 Ahh! 192 00:08:33,467 --> 00:08:35,300 On second thought, maybe we should let ourselves in. 193 00:08:38,133 --> 00:08:39,967 That looks like us! 194 00:08:40,067 --> 00:08:42,033 We don't look like we want to be going wherever 195 00:08:42,133 --> 00:08:43,533 that thing is taking us. 196 00:08:43,633 --> 00:08:44,467 Ahh! 197 00:08:49,967 --> 00:08:51,867 OK, so I haven't worked out for a few days. 198 00:08:51,967 --> 00:08:54,033 But should I be this winded? 199 00:08:54,133 --> 00:08:55,200 I'm with you! 200 00:08:55,300 --> 00:08:56,500 I feel like I've been on a shop a thon 201 00:08:56,600 --> 00:08:58,400 and I don't even have anything to show for it. 202 00:08:58,500 --> 00:08:59,833 The time travel must be affecting 203 00:08:59,933 --> 00:09:01,400 our molecular structure. 204 00:09:01,500 --> 00:09:03,233 At this rate, I don't think we have much time 205 00:09:03,333 --> 00:09:05,500 before we deteriorate into nothingness. 206 00:09:05,600 --> 00:09:08,033 In that case, we better look for clues ASAP. 207 00:09:16,500 --> 00:09:18,300 Oh, cute! 208 00:09:18,400 --> 00:09:20,333 I wonder if I'll mind if I borrow it from myself. 209 00:09:23,433 --> 00:09:24,433 Wow. 210 00:09:24,533 --> 00:09:27,467 It's like I don't even know myself anymore. 211 00:09:27,567 --> 00:09:28,867 Ollie! 212 00:09:28,967 --> 00:09:30,767 OK, I'm still me! 213 00:09:30,867 --> 00:09:32,033 Awesome! 214 00:09:32,133 --> 00:09:35,900 Now this is something to look forward to. 215 00:09:36,000 --> 00:09:37,433 I wonder if I still have the same password. 216 00:09:43,933 --> 00:09:45,933 I am so predictable. 217 00:09:46,033 --> 00:09:48,167 And so changing that when I get home. 218 00:09:48,267 --> 00:09:51,000 Let's see what files I have. 219 00:09:51,100 --> 00:09:52,567 Emails, personal, bingo! 220 00:09:52,667 --> 00:09:53,767 Work. 221 00:09:53,867 --> 00:09:55,833 Let's see what the last file was that I worked on. 222 00:09:55,933 --> 00:09:56,933 Mandy? 223 00:09:57,033 --> 00:10:00,600 Clover, Alex, come check this out! 224 00:10:00,700 --> 00:10:02,967 We have a file on Mandy and look at this. 225 00:10:03,067 --> 00:10:04,433 She went from having one talk show 226 00:10:04,533 --> 00:10:06,733 to running Mandy Media Enterprises 227 00:10:06,833 --> 00:10:08,467 all in the span of a month. 228 00:10:08,567 --> 00:10:10,467 She is enterprising! 229 00:10:10,567 --> 00:10:12,833 I think we think she's more than enterprising. 230 00:10:12,933 --> 00:10:15,167 She's up to something bad. 231 00:10:15,267 --> 00:10:18,033 So she must be behind the abduction then! 232 00:10:18,133 --> 00:10:20,233 Never thought I'd say this, but it's time 233 00:10:20,333 --> 00:10:21,700 to pay Mandy a little visit. 234 00:10:26,367 --> 00:10:29,233 Guess a big celeb like her can't have too much security. 235 00:10:44,967 --> 00:10:47,267 Well she's not shy. 236 00:10:47,367 --> 00:10:49,767 Good morning Mandy, live with Mandy, 237 00:10:49,867 --> 00:10:52,600 Judge Mandy, Mandy 90210. 238 00:10:52,700 --> 00:10:54,967 Hey, didn't jumbotron Mandy say she was doing 239 00:10:55,067 --> 00:10:56,533 a special live show tonight? 240 00:10:56,633 --> 00:10:57,967 Hey, good idea! 241 00:10:58,067 --> 00:10:59,733 We'll sabotage her broadcast. 242 00:10:59,833 --> 00:11:02,833 Or we can look for clues to find out what she's up to. 243 00:11:02,933 --> 00:11:04,133 Yeah, OK Sam. 244 00:11:13,333 --> 00:11:15,333 Except for the shameless self-obsession, 245 00:11:15,433 --> 00:11:17,200 it all looks pretty normal to me. 246 00:11:17,300 --> 00:11:20,733 Except I've never seen a camera like this before. 