All language subtitles for Totally Spies s03e23 Head Shrinker Much.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,033 --> 00:01:22,267 [music playing] 2 00:01:22,367 --> 00:01:25,633 Turning the school gym into a venue worthy of our new members 3 00:01:25,733 --> 00:01:29,167 dinner is quite a challenge, but perhaps we 4 00:01:29,267 --> 00:01:30,933 can cover up the basketball hoops 5 00:01:31,033 --> 00:01:33,000 with a few tasteful facades. 6 00:01:33,100 --> 00:01:34,367 Brilliant, Randolph. 7 00:01:34,467 --> 00:01:37,133 Facades would be perfect for covering something up. 8 00:01:37,233 --> 00:01:40,400 Why does Sam have to do join every nerdy club at school? 9 00:01:40,500 --> 00:01:43,533 Oh yes, Sam, I agree that Japanese blow fish is 10 00:01:43,633 --> 00:01:46,433 an exotic dish, but hardly appropriate for guests 11 00:01:46,533 --> 00:01:49,600 who didn't ask to risk their lives at dinner. 12 00:01:49,700 --> 00:01:52,033 Now after dinner, the club will want to enjoy 13 00:01:52,133 --> 00:01:54,067 some music and dancing. 14 00:01:54,167 --> 00:01:56,567 OK, now this is definitely my department. 15 00:01:56,667 --> 00:01:57,467 Check this out. 16 00:02:00,367 --> 00:02:03,167 No doubt, but I think that on a formal occasion, we 17 00:02:03,267 --> 00:02:05,533 class members might want to enjoy something 18 00:02:05,633 --> 00:02:08,567 a little more traditional. 19 00:02:08,667 --> 00:02:11,067 Like the tango. 20 00:02:11,167 --> 00:02:12,133 Care to give it a try? 21 00:02:22,167 --> 00:02:23,033 Randolph! 22 00:02:23,133 --> 00:02:25,400 I am so sorry. 23 00:02:25,500 --> 00:02:27,767 My fault. I should have known you 24 00:02:27,867 --> 00:02:31,033 wouldn't be familiar with the proper steps to a real dance. 25 00:02:35,833 --> 00:02:38,667 I am so, so uncultured. 26 00:02:38,767 --> 00:02:40,067 You are not, Sam. 27 00:02:40,167 --> 00:02:41,833 Come on, let's blow this snooze fest 28 00:02:41,933 --> 00:02:44,367 and have some real fun at the Beverly Hills glamour fair. 29 00:02:44,467 --> 00:02:45,167 Glamour fair? 30 00:02:45,267 --> 00:02:46,533 So everyone can laugh at me? 31 00:02:46,633 --> 00:02:47,467 I don't think so. 32 00:02:47,567 --> 00:02:48,600 I'm not showing my face in public 33 00:02:48,700 --> 00:02:50,867 again until I am presentable. 34 00:02:50,967 --> 00:02:52,567 We are going to charm school. 35 00:02:55,867 --> 00:02:59,967 Remember, Samantha, proper elocution and good posture 36 00:03:00,067 --> 00:03:02,500 are the keys to making a good impression. 37 00:03:02,600 --> 00:03:08,867 Repeat after me: may I offer you a cup of orange Darjeeling tea? 38 00:03:08,967 --> 00:03:10,633 You try. 39 00:03:10,733 --> 00:03:14,767 May I offer you a cup of orange Darjeeling tea? 40 00:03:14,867 --> 00:03:19,033 Try it again, only with your nose held higher in the air. 41 00:03:19,133 --> 00:03:22,733 May I offer you a cup of tea? 42 00:03:22,833 --> 00:03:25,700 May I offer you a cup of tea? 43 00:03:25,800 --> 00:03:27,200 Better. 44 00:03:27,300 --> 00:03:30,367 Now for posture, we'll use this Beverly Hills phone book 45 00:03:30,467 --> 00:03:33,500 to practice exemplary locomotion. 46 00:03:38,667 --> 00:03:41,267 These exemplary manners are so bogus. 