Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:01,600
[music playing]
2
00:00:10,633 --> 00:00:33,433
[electronic sound]
3
00:00:33,533 --> 00:00:34,433
[explosion]
4
00:00:41,500 --> 00:00:52,367
[tires squealing]
5
00:00:52,467 --> 00:00:53,367
[water sound]
6
00:00:55,467 --> 00:00:56,367
[dripping]
7
00:00:58,867 --> 00:00:59,767
[bubbling]
8
00:01:07,833 --> 00:01:10,733
[electronic sound]
9
00:01:10,833 --> 00:01:12,733
[music playing]
10
00:01:16,433 --> 00:01:17,333
[giggle]
11
00:01:18,833 --> 00:01:20,233
I'm totally
psyched for tonight,
12
00:01:20,333 --> 00:01:22,800
our first Halloween handing
out candy at our own house.
13
00:01:22,900 --> 00:01:25,600
On the one night of the
year, we can get free candy.
14
00:01:25,700 --> 00:01:27,600
You want to give it away?
15
00:01:27,700 --> 00:01:30,367
There's only kind of
candy I'm interested in.
16
00:01:30,467 --> 00:01:35,000
Oh, I just want to find my
knight in shining armor.
17
00:01:35,100 --> 00:01:36,500
MANDY: Well, well, well.
18
00:01:36,600 --> 00:01:38,633
It looks like discount costume
art had a clearance sale.
19
00:01:38,733 --> 00:01:40,200
CLOVER: Ugh.
20
00:01:40,300 --> 00:01:45,400
Mine, a designer original by
fashion genius, Dona Roberto.
21
00:01:45,500 --> 00:01:46,900
Looks like your
designer original
22
00:01:47,000 --> 00:01:48,700
is falling apart
there, Queen Tut.
23
00:01:48,800 --> 00:01:50,400
Oh, hey!
24
00:01:50,500 --> 00:01:51,300
[rip]
25
00:01:51,900 --> 00:01:52,733
Oh!
26
00:01:52,833 --> 00:01:53,900
Oops.
27
00:01:54,000 --> 00:01:57,100
[whine] You will
pay for this, both
28
00:01:57,200 --> 00:01:59,667
financially and figuratively.
29
00:01:59,767 --> 00:02:01,667
Oh!
30
00:02:01,767 --> 00:02:05,067
Ah, way to go, Saminator.
31
00:02:05,167 --> 00:02:07,833
Hasta la vista, Mandy.
32
00:02:07,933 --> 00:02:08,767
Ciao.
33
00:02:08,867 --> 00:02:11,867
Oh, hi, mom.
34
00:02:11,967 --> 00:02:12,767
But, how?
35
00:02:12,867 --> 00:02:14,833
I-- OK.
36
00:02:14,933 --> 00:02:16,267
What was that all about?
37
00:02:16,367 --> 00:02:19,533
My mom's best friend's
son, Chucky, the most bratty,
38
00:02:19,633 --> 00:02:22,067
awful [chimes].
39
00:02:22,167 --> 00:02:26,067
A cute, adorable little kid
you ever saw, and we are
40
00:02:26,167 --> 00:02:28,533
going to babysit him tonight.
41
00:02:28,633 --> 00:02:29,733
Yay!
- Yay?
42
00:02:29,833 --> 00:02:30,933
Babysitting?
43
00:02:31,033 --> 00:02:31,933
I thought you wanted
to go to a party.
44
00:02:32,033 --> 00:02:34,067
What about trick or treating?
45
00:02:34,167 --> 00:02:35,500
CLOVER: We'll have
our own party,
46
00:02:35,600 --> 00:02:37,933
and then we go trick or
treating with Chucky.
47
00:02:38,033 --> 00:02:39,567
Come on, guys, it will be fun.
48
00:02:39,667 --> 00:02:41,633
They live in that
hot, new development,
49
00:02:41,733 --> 00:02:43,233
Vista Verde Estates.
50
00:02:43,333 --> 00:02:44,867
Huh.
51
00:02:44,967 --> 00:02:50,167
Vista Verde Estates, huh.
52
00:02:50,267 --> 00:02:52,633
Please, I can't do this alone.
53
00:02:52,733 --> 00:02:54,233
Fine.
54
00:02:54,333 --> 00:02:55,633
OK.
55
00:02:55,733 --> 00:02:57,200
[electronic sound]
56
00:02:57,300 --> 00:02:58,600
[scream]
57
00:02:58,700 --> 00:02:59,600
[slam]
58
00:02:59,700 --> 00:03:00,567
[scream]
59
00:03:01,667 --> 00:03:02,567
[crash]
60
00:03:02,667 --> 00:03:04,967
[electronic sound]
61
00:03:05,067 --> 00:03:06,033
Ah, where's Jerry?
62
00:03:06,133 --> 00:03:06,967
[electronic sound]
63
00:03:07,067 --> 00:03:07,867
Boo!
64
00:03:07,967 --> 00:03:08,800
[gasp]
65
00:03:09,900 --> 00:03:11,267
[laugh] Scared you, didn't I?
66
00:03:11,367 --> 00:03:14,033
I'm going to my first
Halloween party this evening.
67
00:03:14,133 --> 00:03:15,767
So what do you think?
68
00:03:15,867 --> 00:03:18,600
I think you have
finally lost it.
