Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,933 --> 00:00:15,400
[theme music]
2
00:00:46,400 --> 00:00:47,200
Ah!
3
00:00:47,300 --> 00:00:48,767
Haha!
4
00:00:48,867 --> 00:00:49,833
The wave!
5
00:00:49,933 --> 00:00:50,767
Totally!
6
00:00:56,267 --> 00:00:57,767
Dude, that is the the
gnarliest [inaudible]
7
00:00:57,867 --> 00:00:59,267
we've gotten all day.
8
00:00:59,367 --> 00:01:03,600
Let us book back to shore.
9
00:01:03,700 --> 00:01:05,367
Not sweet, totally sour!
10
00:01:05,467 --> 00:01:08,067
The shore's like slipping away!
11
00:01:12,967 --> 00:01:13,800
BOTH: Ahh!
12
00:01:25,467 --> 00:01:26,933
SAM: What's up with the line?
13
00:01:27,033 --> 00:01:29,600
Ooh, maybe it's a casting call
for a cool new teen talent TV
14
00:01:29,700 --> 00:01:30,600
show.
15
00:01:30,700 --> 00:01:33,667
This could be my lucky break!
16
00:01:33,767 --> 00:01:36,233
Something tells me
that whatever it is--
17
00:01:36,333 --> 00:01:38,700
Next!
18
00:01:38,800 --> 00:01:41,033
BOTH: Clover is behind it.
19
00:01:41,133 --> 00:01:43,033
Just so you understand,
I'm looking for someone who
20
00:01:43,133 --> 00:01:45,067
understands my needs,
without understanding what
21
00:01:45,167 --> 00:01:46,867
those needs are, understood?
22
00:01:46,967 --> 00:01:47,800
I-- I think so.
23
00:01:47,900 --> 00:01:49,200
You think?
24
00:01:49,300 --> 00:01:52,367
Sorry, not looking for
thinkers, looking for doers.
25
00:01:52,467 --> 00:01:53,700
Next!
26
00:01:53,800 --> 00:01:56,633
You guys want to apply to
be my personal assistant?
27
00:01:56,733 --> 00:01:59,567
Since when do you need
a personal assistant?
28
00:01:59,667 --> 00:02:01,733
Someone has to array
my disarrayed schedule
29
00:02:01,833 --> 00:02:03,867
of school work, shopping,
and hottie sharking.
30
00:02:03,967 --> 00:02:06,733
Now, if you'll excuse me, I've
got a lineup of freshman girls
31
00:02:06,833 --> 00:02:07,733
to interview.
32
00:02:07,833 --> 00:02:08,800
Next!
33
00:02:08,900 --> 00:02:09,800
Ugh!
34
00:02:09,900 --> 00:02:11,000
Your search is over.
I'm--
35
00:02:11,100 --> 00:02:11,933
Way Way too pushy!
36
00:02:12,033 --> 00:02:13,000
Next!
37
00:02:16,567 --> 00:02:17,800
Now, Tara, is it?
38
00:02:17,900 --> 00:02:20,567
Here's the 4-1-1, the job
pays approximately-- nothing.
39
00:02:20,667 --> 00:02:22,667
But you will earn
priceless life experience
40
00:02:22,767 --> 00:02:24,433
and valuable fashion tips.
41
00:02:24,533 --> 00:02:25,733
That sounds great.
42
00:02:25,833 --> 00:02:29,167
But I'm sure you don't
want someone shy like me.
43
00:02:29,267 --> 00:02:31,900
After all, you are the
prettiest and most popular
44
00:02:32,000 --> 00:02:34,633
girl in school.
45
00:02:34,733 --> 00:02:35,533
Hired!
46
00:02:40,000 --> 00:02:42,533
In ancient Greek
civilization, slaves
47
00:02:42,633 --> 00:02:46,367
tended to their masters, not
only as domestic servants,
48
00:02:46,467 --> 00:02:49,800
but as agricultural
workers, mine workers,
49
00:02:49,900 --> 00:02:53,533
as it were, et
cetera, et cetera.
50
00:02:53,633 --> 00:02:56,367
Note takers.
51
00:02:56,467 --> 00:02:57,933
Hmm, not bad.
52
00:02:58,033 --> 00:03:00,367
But next time, please
dot my Is with a heart.
53
00:03:00,467 --> 00:03:01,267
Mm-hmm.
54
00:03:08,733 --> 00:03:09,967
I love that hoodie.
55
00:03:10,067 --> 00:03:13,933
And that belly shirt
is the cutest ever!