47 00:03:41,367 --> 00:03:43,000 It's like it's not even Sam. 48 00:03:43,100 --> 00:03:44,200 I know. 49 00:03:44,300 --> 00:03:45,967 She's only doing it to charm Randolph. 50 00:03:46,067 --> 00:03:47,500 He should be trying to charm her. 51 00:03:47,600 --> 00:03:51,567 May I offer you a cup of orange Darjeeling tea? 52 00:03:54,900 --> 00:04:00,033 Now, where did they Ladies? 53 00:04:00,133 --> 00:04:05,333 It isn't polite to leave without bidding adieu. 54 00:04:05,433 --> 00:04:08,300 Well, spies, this is the first. 55 00:04:08,400 --> 00:04:10,867 I seem to have interrupted you at high tea. 56 00:04:10,967 --> 00:04:12,167 Not at all. 57 00:04:12,267 --> 00:04:14,667 May I offer you a cup of orange Darjeeling? 58 00:04:14,767 --> 00:04:15,800 Why yes. 59 00:04:15,900 --> 00:04:17,333 And my compliments, Sam, I rather 60 00:04:17,433 --> 00:04:19,467 like this new persona of yours. 61 00:04:19,567 --> 00:04:20,267 Really? 62 00:04:20,367 --> 00:04:21,433 You can tell I'm different? 63 00:04:21,533 --> 00:04:22,900 Absolutely. 64 00:04:23,000 --> 00:04:25,533 You remind me a bit of my mother. 65 00:04:25,633 --> 00:04:28,233 Ouch! 66 00:04:28,333 --> 00:04:29,967 Now, about today's mission. 67 00:04:30,067 --> 00:04:31,400 Not much to go on, I'm afraid. 68 00:04:31,500 --> 00:04:34,300 Simply a rash of incidents involving petty vandalism, 69 00:04:34,400 --> 00:04:37,067 beatings with clubs, spontaneous primitive behavior, 70 00:04:37,167 --> 00:04:38,333 if you like. 71 00:04:38,433 --> 00:04:39,367 You're sending us on a mission to round 72 00:04:39,467 --> 00:04:41,300 up a few misbehaving yahoos? 73 00:04:41,400 --> 00:04:43,567 Must be a slow day on the world domination front. 74 00:04:43,667 --> 00:04:46,100 Although the incidents are relatively minor, 75 00:04:46,200 --> 00:04:47,267 they are becoming frequent enough 76 00:04:47,367 --> 00:04:49,200 for WOOP to be concerned. 77 00:04:49,300 --> 00:04:52,100 In fact, there seems to be an incident in progress 78 00:04:52,200 --> 00:04:53,700 at the Beverly Hills Mall. 79 00:04:53,800 --> 00:04:54,733 Our mall? 80 00:04:54,833 --> 00:04:56,233 Yes. 81 00:04:56,333 --> 00:04:58,500 You'd better get there as soon as you have your gadgets. 82 00:04:58,600 --> 00:04:59,767 Gladys? 83 00:04:59,867 --> 00:05:02,300 Today you'll be using fashionable heat sensor motion 84 00:05:02,400 --> 00:05:06,567 detector sunglasses, a laser nail file, and the tornado 85 00:05:06,667 --> 00:05:07,933 blast hair dryer. 86 00:05:08,033 --> 00:05:11,400 And you'll be prepared for all kinds of weather, including 87 00:05:11,500 --> 00:05:15,033 acid rain with this compact collapsible Teflon-coated 88 00:05:15,133 --> 00:05:17,067 armored umbrella. 89 00:05:17,167 --> 00:05:18,900 All right then, off you go to the mall. 90 00:05:19,000 --> 00:05:21,567 And remember, no shopping. 91 00:05:21,667 --> 00:05:22,467 You're on duty. 92 00:05:33,767 --> 00:05:35,633 We're too late. 93 00:05:35,733 --> 00:05:38,533 Our mall's been destroyed. 94 00:05:38,633 --> 00:05:39,733 What happened? 95 00:05:39,833 --> 00:05:40,733 A riot? 96 00:05:40,833 --> 00:05:41,667 Looting? 