Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,100 --> 00:00:11,567
[beeping]
2
00:00:11,667 --> 00:00:14,567
[theme music]
3
00:00:33,033 --> 00:00:34,500
[explosion]
4
00:00:37,467 --> 00:00:39,267
CLOVER: OK, in case you,
like, completely flaked,
5
00:00:39,367 --> 00:00:40,833
here's a little update.
6
00:00:40,933 --> 00:00:43,600
So one sec, we're just these
normal high school girls,
7
00:00:43,700 --> 00:00:45,733
slash, spies, the
next sec, Jer tells us
8
00:00:45,833 --> 00:00:47,733
that we're being promoted
to regular high school
9
00:00:47,833 --> 00:00:50,067
girls, slash, super
spies, and being
10
00:00:50,167 --> 00:00:51,933
sent to a totally
tricked out, totally
11
00:00:52,033 --> 00:00:54,133
top secret training facility.
12
00:00:54,233 --> 00:00:55,433
Pretty amazing, right?
13
00:00:55,533 --> 00:00:56,833
Wrong.
14
00:00:56,933 --> 00:00:59,433
Besides the part where we meet
a fellow spy hottie named Dean
15
00:00:59,533 --> 00:01:02,100
and got to hang with some cool
virtual WOOHP instructors,
16
00:01:02,200 --> 00:01:04,500
the experience
pretty much reeked.
17
00:01:04,600 --> 00:01:07,367
Not only were we viciously
attacked by an angry ballroom,
18
00:01:07,467 --> 00:01:10,300
but our host Terrence turned
out to be a big-time baddie.
19
00:01:10,400 --> 00:01:11,933
He totally captured
Dean and stuck him
20
00:01:12,033 --> 00:01:14,200
in some weird, gel
cage thingy, then
21
00:01:14,300 --> 00:01:17,333
asked us to eliminate Jerry and
retrieve some grossy microchip
22
00:01:17,433 --> 00:01:19,033
he keeps hidden on his body.
23
00:01:19,133 --> 00:01:21,200
All I can say is, rude much.
24
00:01:26,367 --> 00:01:29,367
[helicopter whirring]
25
00:01:30,267 --> 00:01:32,633
I'm switching to autopilot.
26
00:01:32,733 --> 00:01:34,033
Get ready to shoot, girls.
27
00:01:37,500 --> 00:01:38,900
OK, jump on 3.
28
00:01:39,000 --> 00:01:39,867
Wait.
29
00:01:39,967 --> 00:01:41,467
Are we counting up or down?
30
00:01:41,567 --> 00:01:42,367
Up.
31
00:01:42,467 --> 00:01:43,767
Down.
32
00:01:43,867 --> 00:01:45,767
Forget counting, just bail.
33
00:01:49,500 --> 00:01:50,300
Whoa!
34
00:01:50,400 --> 00:01:51,300
[snap]
35
00:01:51,400 --> 00:01:52,200
[scream]
36
00:01:52,300 --> 00:01:54,667
Alex!
37
00:01:54,767 --> 00:01:56,267
Help!
38
00:01:56,367 --> 00:01:57,067
Hang on.
39
00:01:57,167 --> 00:01:58,633
We'll be right there.
40
00:01:58,733 --> 00:02:01,033
Gotcha.
41
00:02:01,133 --> 00:02:02,433
Phew, nice save.
42
00:02:02,533 --> 00:02:05,067
For a second there, I thought
my super spy career was
43
00:02:05,167 --> 00:02:06,600
gonna end in early retirement.
44
00:02:06,700 --> 00:02:07,567
[gasp]
45
00:02:07,667 --> 00:02:08,367
Whoa.
46
00:02:08,467 --> 00:02:10,633
Uh, nobody's safe yet, Alex.
47
00:02:10,733 --> 00:02:12,567
Grab on.
48
00:02:12,667 --> 00:02:13,967
Whoa!
49
00:02:14,067 --> 00:02:15,100
[grunt]
50
00:02:16,600 --> 00:02:17,800
Thanks for the ride.
51
00:02:17,900 --> 00:02:19,033
That was fun.
52
00:02:19,133 --> 00:02:20,600
Yeah, fun for one of us.
53
00:02:20,700 --> 00:02:24,033
Gonna take a week of serious
Pilates to realign my spine.
54
00:02:24,133 --> 00:02:25,800
OK, girls, enough chit chat.
55
00:02:25,900 --> 00:02:28,267
If we wanna ditch Terrence,
find Jerry, and save Dean,
56
00:02:28,367 --> 00:02:29,400
we're gonna need a plan.
57
00:02:29,500 --> 00:02:30,933
Not gonna be
much of a planning
58
00:02:31,033 --> 00:02:33,567
session with that mega loser
Terry watching our every move.
59
00:02:33,667 --> 00:02:35,133
TERRENCE (ON SPEAKER):
The only name-calling
60
00:02:35,233 --> 00:02:38,633
should be from Jerry,
right before his demise.