69
00:03:18,700 --> 00:03:20,267
Ah, now, that's why
I called you here.
70
00:03:20,367 --> 00:03:21,333
Huh?
71
00:03:21,433 --> 00:03:22,333
Perhaps you could
help me choose another.
72
00:03:22,433 --> 00:03:23,933
You mean, there's no mission?
73
00:03:24,033 --> 00:03:24,867
Mission?
74
00:03:24,967 --> 00:03:26,400
Oh, heavens no.
75
00:03:26,500 --> 00:03:28,967
So you don't like my Elizabeth.
76
00:03:29,067 --> 00:03:31,167
Well, how about
Mary Queen of Scots?
77
00:03:31,267 --> 00:03:32,633
[electronic sound]
78
00:03:32,733 --> 00:03:34,133
Huh?
79
00:03:34,233 --> 00:03:36,567
Uh, Jer, guys usually go
something scary like a monster
80
00:03:36,667 --> 00:03:37,633
or a ghost.
81
00:03:37,733 --> 00:03:38,533
Hmm.
82
00:03:38,633 --> 00:03:39,500
Or a clown.
83
00:03:39,600 --> 00:03:40,933
On second thought,
stay as you are.
84
00:03:41,033 --> 00:03:42,733
You're scary enough to me.
85
00:03:42,833 --> 00:03:43,733
Thank you, girls.
86
00:03:43,833 --> 00:03:45,267
Hmm, yes, food for thought.
87
00:03:45,367 --> 00:03:47,800
Well, before you go, Gladys
wanted to give you a head start
88
00:03:47,900 --> 00:03:49,467
on your treat or tricking.
89
00:03:49,567 --> 00:03:50,900
We get candy?
90
00:03:51,000 --> 00:03:54,267
For Sam, some
chewy, fun bubblegum.
91
00:03:54,367 --> 00:03:55,267
[gasp]
92
00:03:56,600 --> 00:04:00,033
GLADYS: A pixie stick for
my little pixie, Alex.
93
00:04:00,133 --> 00:04:01,567
And for Clover--
94
00:04:01,667 --> 00:04:04,133
A box of Belgian chocolate
truffles with hazelnut ganache?
95
00:04:04,233 --> 00:04:07,267
GLADYS: Candy corn, the
perennial Halloween favorite.
96
00:04:07,367 --> 00:04:10,733
If by favorite you mean least
favorite, I'd have to agree.
97
00:04:10,833 --> 00:04:11,667
[electronic sound]
98
00:04:11,767 --> 00:04:14,100
[screams]
99
00:04:17,600 --> 00:04:19,067
[electronic sound]
100
00:04:20,967 --> 00:04:22,467
[music playing]
101
00:04:24,533 --> 00:04:25,433
[doorbell]
102
00:04:26,433 --> 00:04:27,967
Clover!
103
00:04:28,067 --> 00:04:29,400
Hi, Mrs. Vanderfleet.
104
00:04:29,500 --> 00:04:32,300
And are these
your little friends?
105
00:04:32,400 --> 00:04:35,533
Hi, I'm Sam, and this is Alex.
106
00:04:35,633 --> 00:04:37,000
MRS. VANDERFLEET:
Well, come on in.
107
00:04:37,100 --> 00:04:39,700
Chucky is just so
excited to see you all.
108
00:04:44,100 --> 00:04:46,500
Nobody humiliates me
and gets away with it.
109
00:04:50,467 --> 00:04:56,433
"Ghosts of Beverly Hills, spirit
below rise from your slumber.
110
00:04:56,533 --> 00:04:58,467
Leave your grave,
turn the Earth under,
111
00:04:58,567 --> 00:05:00,700
blot out the Moon
with your dark hand,
112
00:05:00,800 --> 00:05:02,733
wander hungrily
across this land."
113
00:05:07,733 --> 00:05:08,733
Come on!
114
00:05:08,833 --> 00:05:09,667
I'm going to be
late for the rave.
115
00:05:13,900 --> 00:05:14,767
[pouring sound]
116
00:05:16,033 --> 00:05:19,400
Um, hills of Beverly,
trees of palm,
117
00:05:19,500 --> 00:05:21,200
boutique summer
day of my mom, take
118
00:05:21,300 --> 00:05:23,333
this, coffee that
is French roast,
119
00:05:23,433 --> 00:05:24,933
make Sam and Alex fear the most.
120
00:05:25,033 --> 00:05:26,533
Make Clover freak
out worst of all
121
00:05:26,633 --> 00:05:29,567
when zombies rise and
raid them all like terror
122
00:05:29,667 --> 00:05:30,833
that they have never seen.
123
00:05:30,933 --> 00:05:32,633
Curse these girls on Halloween.
124
00:05:32,733 --> 00:05:33,600
[crow]
125
00:05:35,000 --> 00:05:37,500
Well, spirits, zombies,
the undead, somebody.
126
00:05:37,600 --> 00:05:38,567
Hello?
127
00:05:38,667 --> 00:05:39,800
Ahh!
128
00:05:39,900 --> 00:05:40,867
If you want
something done right,
129
00:05:40,967 --> 00:05:42,667
you have to do it yourself.
130
00:05:42,767 --> 00:05:43,767
[crash]
131
00:05:43,867 --> 00:05:44,667
Ah!