97 00:05:41,767 --> 00:05:42,833 Clearance sale? 98 00:05:42,933 --> 00:05:44,133 Listen! 99 00:05:44,233 --> 00:05:47,600 Sounds like whoever did this is still around. 100 00:05:47,700 --> 00:05:49,467 I don't see anything. 101 00:05:49,567 --> 00:05:50,200 Wait. 102 00:05:50,300 --> 00:05:54,033 There, by the shoe store! 103 00:05:54,133 --> 00:05:55,833 Hey, you big ape! 104 00:05:55,933 --> 00:05:57,700 I don't think they have your size. 105 00:06:06,500 --> 00:06:08,700 You're gonna have to be quicker than that, nature boy. 106 00:06:15,733 --> 00:06:18,900 They may be slow, but they sure are sturdy. 107 00:06:19,000 --> 00:06:22,433 Whoever or whatever they are, their elocution and posture 108 00:06:22,533 --> 00:06:23,367 are terrible. 109 00:06:27,300 --> 00:06:29,800 Not to mention their sense of fair play. 110 00:06:29,900 --> 00:06:31,300 Hey, what's that? 111 00:06:41,600 --> 00:06:42,433 Um... 112 00:06:45,233 --> 00:06:47,133 Phew, not a real tiger. 113 00:06:47,233 --> 00:06:48,667 But if these uncivilized troglodytes 114 00:06:48,767 --> 00:06:51,633 are as dumb as they look, a hologram should do the trick. 115 00:07:02,333 --> 00:07:03,933 That should prove I'm ahead of them 116 00:07:04,033 --> 00:07:05,933 on the evolutionary scale, though I 117 00:07:06,033 --> 00:07:09,200 guess that's not saying much. 118 00:07:09,300 --> 00:07:11,267 Hey, you big ignoramus! 119 00:07:11,367 --> 00:07:14,567 Don't you know hair-pulling is impolite? 120 00:07:14,667 --> 00:07:17,333 Let her go, or-- 121 00:07:17,433 --> 00:07:19,267 Alex, think of something! 122 00:07:19,367 --> 00:07:22,200 He's pulling my hair out by the root. 123 00:07:22,300 --> 00:07:25,467 Don' worry, Sam, I can outwit this ape man. 124 00:07:32,200 --> 00:07:34,900 Are you OK, Sam? 125 00:07:35,000 --> 00:07:36,500 Nothing a weave can't fix. 126 00:07:36,600 --> 00:07:38,267 This goon got that spear from a little guy 127 00:07:38,367 --> 00:07:41,200 who didn't look like the others, but I don't see anyone now. 128 00:07:41,300 --> 00:07:43,200 He must have cleared out with the rest of the mob. 129 00:07:43,300 --> 00:07:45,600 Then this is the only ape man we have left. 130 00:07:45,700 --> 00:07:48,500 Let's get a look at him. 131 00:07:48,600 --> 00:07:49,900 It's Randolph! 132 00:07:50,000 --> 00:07:51,300 It is Randolph! 133 00:07:51,400 --> 00:07:53,267 So do we take him back to WOOP for questioning 134 00:07:53,367 --> 00:07:54,600 or drop him off at the zoo? 135 00:07:54,700 --> 00:07:57,867 Alex, can't you see the poor boy's not himself? 136 00:07:57,967 --> 00:08:00,000 Looks like he had a reverse make over. 137 00:08:05,833 --> 00:08:07,300 He's waking up! 138 00:08:11,633 --> 00:08:15,400 I can't believe you guys have Randolph on a leash. 139 00:08:15,500 --> 00:08:19,267 Enough clowning around, I'm calling Jer. 140 00:08:19,367 --> 00:08:20,600 Good afternoon, spies. 141 00:08:20,700 --> 00:08:22,133 Anything to report? 142 00:08:22,233 --> 00:08:24,367 We snagged one of the mall wreckers, Jer, but get this-- 143 00:08:24,467 --> 00:08:26,600 he's a boy at school that Sam's hot for. 144 00:08:26,700 --> 00:08:27,733 Really? 