Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,667 --> 00:00:10,133
[theme music]
2
00:00:51,800 --> 00:00:55,267
I thought today
would never end.
3
00:00:55,367 --> 00:00:57,300
Well, all that matters
is I'm home now.
4
00:01:09,267 --> 00:01:12,067
And we have the
whole night together.
5
00:01:26,967 --> 00:01:27,800
Ah!
6
00:01:27,900 --> 00:01:28,967
What's happening?
7
00:01:29,067 --> 00:01:31,533
I think we're being invaded!
8
00:01:38,000 --> 00:01:42,367
Not unless the invaders
are evil party planners.
9
00:01:42,467 --> 00:01:44,133
We're from Bling
Jet Enterprises.
10
00:01:44,233 --> 00:01:46,100
Which one of you is Clover?
11
00:01:46,200 --> 00:01:47,933
I am, I am!
I'm Clover.
12
00:01:48,033 --> 00:01:49,233
Congratulations, Clover.
13
00:01:49,333 --> 00:01:50,733
You've been selected to
fly on the maiden voyage
14
00:01:50,833 --> 00:01:53,633
of Bling Jet, a brand new super
chic, super fast airliner.
15
00:01:53,733 --> 00:01:54,567
No way.
16
00:01:54,667 --> 00:01:57,300
You mean I won?
17
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
Mm-hmm.
18
00:01:58,500 --> 00:02:01,200
Bling Jet will transport
you and a gaggle of
19
00:02:01,300 --> 00:02:02,867
international mega celebrities.
20
00:02:02,967 --> 00:02:07,333
From LA to Paris in
the blink of an eye.
21
00:02:07,433 --> 00:02:09,100
Sam, Alex, did you hear that?
22
00:02:09,200 --> 00:02:11,133
I'm going to Paris
with a gaggle of
23
00:02:11,233 --> 00:02:12,867
international mega celebrities.
24
00:02:12,967 --> 00:02:13,767
Yeah, we heard.
25
00:02:13,867 --> 00:02:16,967
We're standing right here.
26
00:02:17,067 --> 00:02:18,333
CLOVER: I am so excited.
27
00:02:18,433 --> 00:02:20,200
I don't even care that
my hair is a ratted mess.
28
00:02:20,300 --> 00:02:21,933
Soon, I'll be hobnobbing
with my peeps, baby.
29
00:02:22,033 --> 00:02:23,367
Right.
30
00:02:23,467 --> 00:02:26,900
Since when is Clover an
international mega celebrity?
31
00:02:27,000 --> 00:02:27,967
What's with the tude, girls?
32
00:02:28,067 --> 00:02:29,067
Aren't you happy for me?
33
00:02:29,167 --> 00:02:30,433
Of course we're happy for you.
34
00:02:30,533 --> 00:02:33,600
We're just a little
bummed that we didn't win.
35
00:02:33,700 --> 00:02:35,833
Sorry, but you've got to
be entered in Bling Jet's
36
00:02:35,933 --> 00:02:38,900
super fabulous contest to win.
37
00:02:39,000 --> 00:02:40,200
Aw.
38
00:02:40,300 --> 00:02:41,833
We did enter Bling Jet's
super fabulous contest.
39
00:02:41,933 --> 00:02:43,133
Clover mailed our entries.
40
00:02:43,233 --> 00:02:44,567
Right, Clover?
41
00:02:44,667 --> 00:02:45,500
Hahaha.
42
00:02:45,600 --> 00:02:46,433
Oopsie.
43
00:02:46,533 --> 00:02:48,433
My bad.
44
00:02:48,533 --> 00:02:49,533
Clover!
45
00:02:49,633 --> 00:02:50,733
How could you do that?
46
00:02:50,833 --> 00:02:53,067
Were you trying to
sabotage our chances to win?
47
00:02:53,167 --> 00:02:54,267
Of course not.
48
00:02:54,367 --> 00:02:55,600
I was just so excited.
49
00:02:55,700 --> 00:02:57,800
I wanted to make super
sure my entry got there,
50
00:02:57,900 --> 00:03:01,133
so I used extra
stamps, then there
51
00:03:01,233 --> 00:03:02,433
were none left to mail yours.