132
00:05:47,733 --> 00:05:48,633
[dripping]
133
00:05:51,133 --> 00:05:52,200
[dripping]
134
00:05:55,100 --> 00:05:56,167
[bubbling]
135
00:05:58,100 --> 00:06:01,967
[electronic sound]
136
00:06:02,067 --> 00:06:03,133
[rumble]
137
00:06:06,067 --> 00:06:08,300
See you girls at 11:00.
138
00:06:10,833 --> 00:06:15,833
Oh, for glorious hours away
from that little nightmare.
139
00:06:15,933 --> 00:06:17,367
[rumble]
140
00:06:17,467 --> 00:06:18,367
[scream]
141
00:06:19,833 --> 00:06:26,933
[electronic sound]
142
00:06:27,033 --> 00:06:27,833
Wait a minute.
143
00:06:27,933 --> 00:06:28,933
Where's Chucky?
144
00:06:29,033 --> 00:06:30,433
Chucky?
[phone ring]
145
00:06:30,533 --> 00:06:31,367
[gasp]
146
00:06:31,467 --> 00:06:33,267
Huh?
147
00:06:33,367 --> 00:06:34,000
Hello?
148
00:06:34,100 --> 00:06:35,100
[static]
149
00:06:37,300 --> 00:06:39,300
Hello?
150
00:06:39,400 --> 00:06:40,733
Ah, cheap cell
phone service, my--
151
00:06:40,833 --> 00:06:41,467
Argggh!
152
00:06:41,567 --> 00:06:42,600
[scream]
153
00:06:42,700 --> 00:06:43,700
Ha, ha, ha!
154
00:06:43,800 --> 00:06:44,700
I scared you.
155
00:06:44,800 --> 00:06:45,867
That was so funny.
156
00:06:45,967 --> 00:06:47,600
I got you good.
157
00:06:47,700 --> 00:06:48,567
Ugh.
158
00:06:48,667 --> 00:06:50,567
Isn't he cute?
159
00:06:50,667 --> 00:06:52,033
I want candy.
160
00:06:52,133 --> 00:06:53,967
I want to go trick
or treating, trick
161
00:06:54,067 --> 00:06:55,433
or treating, trick or treating.
162
00:06:55,533 --> 00:06:56,167
Trick or treating.
163
00:06:56,267 --> 00:06:57,333
Trick or treating.
164
00:06:57,433 --> 00:06:58,500
Trick or treating!
Trick or treating.
165
00:06:58,600 --> 00:07:00,433
Trick or treating.
Trick or treating!
166
00:07:00,533 --> 00:07:06,533
[electronic sound]
167
00:07:06,633 --> 00:07:10,067
No way are Jelly Goos
better than Choco Balls.
168
00:07:10,167 --> 00:07:12,267
If someone gives you Choco
Balls, can I have them?
169
00:07:12,367 --> 00:07:14,800
Only if you give
me your Jelly Goos.
170
00:07:14,900 --> 00:07:16,867
Deal!
171
00:07:16,967 --> 00:07:19,200
Hey, how come you are the
only ones out trick or treating?
172
00:07:19,300 --> 00:07:20,100
Huh?
173
00:07:25,567 --> 00:07:27,033
[music playing]
174
00:07:27,967 --> 00:07:29,267
[doorbell]
175
00:07:29,367 --> 00:07:30,500
CHUCKY: Trick or treat.
176
00:07:30,600 --> 00:07:31,400
Trick or treat!
177
00:07:31,500 --> 00:07:32,333
Trick or treat.
178
00:07:33,200 --> 00:07:34,733
Trick or treat!
179
00:07:34,833 --> 00:07:35,900
What's going on?
180
00:07:36,000 --> 00:07:37,400
They probably are
just out of candy.
181
00:07:37,500 --> 00:07:39,067
Let's go.
182
00:07:39,167 --> 00:07:42,500
I'll show them sunny side up.
183
00:07:42,600 --> 00:07:43,733
CLOVER: No!
184
00:07:43,833 --> 00:07:44,667
You behave.
185
00:07:44,767 --> 00:07:46,033
You hear me, young man?
186
00:07:46,133 --> 00:07:49,200
My mom said you can't
tell me what to do.
187
00:07:49,300 --> 00:07:50,000
Ugh!
188
00:07:50,100 --> 00:07:51,533
[electric sound]
189
00:07:55,533 --> 00:07:56,667
That's weird.
190
00:07:56,767 --> 00:07:57,600
That's even weirder.
191
00:07:58,633 --> 00:07:59,467
[thunder]
192
00:08:00,567 --> 00:08:01,200
Cool.
193
00:08:01,300 --> 00:08:03,833
Hey, maybe it's true.
194
00:08:03,933 --> 00:08:04,967
Maybe what's true?
195
00:08:05,067 --> 00:08:08,067
The legend of
Vista Verde Estates.
196
00:08:08,167 --> 00:08:09,533
Urban legend.
197
00:08:09,633 --> 00:08:12,667
This place was built on an
ancient, evil, scary place
198
00:08:12,767 --> 00:08:16,067
with a gateway that lets
in zombies and creepazoids.
199
00:08:16,167 --> 00:08:19,733
Chucky, those are
just silly stories.
200
00:08:19,833 --> 00:08:20,667
[thunder]
201
00:08:20,767 --> 00:08:21,600
[giggle]
202
00:08:22,433 --> 00:08:23,067
[scream]
203
00:08:23,167 --> 00:08:24,167
What is it?