145 00:08:27,833 --> 00:08:29,033 I would have thought that Sam would 146 00:08:29,133 --> 00:08:30,100 be associating with a better class of people 147 00:08:30,200 --> 00:08:32,000 than a common hooligan. 148 00:08:32,100 --> 00:08:33,767 He's not a hooligan! 149 00:08:33,867 --> 00:08:36,600 He's president of C-L-A-S-S. 150 00:08:36,700 --> 00:08:38,967 A well-mannered, sophisticated human being 151 00:08:39,067 --> 00:08:40,767 who likes to eat wax fruit. 152 00:08:44,967 --> 00:08:47,100 Well let's have a look at him, shall we? 153 00:08:52,600 --> 00:08:56,333 It appears this Randolph person is a cave man. 154 00:08:56,433 --> 00:08:57,533 What? 155 00:08:57,633 --> 00:08:58,833 According to the measurements I've just taken, 156 00:08:58,933 --> 00:09:00,833 particularly the size of his cranium, 157 00:09:00,933 --> 00:09:02,533 he has all the physical characteristics 158 00:09:02,633 --> 00:09:03,733 of a Neanderthal. 159 00:09:03,833 --> 00:09:05,867 We just saw him yesterday and he was the most 160 00:09:05,967 --> 00:09:08,067 sophisticated guy in school. 161 00:09:08,167 --> 00:09:10,900 So someone's shrinking smart people's brains to turn 162 00:09:11,000 --> 00:09:12,133 them into primitive cave men? 163 00:09:12,233 --> 00:09:13,700 Why would anyone do that? 164 00:09:13,800 --> 00:09:14,867 Good question, Clover. 165 00:09:14,967 --> 00:09:16,100 Do you have any other clues? 166 00:09:16,200 --> 00:09:18,167 Well there's this spear he was carrying. 167 00:09:18,267 --> 00:09:20,933 Not a very modern looking weapon, is it? 168 00:09:21,033 --> 00:09:22,100 Here it is. 169 00:09:22,200 --> 00:09:23,500 This spear looks exactly like the one 170 00:09:23,600 --> 00:09:25,500 at the anthropology department of Beverly 171 00:09:25,600 --> 00:09:27,067 Hills community college. 172 00:09:27,167 --> 00:09:28,267 Then get to the school right away 173 00:09:28,367 --> 00:09:29,833 and see if there's a connection. 174 00:09:29,933 --> 00:09:32,267 I'll have Randolph brought to WOOP to see if we can reverse 175 00:09:32,367 --> 00:09:33,633 the brain shrinking process. 176 00:09:38,233 --> 00:09:41,133 I hope you can, for Sam's sake, or the class dinner 177 00:09:41,233 --> 00:09:45,533 is going to be really interesting. 178 00:09:45,633 --> 00:09:49,267 I hope we solve this case before the glamor fair is over. 179 00:09:49,367 --> 00:09:52,000 I want to ride that new coaster, the curling iron. 180 00:09:58,433 --> 00:10:00,167 According to the school directory, 181 00:10:00,267 --> 00:10:02,033 this is the office of the guy in charge 182 00:10:02,133 --> 00:10:05,300 of artifacts, Professor Link. 183 00:10:05,400 --> 00:10:07,933 I'm not sure this guy is even a real professor. 184 00:10:08,033 --> 00:10:10,133 I mean, look at all these bogus diplomas. 185 00:10:10,233 --> 00:10:12,833 The mail order college of Micronesia? 186 00:10:12,933 --> 00:10:14,367 Couldn't he get into Tijuana Tech? 187 00:10:14,467 --> 00:10:17,167 Actually, Link's been rejected by just about everybody: 188 00:10:17,267 --> 00:10:19,167 Harvard, Princeton, that exclusive club 189 00:10:19,267 --> 00:10:20,567 for people with high IQs. 190 00:10:20,667 --> 00:10:22,600 Listen to this from the Journal of Anthropology: 191 00:10:22,700 --> 00:10:25,167 "Professor Link's theories don't even qualify 192 00:10:25,267 --> 00:10:26,533 as third rate scholarship. 