52
00:03:05,900 --> 00:03:06,700
Congrats again.
53
00:03:06,800 --> 00:03:08,233
See you this afternoon.
54
00:03:12,000 --> 00:03:13,033
It's OK, Clover.
55
00:03:13,133 --> 00:03:15,033
We'll just take
this off your hands.
56
00:03:15,133 --> 00:03:17,933
Yeah, the guilt
must be killing you.
57
00:03:18,033 --> 00:03:18,967
No, it's not.
58
00:03:19,067 --> 00:03:19,867
Hands off my ticket.
59
00:03:19,967 --> 00:03:21,733
You heard the stewardess.
60
00:03:21,833 --> 00:03:23,133
Ah!
61
00:03:23,233 --> 00:03:24,267
Give me, give it!
62
00:03:27,600 --> 00:03:29,833
Then we'll draw straws
to see who gets to go!
63
00:03:29,933 --> 00:03:32,700
What part of, congratulations,
Clover, you're the winner,
64
00:03:32,800 --> 00:03:34,067
didn't you understand?
65
00:03:34,167 --> 00:03:36,433
The part where you
forgot to mail our entries.
66
00:03:36,533 --> 00:03:38,900
Speaking of winners, you've
been chosen out of thousands
67
00:03:39,000 --> 00:03:41,367
of WOOHP agents to serve
as human test subjects
68
00:03:41,467 --> 00:03:44,067
in our latest battery
of gadget tests.
69
00:03:44,167 --> 00:03:45,433
Isn't that exciting?
70
00:03:45,533 --> 00:03:47,067
Forget it, Jerry.
71
00:03:47,167 --> 00:03:49,533
Yeah, you can just find
someone else to be your gadget
72
00:03:49,633 --> 00:03:50,633
testing guinea pigs.
73
00:03:50,733 --> 00:03:52,833
I was trying to make
it sound exciting,
74
00:03:52,933 --> 00:03:58,567
but since that didn't work,
your participation is mandatory.
75
00:03:58,667 --> 00:03:59,933
Sorry, no can do.
76
00:04:00,033 --> 00:04:03,700
I've been chosen to ride on
the maiden voyage of Bling Jet.
77
00:04:03,800 --> 00:04:06,633
Obviously, my social standing
is more important than testing
78
00:04:06,733 --> 00:04:07,800
WOOHP gadgets.
79
00:04:07,900 --> 00:04:10,600
Oh, Clover, I'm
so excited for you.
80
00:04:10,700 --> 00:04:12,133
Though I must admit
to being a little
81
00:04:12,233 --> 00:04:14,600
jealous that I didn't win.
82
00:04:14,700 --> 00:04:17,000
Wait, you entered
the Bling Jet contest?
83
00:04:17,100 --> 00:04:18,267
Of course.
84
00:04:18,367 --> 00:04:21,000
Bling Jet is a technological
marvel, the dawn
85
00:04:21,100 --> 00:04:23,633
of a new era in air travel.
86
00:04:23,733 --> 00:04:25,933
Not to mention I
used to be quite
87
00:04:26,033 --> 00:04:28,233
the international
jetsetter in my youth.
88
00:04:31,467 --> 00:04:35,933
Guess it'll just be the two
of you for the gadget testing.
89
00:04:36,033 --> 00:04:36,933
But, but!
90
00:04:37,033 --> 00:04:37,867
Thanks, Jere.
91
00:04:37,967 --> 00:04:39,267
You're the best.
92
00:04:39,367 --> 00:04:40,000
Whoa!
93
00:04:40,100 --> 00:04:41,167
Bon voyage, Clover.
94
00:04:45,067 --> 00:04:49,067
[music]
95
00:05:07,833 --> 00:05:09,667
Free trips, celebs
galore, hello!
96
00:05:09,767 --> 00:05:12,267
Could it possibly get
any better than this?
97
00:05:12,367 --> 00:05:14,133
Bling Jet also
has a nightclub,
98
00:05:14,233 --> 00:05:16,100
five star French
restaurant, fully equipped
99
00:05:16,200 --> 00:05:17,867
spa and air-approved
landing system
100
00:05:17,967 --> 00:05:19,600
complete with spinning rims.