56
00:03:14,033 --> 00:03:16,000
And could those
cargos be any cooler?
57
00:03:16,100 --> 00:03:17,267
Time to try them on.
58
00:03:21,967 --> 00:03:22,800
Hmm.
59
00:03:28,367 --> 00:03:29,167
Hmm.
60
00:03:35,667 --> 00:03:36,533
Ugh.
61
00:03:36,633 --> 00:03:37,967
OK, ew.
62
00:03:38,067 --> 00:03:38,933
Ugh.
63
00:03:39,033 --> 00:03:40,367
Ohh!
64
00:03:40,467 --> 00:03:54,133
[giggles] Whoa, I didn't
tell Tara to do that.
65
00:03:54,233 --> 00:03:55,467
Wow, what's wrong, Clover?
66
00:03:55,567 --> 00:03:57,333
Has your go getter
gotten up and left?
67
00:03:57,433 --> 00:03:58,600
No.
68
00:03:58,700 --> 00:04:00,800
I'm just going over the
stuff Tara wrote in my diary.
69
00:04:00,900 --> 00:04:02,067
She's writing your diary?
70
00:04:02,167 --> 00:04:03,733
Could you be any lazier?
71
00:04:03,833 --> 00:04:05,967
Hold that thought.
72
00:04:06,067 --> 00:04:08,267
Uh, memo to Tara, if
this working out for me
73
00:04:08,367 --> 00:04:10,033
is going to work out
for me, I'm going
74
00:04:10,133 --> 00:04:11,900
to need to see some sweat.
Thanks, hon.
75
00:04:12,000 --> 00:04:15,567
Anything you say, Clover.
76
00:04:15,667 --> 00:04:18,333
Don't you think you're taking
advantage of that poor girl?
77
00:04:18,433 --> 00:04:19,667
Tara's loving her new gig.
78
00:04:19,767 --> 00:04:22,167
She's been looking for
a mentor just like me.
79
00:04:22,267 --> 00:04:25,300
Was that mentor or tormentor?
80
00:04:25,400 --> 00:04:29,533
Speaking of tormenting,
get ready to land on your--
81
00:04:29,633 --> 00:04:30,933
Pillow?
82
00:04:31,033 --> 00:04:32,067
ALL: Ahh, uh.
83
00:04:34,933 --> 00:04:38,400
A cushioned whooping?
84
00:04:38,500 --> 00:04:40,467
New age music, dim
lighting, and incense,
85
00:04:40,567 --> 00:04:41,633
OK Jerry, what is up?
86
00:04:41,733 --> 00:04:42,733
What's up?
87
00:04:42,833 --> 00:04:44,100
My energy lines,
which have enabled
88
00:04:44,200 --> 00:04:47,067
the flow of my inner Chi,
all thanks to Feng Shui.
89
00:04:47,167 --> 00:04:47,967
ALL: Huh?
90
00:04:48,067 --> 00:04:49,467
Feng who?
91
00:04:49,567 --> 00:04:50,467
Feng shui.
92
00:04:50,567 --> 00:04:52,133
It's a means of
arranging an environment
93
00:04:52,233 --> 00:04:54,367
to enhance well-being.
94
00:04:54,467 --> 00:04:57,967
Come on, Jer, FS is so 2002.
95
00:04:58,067 --> 00:05:01,233
Correction, 3002,
which is how long
96
00:05:01,333 --> 00:05:03,833
Feng Shui has been practiced.
97
00:05:03,933 --> 00:05:07,533
Girls, meet my Feng
Shui guru, Yin Yang.
98
00:05:07,633 --> 00:05:08,467
ALL: Uh?
99
00:05:08,567 --> 00:05:10,900
Your skepticism
is understandable.
100
00:05:11,000 --> 00:05:12,833
Even Jerry was
doubtful at first.
101
00:05:12,933 --> 00:05:17,333
Then I showed him how to achieve
balance, in both his life
102
00:05:17,433 --> 00:05:19,500
and the WOOHP work environment.
103
00:05:19,600 --> 00:05:24,000
OK, silk bathrobes
and ponytails for men?
104
00:05:24,100 --> 00:05:27,300
According to Feng Shui,
everything is alive,
105
00:05:27,400 --> 00:05:30,467
people, buildings, that
desk, even your clothes.
106
00:05:30,567 --> 00:05:31,200
Ahh!
107
00:05:31,300 --> 00:05:33,100
My skirt's alive?
108
00:05:33,200 --> 00:05:34,800
Yin Yang means
everything around us
109
00:05:34,900 --> 00:05:36,200
has a life force energy.