193 00:10:26,633 --> 00:10:28,733 If he were a first year student, Link would probably 194 00:10:28,833 --> 00:10:31,067 fail just for bad spelling." 195 00:10:31,167 --> 00:10:33,167 Poor guy, I kind of feel sorry for him. 196 00:10:33,267 --> 00:10:36,267 Looks like he's smart enough to lose a TV quiz show. 197 00:10:36,367 --> 00:10:39,867 Hey, this guy could almost be the one I saw with a spear 198 00:10:39,967 --> 00:10:41,167 in the mall. 199 00:10:41,267 --> 00:10:43,267 In which case he's met Professor Link before. 200 00:10:43,367 --> 00:10:45,567 Unless that little guy is Professor Link. 201 00:10:45,667 --> 00:10:48,833 But why would he keep a picture of himself losing? 202 00:10:48,933 --> 00:10:50,133 I don't know. 203 00:10:50,233 --> 00:10:52,067 Same reason he kept all these rejection letters. 204 00:10:52,167 --> 00:10:53,767 There's definitely something weird about him. 205 00:11:04,133 --> 00:11:06,733 It's A real cave. 206 00:11:06,833 --> 00:11:08,533 Or at least a real artificial one. 207 00:11:08,633 --> 00:11:12,733 Wow, it looks like something you'd see in a museum. 208 00:11:12,833 --> 00:11:15,067 It's so authentic. 209 00:11:15,167 --> 00:11:17,467 These stone tools, the cave paintings, 210 00:11:17,567 --> 00:11:19,500 those primitive people. 211 00:11:19,600 --> 00:11:21,567 Yeah, it looks like they're making 212 00:11:21,667 --> 00:11:24,333 real weapons by a real fire. 213 00:11:24,433 --> 00:11:27,567 They are real and so are their weapons! 214 00:11:32,833 --> 00:11:34,133 We're trapped! 215 00:11:34,233 --> 00:11:36,233 OK, we've got ourselves out of tougher spots 216 00:11:36,333 --> 00:11:37,433 before, we can get out of this one. 217 00:11:37,533 --> 00:11:39,433 Right? - Maybe we don't have to. 218 00:11:39,533 --> 00:11:40,333 Look. 219 00:11:49,867 --> 00:11:52,300 Professor Link, I resume. 220 00:11:52,400 --> 00:11:53,800 Great Great idea scaring the cave man 221 00:11:53,900 --> 00:11:55,367 with that dumb costume, Link. 222 00:11:55,467 --> 00:11:56,600 You're smarter than you look. 223 00:11:56,700 --> 00:12:00,233 That's Professor Link, and soon I shall be 224 00:12:00,333 --> 00:12:01,867 the smartest man in the world. 225 00:12:01,967 --> 00:12:02,767 Grab them! 226 00:12:05,933 --> 00:12:07,500 I think we found our bad guy. 227 00:12:21,233 --> 00:12:23,633 We might have guessed you were behind this if it wasn't 228 00:12:23,733 --> 00:12:25,200 for all those bogus degrees. 229 00:12:25,300 --> 00:12:29,700 Yeah, all the bad guys we now are real evil geniuses, not 230 00:12:29,800 --> 00:12:30,833 fake ones. 231 00:12:30,933 --> 00:12:32,167 And snappier dressers. 232 00:12:32,267 --> 00:12:34,400 Where did you find that bad guy outfit? 233 00:12:34,500 --> 00:12:35,733 At a rummage sale? 234 00:12:35,833 --> 00:12:38,300 You underestimate me. 235 00:12:38,400 --> 00:12:44,067 Well, no one will ever do that again, not when I devolve 236 00:12:44,167 --> 00:12:46,833 the entire human species. 