101
00:05:19,700 --> 00:05:21,000
Can I show you to your seat?
102
00:05:21,100 --> 00:05:22,100
Mm-hmm.
103
00:05:28,300 --> 00:05:29,867
Here we are, 5D.
104
00:05:29,967 --> 00:05:31,000
[gasp]
105
00:05:31,100 --> 00:05:32,200
You mean I'm
sitting next to hip
106
00:05:32,300 --> 00:05:33,900
hop sensation Triple Threat?
107
00:05:34,000 --> 00:05:34,867
Oh!
108
00:05:34,967 --> 00:05:36,700
Dan, Stan, and the Man?
109
00:05:36,800 --> 00:05:38,400
You guys are only
like the hottest
110
00:05:38,500 --> 00:05:39,833
triplets in pre-packaged music.
- Yo.
111
00:05:39,933 --> 00:05:40,900
Yo.
112
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Yo.
113
00:05:44,467 --> 00:05:46,167
Wait until Sam
and Alex see this.
114
00:05:46,267 --> 00:05:48,700
Meeting Triple Threat will
so make up for forgetting
115
00:05:48,800 --> 00:05:50,333
to mail their entries.
116
00:05:50,433 --> 00:05:53,300
So, what do you girls think
of WOOHP's fire ants hotpants,
117
00:05:53,400 --> 00:05:54,200
hmm?
118
00:05:54,300 --> 00:05:55,233
Ouch!
119
00:05:55,333 --> 00:05:55,967
Ow!
120
00:05:56,067 --> 00:05:56,933
Ow!
121
00:05:57,033 --> 00:05:58,900
A big fat four thumbs down.
122
00:05:59,000 --> 00:06:01,400
Please make the burning stop!
123
00:06:01,500 --> 00:06:03,967
Hello?
124
00:06:04,067 --> 00:06:05,467
Hey, Sam, hey Alex.
125
00:06:05,567 --> 00:06:09,133
Just thought you might like
to say hi to Triple Threat!
126
00:06:09,233 --> 00:06:10,433
- What's up?
- What's up?
127
00:06:10,533 --> 00:06:11,333
What's up?
128
00:06:13,833 --> 00:06:15,267
Clover!
129
00:06:15,367 --> 00:06:16,867
What are you, trying to rub
your good fortune in our faces?
130
00:06:16,967 --> 00:06:18,367
Because now is really
not the best time.
131
00:06:18,467 --> 00:06:19,333
Ow!
Ow!
132
00:06:22,133 --> 00:06:24,567
Please turn off all
electronic devices
133
00:06:24,667 --> 00:06:28,167
and prepare for departure.
134
00:06:28,267 --> 00:06:30,267
Um, how do I buckle myself in?
135
00:06:30,367 --> 00:06:31,767
Hmm.
136
00:06:31,867 --> 00:06:32,700
Oh, cool.
137
00:06:32,800 --> 00:06:33,600
Thanks, Dan.
138
00:06:40,933 --> 00:06:41,767
Ahh!
139
00:06:45,067 --> 00:06:47,000
We've reached
cruising altitude.
140
00:06:47,100 --> 00:06:49,033
You are now free to
move about the cabin
141
00:06:49,133 --> 00:06:53,100
and enjoy Bling Jet's
fabulous amenities.
142
00:06:53,200 --> 00:06:54,500
Nature calls, my peeps.
143
00:06:58,633 --> 00:07:01,733
Well, I guess it's just
you and me, double threat.
144
00:07:01,833 --> 00:07:03,000
What are we waiting for?
145
00:07:25,733 --> 00:07:26,533
Oh!
146
00:07:33,533 --> 00:07:36,233
Uh, haven't seen
the Man in a while.
147
00:07:36,333 --> 00:07:38,233
He's probably
in the steam room.
148
00:07:38,333 --> 00:07:40,767
Dry plane air is murder
on the follicles.
149
00:07:40,867 --> 00:07:42,033
Ugh, tell me about it.