61
00:02:38,733 --> 00:02:44,133
So, ladies, please, less
ruminating, more eliminating,
62
00:02:44,233 --> 00:02:48,633
or old Terrence will begin
the process of elimination
63
00:02:48,733 --> 00:02:50,000
with your chum, Dean.
64
00:02:50,100 --> 00:02:51,233
[whimper]
65
00:02:51,333 --> 00:02:52,567
DEAN (ON SPEAKER):
Please, help me.
66
00:02:52,667 --> 00:02:53,833
[gasp]
67
00:02:53,933 --> 00:02:55,967
Looks like our planning
session is officially trashed.
68
00:02:56,067 --> 00:02:57,033
Hm.
69
00:03:01,233 --> 00:03:04,533
Speaking of trash, come on.
70
00:03:04,633 --> 00:03:05,367
Uh--
71
00:03:05,467 --> 00:03:06,767
Wait, where are you going?
72
00:03:06,867 --> 00:03:09,833
Terrence doesn't like surprises.
73
00:03:09,933 --> 00:03:11,400
[grunt]
74
00:03:17,900 --> 00:03:19,633
Way to buy us some time, Sam.
75
00:03:19,733 --> 00:03:23,167
Eww, yeah, great idea if
you have no sense of smell.
76
00:03:23,267 --> 00:03:24,967
Sorry, Clover,
but desperate times
77
00:03:25,067 --> 00:03:26,467
call for desperate measures.
78
00:03:26,567 --> 00:03:28,900
Now let's figure out how to
get Terrence off our backs.
79
00:03:29,000 --> 00:03:30,833
If only we had a
useful gadget instead
80
00:03:30,933 --> 00:03:34,833
of these lame hologram lockets,
then we could bust a move.
81
00:03:34,933 --> 00:03:36,900
Maybe they're not so lame.
82
00:03:37,000 --> 00:03:38,533
I can try and rig them
to project our images
83
00:03:38,633 --> 00:03:40,167
so Terry will think
we're on a search
84
00:03:40,267 --> 00:03:41,600
and destroy mission for Jerry.
85
00:03:41,700 --> 00:03:44,367
But really, we'll sneak
up and search for Jerry,
86
00:03:44,467 --> 00:03:45,933
and tell him what's
really up with Terry.
87
00:03:46,033 --> 00:03:46,833
Exactly.
88
00:03:46,933 --> 00:03:48,867
Uh, run that by me again.
89
00:03:48,967 --> 00:03:50,933
It's the old bait
and switch, Alex.
90
00:03:51,033 --> 00:03:53,033
And FYI, it's brilliant.
91
00:03:53,133 --> 00:03:56,933
In that case, I
say we go for it.
92
00:03:57,033 --> 00:03:59,933
Three hologram
diversions, coming right up.
93
00:04:00,033 --> 00:04:01,033
Hm.
94
00:04:03,667 --> 00:04:07,633
Clover, Alex, and Sam,
meet Clover, Alex, and Sam.
95
00:04:07,733 --> 00:04:10,567
Oh, check it out.
I'm even hotter as a hologram.
96
00:04:10,667 --> 00:04:11,400
[gasp]
97
00:04:11,500 --> 00:04:12,767
I wish I could say the same.
98
00:04:12,867 --> 00:04:13,800
What's wrong, Sammy?
99
00:04:13,900 --> 00:04:14,700
Me.
100
00:04:14,800 --> 00:04:15,667
I'm so bleh.
101
00:04:19,033 --> 00:04:20,833
Please, since when did
you care about looks?
102
00:04:20,933 --> 00:04:22,500
Since right now.
103
00:04:22,600 --> 00:04:23,800
I am a total plain Jane.
104
00:04:23,900 --> 00:04:25,567
Ugh, this really
isn't the time
105
00:04:25,667 --> 00:04:27,000
for discovering vanity, Sam.
106
00:04:27,100 --> 00:04:29,067
We need to interrupt
Terrence's regularly scheduled
107
00:04:29,167 --> 00:04:30,767
programming, remember?
108
00:04:30,867 --> 00:04:34,067
Yeah, and I've got an idea.
109
00:04:34,167 --> 00:04:36,300
[clattering]
110
00:04:36,400 --> 00:04:37,200
Ah.
111
00:04:41,667 --> 00:04:42,567
Let's go.
112
00:04:46,033 --> 00:04:48,100
[grumble]
113
00:04:53,367 --> 00:04:56,067
Put down those
umbrellas, mates.
114
00:04:56,167 --> 00:04:58,167
Terrence is trying
to find his spies.
115
00:05:02,633 --> 00:05:05,500
Hm?
116
00:05:05,600 --> 00:05:06,900
Well, yeah, of course.
117
00:05:07,000 --> 00:05:08,300
Oh, there they are.
118
00:05:08,400 --> 00:05:10,433
Patience, Terrence, patience.
119
00:05:19,900 --> 00:05:23,133
Hm, oh, too conservative.
120
00:05:23,233 --> 00:05:25,500
Mm, not conservative enough.
121
00:05:30,267 --> 00:05:32,333
Look, there's Jerry.