204
00:08:24,267 --> 00:08:26,433
There's someone in the--
205
00:08:26,533 --> 00:08:28,500
Now, here we go
again with the stories.
206
00:08:28,600 --> 00:08:31,533
There's a crazy
creepazoid in the house.
207
00:08:31,633 --> 00:08:32,433
Yeah.
208
00:08:36,467 --> 00:08:37,367
Alex, come on!
209
00:08:41,233 --> 00:08:42,267
[phone ringing]
210
00:08:42,367 --> 00:08:43,267
[scream]
211
00:08:43,367 --> 00:08:44,233
[scream]
212
00:08:45,733 --> 00:08:46,600
[phone ring]
213
00:08:49,667 --> 00:08:50,533
Hello?
214
00:08:50,633 --> 00:08:51,533
[static]
215
00:08:53,433 --> 00:08:58,467
It's that weird
cellphone again, I think.
216
00:08:58,567 --> 00:09:01,033
It's probably just
the house settling.
217
00:09:01,133 --> 00:09:02,500
And if it's not?
218
00:09:02,600 --> 00:09:03,500
[gasp]
219
00:09:08,967 --> 00:09:10,433
[gasp]
220
00:09:10,533 --> 00:09:11,400
That's my room.
221
00:09:14,833 --> 00:09:17,600
I'm sure it's just an
open window or something.
222
00:09:23,500 --> 00:09:24,367
[scream]
223
00:09:26,833 --> 00:09:27,700
[scream]
224
00:09:31,033 --> 00:09:32,900
MANDY: You losers are so lame.
225
00:09:33,000 --> 00:09:34,067
[giggle]
226
00:09:37,933 --> 00:09:39,233
Mandy?
227
00:09:39,333 --> 00:09:41,300
Scared of sheets
hanging from the ceiling.
228
00:09:41,400 --> 00:09:45,167
I can't wait to tell
everybody in school.
229
00:09:45,267 --> 00:09:47,033
We knew it was you all along.
230
00:09:47,133 --> 00:09:49,167
Those cheesy phone calls
were a dead giveaway.
231
00:09:49,267 --> 00:09:51,700
What cheesy phone calls?
232
00:09:51,800 --> 00:09:52,667
Ah.
233
00:09:52,767 --> 00:09:53,633
[phone ring]
234
00:09:56,233 --> 00:09:57,833
Listen, I don't know
who this is, but--
235
00:09:57,933 --> 00:09:59,600
VOICE (ON PHONE): I
know where you are.
236
00:09:59,700 --> 00:10:01,767
Is that you, Todd?
237
00:10:01,867 --> 00:10:02,867
Chaz?
238
00:10:02,967 --> 00:10:04,167
Jason?
239
00:10:04,267 --> 00:10:06,800
Well, my work here is done.
240
00:10:06,900 --> 00:10:09,567
I got a rad Halloween
rave to hit.
241
00:10:09,667 --> 00:10:11,567
It's been a real slice.
242
00:10:11,667 --> 00:10:12,533
[scream]
243
00:10:14,567 --> 00:10:15,433
[gasp]
244
00:10:20,233 --> 00:10:21,667
Who are they?
245
00:10:21,767 --> 00:10:23,000
It works.
246
00:10:23,100 --> 00:10:23,967
It-- what?
247
00:10:24,067 --> 00:10:25,100
[scream]
248
00:10:26,000 --> 00:10:27,367
What are you talking about?
249
00:10:27,467 --> 00:10:28,700
[moaning]
250
00:10:30,033 --> 00:10:32,800
It's the legend of
Vista Verde Estates.
251
00:10:32,900 --> 00:10:34,300
It's come true.
252
00:10:34,400 --> 00:10:36,767
Chucky, those are just a
bunch of Mandy's stupid friends.
253
00:10:36,867 --> 00:10:38,933
Mandy just fake
fainted to scare us.
254
00:10:39,033 --> 00:10:40,433
[growl]
[glass breaking]
255
00:10:40,533 --> 00:10:42,267
Are Mandy's friends just
fake breaking the windows too?
256
00:10:42,367 --> 00:10:43,733
Don't let them get in!
257
00:10:43,833 --> 00:10:44,633
[crash]
258
00:10:45,600 --> 00:10:46,200
What are those things?
259
00:10:46,300 --> 00:10:47,433
I don't what they are.
260
00:10:47,533 --> 00:10:49,867
But I think they made
those phone calls.
261
00:10:49,967 --> 00:10:51,067
[electronic sound]
262
00:10:51,167 --> 00:10:52,267
The transmissions
were at a frequency
263
00:10:52,367 --> 00:10:55,300
of 660 gigahertz, which
means those things
264
00:10:55,400 --> 00:10:56,567
are from another dimension.
265
00:10:56,667 --> 00:10:59,567
They're creepazoids
from another dimension
266
00:10:59,667 --> 00:11:02,200
just like in comic book.
Come on, I'll show you.
267
00:11:02,300 --> 00:11:03,433
Chucky!
268
00:11:03,533 --> 00:11:06,833
Ah, OK, time to
call the J-man.
269
00:11:06,933 --> 00:11:08,133
Yo, yo, yo.
270
00:11:08,233 --> 00:11:09,467
Ice J in the house.
271
00:11:09,567 --> 00:11:12,467
Jerry, listen, we're
being attacked by ghouls
272
00:11:12,567 --> 00:11:13,233
from another dimension.