247 00:11:20,833 --> 00:11:21,733 Pretty high tech stuff. 248 00:11:24,867 --> 00:11:29,600 You guys, there's a weird pulsing inside the chassis 249 00:11:29,700 --> 00:11:32,000 like some sort of transmitter. 250 00:11:32,100 --> 00:11:33,300 Did you hear that? 251 00:11:37,700 --> 00:11:41,033 There's a room behind this wall! 252 00:11:41,133 --> 00:11:43,600 Oh, maybe one of these! 253 00:11:43,700 --> 00:11:44,600 No. 254 00:11:44,700 --> 00:11:47,400 How about this one? 255 00:11:47,500 --> 00:11:48,833 Uh uh. 256 00:11:48,933 --> 00:11:49,833 Third times a charm. 257 00:11:49,933 --> 00:11:50,733 Aha! 258 00:11:55,500 --> 00:11:57,400 Gasp! 259 00:11:57,500 --> 00:11:58,700 Deja-vu much? 260 00:12:04,333 --> 00:12:06,600 Now what is Mandy up to with these cheap holographic 261 00:12:06,700 --> 00:12:08,100 knock offs? 262 00:12:08,200 --> 00:12:10,733 I don't know, but that so totally doesn't look like me. 263 00:12:10,833 --> 00:12:12,567 But is is me! 264 00:12:12,667 --> 00:12:13,567 I mean, I am you! 265 00:12:13,667 --> 00:12:14,933 Hmm. 266 00:12:15,033 --> 00:12:17,833 We actually traveled through time with Jer's time machine. 267 00:12:17,933 --> 00:12:19,333 Good try, but I don't recall doing that. 268 00:12:19,433 --> 00:12:21,667 And if you were really me then I'd remember, wouldn't I? 269 00:12:21,767 --> 00:12:22,867 That makes total sense. 270 00:12:22,967 --> 00:12:23,833 And I can see where you-- 271 00:12:23,933 --> 00:12:24,867 I mean-- I would think that. 272 00:12:24,967 --> 00:12:26,100 Except, no. 273 00:12:26,200 --> 00:12:27,500 You see, the cycle has to start somewhere 274 00:12:27,600 --> 00:12:29,100 and we are it, so you haven't experienced it yet. 275 00:12:29,200 --> 00:12:30,633 Therefore, you can't remember it yet. 276 00:12:30,733 --> 00:12:33,600 This is so like us to travel through time to save ourselves. 277 00:12:33,700 --> 00:12:35,033 We're awesome! 278 00:12:35,133 --> 00:12:37,533 Well, we sort of got here by accident. 279 00:12:37,633 --> 00:12:39,900 But now that we're here, we'll get us out of this mess. 280 00:12:40,000 --> 00:12:41,467 Totally! 281 00:12:41,567 --> 00:12:43,700 I mean, for one thing I need to know where I got that outfit. 282 00:12:46,767 --> 00:12:49,367 Yeah, I'm not so sure you can get away with something 283 00:12:49,467 --> 00:12:50,700 like that any more, Clover. 284 00:12:50,800 --> 00:12:54,567 I mean, you are kinda old. 285 00:12:54,667 --> 00:12:57,633 Trust me, you won't feel old when you're actually here. 286 00:12:57,733 --> 00:12:58,967 Says you! 287 00:12:59,067 --> 00:13:00,333 I'm already feeling it. 288 00:13:00,433 --> 00:13:03,633 In fact, I'm not so sure I'll even make it to 2025. 289 00:13:03,733 --> 00:13:04,533 You have to! 290 00:13:04,633 --> 00:13:05,833 Or I won't make it. 291 00:13:05,933 --> 00:13:08,000 And if I don't make it, we won't be able to stop Mandy 292 00:13:08,100 --> 00:13:09,300 from broadcasting her hypnotizing 293 00:13:09,400 --> 00:13:11,933 show into every house across the world. 294 00:13:12,033 --> 00:13:14,167 So that's what the transmitter is for. 295 00:13:14,267 --> 00:13:16,300 It's some sort of hypnotic device. 296 00:13:16,400 --> 00:13:18,000 We have to stop that show from airing. 