122
00:05:32,433 --> 00:05:33,300
[ding]
123
00:05:33,400 --> 00:05:35,267
Hm?
124
00:05:35,367 --> 00:05:37,000
[scream]
125
00:05:37,100 --> 00:05:37,900
Take my wallet!
126
00:05:38,000 --> 00:05:38,967
It's in my pocket.
127
00:05:39,067 --> 00:05:39,933
Cool.
128
00:05:40,033 --> 00:05:41,833
Shopping money.
- Clover!
129
00:05:41,933 --> 00:05:43,000
Clover?
130
00:05:43,100 --> 00:05:45,567
Girls, what are you doing here?
131
00:05:45,667 --> 00:05:47,067
But why aren't you
at the WOOHP facility
132
00:05:47,167 --> 00:05:48,700
training for your promotion?
133
00:05:48,800 --> 00:05:50,100
If you took time
out for shopping,
134
00:05:50,200 --> 00:05:51,967
rest assured, you'll be fired.
135
00:05:52,067 --> 00:05:54,400
Ugh, fine by
us, 'cause so far,
136
00:05:54,500 --> 00:05:57,600
our big promotion has been
nothing but a big fat fiasco,
137
00:05:57,700 --> 00:05:58,600
extra whip.
138
00:05:58,700 --> 00:06:00,600
Jerry, something's gone wrong.
139
00:06:00,700 --> 00:06:03,167
That training facility turned
into a torture facility,
140
00:06:03,267 --> 00:06:05,933
and they've got Dean
trapped in a lucite cell.
141
00:06:06,033 --> 00:06:07,400
And that whacked
out host Terrence,
142
00:06:07,500 --> 00:06:09,200
who was supposed to
be taking care of us,
143
00:06:09,300 --> 00:06:11,067
wants us to take care of you.
144
00:06:11,167 --> 00:06:14,267
And by "take care,"
he means eliminate.
145
00:06:14,367 --> 00:06:15,000
Terrence?
146
00:06:15,100 --> 00:06:16,700
I don't believe it.
147
00:06:16,800 --> 00:06:18,667
I take it you know this dude.
148
00:06:18,767 --> 00:06:21,433
Let's just say he's
a person from my past.
149
00:06:21,533 --> 00:06:25,067
Well, this person from your
past wants you presently gone.
150
00:06:25,167 --> 00:06:29,233
And he wants us to get
some microchip from you.
151
00:06:29,333 --> 00:06:31,467
Oh, my, this is serious.
152
00:06:31,567 --> 00:06:33,467
I suggest we go to my
home office at once.
153
00:06:40,067 --> 00:06:41,533
You girls strapped in?
154
00:06:41,633 --> 00:06:44,500
More like wedged in.
155
00:06:44,600 --> 00:06:45,867
[pop]
156
00:06:45,967 --> 00:06:47,433
[tires screeching]
157
00:06:55,833 --> 00:06:57,700
[beeping]
158
00:07:01,000 --> 00:07:04,533
Pardon the mess, ladies, but
I wasn't expecting company.
159
00:07:04,633 --> 00:07:05,533
Cassette tapes?
160
00:07:05,633 --> 00:07:06,733
Neon?
161
00:07:06,833 --> 00:07:09,433
Wow, Jer, this place is
like a total '80s museum.
162
00:07:09,533 --> 00:07:10,367
Uh--
163
00:07:10,467 --> 00:07:11,600
[gasp]
164
00:07:13,000 --> 00:07:14,100
Geez, Jer, for such a
teched out guy at work,
165
00:07:14,200 --> 00:07:15,933
you really live in
the past at home.
166
00:07:16,033 --> 00:07:20,033
Speaking of the past, who's
the other kid in this picture?
167
00:07:20,133 --> 00:07:21,567
That is my twin brother.
168
00:07:21,667 --> 00:07:22,767
[gasp]
169
00:07:22,867 --> 00:07:23,667
Hello?
170
00:07:23,767 --> 00:07:25,333
Secretive much.
171
00:07:25,433 --> 00:07:26,167
Yeah.
172
00:07:26,267 --> 00:07:28,033
Since when do you have a twin?
173
00:07:28,133 --> 00:07:29,267
Duh, since birth.
174
00:07:29,367 --> 00:07:30,600
Even I know that one.
175
00:07:30,700 --> 00:07:32,100
OK, girls, time to focus.
176
00:07:32,200 --> 00:07:33,800
We've got business at hand.
177
00:07:33,900 --> 00:07:35,433
Our only hope is
to trick Terrence
178
00:07:35,533 --> 00:07:37,467
into believing I
really did perish
179
00:07:37,567 --> 00:07:40,267
by staging an elaborate and
convincing attack on me,
180
00:07:40,367 --> 00:07:42,300
an attack which will
require masterful acting
181
00:07:42,400 --> 00:07:45,100
performances by each of you.
182
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
CLOVER: Cool.
183
00:07:48,933 --> 00:07:50,567
A cushioned whooping?
184
00:07:50,667 --> 00:07:51,567
[grumble]
185
00:07:51,667 --> 00:07:55,067
Blah, blah, blah,
enough chit chat.