273
00:11:13,333 --> 00:11:14,900
Check out these figures.
274
00:11:15,000 --> 00:11:16,967
Well, these numbers
are impossible, Sam.
275
00:11:17,067 --> 00:11:19,233
Your X-powder must
be malfunctioning.
276
00:11:19,333 --> 00:11:22,367
I'm sure these ghouls you speak
of are just merry pranksters.
277
00:11:22,467 --> 00:11:26,133
Now, if you'll excuse me, you're
stinking up my street cred.
278
00:11:26,233 --> 00:11:28,100
I say in the house!
279
00:11:29,767 --> 00:11:30,633
[growl]
280
00:11:30,733 --> 00:11:32,200
[crash]
281
00:11:32,300 --> 00:11:33,000
[scream]
282
00:11:33,100 --> 00:11:34,567
What's going on?
283
00:11:34,667 --> 00:11:35,567
[growl]
284
00:11:36,767 --> 00:11:37,933
Looks like the merry
pranksters are back?
285
00:11:38,033 --> 00:11:39,067
[growl]
286
00:11:39,933 --> 00:11:41,467
[gasp] Mandy!
287
00:11:41,567 --> 00:11:42,433
[crash]
288
00:11:42,533 --> 00:11:43,367
Hey!
289
00:11:45,733 --> 00:11:48,733
Sammy, I can't believe you
risked your life for Mandy.
290
00:11:48,833 --> 00:11:53,000
Oh, she's human too, I think.
291
00:11:53,100 --> 00:11:54,167
[moaning]
292
00:11:55,633 --> 00:11:58,900
[electronic sound]
293
00:11:59,000 --> 00:11:59,900
[growl]
294
00:12:00,000 --> 00:12:00,867
What do we do now?
295
00:12:00,967 --> 00:12:02,833
We don't even have any gadgets.
296
00:12:02,933 --> 00:12:06,333
Uh, thanks for
nothing, Gladys.
297
00:12:06,433 --> 00:12:07,267
[explosion]
298
00:12:07,367 --> 00:12:08,200
[gasp]
299
00:12:09,133 --> 00:12:10,667
My candy corn never did that.
300
00:12:10,767 --> 00:12:12,067
They're gadgets.
301
00:12:12,167 --> 00:12:14,967
Our treats are gadgets, and
I used mine all at once.
302
00:12:15,067 --> 00:12:16,833
Then we better save
ours for later, Alex.
303
00:12:16,933 --> 00:12:19,333
Let's go.
Clover, grab her legs.
304
00:12:19,433 --> 00:12:22,533
Can't we use her as a
human shield or something?
305
00:12:22,633 --> 00:12:23,467
[growl]
306
00:12:24,533 --> 00:12:25,433
[gasp]
307
00:12:26,000 --> 00:12:26,800
[crash]
308
00:12:26,900 --> 00:12:28,367
[scream]
309
00:12:28,467 --> 00:12:29,367
[growl]
310
00:12:30,833 --> 00:12:32,600
Oh, talk about dead weight.
311
00:12:32,700 --> 00:12:34,300
I wonder how this works.
312
00:12:34,400 --> 00:12:35,767
Mine just looks
like bubblegum to me.
313
00:12:38,800 --> 00:12:39,700
[blowing sound]
314
00:12:42,333 --> 00:12:43,033
[crash]
315
00:12:43,133 --> 00:12:44,200
[moaning]
316
00:12:46,100 --> 00:12:46,967
[explosion]
317
00:12:47,067 --> 00:12:50,433
[gasp] Creep gum.
318
00:12:50,533 --> 00:12:51,333
[scream]
319
00:12:53,733 --> 00:12:54,633
Ha!
320
00:12:54,733 --> 00:12:55,933
Ha ya!
[crash]
321
00:12:56,033 --> 00:12:56,900
[groan]
322
00:12:57,000 --> 00:12:58,833
Ha ya!
323
00:12:58,933 --> 00:13:00,400
[crash]
324
00:13:00,500 --> 00:13:01,333
[smack]
325
00:13:02,367 --> 00:13:04,033
Wish all bad guys
were this easy.
326
00:13:04,133 --> 00:13:05,800
I just wish they'd stay down.
327
00:13:05,900 --> 00:13:06,933
We got to get out of here.
328
00:13:07,033 --> 00:13:07,833
Grab Mandy.
329
00:13:07,933 --> 00:13:09,367
OK, now!
330
00:13:09,467 --> 00:13:10,333
[moaning]
331
00:13:11,833 --> 00:13:12,733
[blowing sound]
332
00:13:14,800 --> 00:13:15,700
[explosion]
333
00:13:16,800 --> 00:13:17,667
[crash]
334
00:13:20,167 --> 00:13:21,233
[straining]
335
00:13:28,667 --> 00:13:30,967
ALEX: Oh, she's slipping.
336
00:13:31,067 --> 00:13:31,967
Oh!
337
00:13:32,067 --> 00:13:32,933
I can't hold her.
338
00:13:33,033 --> 00:13:33,933
Oh!
339
00:13:34,033 --> 00:13:35,100
[scream]
340
00:13:36,000 --> 00:13:37,067
[growl]
341
00:13:42,400 --> 00:13:44,767
"Ghosts of Beverly Hills"?