150
00:07:42,133 --> 00:07:45,700
I'm deep conditioning
the minute we land.
151
00:07:45,800 --> 00:07:47,933
Wait, this says we've
already passed Paris.
152
00:07:48,033 --> 00:07:51,067
That makes no sense.
153
00:07:51,167 --> 00:07:53,133
Wow, that was super psychic.
154
00:07:53,233 --> 00:07:55,100
What can I do for you, Miss?
155
00:07:55,200 --> 00:07:57,133
Well, I think your
GPS system is broken.
156
00:07:57,233 --> 00:07:59,100
It says we've
already passed Paris.
157
00:07:59,200 --> 00:08:01,967
That's really more of a
question for the captain.
158
00:08:02,067 --> 00:08:03,567
Please follow me.
159
00:08:12,400 --> 00:08:15,033
Captain Hayes, this
is Clover, winner
160
00:08:15,133 --> 00:08:16,867
of the Bling Jet contest.
161
00:08:16,967 --> 00:08:20,733
She has a question
she'd like to ask.
162
00:08:20,833 --> 00:08:22,333
Our motto at
Bing Jet is service
163
00:08:22,433 --> 00:08:23,900
with a million dollar smile.
164
00:08:24,000 --> 00:08:25,700
What can I do for you?
165
00:08:25,800 --> 00:08:28,000
I was just wondering why your
onboard computer says we've
166
00:08:28,100 --> 00:08:30,500
already passed Grand Paris.
167
00:08:30,600 --> 00:08:31,867
Because we have.
168
00:08:31,967 --> 00:08:36,400
The flight was going so well,
we figured, why end it now?
169
00:08:36,500 --> 00:08:39,200
In fact, we're
never going to land.
170
00:08:39,300 --> 00:08:41,900
I'm going to fly the friendly
skies with my new celebrity
171
00:08:42,000 --> 00:08:44,867
friends forever and ever.
172
00:08:44,967 --> 00:08:46,100
But I don't understand!
173
00:08:46,200 --> 00:08:47,500
Don't planes need fuel?
174
00:08:47,600 --> 00:08:48,900
Not Bling Jet.
175
00:08:49,000 --> 00:08:51,633
It's hydro-powered, collecting
condensation from the clouds.
176
00:08:51,733 --> 00:08:54,433
Then the international airport
authority dudes will stop you!
177
00:08:54,533 --> 00:08:56,967
Bling Jet travels faster
than the speed of sound,
178
00:08:57,067 --> 00:08:59,833
so it's virtually
undetectable by radar.
179
00:08:59,933 --> 00:09:02,767
If you think the celebrities
will go along with this,
180
00:09:02,867 --> 00:09:03,733
then you're, you're, you're--
181
00:09:03,833 --> 00:09:05,900
What, crazy?
182
00:09:06,000 --> 00:09:08,200
With all the fabulous
amenities on Bling Jet,
183
00:09:08,300 --> 00:09:12,467
the celebrities would have
to be crazy to want to leave.
184
00:09:12,567 --> 00:09:13,667
Demented much.
185
00:09:13,767 --> 00:09:15,467
There's no way you're going
to get away with this.
186
00:09:15,567 --> 00:09:16,367
Hiyah!
187
00:09:16,467 --> 00:09:17,767
Oof!
188
00:09:17,867 --> 00:09:20,267
Hey, you're pretty strong for
an overly coiffed, glorified air
189
00:09:20,367 --> 00:09:21,200
waitress.
190
00:09:24,000 --> 00:09:26,633
Not to mention heavy.
191
00:09:26,733 --> 00:09:29,700
Wait, where'd he go?
192
00:09:29,800 --> 00:09:30,700
Ungh!
193
00:09:30,800 --> 00:09:31,600
Ungh!
194
00:09:34,567 --> 00:09:36,700
There's no point
in trying to escape.
195
00:09:36,800 --> 00:09:38,933
Those are diamond coated doors.
196
00:09:39,033 --> 00:09:43,333
Nothing goes in or
out unless I say so.
197
00:09:43,433 --> 00:09:45,433
Ow!