110
00:05:36,300 --> 00:05:38,467
Now this is why I've changed
myself and my office,
111
00:05:38,567 --> 00:05:40,833
to keep this energy
fresh and alive.
112
00:05:40,933 --> 00:05:42,333
Haha.
113
00:05:42,433 --> 00:05:45,567
Of course, the most important
thing that needs changing
114
00:05:45,667 --> 00:05:47,900
is the world.
115
00:05:48,000 --> 00:05:49,800
Um, Jerry, before
we change the world,
116
00:05:49,900 --> 00:05:52,333
don't you have a save the
world type mission for us?
117
00:05:52,433 --> 00:05:54,200
For now, your
mission is to mellow
118
00:05:54,300 --> 00:05:57,367
out, just like GLADIS has.
119
00:05:57,467 --> 00:05:59,033
Inner child-like
expendable teddy
120
00:05:59,133 --> 00:06:01,133
bear, life force
magnet necklace, and
121
00:06:01,233 --> 00:06:03,133
a holistic healing bracelet.
122
00:06:03,233 --> 00:06:04,967
Use them with love.
123
00:06:05,067 --> 00:06:06,367
You call those weapons?
124
00:06:06,467 --> 00:06:08,600
No, I call them instruments
of life preservation.
125
00:06:08,700 --> 00:06:10,800
ALL: [gasp]
126
00:06:10,900 --> 00:06:12,633
Um, speaking of
life preservation,
127
00:06:12,733 --> 00:06:14,967
I think there might be a
major earthquake somewhere.
128
00:06:15,067 --> 00:06:16,533
Your seismograph's
out of control!
129
00:06:16,633 --> 00:06:20,733
Merely a part of the Earth's
natural harmony, right Jerry?
130
00:06:20,833 --> 00:06:22,233
Right.
131
00:06:22,333 --> 00:06:25,433
Now girls, go and Illuminate
your path to self-discovery.
132
00:06:25,533 --> 00:06:26,367
ALL: Ugh.
133
00:06:30,033 --> 00:06:33,033
This new shiny, happy
Jer is totally creepy.
134
00:06:33,133 --> 00:06:34,800
Yeah, and that
seismic situation
135
00:06:34,900 --> 00:06:36,733
needs some investigating.
136
00:06:36,833 --> 00:06:37,633
Let's roll.
137
00:06:47,700 --> 00:06:50,633
Alex, this is so not
the time for dirty looks.
138
00:06:50,733 --> 00:06:51,633
Hello!
139
00:06:51,733 --> 00:06:53,000
Flying!
140
00:06:53,100 --> 00:06:54,867
I'm sorry, it's just
that I'm so used to seeing
141
00:06:54,967 --> 00:06:56,233
Tara doing your dirty work.
142
00:06:56,333 --> 00:06:58,633
She's got dirtier
work, my laundry.
143
00:06:58,733 --> 00:07:00,100
Guys, focus.
144
00:07:00,200 --> 00:07:02,033
The X Powder's tracked
the seismic center
145
00:07:02,133 --> 00:07:04,100
off the coast of New Zealand
where land meets water.
146
00:07:04,200 --> 00:07:05,500
OK, that's freaky.
147
00:07:05,600 --> 00:07:07,033
Whoever's guarding the coast
is not doing their job.
148
00:07:07,133 --> 00:07:08,133
What are you talking about?
149
00:07:08,233 --> 00:07:09,600
I'm talking about
the coastline.
150
00:07:09,700 --> 00:07:13,233
It's supposed to be like,
right here, but it's so not.
151
00:07:13,333 --> 00:07:14,200
Whoa!
152
00:07:14,300 --> 00:07:15,867
[gasp] That's
'cause it's floating
153
00:07:15,967 --> 00:07:16,967
in the middle of the ocean.
154
00:07:17,067 --> 00:07:18,600
OK, That's not cool.
155
00:07:18,700 --> 00:07:20,000
We better call Jerry.
156
00:07:20,100 --> 00:07:22,400
Feng Shui seminar in session.
157
00:07:22,500 --> 00:07:24,033
Peace be with you.
158
00:07:24,133 --> 00:07:25,233
Looks like we're on our own.
159
00:07:43,800 --> 00:07:44,600
ALL: Uh!
160
00:07:50,633 --> 00:07:52,433
Wait!
161
00:07:52,533 --> 00:07:53,833
Shouldn't we change
into something
162
00:07:53,933 --> 00:07:55,333
more undercover safari chic?
163
00:08:02,500 --> 00:08:03,333
Cool!