342
00:13:44,867 --> 00:13:46,700
That's what she
meant by it worked.
343
00:13:46,800 --> 00:13:48,867
She summoned a real spirit.
344
00:13:48,967 --> 00:13:50,200
Mandy did all this.
345
00:13:50,300 --> 00:13:51,533
So she is a witch.
346
00:13:51,633 --> 00:13:53,667
That explains a lot.
347
00:13:53,767 --> 00:13:55,033
I can't believe it.
348
00:13:55,133 --> 00:13:56,767
She so deserves to be
mauled by the ghoulizoids.
349
00:13:56,867 --> 00:13:57,933
We can't leave her.
350
00:13:58,033 --> 00:13:59,333
Mandy might be the
only one who knows
351
00:13:59,433 --> 00:14:00,933
how to get rid of these things.
352
00:14:01,033 --> 00:14:02,467
[screams]
353
00:14:02,567 --> 00:14:03,467
[scream]
354
00:14:04,533 --> 00:14:06,067
[music playing]
355
00:14:07,000 --> 00:14:09,767
We're trapped in this place.
356
00:14:09,867 --> 00:14:10,767
[growl]
357
00:14:12,833 --> 00:14:14,267
Ugh.
358
00:14:14,367 --> 00:14:15,267
[smack]
359
00:14:16,767 --> 00:14:18,700
Hey, that's Chucky's mom.
360
00:14:18,800 --> 00:14:20,000
You're right.
361
00:14:20,100 --> 00:14:21,200
Maybe all these ghouls
are the other residents
362
00:14:21,300 --> 00:14:23,067
of Vista Verde Estates.
363
00:14:23,167 --> 00:14:23,967
ALEX: Gadget time.
364
00:14:24,067 --> 00:14:25,433
How does this work anyway?
365
00:14:28,500 --> 00:14:29,333
Cool.
366
00:14:29,433 --> 00:14:30,700
Let's go.
367
00:14:30,800 --> 00:14:31,667
[screams]
368
00:14:33,167 --> 00:14:34,633
[electronic sounds]
369
00:14:34,733 --> 00:14:36,467
Girls, my sincere apologies.
370
00:14:36,567 --> 00:14:38,100
It seems you're right
about the ghouls.
371
00:14:38,200 --> 00:14:41,000
The location of Vista Verde
Estates has, shall we say,
372
00:14:41,100 --> 00:14:42,400
a spirit in history.
373
00:14:42,500 --> 00:14:44,133
Legend has it that
the person who
374
00:14:44,233 --> 00:14:46,733
frees a rather ill-tempered
specter on Halloween night
375
00:14:46,833 --> 00:14:48,267
will be rewarded.
376
00:14:48,367 --> 00:14:51,800
Mandy, the phone calls
were for her, not us.
377
00:14:51,900 --> 00:14:53,533
So it would seem.
378
00:14:53,633 --> 00:14:55,600
I'd keep an eye on
her if I were you.
379
00:14:55,700 --> 00:14:56,967
Thanks, dear.
380
00:14:57,067 --> 00:14:58,500
Clover--
381
00:14:58,600 --> 00:14:59,900
They got them.
382
00:15:00,000 --> 00:15:01,033
[growl]
383
00:15:01,933 --> 00:15:02,800
[moaning]
384
00:15:04,833 --> 00:15:05,667
They're all over.
385
00:15:08,533 --> 00:15:09,867
What's going on?
386
00:15:09,967 --> 00:15:12,000
The spirit's calling them back.
387
00:15:12,100 --> 00:15:12,933
It's over.
388
00:15:13,033 --> 00:15:13,900
We're saved.
389
00:15:14,000 --> 00:15:15,500
[gasp] But where's Clover?
390
00:15:15,600 --> 00:15:16,400
[electronic sound]
391
00:15:16,500 --> 00:15:17,367
ALEX: Ah-oh.
392
00:15:17,467 --> 00:15:19,500
I'm GPSing her 50
feet underground.
393
00:15:19,600 --> 00:15:22,700
They dragged her
down with them.
394
00:15:22,800 --> 00:15:24,567
I've got an idea.
395
00:15:24,667 --> 00:15:25,567
[moaning]
396
00:15:36,000 --> 00:15:37,467
I don't like this.
397
00:15:41,567 --> 00:15:42,433
[moaning]
398
00:15:45,933 --> 00:15:47,000
[growl]
399
00:15:51,900 --> 00:15:55,067
[electronic sound]
The twirling vortex?
400
00:15:55,167 --> 00:15:58,233
It's pure electricity.
401
00:15:58,333 --> 00:15:59,133
[gasp]
402
00:16:00,000 --> 00:16:00,967
Hands off, creep.
403
00:16:01,067 --> 00:16:02,833
Let go of me.
404
00:16:02,933 --> 00:16:04,800
I'm telling my mom.
405
00:16:04,900 --> 00:16:08,533
When she finds out,
she's going to--
406
00:16:08,633 --> 00:16:09,467
mom?
407
00:16:13,967 --> 00:16:14,867
[scream]
408
00:16:14,967 --> 00:16:16,867
CLOVER: Chucky!
409
00:16:16,967 --> 00:16:20,433
[electronic sounds]
410
00:16:20,533 --> 00:16:22,033
[music playing]
411
00:16:24,933 --> 00:16:26,000
[explosion]
412
00:16:30,933 --> 00:16:32,000
[growl]
413
00:16:33,500 --> 00:16:34,433
[gasp]
414
00:16:35,333 --> 00:16:37,433
No way I'm going in there.