297 00:13:18,100 --> 00:13:19,833 But first, we need to get you out of here. 298 00:13:19,933 --> 00:13:21,000 Be careful! 299 00:13:21,100 --> 00:13:23,100 These frames are electrically charged. 300 00:13:23,200 --> 00:13:24,300 Well, well, well. 301 00:13:24,400 --> 00:13:26,333 What freak of nature do we have here? 302 00:13:32,300 --> 00:13:33,800 Your worst nightmare! 303 00:13:33,900 --> 00:13:35,767 Double trouble. Hardly. 304 00:13:35,867 --> 00:13:39,733 Nothing will stop me from Mandy-fying the entire planet. 305 00:13:39,833 --> 00:13:40,700 Mandy-fying? 306 00:13:40,800 --> 00:13:42,200 Don't you mean hypnotizing? 307 00:13:42,300 --> 00:13:44,600 Why earn something when you can just take it. 308 00:13:44,700 --> 00:13:47,633 And once everyone worships me like they do in Mandy Hills, 309 00:13:47,733 --> 00:13:50,067 I'll be the number one celebrity of all time. 310 00:14:16,267 --> 00:14:18,667 Enjoy the show! Haha! 311 00:14:18,767 --> 00:14:22,067 I always thought I was a much better fighter than that. 312 00:14:22,167 --> 00:14:24,033 Sorry, the time travel is wreaking 313 00:14:24,133 --> 00:14:25,533 havoc with our chemistry. 314 00:14:25,633 --> 00:14:28,967 Our energy level is ZIP and getting worse by the second. 315 00:14:29,067 --> 00:14:30,900 If we don't get out soon not only will Mandy 316 00:14:31,000 --> 00:14:32,667 be the number one global celeb spouting off 317 00:14:32,767 --> 00:14:35,067 her shallow Mandy-isms, but we'll be forced to watch it 318 00:14:35,167 --> 00:14:36,833 becoming hypnotized ourselves. 319 00:14:36,933 --> 00:14:39,733 Yeah but how do we get out when we can't even touch the glass? 320 00:14:39,833 --> 00:14:42,433 Not without really messing up our hair at the very least? 321 00:14:42,533 --> 00:14:43,367 Hmm. 322 00:14:43,467 --> 00:14:45,633 Are you thinking what I'm thinking? 323 00:14:45,733 --> 00:14:48,033 No I think you're thinking what I'm thinking. 324 00:14:48,133 --> 00:14:50,900 Will someone tell me what the Sams are thinking? 325 00:14:51,000 --> 00:14:52,967 The wind tunnel 9000! 326 00:14:53,067 --> 00:14:55,200 We can't touch the glass because we'll get shocked. 327 00:14:55,300 --> 00:14:58,733 But maybe we can melt it without ever touching it. 328 00:14:58,833 --> 00:15:00,100 OK, that was freaky to watch. 329 00:15:11,367 --> 00:15:14,033 Save yourselves, go on without me. 330 00:15:14,133 --> 00:15:15,633 Make that us. 331 00:15:15,733 --> 00:15:17,133 I'm done too. 332 00:15:17,233 --> 00:15:18,967 You girls go to Woohp and defrost Jerry so you 333 00:15:19,067 --> 00:15:20,267 can get back to the past. 334 00:15:20,367 --> 00:15:21,600 We'll go after Mandy. 335 00:15:21,700 --> 00:15:22,767 Thanks! 336 00:15:22,867 --> 00:15:23,767 I always knew I could count on myself. 337 00:15:26,533 --> 00:15:29,867 Welcome to as the world revolves around Mandy. 338 00:15:29,967 --> 00:15:33,133 My guest tonight is me! 339 00:15:33,233 --> 00:15:35,567 Because when you're perfect, no one else will do. 340 00:15:38,567 --> 00:15:40,400 And I'm here to invite you into my coveted world 341 00:15:40,500 --> 00:15:44,033 because you too can be just like me. 342 00:15:44,133 --> 00:15:45,600 Sorry, show canceled. 343 00:16:08,700 --> 00:16:09,600 Say cheese! 344 00:16:09,700 --> 00:16:10,533 Ahh! 345 00:16:18,867 --> 00:16:21,900 But-- but-- I am the number one mega global celebrity! 346 00:16:22,000 --> 00:16:23,333 You can't do this to me! 347 00:16:23,433 --> 00:16:25,767 Sorry, your 15 minutes are up. 348 00:16:32,467 --> 00:16:33,700 He's thawing! 