186
00:07:55,167 --> 00:07:59,800
Move it, or Terrence
will lose it.
187
00:07:59,900 --> 00:08:01,633
This plan rocks.
188
00:08:01,733 --> 00:08:03,100
Totally.
189
00:08:03,200 --> 00:08:04,567
Only, won't the part where
we pretend to knock you off
190
00:08:04,667 --> 00:08:06,500
the bridge really knock
you off the bridge?
191
00:08:06,600 --> 00:08:08,733
I will have a bungee
cable discreetly connected
192
00:08:08,833 --> 00:08:10,100
to my ankle.
193
00:08:10,200 --> 00:08:11,733
As for the hidden microchip
Terrence requested--
194
00:08:11,833 --> 00:08:12,667
[peel]
195
00:08:12,767 --> 00:08:14,967
Eww!
196
00:08:15,067 --> 00:08:16,267
Gross.
197
00:08:16,367 --> 00:08:19,367
I'll replace the real
microchip with a decoy.
198
00:08:19,467 --> 00:08:21,133
Like so.
199
00:08:21,233 --> 00:08:22,467
CLOVER: OK, eww.
200
00:08:22,567 --> 00:08:25,200
What's the deal with
that thing anyway?
201
00:08:25,300 --> 00:08:29,633
There'll be plenty of time
for explanations later, I hope.
202
00:08:29,733 --> 00:08:32,533
Just be sure to rip off the
birthmark during the chase.
203
00:08:32,633 --> 00:08:33,667
Lucky me.
204
00:08:33,767 --> 00:08:35,167
And give Terrence the
decoy chip when you head
205
00:08:35,267 --> 00:08:36,267
back to the training facility.
206
00:08:36,367 --> 00:08:38,033
When will we see you again?
207
00:08:38,133 --> 00:08:39,933
I'll join you at the
facility, where we will
208
00:08:40,033 --> 00:08:41,700
defeat Terrence and save Dean.
209
00:08:41,800 --> 00:08:42,600
Works for us, Jer.
210
00:08:42,700 --> 00:08:43,867
Let's go, spies.
211
00:08:43,967 --> 00:08:45,500
Not without
gadgets, you don't.
212
00:08:48,467 --> 00:08:49,867
Oh.
213
00:08:49,967 --> 00:08:52,233
Talk about a stocked fridge.
214
00:08:52,333 --> 00:08:53,900
Molecule-separating hairspray.
215
00:08:54,000 --> 00:08:55,033
Perfect.
216
00:08:55,133 --> 00:08:56,533
I could use a
change in hairstyle.
217
00:08:56,633 --> 00:08:59,000
I wouldn't place
that near your head.
218
00:08:59,100 --> 00:09:01,367
It'll change more
than your hairstyle.
219
00:09:01,467 --> 00:09:03,767
A not so joyful joy buzzer.
220
00:09:03,867 --> 00:09:05,400
How ironic.
221
00:09:05,500 --> 00:09:07,433
Sonar celly with
antenna drill.
222
00:09:07,533 --> 00:09:08,367
Cool.
223
00:09:08,467 --> 00:09:09,100
Oh!
224
00:09:09,200 --> 00:09:10,700
I mean, ouch.
225
00:09:10,800 --> 00:09:13,733
Better antenna down before
putting it in my pocket.
226
00:09:13,833 --> 00:09:16,267
And for me, a laser ascot pin.
227
00:09:16,367 --> 00:09:17,700
And of course, ex-powders.
228
00:09:17,800 --> 00:09:19,367
I always keep spares at home.
229
00:09:19,467 --> 00:09:20,500
Yes.
230
00:09:20,600 --> 00:09:22,133
Now I can try some new
not-so-plain-Jane looks.
231
00:09:25,800 --> 00:09:26,600
Well?
232
00:09:26,700 --> 00:09:27,567
You look like a couch.
233
00:09:27,667 --> 00:09:28,567
Ow!
234
00:09:28,667 --> 00:09:29,933
Agreed.
235
00:09:30,033 --> 00:09:32,000
Now let's go, before Terrence
discovers your little trick.
236
00:09:44,500 --> 00:09:46,633
I think I've learned
something with--
237
00:09:46,733 --> 00:09:50,867
I see their trick-- they're
trying to drive Terrence crazy.
238
00:09:50,967 --> 00:09:52,933
Perhaps you'll
move if I eliminate
239
00:09:53,033 --> 00:09:55,133
your dear friend Dean.
240
00:09:55,233 --> 00:09:57,133
--normal, healthy, in
fact, to just roll out
241
00:09:57,233 --> 00:09:59,333
of bed and relax into the day.
242
00:09:59,433 --> 00:10:02,300
Goodbye, ugly halo spies.
243
00:10:02,400 --> 00:10:03,633
[beep]
244
00:10:04,700 --> 00:10:06,133
[grumble]
245
00:10:09,500 --> 00:10:10,400
Hello, real spies.
246
00:10:10,500 --> 00:10:12,300
Come on, girls, let's do this.