198
00:09:45,533 --> 00:09:49,000
Now, please take your seat
and prepare for departure.
199
00:09:49,100 --> 00:09:50,067
Hahaha!
200
00:09:52,933 --> 00:09:54,133
Yours, that is!
201
00:09:54,233 --> 00:09:57,867
Do the words, as if,
mean anything to you?
202
00:09:57,967 --> 00:09:58,767
Huh?
203
00:10:01,567 --> 00:10:02,567
Whoa.
204
00:10:02,667 --> 00:10:04,333
So that's why you're
kidnapping celebrities?
205
00:10:04,433 --> 00:10:07,000
You have one majorly
severe case of CWS.
206
00:10:07,100 --> 00:10:08,100
CWS?
207
00:10:08,200 --> 00:10:11,833
Duh, celebrity
worship syndrome.
208
00:10:11,933 --> 00:10:14,200
And soon, you'll
have one major case
209
00:10:14,300 --> 00:10:17,067
of altitude sickness,
when my flight attendant
210
00:10:17,167 --> 00:10:18,733
throws you from the plane.
211
00:10:18,833 --> 00:10:19,833
Get her!
212
00:10:19,933 --> 00:10:23,167
OK, um, I hate
to be redundant,
213
00:10:23,267 --> 00:10:24,400
but so not gonna happen.
214
00:10:29,800 --> 00:10:31,500
OK, mega freaky!
215
00:10:31,600 --> 00:10:35,900
Oh, did I forget to mention
my flight attendants are robots?
216
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Hwah!
217
00:10:41,167 --> 00:10:45,367
Uh, did I forget to mention
I'm an international spy?
218
00:10:45,467 --> 00:10:48,000
You can run, Clover,
but you can't hide!
219
00:10:48,100 --> 00:10:48,933
Oh yeah?
220
00:10:49,033 --> 00:10:50,067
Just watch me.
221
00:10:58,467 --> 00:11:00,300
I need some super spy backup.
222
00:11:00,400 --> 00:11:03,467
Time for another
call to Sam and Alex.
223
00:11:03,567 --> 00:11:05,367
VOICE: Ohh.
224
00:11:05,467 --> 00:11:06,333
H-- hello?
225
00:11:06,433 --> 00:11:07,367
Mmm!
226
00:11:07,467 --> 00:11:08,300
Mmm!
227
00:11:11,333 --> 00:11:12,633
Mmm!
228
00:11:12,733 --> 00:11:13,633
Da Man?
229
00:11:13,733 --> 00:11:14,567
What have they done to you?
230
00:11:14,667 --> 00:11:15,700
Oh, don't worry.
231
00:11:15,800 --> 00:11:17,500
I'm getting help.
232
00:11:17,600 --> 00:11:19,267
(MUFFLED) Thank you!
233
00:11:19,367 --> 00:11:21,200
The quick stash
mustache is designed
234
00:11:21,300 --> 00:11:23,567
to hide whatever you
need while on assignment,
235
00:11:23,667 --> 00:11:24,900
no matter the size.
236
00:11:25,000 --> 00:11:26,267
Go ahead, give it a try.
237
00:11:33,033 --> 00:11:33,933
Whoa!
238
00:11:34,033 --> 00:11:35,033
Oh.
239
00:11:35,133 --> 00:11:36,567
Oh, yeah, Jere,
this is foolproof.
240
00:11:36,667 --> 00:11:39,367
No one will ever suspect we've
got anything hidden in here.
241
00:11:39,467 --> 00:11:40,967
Plus, we're not
male, so why exactly
242
00:11:41,067 --> 00:11:42,567
are we wearing mustaches?
243
00:11:42,667 --> 00:11:43,467
[phone ringing]
244
00:11:43,567 --> 00:11:45,733
Allow me.
245
00:11:45,833 --> 00:11:47,233
Oh!
246
00:11:47,333 --> 00:11:49,733
If you called to brag about
your fabulous trip, Clover,
247
00:11:49,833 --> 00:11:51,333
you can just forget it!
248
00:11:51,433 --> 00:11:52,567
This isn't a courtesy call.