237 00:12:46,933 --> 00:12:48,300 OK, I'll bite. 238 00:12:48,400 --> 00:12:49,500 Why? 239 00:12:49,600 --> 00:12:52,500 After years of rejection by the academic world, 240 00:12:52,600 --> 00:12:55,933 I tried to make myself smarter by expanding 241 00:12:56,033 --> 00:12:59,833 my brain capacity with this. 242 00:12:59,933 --> 00:13:03,433 Unfortunately, my microwave emitter had the opposite effect 243 00:13:03,533 --> 00:13:06,000 and I decided to become the most intelligent 244 00:13:06,100 --> 00:13:10,333 person on the planet by making everyone else dumber. 245 00:13:10,433 --> 00:13:11,633 That's clever. 246 00:13:11,733 --> 00:13:13,533 Not very ambitious, but clever. 247 00:13:13,633 --> 00:13:14,900 Look around you. 248 00:13:15,000 --> 00:13:18,233 These cretins were once the physics faculty at the Beverly 249 00:13:18,333 --> 00:13:20,433 Hills community college. 250 00:13:20,533 --> 00:13:22,200 Don't believe me? 251 00:13:22,300 --> 00:13:25,267 I'll give you a little demonstration. 252 00:13:25,367 --> 00:13:29,367 This is the head of the astronomy department. 253 00:13:49,133 --> 00:13:51,967 By using the jumbo version of my device, 254 00:13:52,067 --> 00:13:54,533 I'll have Beverly Hills in the Stone Age 255 00:13:54,633 --> 00:13:57,733 by the end of the day, and it won't be long before I 256 00:13:57,833 --> 00:14:00,833 devolve the entire world. 257 00:14:00,933 --> 00:14:02,600 Except for me, of course. 258 00:14:02,700 --> 00:14:04,667 We're going to be cave girls, eating raw meat 259 00:14:04,767 --> 00:14:06,900 and wearing animal skins. 260 00:14:07,000 --> 00:14:08,700 Oh, don't worry. 261 00:14:08,800 --> 00:14:12,133 I have other plans for you three. 262 00:14:12,233 --> 00:14:15,033 You're going to go the way of the dinosaurs. 263 00:14:20,633 --> 00:14:23,633 Perhaps some future paleontologist 264 00:14:23,733 --> 00:14:28,500 will discover your old fossils in about a million years or so. 265 00:14:28,600 --> 00:14:29,567 Ta ta! 266 00:14:29,667 --> 00:14:31,867 We've got to think of something quick, 267 00:14:31,967 --> 00:14:34,167 these fumes are starting to make me woozy. 268 00:14:34,267 --> 00:14:36,633 We've got the tornado blast hair dryer. 269 00:14:36,733 --> 00:14:39,000 I could use it to blow us away from the pit. 270 00:14:39,100 --> 00:14:41,333 If we could just cut our hands free. 271 00:14:41,433 --> 00:14:42,667 Hey, I picked up a flint arrowhead 272 00:14:42,767 --> 00:14:43,933 during the last fight. 273 00:14:44,033 --> 00:14:45,167 What? 274 00:14:45,267 --> 00:14:47,333 I thought it would make a pretty necklace. 275 00:14:51,600 --> 00:14:54,633 Get set, Sam, she's almost through. 276 00:14:59,900 --> 00:15:02,200 Now let's stop Link before Beverly Hills is filled 277 00:15:02,300 --> 00:15:03,633 with hordes of empty headed idiots 278 00:15:03,733 --> 00:15:06,367 walking around with trashy clothes and vacant stares. 279 00:15:12,233 --> 00:15:13,833 Must Listen, that must be the sound of Professor 280 00:15:13,933 --> 00:15:15,967 Link's brain shrinking device. 281 00:15:16,067 --> 00:15:16,900 He's already started it up. 282 00:15:17,000 --> 00:15:17,900 But from where? 283 00:15:18,000 --> 00:15:19,567 It's gotta be somewhere up high 284 00:15:19,667 --> 00:15:22,100 There, the Ferris wheel at the glamour fair 285 00:15:22,200 --> 00:15:23,300 is the highest point around. 