247
00:10:17,433 --> 00:10:19,233
That got their attention.
248
00:10:22,567 --> 00:10:23,800
[whirring]
249
00:10:24,867 --> 00:10:26,500
[whistling]
250
00:10:26,600 --> 00:10:29,100
What a perfect day
for a leisurely stroll.
251
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
[rip]
252
00:10:37,200 --> 00:10:40,233
I've seen fake moles,
but fake birthmarks?
253
00:10:40,333 --> 00:10:42,267
Alex, what is the
meaning of this?
254
00:10:42,367 --> 00:10:44,533
For you, big trouble.
255
00:10:44,633 --> 00:10:45,500
Pardon me?
256
00:10:45,600 --> 00:10:47,233
Sorry, Jer, but
I've got no choice.
257
00:10:47,333 --> 00:10:50,200
I'm taking this microchip,
and I'm taking you out.
258
00:10:50,300 --> 00:10:51,900
And I don't mean for sushi.
259
00:10:52,000 --> 00:10:53,900
Alex, you can't do this.
260
00:10:54,000 --> 00:10:57,300
I wish I couldn't,
but yeah, I can.
261
00:10:57,400 --> 00:11:00,200
[grunting]
262
00:11:03,033 --> 00:11:05,433
[panting]
263
00:11:06,500 --> 00:11:09,700
Then so can I.
264
00:11:09,800 --> 00:11:11,067
Whoa!
265
00:11:11,167 --> 00:11:12,800
Pretty good for an
old guy, but good
266
00:11:12,900 --> 00:11:15,067
isn't good enough. good enough.
267
00:11:17,900 --> 00:11:19,300
[whack]
268
00:11:20,200 --> 00:11:22,267
I have taught you well.
269
00:11:22,367 --> 00:11:24,700
Sorry, teach,
but school's out.
270
00:11:24,800 --> 00:11:26,800
Not until I say so.
271
00:11:26,900 --> 00:11:28,267
Hiya!
[whack]
272
00:11:28,367 --> 00:11:29,033
Whoa!
273
00:11:29,133 --> 00:11:30,500
[grumble]
274
00:11:31,933 --> 00:11:34,767
OK, class dismissed.
275
00:11:34,867 --> 00:11:36,333
[whine]
276
00:11:39,833 --> 00:11:40,633
Hm.
277
00:11:49,400 --> 00:11:52,433
Please don't be sweaty,
please don't be sweaty.
278
00:11:52,533 --> 00:11:53,367
Eww.
279
00:11:53,467 --> 00:11:54,333
I said "please."
280
00:11:57,800 --> 00:11:59,267
Hey, that's my bike.
281
00:12:07,467 --> 00:12:10,400
Now this is good television.
282
00:12:10,500 --> 00:12:11,367
Whoa!
283
00:12:11,467 --> 00:12:12,300
Ha!
284
00:12:12,400 --> 00:12:13,767
I'm free.
285
00:12:13,867 --> 00:12:15,800
Yeah, free to fall.
286
00:12:15,900 --> 00:12:16,733
Whoa!
287
00:12:21,167 --> 00:12:25,267
Uh-oh, time to
stop, drop, and roll.
288
00:12:25,367 --> 00:12:26,167
Phew.
289
00:12:34,600 --> 00:12:36,867
Phew, that was close.
290
00:12:36,967 --> 00:12:38,833
So is that.
291
00:12:38,933 --> 00:12:41,333
Sorry, but your
ship has sailed, Jer.
292
00:12:41,433 --> 00:12:43,767
Take the easy way
out and hop aboard.
293
00:12:43,867 --> 00:12:46,200
Not if my life depended on it.
294
00:12:46,300 --> 00:12:47,633
[gasp]
295
00:12:56,667 --> 00:12:58,167
[scream]
296
00:13:09,433 --> 00:13:11,933
What are you so happy about?
297
00:13:12,033 --> 00:13:13,500
[scream]
298
00:13:13,600 --> 00:13:14,500
[splash]
299
00:13:14,600 --> 00:13:16,067
[explosion]
300
00:13:18,433 --> 00:13:20,133
You didn't eliminate Jerry.
301
00:13:20,233 --> 00:13:23,433
That makes Terrence very angry.
302
00:13:23,533 --> 00:13:29,133
Trust me, you wouldn't like
Terrence when he's very angry.
303
00:13:29,233 --> 00:13:31,200
After him, spies!
304
00:13:31,300 --> 00:13:33,533
You were trained
better than this.
305
00:13:37,533 --> 00:13:39,000
[splash]
306
00:13:41,700 --> 00:13:42,533
Hello?
307
00:13:42,633 --> 00:13:43,933
Ruined hair here.
308
00:13:44,033 --> 00:13:46,067
[whoosh]
309
00:13:47,567 --> 00:13:50,433
Here, Clover.
310
00:13:50,533 --> 00:13:52,000
[grunt]
311
00:13:57,833 --> 00:13:58,733
Where's Jer?
312
00:13:58,833 --> 00:14:00,100
Over there.