349 00:16:33,800 --> 00:16:36,000 Or melting. 350 00:16:36,100 --> 00:16:37,567 Whatever he's doing, he better pick up 351 00:16:37,667 --> 00:16:40,333 the pace because my knees are seriously buckling here. 352 00:16:50,533 --> 00:16:51,400 Hmm. 353 00:16:51,500 --> 00:16:53,000 Wha-- what? 354 00:16:53,100 --> 00:16:54,367 Drats. 355 00:16:54,467 --> 00:16:57,033 I thought I'd wake up in the future, not the past. 356 00:16:57,133 --> 00:16:58,167 You are in the future. 357 00:16:58,267 --> 00:17:00,000 Well sort of, I mean we are actually 358 00:17:00,100 --> 00:17:00,967 the ones in the future. 359 00:17:01,067 --> 00:17:02,367 Thanks to your time machine. 360 00:17:02,467 --> 00:17:05,200 And you're techinically in the-- 361 00:17:05,300 --> 00:17:06,267 oh. 362 00:17:06,367 --> 00:17:07,833 All I know is we need to get home, Jer. 363 00:17:07,933 --> 00:17:10,633 Are you saying my time machine worked? 364 00:17:10,733 --> 00:17:12,167 Yes! 365 00:17:12,267 --> 00:17:14,967 See, you're so good to your job you don't even realize it. 366 00:17:15,067 --> 00:17:17,033 It's a shame you retired. 367 00:17:17,133 --> 00:17:18,267 Thanks, Sam. 368 00:17:18,367 --> 00:17:20,433 But my, you're all looking rather pekid. 369 00:17:20,533 --> 00:17:22,300 We need to put the pedal to the metal Jer, 370 00:17:22,400 --> 00:17:24,867 or else we might not have the strength to travel. 371 00:17:24,967 --> 00:17:26,300 Say no more. 372 00:17:26,400 --> 00:17:29,867 Now where did I put that time machine? 373 00:17:29,967 --> 00:17:31,633 Well since I never actually used it, 374 00:17:31,733 --> 00:17:33,833 I haven't seen it for decades. 375 00:17:33,933 --> 00:17:38,600 May I suggest you look in the file of unused gadgets. 376 00:17:38,700 --> 00:17:41,267 Of course. 377 00:17:41,367 --> 00:17:44,133 It's in cold storage, file XJ923. 378 00:17:44,233 --> 00:17:45,133 Gladys, fetch the machine. 379 00:17:45,233 --> 00:17:47,967 Fetching is beneath me, Jerry. 380 00:17:48,067 --> 00:17:50,100 Gladys! 381 00:17:50,200 --> 00:17:54,267 Well if you put it that way. 382 00:17:54,367 --> 00:17:55,200 Oh, Jer. 383 00:17:55,300 --> 00:17:57,667 It's good to see you up and unthawed. 384 00:17:57,767 --> 00:17:59,833 Clover, Sam, Alex! 385 00:17:59,933 --> 00:18:01,367 We stopped the broadcast. 386 00:18:01,467 --> 00:18:05,000 But we just couldn't let us leave without saying goodbye. 387 00:18:05,100 --> 00:18:07,767 What about the damage already done? 388 00:18:07,867 --> 00:18:09,400 You know how fickle fans are. 389 00:18:09,500 --> 00:18:12,333 Everyone will be emulating someone else next week. 390 00:18:12,433 --> 00:18:13,500 Yeah right! 391 00:18:13,600 --> 00:18:17,933 We'll just put her in the holding facility. 392 00:18:18,033 --> 00:18:20,433 Ahh! 393 00:18:20,533 --> 00:18:21,233 Cool new feature! 394 00:18:21,333 --> 00:18:23,100 When did you put that in? 395 00:18:23,200 --> 00:18:26,100 I believe I created that in 2010. 396 00:18:26,200 --> 00:18:28,333 You know, all the spy activity is making 397 00:18:28,433 --> 00:18:29,967 me feel quite invigorated. 398 00:18:30,067 --> 00:18:32,167 20 years younger in fact. 399 00:18:32,267 --> 00:18:33,433 I think I'll reopen Woohp! 400 00:18:33,533 --> 00:18:34,333 Yay! 401 00:18:38,533 --> 00:18:40,633 Just because you're back doesn't mean you can 402 00:18:40,733 --> 00:18:43,067 start bossing me around, Jerry. 