164
00:08:03,433 --> 00:08:05,567
[rumbling]
165
00:08:05,667 --> 00:08:08,833
Please tell me that's
somebody's stomach.
166
00:08:08,933 --> 00:08:09,733
ALL: Ahh!
167
00:08:13,833 --> 00:08:18,733
ALL: [scream]
168
00:08:18,833 --> 00:08:19,733
CLOVER: Hang on!
169
00:08:19,833 --> 00:08:21,133
ALEX: You think?
170
00:08:21,233 --> 00:08:22,700
[gasp] Clover!
171
00:08:22,800 --> 00:08:24,700
Ahh!
172
00:08:24,800 --> 00:08:27,700
Oh, nice grab, Clover!
173
00:08:27,800 --> 00:08:29,133
Almost there.
174
00:08:29,233 --> 00:08:31,267
If only this earth will hold--
175
00:08:31,367 --> 00:08:32,267
Whoa!
176
00:08:32,367 --> 00:08:34,100
Help!
177
00:08:34,200 --> 00:08:36,100
This human chain
is going to break.
178
00:08:36,200 --> 00:08:37,767
I need something sturdier!
179
00:08:37,867 --> 00:08:40,200
How about that
metal cable thingy?
180
00:08:40,300 --> 00:08:41,600
Metal cable thingy?
181
00:08:41,700 --> 00:08:42,667
How'd that get there?
182
00:08:42,767 --> 00:08:43,600
Who cares?
183
00:08:43,700 --> 00:08:45,000
Just grab it!
184
00:08:45,100 --> 00:08:46,733
OK, but how are we
going to reach the cable?
185
00:08:46,833 --> 00:08:48,933
The- the life force
magnet necklace!
186
00:08:49,033 --> 00:08:50,867
Maybe it'll attract
the metal but-- but I
187
00:08:50,967 --> 00:08:52,300
kind of need my other hand.
188
00:08:52,400 --> 00:08:53,200
So do we!
189
00:08:53,300 --> 00:09:00,200
We
190
00:09:00,300 --> 00:09:01,633
We don't have a choice.
191
00:09:01,733 --> 00:09:03,567
Clover, give it a shot.
192
00:09:03,667 --> 00:09:04,533
Alex, jump!
193
00:09:11,867 --> 00:09:13,733
Magnetism rules.
194
00:09:13,833 --> 00:09:14,900
Jump back on, guys.
195
00:09:15,000 --> 00:09:16,333
Are you sure it's
going to hold us?
196
00:09:16,433 --> 00:09:17,267
Kinda.
197
00:09:20,167 --> 00:09:21,667
Good enough.
198
00:09:21,767 --> 00:09:22,600
ALL: Whoa!
199
00:09:36,733 --> 00:09:39,167
That earth crumbling
thing is so going
200
00:09:39,267 --> 00:09:40,833
to hurt tourism around here.
201
00:09:40,933 --> 00:09:43,433
Of course they do have cable TV.
202
00:09:43,533 --> 00:09:44,833
Whoa!
203
00:09:44,933 --> 00:09:48,467
[screaming]
204
00:09:48,567 --> 00:09:49,367
BOTH: Clover!
205
00:09:52,267 --> 00:09:55,033
An uninhabited island
with underground cables?
206
00:09:55,133 --> 00:09:56,600
Somebody put it
there for a reason.
207
00:09:56,700 --> 00:09:57,533
But who?
208
00:09:57,633 --> 00:09:58,600
And why?
209
00:09:58,700 --> 00:10:00,667
No time to wait for
the mystery cable guy!
210
00:10:09,667 --> 00:10:10,933
ALL: Ahh!
211
00:10:11,033 --> 00:10:13,500
On a Richter scale of 1 to
10, I'd rate that island an 11.
212
00:10:13,600 --> 00:10:15,067
Uh, what island?
213
00:10:17,967 --> 00:10:32,367
ALL: [scream]
214
00:10:32,467 --> 00:10:35,000
CLOVER: [sigh] can't believe
we flew all around the world
215
00:10:35,100 --> 00:10:37,167
and all we brought back
was this piece of cable.
216
00:10:37,267 --> 00:10:38,633
Maybe it's more than that.
217
00:10:38,733 --> 00:10:40,833
I'll try and trace the
origins with the X Powder.
218
00:10:40,933 --> 00:10:42,633
[sigh] Works for me.
219
00:10:42,733 --> 00:10:45,533
All I want to do is
crash on the couch.
220
00:10:45,633 --> 00:10:46,733
Ahh!