313
00:14:00,200 --> 00:14:02,667
Come on, let's finish this.
314
00:14:06,033 --> 00:14:06,867
No!
315
00:14:06,967 --> 00:14:08,067
Please!
316
00:14:08,167 --> 00:14:11,700
I'm begging you!
317
00:14:11,800 --> 00:14:13,067
Was that part of his plan?
318
00:14:13,167 --> 00:14:14,667
I'm thinking no.
319
00:14:14,767 --> 00:14:15,667
I'm gonna get closer.
320
00:14:15,767 --> 00:14:16,733
[straining]
321
00:14:16,833 --> 00:14:17,633
No!
322
00:14:17,733 --> 00:14:19,633
[gasp]
323
00:14:19,733 --> 00:14:21,200
[splash]
324
00:14:24,100 --> 00:14:24,967
Jerry!
325
00:14:25,067 --> 00:14:26,400
I don't see him.
326
00:14:26,500 --> 00:14:29,400
I think he's gone, for real.
327
00:14:29,500 --> 00:14:30,933
Bravo, agents.
328
00:14:31,033 --> 00:14:33,333
Or should I say, double agents?
329
00:14:33,433 --> 00:14:37,967
Finally, after all these years,
Terrence gets his revenge,
330
00:14:38,067 --> 00:14:40,500
and, oh, is it sweet.
331
00:14:40,600 --> 00:14:47,567
I'll see you and the microchip
back at the training facility.
332
00:14:47,667 --> 00:14:50,033
[crying]
333
00:14:50,967 --> 00:14:54,567
I can't believe Jerry's gone.
334
00:14:54,667 --> 00:14:56,300
I don't understand.
335
00:14:56,400 --> 00:14:58,933
Why didn't he just
use the bungee?
336
00:14:59,033 --> 00:15:00,400
[crying]
337
00:15:00,500 --> 00:15:03,467
All the times I complained
about Jerry whooping us--
338
00:15:03,567 --> 00:15:06,500
[sniff] --now we'll
never whoop again.
339
00:15:06,600 --> 00:15:09,033
[crying]
340
00:15:09,900 --> 00:15:12,233
What do we do?
341
00:15:12,333 --> 00:15:14,967
What Jerry would
have wanted us to do--
342
00:15:15,067 --> 00:15:16,133
finish the job.
343
00:15:16,233 --> 00:15:17,367
You're right, Sam.
344
00:15:17,467 --> 00:15:19,367
Dean's still being held captive.
345
00:15:19,467 --> 00:15:21,733
And Terrence is
still up to no good.
346
00:15:21,833 --> 00:15:27,267
I say we find out if revenge
is as sweet as Terrence said.
347
00:15:27,367 --> 00:15:28,600
[gulp]
348
00:15:28,700 --> 00:15:29,833
Yeah.
349
00:15:29,933 --> 00:15:32,433
Time to make Terry
choke on his own words.
350
00:15:46,567 --> 00:15:48,667
OK, so what's the
plan this time?
351
00:15:48,767 --> 00:15:51,300
Our best chance of defeating
Terrence and saving Dean
352
00:15:51,400 --> 00:15:54,000
is to bust Dean out of his cell
and use his chosen one powers
353
00:15:54,100 --> 00:15:55,833
to help us defeat Terrence.
354
00:15:55,933 --> 00:15:57,233
Sounds easy enough.
355
00:15:57,333 --> 00:16:00,700
If only there was some
way for us to sneak in.
356
00:16:00,800 --> 00:16:02,267
Hm.
357
00:16:02,367 --> 00:16:04,100
Hm.
358
00:16:04,200 --> 00:16:06,233
Voila, covert access.
359
00:16:06,333 --> 00:16:08,100
Eww, go in through there?
360
00:16:08,200 --> 00:16:09,367
You're kidding, right?
361
00:16:09,467 --> 00:16:10,567
Can't be any worse
than that dump truck.
362
00:16:10,667 --> 00:16:11,467
[sigh]
363
00:16:11,567 --> 00:16:12,500
Good point.
364
00:16:12,600 --> 00:16:14,400
Come on, the sonar
celly will guide us.
365
00:16:17,833 --> 00:16:19,200
Ugh, I take it back.
366
00:16:19,300 --> 00:16:22,933
Compared to this place, that
dump truck was immaculate.
367
00:16:23,033 --> 00:16:24,400
Ugh.
368
00:16:24,500 --> 00:16:25,933
How do we know when we're
below the training facility?
369
00:16:26,033 --> 00:16:27,733
We look for a big
blob on the sonar.
370
00:16:27,833 --> 00:16:28,667
[beeping]
371
00:16:28,767 --> 00:16:30,967
Just like that one.
372
00:16:31,067 --> 00:16:32,100
Awesome.
373
00:16:32,200 --> 00:16:34,833
Time to spring
Dean from his cell.
374
00:16:34,933 --> 00:16:38,733
I'm way ahead of you.
375
00:16:38,833 --> 00:16:41,267
[cracking]
376
00:16:45,067 --> 00:16:47,733
There's Dean.