403 00:18:43,167 --> 00:18:45,767 Just like old times! 404 00:18:45,867 --> 00:18:47,100 Maybe Alex was right. 405 00:18:47,200 --> 00:18:49,300 We really can't pull that off anymore. 406 00:18:49,400 --> 00:18:50,300 Thanks. 407 00:18:50,400 --> 00:18:52,033 If you can't be honest with yourself. 408 00:18:52,133 --> 00:18:54,033 All right girls, are you ready? 409 00:19:14,333 --> 00:19:15,500 Oh my! 410 00:19:15,600 --> 00:19:18,300 I must say your lack of progress is rather disappointing. 411 00:19:18,400 --> 00:19:21,767 We'll explain later, right now we've got to change the future. 412 00:19:21,867 --> 00:19:23,633 Change the future? 413 00:19:23,733 --> 00:19:24,867 Girls what's going on here? 414 00:19:24,967 --> 00:19:27,467 Less questioning and more helping. 415 00:19:27,567 --> 00:19:30,767 Find me a gadget that can make my nails grow back pronto. 416 00:19:30,867 --> 00:19:34,067 I'm sure I must have something. 417 00:19:36,900 --> 00:19:38,333 Here you are. 418 00:19:38,433 --> 00:19:41,133 Thanks, Jer. 419 00:19:41,233 --> 00:19:43,733 You look 20 years younger all of a sudden. 420 00:19:55,767 --> 00:19:57,933 OK girls, time to sell it! 421 00:19:58,033 --> 00:19:59,400 Wow, Clover! 422 00:19:59,500 --> 00:20:03,067 Do you really think you will be head cheerleader? 423 00:20:03,167 --> 00:20:05,067 Of course she will, Alex. 424 00:20:05,167 --> 00:20:08,367 With Mandy out of the picture now. 425 00:20:08,467 --> 00:20:12,700 Luckily she'll never get her hands on my super nail 426 00:20:12,800 --> 00:20:13,633 enhancing polish. 427 00:20:28,400 --> 00:20:30,367 Hi, Mandy. 428 00:20:30,467 --> 00:20:32,433 You better hurry before you miss your audition. 429 00:20:32,533 --> 00:20:35,200 I have better things to do than a stupid high school TV 430 00:20:35,300 --> 00:20:37,167 show now that I'm back in form. 431 00:20:37,267 --> 00:20:41,567 After all, it's what's on the outside that counts. 432 00:20:41,667 --> 00:20:43,233 Well that's it. 433 00:20:43,333 --> 00:20:45,100 Everything's back to normal. 434 00:20:45,200 --> 00:20:47,733 Shouldn't we be happier than this? 435 00:20:47,833 --> 00:20:51,033 Changing the course of history isn't as simple as it seems. 436 00:20:51,133 --> 00:20:52,467 Let's just hope nothing else comes 437 00:20:52,567 --> 00:20:55,867 along to steer Mandy or anyone in that direction again. 438 00:20:55,967 --> 00:20:57,400 Hey Clover! 439 00:20:57,500 --> 00:20:59,567 You know, you should think about trying out for the TV spot. 440 00:20:59,667 --> 00:21:00,467 Me? 441 00:21:00,567 --> 00:21:01,400 Famous? 442 00:21:01,500 --> 00:21:02,767 TV? 443 00:21:02,867 --> 00:21:07,500 You think they'll broadcast all the way into Clover Hills? 444 00:21:07,600 --> 00:21:08,567 No thanks. 445 00:21:08,667 --> 00:21:09,600 Not interested. 446 00:21:18,800 --> 00:21:20,333 This is like, so exciting. 447 00:21:20,433 --> 00:21:22,633 I have decided to share my super secret beauty 448 00:21:22,733 --> 00:21:23,700 tips just for you! 449 00:21:27,467 --> 00:21:28,933 As you can see, the precise combination 450 00:21:29,033 --> 00:21:30,967 of powdered shadow to blush to gloss 451 00:21:31,067 --> 00:21:32,500 needs to be highly safeguarded. 452 00:21:32,600 --> 00:21:33,433 But not to worry. 453 00:21:38,700 --> 00:21:40,267 Like I was saying. 454 00:21:40,367 --> 00:21:44,000 Raw for the face is the way to go this season. 455 00:21:44,050 --> 00:21:48,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.