221
00:10:46,833 --> 00:10:48,867
OK, who moved our couch?
222
00:10:48,967 --> 00:10:50,067
ALL: Huh?
223
00:10:50,167 --> 00:10:51,700
SAM: I'm thinking
it's the same person
224
00:10:51,800 --> 00:10:53,533
who moved all our other stuff.
225
00:10:53,633 --> 00:10:55,833
Tara.
226
00:10:55,933 --> 00:10:58,333
Oh, hello, Clover,
Clover's friends.
227
00:10:58,433 --> 00:11:01,000
Clover's friends are about
to be your worst enemy.
228
00:11:01,100 --> 00:11:02,800
What did you do with
all of our furniture?
229
00:11:02,900 --> 00:11:04,400
I didn't do anything in here.
230
00:11:04,500 --> 00:11:07,700
But I did reorganize your
entire closet by size, color,
231
00:11:07,800 --> 00:11:08,933
and seasonal appropriateness.
232
00:11:09,033 --> 00:11:11,467
Uh, wait a sec,
is that my sundress?
233
00:11:11,567 --> 00:11:12,767
Don't be silly.
234
00:11:12,867 --> 00:11:15,033
Why would I wear your dress
when I could wear my own?
235
00:11:15,133 --> 00:11:16,500
I bought all the same
outfits you have,
236
00:11:16,600 --> 00:11:18,367
and makeup, and
hair products, and--
237
00:11:18,467 --> 00:11:19,900
Enough ands!
238
00:11:20,000 --> 00:11:22,833
OK, I just got one last
thing to take care of.
239
00:11:22,933 --> 00:11:24,933
Ugh, Clover, your
personal assistant
240
00:11:25,033 --> 00:11:26,433
is getting way too personal.
241
00:11:26,533 --> 00:11:27,767
It's super creepy.
242
00:11:27,867 --> 00:11:30,100
Almost as super creepy is
someone moving our furniture.
243
00:11:30,200 --> 00:11:31,667
I'm calling Jerry.
244
00:11:31,767 --> 00:11:34,367
Hello, are we celebrating the
rebirth of our personal space?
245
00:11:34,467 --> 00:11:35,667
SAM: What?
246
00:11:35,767 --> 00:11:37,767
Yin Yang and I decided to
harmonize your living area.
247
00:11:37,867 --> 00:11:39,800
Uh, Jer, are you OK?
248
00:11:39,900 --> 00:11:41,300
I'm great.
249
00:11:41,400 --> 00:11:43,000
I'm at one with the earth.
250
00:11:43,100 --> 00:11:44,967
Yeah, about the
earth, we checked out
251
00:11:45,067 --> 00:11:46,633
that weird seismic activity--
252
00:11:46,733 --> 00:11:50,033
Sorry, but I'm due to
have my chakras aligned.
253
00:11:50,133 --> 00:11:51,633
Forget his chakras.
254
00:11:51,733 --> 00:11:53,300
How about aligning his brain!
255
00:11:53,400 --> 00:11:55,333
It's the cable analysis.
256
00:11:55,433 --> 00:11:57,767
Says here it's made
of interwoven steel
257
00:11:57,867 --> 00:12:00,600
with a high content
of soy extract?
258
00:12:00,700 --> 00:12:01,600
How weird is that?
259
00:12:01,700 --> 00:12:04,433
[gasp] Not as weird as that!
260
00:12:04,533 --> 00:12:05,200
Gah!
261
00:12:05,300 --> 00:12:06,533
You like my hair?
262
00:12:06,633 --> 00:12:07,467
Ugh.
263
00:12:07,567 --> 00:12:08,700
You mean my hair.
264
00:12:08,800 --> 00:12:10,933
Uh, look Tara, why don't
you take the rest of the day
265
00:12:11,033 --> 00:12:11,867
off, OK?
266
00:12:11,967 --> 00:12:12,767
Cool.
267
00:12:12,867 --> 00:12:13,833
See ya.
268
00:12:13,933 --> 00:12:15,400
And so wanna be ya!
269
00:12:15,500 --> 00:12:17,800
I wanted someone to
help me, not be me.
270
00:12:17,900 --> 00:12:19,100
What am I going to do?
271
00:12:19,200 --> 00:12:20,600
We're going to go back
to the South Pacific.
272
00:12:20,700 --> 00:12:22,433
Turns out there's been
a mega large shipment
273
00:12:22,533 --> 00:12:25,200
of that metal cable material
sent to an uncharted island.
274
00:12:30,667 --> 00:12:33,667
No sign of an
uncharted island yet.