377
00:16:47,833 --> 00:16:51,233
Whoa, he doesn't look very
good, and that's saying a lot,
378
00:16:51,333 --> 00:16:53,333
considering we're talking
about such a hottie.
379
00:16:53,433 --> 00:16:57,167
Come on, we better get
him out of there, fast.
380
00:16:57,267 --> 00:16:58,800
[groan]
- We can't.
381
00:16:58,900 --> 00:17:00,700
The closer we get, the
tighter the grip, remember?
382
00:17:00,800 --> 00:17:02,300
Oh, yes, we can.
383
00:17:02,400 --> 00:17:03,867
This molecule-separating
hairspray
384
00:17:03,967 --> 00:17:05,600
might not be able to
help my lame look,
385
00:17:05,700 --> 00:17:06,900
but it's still powerful stuff.
386
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
[spray]
387
00:17:08,500 --> 00:17:09,167
[gasp]
388
00:17:09,267 --> 00:17:10,567
It doesn't reach.
389
00:17:10,667 --> 00:17:13,633
Ugh, doesn't Jer know
that you never buy hairspray
390
00:17:13,733 --> 00:17:16,100
unless it's extra strength?
391
00:17:16,200 --> 00:17:18,400
There must be a way to
get the spray to that cell.
392
00:17:18,500 --> 00:17:20,400
There is, but it
could be dangerous.
393
00:17:20,500 --> 00:17:23,100
I'm thinking Now's the
time to change the safety
394
00:17:23,200 --> 00:17:25,300
first motto to safety second.
395
00:17:25,400 --> 00:17:26,300
Agreed.
396
00:17:26,400 --> 00:17:29,533
But, girls, don't
try this at home.
397
00:17:29,633 --> 00:17:31,500
[whoosh]
398
00:17:31,600 --> 00:17:32,933
Awesome.
399
00:17:33,033 --> 00:17:34,900
Dean, wake up.
400
00:17:35,000 --> 00:17:36,900
It's me, Clover.
401
00:17:37,000 --> 00:17:39,467
[gasp] You're a doll!
402
00:17:39,567 --> 00:17:40,400
Down, Clover.
403
00:17:40,500 --> 00:17:42,367
This is so not
the time to flirt.
404
00:17:42,467 --> 00:17:45,600
No.
Dean is a dummy, a real dummy.
405
00:17:45,700 --> 00:17:48,067
Well then, what
happened to the real Dean?
406
00:17:48,167 --> 00:17:50,433
Funny you should ask.
407
00:17:50,533 --> 00:17:51,367
ALL: Terrence!
408
00:17:51,467 --> 00:17:52,900
We meet again.
409
00:17:53,000 --> 00:17:54,967
Come on, let's go.
410
00:17:55,067 --> 00:17:56,167
[gasp]
411
00:17:56,267 --> 00:17:59,233
Now that's what I
call going nowhere fast.
412
00:17:59,333 --> 00:18:01,367
[laugh]
413
00:18:01,467 --> 00:18:04,633
You should see the looks
on your faces, girls--
414
00:18:04,733 --> 00:18:06,033
priceless.
415
00:18:06,133 --> 00:18:06,967
Priceless?
416
00:18:07,067 --> 00:18:08,367
I don't think so.
417
00:18:08,467 --> 00:18:10,100
You're so gonna pay
for this, Terry.
418
00:18:10,200 --> 00:18:12,833
Yeah, Dean will
totally save us.
419
00:18:12,933 --> 00:18:13,900
ALL: Dean!
420
00:18:14,000 --> 00:18:15,733
You wouldn't dare.
421
00:18:15,833 --> 00:18:18,233
You're right,
Terry, I wouldn't.
422
00:18:18,333 --> 00:18:20,300
Good choice, chosen one.
423
00:18:20,400 --> 00:18:23,833
Did I mention that Dean is
actually a double agent?
424
00:18:23,933 --> 00:18:25,133
No way.
425
00:18:25,233 --> 00:18:26,267
Impressible.
426
00:18:26,367 --> 00:18:29,100
More like, way possible.
427
00:18:29,200 --> 00:18:32,033
Turns out it's more fun
to work on the evil side
428
00:18:32,133 --> 00:18:33,333
than the good side.
429
00:18:33,433 --> 00:18:35,967
And to think I actually
thought you were cool.
430
00:18:36,067 --> 00:18:39,233
FYI, double agents,
doubly uncool.
431
00:18:39,333 --> 00:18:41,067
Oh, don't blame Dean.
432
00:18:41,167 --> 00:18:42,967
He couldn't resist
helping me infiltrate
433
00:18:43,067 --> 00:18:45,600
the Spy Droid Project.
434
00:18:45,700 --> 00:18:46,867
[whir]
435
00:18:46,967 --> 00:18:47,800
Oh?
436
00:18:47,900 --> 00:18:49,267
[clink]
437
00:18:49,367 --> 00:18:52,833
And this chip is the key
that will finally get us in.
438
00:18:52,933 --> 00:18:54,100
Whatever.