415
00:16:37,533 --> 00:16:38,233
[straining]
416
00:16:38,333 --> 00:16:40,400
Not with my sensitive skin.
417
00:16:40,500 --> 00:16:42,800
You let her go.
418
00:16:42,900 --> 00:16:43,800
[smack]
419
00:16:44,967 --> 00:16:45,767
Hi ya!
420
00:16:45,867 --> 00:16:47,333
[smack]
421
00:16:47,433 --> 00:16:48,733
[crash]
422
00:16:48,833 --> 00:16:49,733
[scream]
423
00:16:50,833 --> 00:16:52,300
Clover!
424
00:16:52,400 --> 00:16:53,300
[scream]
425
00:16:54,800 --> 00:16:55,700
[explosion]
426
00:16:57,200 --> 00:16:59,400
Poor Clover, talk
about split ends.
427
00:17:03,300 --> 00:17:05,567
Is this a parade?
428
00:17:05,667 --> 00:17:08,300
Why is everybody wearing
the same costume?
429
00:17:08,400 --> 00:17:09,300
[growl]
430
00:17:16,167 --> 00:17:19,267
You released me from
my subterranean prison,
431
00:17:19,367 --> 00:17:20,800
and you shall be rewarded.
432
00:17:20,900 --> 00:17:21,700
[gasp]
433
00:17:21,800 --> 00:17:22,633
[scream]
434
00:17:24,267 --> 00:17:27,100
Together, we will rule the
world with our army of ghouls.
435
00:17:27,200 --> 00:17:31,533
Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
436
00:17:31,633 --> 00:17:32,467
[smack]
437
00:17:32,567 --> 00:17:33,733
I don't think so.
438
00:17:33,833 --> 00:17:36,267
I liked this
dimension just fine.
439
00:17:36,367 --> 00:17:37,267
[laugh]
440
00:17:39,167 --> 00:17:40,233
[blowing sound]
441
00:17:41,733 --> 00:17:42,633
[explosion]
442
00:17:43,700 --> 00:17:45,100
Later, ghouls.
443
00:17:45,200 --> 00:17:49,367
After the miserable throngs.
444
00:17:49,467 --> 00:17:50,367
[growl]
445
00:17:55,433 --> 00:17:57,333
Alex, in here.
446
00:17:57,433 --> 00:17:58,300
[growl]
447
00:17:59,333 --> 00:18:01,133
Oh, we're trapped
in a ghoul zoo.
448
00:18:01,233 --> 00:18:02,700
I've got an idea.
449
00:18:02,800 --> 00:18:03,700
[growl]
450
00:18:05,767 --> 00:18:06,667
[electric sound]
451
00:18:06,767 --> 00:18:07,667
[growl]
452
00:18:08,667 --> 00:18:09,667
Told you'd they'd freak.
453
00:18:09,767 --> 00:18:10,733
Alex, you're a genius.
454
00:18:10,833 --> 00:18:11,633
Let's go save Clover.
455
00:18:11,733 --> 00:18:12,633
[screams]
456
00:18:13,767 --> 00:18:14,967
[electronic sound]
457
00:18:15,067 --> 00:18:16,200
Jerry, can I reverse
the vortex's polarity
458
00:18:16,300 --> 00:18:17,833
with my X-powder?
459
00:18:17,933 --> 00:18:18,733
I'm afraid not.
460
00:18:18,833 --> 00:18:20,167
It's just too powerful.
461
00:18:20,267 --> 00:18:22,400
Hold on, Spies, we're
coming to get you.
462
00:18:22,500 --> 00:18:23,367
[growl]
463
00:18:23,467 --> 00:18:24,167
[snap]
464
00:18:24,267 --> 00:18:25,433
They cut the power.
465
00:18:25,533 --> 00:18:27,067
For mindless ghouls,
they're pretty smart.
466
00:18:27,167 --> 00:18:28,300
We can't go back.
467
00:18:28,400 --> 00:18:30,533
We've got to save
Clover and Chucky now.
468
00:18:30,633 --> 00:18:31,633
And Mandy.
469
00:18:31,733 --> 00:18:35,400
Well, I guess since
we'll already be there.
470
00:18:35,500 --> 00:18:36,367
Hey!
471
00:18:36,467 --> 00:18:38,167
Hmm.
472
00:18:38,267 --> 00:18:39,867
They cut the power right here.
473
00:18:39,967 --> 00:18:41,867
Can we reconnect it?
474
00:18:41,967 --> 00:18:43,300
I don't think so.
475
00:18:43,400 --> 00:18:45,167
So can do something better.
476
00:18:45,267 --> 00:18:47,633
[electronic sound]
477
00:18:47,733 --> 00:18:49,000
Perfect
478
00:18:49,100 --> 00:18:50,533
[electric sound]
479
00:18:50,633 --> 00:18:51,300
It's made of rubber.
480
00:18:51,400 --> 00:18:54,433
So we can grab the cables.
481
00:18:54,533 --> 00:18:55,400
[electric sound]
482
00:18:58,433 --> 00:18:59,333
[explosion]
483
00:19:09,067 --> 00:19:09,933
[scream].
484
00:19:10,033 --> 00:19:13,200
Bow down before your master.