275
00:12:33,767 --> 00:12:34,667
Keep your eyes open.
276
00:12:34,767 --> 00:12:37,600
We should be getting close.
277
00:12:37,700 --> 00:12:38,533
Look out!
278
00:12:38,633 --> 00:12:42,833
ALL: [scream]
279
00:12:42,933 --> 00:12:44,233
I think we found it.
280
00:12:44,333 --> 00:12:45,900
The ground seems stable here.
281
00:12:46,000 --> 00:12:48,300
In fact, this place
is really peaceful.
282
00:12:52,000 --> 00:12:53,700
Peaceful, but not natural.
283
00:12:53,800 --> 00:12:57,333
Kind of like that tropical
island restaurant in the mall.
284
00:12:57,433 --> 00:12:59,400
ALL: Huh?
285
00:12:59,500 --> 00:13:00,300
Huh?
286
00:13:04,467 --> 00:13:05,300
Uh.
287
00:13:08,467 --> 00:13:09,267
Huh!
288
00:13:14,267 --> 00:13:15,867
Love the robe look.
289
00:13:15,967 --> 00:13:18,600
It says, I'm relaxed and casual.
290
00:13:18,700 --> 00:13:20,167
I'm free to-- Run!
291
00:13:23,933 --> 00:13:26,700
ALL: [cough]
292
00:13:26,800 --> 00:13:29,033
Ew, I reek like lavender.
293
00:13:29,133 --> 00:13:30,733
Maybe your stench
will stop them.
294
00:13:30,833 --> 00:13:31,933
No time to find out.
Let's go.
295
00:13:32,033 --> 00:13:32,833
Ugh!
296
00:13:32,933 --> 00:13:34,067
Uh!
297
00:13:34,167 --> 00:13:35,500
Easy for you to say.
298
00:13:35,600 --> 00:13:36,400
I'm stuck!
299
00:13:36,500 --> 00:13:37,800
SAM: We all are.
300
00:13:37,900 --> 00:13:39,233
I think it's quicksand!
301
00:13:39,333 --> 00:13:42,367
CLOVER AND ALEX: Duh!
302
00:13:42,467 --> 00:13:43,367
ALL: Ugh!
303
00:13:43,467 --> 00:13:45,767
Uh!
304
00:13:45,867 --> 00:13:54,433
[scream] Oh.
305
00:13:54,533 --> 00:13:55,367
We
306
00:13:55,467 --> 00:13:56,533
Where are we?
307
00:13:59,700 --> 00:14:03,200
You are at my my Feng Shui
island retreat headquarters.
308
00:14:03,300 --> 00:14:04,933
[gasp] Yin Yang!
309
00:14:05,033 --> 00:14:07,067
Please tell me this
is some freaky Feng
310
00:14:07,167 --> 00:14:08,400
Shui not-so-practical joke.
311
00:14:08,500 --> 00:14:11,367
Bringing about world
peace is no joke.
312
00:14:11,467 --> 00:14:13,100
How is making the blood
rush to our heads going
313
00:14:13,200 --> 00:14:15,000
to bring about world peace?
314
00:14:15,100 --> 00:14:17,300
Without your
interference, I have
315
00:14:17,400 --> 00:14:20,233
complete the installation
of cables in land masses
316
00:14:20,333 --> 00:14:21,367
all over the world.
317
00:14:21,467 --> 00:14:22,600
Hehe.
318
00:14:22,700 --> 00:14:26,767
Think of it as a continental
shift in consciousness.
319
00:14:26,867 --> 00:14:28,767
That's why you
became Jerry's guru?
320
00:14:28,867 --> 00:14:30,167
Yes.
321
00:14:30,267 --> 00:14:33,233
By controlling Jerry's mind,
the WOOHP organization,
322
00:14:33,333 --> 00:14:35,733
present company
included, nothing
323
00:14:35,833 --> 00:14:39,200
will stop my new world design.
324
00:14:39,300 --> 00:14:40,467
Hahaha.
325
00:14:40,567 --> 00:14:43,167
But rearranging the continents
will destroy the planet!
326
00:14:43,267 --> 00:14:44,767
You worry too much.
327
00:14:44,867 --> 00:14:47,600
A soak in a pool
of my mellowing tea
328
00:14:47,700 --> 00:14:52,133
will remove your fears of
my new natural world order.
329
00:14:52,233 --> 00:14:54,567
I got to admit, for
an evil world wrecker,
330
00:14:54,667 --> 00:14:55,933
Yin Tang is pretty nice.