286 00:15:23,400 --> 00:15:24,233 Let's go! 287 00:15:42,300 --> 00:15:45,667 Everyone in Beverly Hills has been turned into cavemen. 288 00:15:45,767 --> 00:15:46,933 Not everyone. 289 00:15:47,033 --> 00:15:48,033 Look! 290 00:15:51,133 --> 00:15:53,133 I wonder why we're not being affected. 291 00:15:55,867 --> 00:15:58,000 There's a rude caveman on the roof. 292 00:15:58,100 --> 00:15:59,000 I'll get him. 293 00:15:59,100 --> 00:16:00,567 Alex, wait! 294 00:16:07,000 --> 00:16:08,067 Got him! 295 00:16:10,733 --> 00:16:11,867 It's the SUV. 296 00:16:11,967 --> 00:16:13,200 We're protected as long as we stay inside. 297 00:16:13,300 --> 00:16:14,767 Alex! 298 00:16:14,867 --> 00:16:16,167 Get in here. 299 00:16:16,267 --> 00:16:20,333 You're starting to turn into a cave chick out there. 300 00:16:20,433 --> 00:16:23,167 Look! 301 00:16:23,267 --> 00:16:26,300 You know, I think it's time I plucked my eyebrow. 302 00:16:29,633 --> 00:16:31,500 Let's get outta here! 303 00:16:47,633 --> 00:16:51,067 Alex, I know the ray has already affected your brain, 304 00:16:51,167 --> 00:16:54,300 but stay under the umbrella, got it? 305 00:16:57,800 --> 00:16:59,700 Alex! 306 00:16:59,800 --> 00:17:02,067 Wow, that's a really big wheel. 307 00:17:05,700 --> 00:17:07,567 She's got the right idea. 308 00:17:07,667 --> 00:17:10,167 If we're going to stop Professor Link, we have to get up there. 309 00:17:14,133 --> 00:17:15,600 So the spies have escaped. 310 00:17:15,700 --> 00:17:19,700 No matter, you can take care of them, my faithful Neanderthals. 311 00:17:25,167 --> 00:17:26,233 Like this. 312 00:17:36,500 --> 00:17:39,633 It's hard enough climbing with umbrella without those goons 313 00:17:39,733 --> 00:17:40,867 shooting arrows at us. 314 00:17:40,967 --> 00:17:42,600 We can make it as long as they don't throw 315 00:17:42,700 --> 00:17:44,133 anything heavier than that. 316 00:17:52,033 --> 00:17:54,333 We're never gonna make it up there. 317 00:17:54,433 --> 00:17:58,500 No, but Alex is almost at the axle. 318 00:17:58,600 --> 00:18:00,100 If we can just get her to cut through the bolt 319 00:18:00,200 --> 00:18:01,400 with her laser nail file. 320 00:18:01,500 --> 00:18:04,367 The whole thing will come crashing down. 321 00:18:04,467 --> 00:18:05,133 Alex! 322 00:18:05,233 --> 00:18:07,900 Cut through the axle! 323 00:18:08,000 --> 00:18:09,767 Your laser nail file! 324 00:18:09,867 --> 00:18:10,667 Use it! 325 00:18:15,333 --> 00:18:19,067 Now cut through the axle bolt! 326 00:18:23,167 --> 00:18:24,233 They're toppling the wheel! 327 00:18:24,333 --> 00:18:26,733 Get down there and stop them! 328 00:18:40,400 --> 00:18:41,300 Sammy! 329 00:18:46,200 --> 00:18:47,533 Alex did it! 330 00:18:47,633 --> 00:18:50,267 The whole Ferris wheel's coming down! 331 00:19:21,600 --> 00:19:22,233 Here Jerry? 332 00:19:22,333 --> 00:19:24,533 You're a caveman too? 333 00:19:24,633 --> 00:19:25,533 Um, not quite. 