485
00:19:13,300 --> 00:19:14,633
[laugh]
486
00:19:14,733 --> 00:19:15,600
[electric sound]
487
00:19:20,767 --> 00:19:21,600
What?
488
00:19:21,700 --> 00:19:22,600
[explosion]
489
00:19:23,600 --> 00:19:26,000
No!
490
00:19:26,100 --> 00:19:27,567
[screams]
491
00:19:30,100 --> 00:19:31,233
It's working.
492
00:19:31,333 --> 00:19:31,967
Oh!
493
00:19:32,067 --> 00:19:34,967
Whoa!
494
00:19:35,067 --> 00:19:35,967
[electric sound]
495
00:19:36,067 --> 00:19:37,200
No!
496
00:19:37,300 --> 00:19:37,967
[crash]
497
00:19:38,067 --> 00:19:39,133
[groan]
498
00:19:40,167 --> 00:19:41,367
You can sleep
through anything.
499
00:19:41,467 --> 00:19:45,533
Hey, everybody,
get out of here now!
500
00:19:45,633 --> 00:19:46,800
Stay where you are!
501
00:19:46,900 --> 00:19:47,900
I am your master.
502
00:19:48,000 --> 00:19:49,600
I demand total obedience.
503
00:19:49,700 --> 00:19:51,867
Stay where you are!
504
00:19:51,967 --> 00:19:52,867
[explosion]
505
00:19:52,967 --> 00:19:54,433
No!
506
00:19:54,533 --> 00:19:55,433
[scream]
507
00:20:00,500 --> 00:20:01,400
[explosion]
508
00:20:06,867 --> 00:20:09,367
[electronic sound]
509
00:20:09,467 --> 00:20:10,333
[helicopter]
510
00:20:11,267 --> 00:20:17,300
[straining sounds]
511
00:20:17,400 --> 00:20:18,300
[crash]
512
00:20:21,267 --> 00:20:22,833
Spies, you made it.
513
00:20:22,933 --> 00:20:23,767
[groan]
514
00:20:23,867 --> 00:20:25,667
What am I doing here?
515
00:20:25,767 --> 00:20:27,500
[gasp]
What time is it?
516
00:20:27,600 --> 00:20:29,067
I'm missing my party.
517
00:20:29,167 --> 00:20:31,600
You made me miss
my Halloween rave.
518
00:20:31,700 --> 00:20:32,500
Ugh.
519
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
Missed your rave?
520
00:20:33,700 --> 00:20:34,533
We saved your--
521
00:20:34,633 --> 00:20:35,633
Place.
522
00:20:35,733 --> 00:20:37,567
We saved your price
for next year's rave.
523
00:20:37,667 --> 00:20:40,267
You'll be the first
one through the door.
524
00:20:40,367 --> 00:20:41,100
Ohhh.
525
00:20:41,200 --> 00:20:43,433
I am not going to forget this.
526
00:20:43,533 --> 00:20:46,433
But mom, it's true.
527
00:20:46,533 --> 00:20:48,167
Zombified ghouls?
528
00:20:48,267 --> 00:20:49,833
Swirling vortexes?
529
00:20:49,933 --> 00:20:52,433
I've had just about enough
of your ridiculous stories,
530
00:20:52,533 --> 00:20:53,533
young man.
531
00:20:53,633 --> 00:20:57,600
Hey, Jer, dig the
costume, Dracula, cool.
532
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
Dracula?
533
00:20:58,800 --> 00:21:01,333
Oh, no, this is
just an overcoat.
534
00:21:01,433 --> 00:21:02,533
Oh!
535
00:21:02,633 --> 00:21:03,833
What do you say?
536
00:21:03,933 --> 00:21:06,733
Um, um, we say
we're glad Halloween
537
00:21:06,833 --> 00:21:07,733
only comes once a year.
538
00:21:07,833 --> 00:21:08,633
Oh, ho.
539
00:21:08,733 --> 00:21:09,633
[laugh]
540
00:21:13,700 --> 00:21:15,567
[music playing]
541
00:21:20,467 --> 00:21:22,167
I just love working
horror movies,
542
00:21:22,267 --> 00:21:25,000
even though I don't get spooked
easily, like in the mall that
543
00:21:25,100 --> 00:21:26,600
dripped blood.
544
00:21:26,700 --> 00:21:29,200
I didn't even jump when the girl
was closing up for the night,
545
00:21:29,300 --> 00:21:31,167
and she hears creaks in the
back of the designer shoe
546
00:21:31,267 --> 00:21:34,133
department, and so
she goes there alone.
547
00:21:34,233 --> 00:21:36,667
And you hear the loud breaths
of something moving closer,
548
00:21:36,767 --> 00:21:39,100
like ready to pounce, and
then the power goes off,
549
00:21:39,200 --> 00:21:41,200
and she can't s
see a thing, and--
550
00:21:41,300 --> 00:21:42,367
[scream]
551
00:21:42,467 --> 00:21:43,100
My bad.
552
00:21:43,200 --> 00:21:44,433
[music playing]
553
00:21:44,533 --> 00:21:45,367
Oh!
554
00:21:45,467 --> 00:21:46,533
[sigh]
555
00:21:46,633 --> 00:21:47,467
[static]
556
00:21:48,467 --> 00:21:50,500
[music playing]
557
00:21:50,550 --> 00:21:55,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.