439
00:18:54,200 --> 00:18:56,367
Like we care about your
dumb Droid Project.
440
00:18:56,467 --> 00:19:01,100
You will when you see
how deliciously evil it is.
441
00:19:01,200 --> 00:19:02,100
Sorry, pal.
442
00:19:02,200 --> 00:19:03,600
We're not impressed by evil.
443
00:19:03,700 --> 00:19:07,033
Then why did you hang around
that conniving, backstabbing
444
00:19:07,133 --> 00:19:08,333
Jerry all these years?
445
00:19:08,433 --> 00:19:10,100
Don't you talk
about Jerry like that.
446
00:19:10,200 --> 00:19:11,333
He was the best.
447
00:19:11,433 --> 00:19:12,567
Totally.
448
00:19:12,667 --> 00:19:13,900
And he totally didn't
deserve to go out like that.
449
00:19:14,000 --> 00:19:15,133
Silence!
450
00:19:15,233 --> 00:19:18,067
Your Jerry got exactly
what he deserved.
451
00:19:18,167 --> 00:19:21,000
My biggest regret is not
being there in-person to see
452
00:19:21,100 --> 00:19:23,100
his suffering myself.
453
00:19:23,200 --> 00:19:25,400
My second biggest
regret is having
454
00:19:25,500 --> 00:19:28,967
to get rid of such exemplary
agents like yourselves.
455
00:19:29,067 --> 00:19:30,867
Um, two regrets is
a lot for one day.
456
00:19:30,967 --> 00:19:34,700
Maybe you should hold off on the
get rid of us plan till later.
457
00:19:34,800 --> 00:19:38,100
It would be such a shame
to lose spies with such style
458
00:19:38,200 --> 00:19:40,800
and pizzaz, especially you, Sam.
459
00:19:40,900 --> 00:19:41,700
What?
460
00:19:41,800 --> 00:19:42,800
Really?
461
00:19:42,900 --> 00:19:44,467
You don't think
I'm a plain Jane?
462
00:19:44,567 --> 00:19:45,400
Ugh, duh.
463
00:19:45,500 --> 00:19:47,933
With that wild,
devilish red hair?
464
00:19:48,033 --> 00:19:48,967
Hardly.
465
00:19:49,067 --> 00:19:49,900
Thanks.
466
00:19:50,000 --> 00:19:51,200
And eww!
467
00:19:51,300 --> 00:19:54,033
Oh, you won't be
thanking Terrence for what
468
00:19:54,133 --> 00:19:55,800
he's about to do to you.
469
00:20:03,433 --> 00:20:04,400
[beep]
470
00:20:05,567 --> 00:20:08,600
Back in the virtual
ballroom, not good.
471
00:20:08,700 --> 00:20:09,667
Very not good.
472
00:20:09,767 --> 00:20:11,367
This room spells doom.
473
00:20:11,467 --> 00:20:14,467
Come on, guys, just 'cause
last time we were here,
474
00:20:14,567 --> 00:20:18,933
the walls caved in, doesn't
mean it's over for us, does it?
475
00:20:19,033 --> 00:20:20,100
Goodbye, girls.
476
00:20:20,200 --> 00:20:22,967
As hard as it is
to believe, I am
477
00:20:23,067 --> 00:20:25,133
sorry it had to end like this.
478
00:20:25,233 --> 00:20:27,033
That makes one of us.
479
00:20:27,133 --> 00:20:31,000
Unhappy landings.
480
00:20:31,100 --> 00:20:31,933
[slam]
481
00:20:32,033 --> 00:20:33,233
Unhappy landings?
482
00:20:33,333 --> 00:20:34,333
What does that mean?
483
00:20:34,433 --> 00:20:35,300
[rumbling]
484
00:20:35,400 --> 00:20:36,600
It means we're
in serious trouble.
485
00:20:36,700 --> 00:20:38,000
[scream]
486
00:20:38,100 --> 00:20:41,400
Where do you think this
bottomless pit bottoms out?
487
00:20:41,500 --> 00:20:42,233
[crumble]
488
00:20:42,333 --> 00:20:45,067
News flash, Al-- it doesn't.
489
00:20:45,167 --> 00:20:47,733
Ugh, first Jerry
bites it, now us?
490
00:20:47,833 --> 00:20:50,333
Could this day be any worse?
491
00:20:50,433 --> 00:20:51,300
[scream]
492
00:20:51,400 --> 00:20:52,200
Sammy!
493
00:20:54,467 --> 00:20:57,467
OK, this is
officially looking bad.
494
00:20:57,567 --> 00:20:59,400
I hate to overstate
the obvious,
495
00:20:59,500 --> 00:21:01,933
but I'm thinking this floor
can't hold us much longer.
496
00:21:02,033 --> 00:21:02,900
[glass shattering]
497
00:21:03,000 --> 00:21:04,500
Hey, who is that?
498
00:21:04,600 --> 00:21:08,100
I don't know, but right
now, it's our only hope.
499
00:21:17,433 --> 00:21:20,633
[theme music]
500
00:21:20,683 --> 00:21:25,233
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.