331
00:14:56,033 --> 00:14:58,100
Uh.
332
00:14:58,200 --> 00:15:00,100
CLOVER: Ew!
333
00:15:00,200 --> 00:15:02,467
ALL: [scream]
334
00:15:02,567 --> 00:15:05,533
Yeah, nice enough to
drop us into boiling water.
335
00:15:05,633 --> 00:15:06,433
Hahaha.
336
00:15:10,933 --> 00:15:13,833
This Feng Shui
stuff is so not fun.
337
00:15:13,933 --> 00:15:17,133
My inner Chi is about to be
scalded by steaming chai!
338
00:15:17,233 --> 00:15:19,267
And those new
weapons happy-go-GLADIS
339
00:15:19,367 --> 00:15:20,533
gave us aren't going to help.
340
00:15:23,367 --> 00:15:25,367
Farewell, useless bear.
341
00:15:28,733 --> 00:15:29,733
Whoa!
342
00:15:29,833 --> 00:15:32,000
More like useful,
expendable bear.
343
00:15:32,100 --> 00:15:33,000
ALL: Yeah!
344
00:15:33,100 --> 00:15:33,967
We're saved.
345
00:15:34,067 --> 00:15:35,667
Tea time is so over.
346
00:15:40,133 --> 00:15:42,000
We've got to find
Yin Yang before he has
347
00:15:42,100 --> 00:15:43,500
his Feng Shui with the world.
348
00:15:47,800 --> 00:15:48,633
CLOVER: Whoa!
349
00:16:04,333 --> 00:16:09,000
If that's nature, I'll keep my
distance, thank you very much.
350
00:16:09,100 --> 00:16:25,933
ALL: [scream]
351
00:16:26,033 --> 00:16:27,033
Hurry!
352
00:16:32,767 --> 00:16:36,000
Let's see how my world
wide humanitarian efforts
353
00:16:36,100 --> 00:16:37,067
are fairing.
354
00:16:40,400 --> 00:16:41,300
Haha haha.
355
00:16:44,600 --> 00:16:48,167
Seeing the earth
move really moves me.
356
00:16:48,267 --> 00:16:50,700
Huh?
357
00:16:50,800 --> 00:16:52,600
They're still floating around!
358
00:16:52,700 --> 00:16:57,067
Well, it's time to
drown their sorrows.
359
00:16:57,167 --> 00:17:05,700
ALL: [scream] Whoa!
360
00:17:05,800 --> 00:17:06,600
Hahaha.
361
00:17:51,900 --> 00:17:52,700
Huh!
362
00:17:52,800 --> 00:17:53,700
Hiyah!
363
00:17:53,800 --> 00:17:55,700
ALL: [scream]
364
00:17:55,800 --> 00:17:57,200
OK, I didn't see that coming
365
00:17:57,300 --> 00:17:58,600
Neither did Yin Yang.
366
00:17:58,700 --> 00:18:00,400
How did he do that?
367
00:18:00,500 --> 00:18:02,700
My superior level
of consciousness
368
00:18:02,800 --> 00:18:05,733
has given me a third eye.
369
00:18:05,833 --> 00:18:07,567
A camera eye.
370
00:18:07,667 --> 00:18:11,633
This camera feeds a signal into
my specially designed contact
371
00:18:11,733 --> 00:18:14,200
lens, allowing me to see all.
372
00:18:14,300 --> 00:18:15,333
Three against one?
373
00:18:15,433 --> 00:18:17,533
We can beat him with
our eyes closed.
374
00:18:17,633 --> 00:18:19,233
Or, his eyes closed.
375
00:18:19,333 --> 00:18:21,300
Eeyah!
376
00:18:21,400 --> 00:18:22,233
Uh!
377
00:18:27,367 --> 00:18:28,200
Hah!
378
00:18:33,667 --> 00:18:40,900
[gasp] Ahh!
379
00:18:41,000 --> 00:18:43,867
Huh?
380
00:18:43,967 --> 00:18:47,800
[gasp]
381
00:18:47,900 --> 00:18:52,433
My eye see all.
382
00:18:52,533 --> 00:18:53,333
Hahaha.
383
00:18:56,400 --> 00:18:57,367
Hehehe.
384
00:18:57,467 --> 00:18:58,267
Huh?
385
00:19:00,833 --> 00:19:01,667
Oh, no.
386
00:19:01,767 --> 00:19:05,033
More nature.
387
00:19:05,133 --> 00:19:19,867
ALL: [scream]
388
00:19:19,967 --> 00:19:21,500
We've got to get
him out of there.