334 00:19:25,633 --> 00:19:27,300 Fortunately, the brain shrinking device 335 00:19:27,400 --> 00:19:29,267 was unable to penetrate WOOP headquarters 336 00:19:29,367 --> 00:19:32,433 and the only staff affected were those outside on coffee breaks, 337 00:19:32,533 --> 00:19:33,733 including me. 338 00:19:33,833 --> 00:19:35,800 But you did save the rest of Southern California 339 00:19:35,900 --> 00:19:37,967 from being sent back to the Stone Age. 340 00:19:38,067 --> 00:19:39,700 Oh, I have a question. 341 00:19:42,367 --> 00:19:45,067 Oh yeah, um, me stay this way? 342 00:19:45,167 --> 00:19:46,567 Happily, we found a way to reverse 343 00:19:46,667 --> 00:19:47,900 the brain shrinking process. 344 00:19:48,000 --> 00:19:49,533 It's been successfully tested on Randolph 345 00:19:49,633 --> 00:19:51,233 and everyone affected by Link's ray 346 00:19:51,333 --> 00:19:54,267 should make a full recovery with no memory of being cavemen, 347 00:19:54,367 --> 00:19:55,667 of course. 348 00:19:55,767 --> 00:19:57,767 Then Randolph's okay! 349 00:19:57,867 --> 00:19:59,433 Um, and your buddy Alex? 350 00:19:59,533 --> 00:20:00,167 In case you care? 351 00:20:00,267 --> 00:20:01,600 Yeah, of course. 352 00:20:09,567 --> 00:20:12,833 Good evening, so glad you could come. 353 00:20:12,933 --> 00:20:14,367 Lovely dress. 354 00:20:14,467 --> 00:20:18,067 Welcome to the C-L-A-S-S dinner. 355 00:20:18,167 --> 00:20:21,067 You can save the proper lady act for stuff Randolph. 356 00:20:21,167 --> 00:20:22,767 Speaking of which, where is Randolph? 357 00:20:22,867 --> 00:20:24,567 I haven't seen him yet. 358 00:20:24,667 --> 00:20:28,467 He's supposed to be taking care of the music. 359 00:20:28,567 --> 00:20:31,233 This should get those uptight new recruits to loosen up. 360 00:20:31,333 --> 00:20:36,100 Randolph, you're not the same old you. 361 00:20:36,200 --> 00:20:39,733 Nope, the stuffy boring old Randolph is gone for good. 362 00:20:39,833 --> 00:20:43,667 I don't know why I kept my wild side bottled up for so long. 363 00:20:43,767 --> 00:20:45,633 Come on, Sam, let's dance! 364 00:20:45,733 --> 00:20:47,767 Um, maybe later. 365 00:20:47,867 --> 00:20:48,667 Suit yourself. 366 00:20:54,300 --> 00:20:55,733 Looks like Randolph still has a little bit 367 00:20:55,833 --> 00:20:57,667 of residual caveman in him. 368 00:20:57,767 --> 00:21:00,567 It's nothing a few charm lessons can't cure, right Sam? 369 00:21:04,267 --> 00:21:08,200 I don't think the old Randolph is ever coming back. 370 00:21:08,300 --> 00:21:11,567 Hey Randolph, lemme show you how to really dance! 371 00:21:11,667 --> 00:21:14,267 I hope you brought your steel-toed boots. 372 00:21:20,500 --> 00:21:21,767 I think I've learned something with 373 00:21:21,867 --> 00:21:23,167 this whole Neanderthal mission. 374 00:21:23,267 --> 00:21:25,367 It's not so important to be all flawlessly styled 375 00:21:25,467 --> 00:21:26,867 with perfectly applied makeup. 376 00:21:26,967 --> 00:21:30,300 I mean, hello, it's totally normal-- healthy, in fact-- 377 00:21:30,400 --> 00:21:33,467 to just roll out of bed and relax into the day. 378 00:21:33,567 --> 00:21:38,033 Clover, varsity quarterback Rick is here to see you! 379 00:21:38,133 --> 00:21:39,000 Lipstick! 380 00:21:39,100 --> 00:21:40,533 Hair clip! 381 00:21:40,633 --> 00:21:42,633 I'll be healthy tomorrow. 382 00:21:42,683 --> 00:21:47,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.