389
00:19:26,500 --> 00:19:27,333
Ahh!
390
00:19:30,333 --> 00:19:31,033
Uh-oh.
391
00:19:31,133 --> 00:19:32,367
I didn't see that coming.
392
00:19:42,467 --> 00:19:44,267
First I let you into
WOOHP headquarters,
393
00:19:44,367 --> 00:19:47,500
and then you hypnotize
me with that third eye.
394
00:19:47,600 --> 00:19:48,833
Oof.
395
00:19:48,933 --> 00:19:50,733
Uh?
396
00:19:50,833 --> 00:19:52,800
How could I be
so irresponsible?
397
00:19:52,900 --> 00:19:56,467
Ahh, It's nice to have
the old uptight Jerry back.
398
00:19:56,567 --> 00:19:58,133
Nice job, spies.
399
00:19:58,233 --> 00:19:59,800
You'll be happy
to know that WOOHP
400
00:19:59,900 --> 00:20:01,700
agents are returning
the landmasses
401
00:20:01,800 --> 00:20:03,733
to their rightful place.
402
00:20:03,833 --> 00:20:05,033
Oh well.
403
00:20:05,133 --> 00:20:06,700
There goes that walk to
Paris for a quick shop.
404
00:20:10,167 --> 00:20:11,800
So is today the day
your personal assistant
405
00:20:11,900 --> 00:20:13,100
gets the boot?
406
00:20:13,200 --> 00:20:15,067
I think I'm going to
take Tara under my wing
407
00:20:15,167 --> 00:20:16,900
and teach her that
the key to popularity
408
00:20:17,000 --> 00:20:18,267
is to be your own person.
409
00:20:18,367 --> 00:20:20,900
Speaking of popularity,
Who's in middle
410
00:20:21,000 --> 00:20:24,367
of that mass of people?
411
00:20:24,467 --> 00:20:27,833
So I'm all like, totally,
and she's all like, whatever.
412
00:20:27,933 --> 00:20:28,767
Hahaha.
413
00:20:28,867 --> 00:20:30,733
You're the coolest, Tara!
414
00:20:30,833 --> 00:20:32,533
Of course she's the coolest.
415
00:20:32,633 --> 00:20:33,867
She's me!
416
00:20:33,967 --> 00:20:35,033
Next thing you know,
she'll be hiring
417
00:20:35,133 --> 00:20:36,500
her own personal assistant.
418
00:20:36,600 --> 00:20:39,567
Sorry people, I've
got personal assistants
419
00:20:39,667 --> 00:20:40,567
to interview.
420
00:20:40,667 --> 00:20:41,700
No you don't.
421
00:20:41,800 --> 00:20:44,667
If you want to stay on
top, I am the only VIP
422
00:20:44,767 --> 00:20:46,667
cool enough to be your PA.
423
00:20:46,767 --> 00:20:50,333
Anybody wants to talk to
Tara talks to me first!
424
00:20:50,433 --> 00:20:52,767
Line up!
425
00:20:52,867 --> 00:20:56,567
Aw, Clover, nobody can ever
be a better Clover than you.
426
00:20:56,667 --> 00:20:57,533
Yeah.
427
00:20:57,633 --> 00:21:00,400
You'll always be
the coolest BF ever.
428
00:21:00,500 --> 00:21:01,800
Thanks guys.
429
00:21:01,900 --> 00:21:04,967
Besides, with Mandy helping her,
Tara's 15 minutes of popularity
430
00:21:05,067 --> 00:21:06,367
is so over.
431
00:21:06,467 --> 00:21:07,267
Hahah.
432
00:21:11,367 --> 00:21:20,867
[crying]
433
00:21:20,967 --> 00:21:23,100
Yin Yang might
be a master wacko,
434
00:21:23,200 --> 00:21:26,367
but Feng Shui is totally
good for absolute calm.
435
00:21:26,467 --> 00:21:28,300
And hello, when
your gig is being
436
00:21:28,400 --> 00:21:31,433
an international super spy,
a little bit of relaxation
437
00:21:31,533 --> 00:21:33,233
can go a long way.
438
00:21:33,333 --> 00:21:36,133
Hey, I can hear you
in my closet, Alex.
439
00:21:36,233 --> 00:21:37,700
Hands off the new platforms!
440
00:21:37,800 --> 00:21:41,133
ALEX: I was just looking!
441
00:21:41,233 --> 00:21:43,867
Total relaxation.
442
00:21:43,967 --> 00:21:47,600
[toilet flush]
443
00:21:47,650 --> 00:21:52,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.