249
00:11:52,667 --> 00:11:54,400
I'm in some major
high altitude trouble.
250
00:11:54,500 --> 00:11:55,600
What's wrong?
251
00:11:55,700 --> 00:11:57,733
Captain Hayes is a celeb
napper, with no plans
252
00:11:57,833 --> 00:11:59,267
to land Bling Jet, ever!
253
00:11:59,367 --> 00:12:00,567
And if we don't go
along with his plan,
254
00:12:00,667 --> 00:12:02,900
he's going to put us in
a creepy dungeon thingy!
255
00:12:03,000 --> 00:12:04,300
[gasp]
256
00:12:04,400 --> 00:12:07,800
CAPTAIN HAYES: Come out,
come out, wherever you are.
257
00:12:07,900 --> 00:12:10,200
Ahh!
258
00:12:10,300 --> 00:12:12,733
Alex, Sam, hurry!
259
00:12:12,833 --> 00:12:13,700
Hang in there, Clover!
260
00:12:13,800 --> 00:12:15,267
We're on our way!
261
00:12:19,400 --> 00:12:21,600
Those haven't been tested yet!
262
00:12:21,700 --> 00:12:22,967
GLADIS.
- No, Jere.
263
00:12:23,067 --> 00:12:24,467
There's no time for GLADIS.
264
00:12:24,567 --> 00:12:27,433
Besides, what better way to
test them than in the field?
265
00:12:27,533 --> 00:12:28,167
You're right.
266
00:12:28,267 --> 00:12:29,267
Good luck, girls.
267
00:12:33,600 --> 00:12:35,333
Ahh!
Whoa!
268
00:12:35,433 --> 00:12:36,667
Whoa!
269
00:12:36,767 --> 00:12:39,000
These nuclear powered propeller
caps are making me dizzy.
270
00:12:39,100 --> 00:12:43,400
If I wasn't so
scared, this might
271
00:12:43,500 --> 00:12:48,833
actually be fun, except for the
part where we look like geeks.
272
00:12:48,933 --> 00:12:51,700
Oh no, I think I'm
running out of juice!
273
00:12:51,800 --> 00:12:53,633
Ahh!
274
00:12:53,733 --> 00:12:55,067
Hang on, Alex, I'm coming.
275
00:12:55,167 --> 00:12:57,133
If only I could figure out
how to control this thing.
276
00:13:01,633 --> 00:13:02,500
Thanks, Sam.
277
00:13:02,600 --> 00:13:04,467
I had visions of
being a spy pancake.
278
00:13:04,567 --> 00:13:05,867
We'd better hurry.
279
00:13:05,967 --> 00:13:09,367
Who knows how much
juice I've got left.
280
00:13:09,467 --> 00:13:12,300
How are we going
to get inside?
281
00:13:12,400 --> 00:13:16,867
If we open the door, it could
depressurize the entire cabin.
282
00:13:16,967 --> 00:13:17,967
We could go in through there.
283
00:13:18,067 --> 00:13:19,267
Isn't that the toilet exhaust?
284
00:13:19,367 --> 00:13:20,967
Desperate times call
for desperate measures,
285
00:13:21,067 --> 00:13:23,000
which brings us to
experimental gadget number two.
286
00:13:23,100 --> 00:13:24,000
Uhh?
287
00:13:24,100 --> 00:13:25,333
A metal mashing boxing glove.
288
00:13:25,433 --> 00:13:26,267
Ha!
289
00:13:33,633 --> 00:13:35,633
Cool, and gross.
290
00:13:35,733 --> 00:13:38,700
I can't believe we just crawled
through the toilet exhaust.
291
00:13:38,800 --> 00:13:41,433
At least it's self-cleaning.
292
00:13:41,533 --> 00:13:42,767
Ah, Sam, Alex!
293
00:13:42,867 --> 00:13:43,867
I knew you'd come.
294
00:13:43,967 --> 00:13:44,600
I'd totally hug
you, but you know.
295
00:13:44,700 --> 00:13:45,500
Ew.
296
00:13:48,400 --> 00:13:49,067
Ah!
297
00:13:49,167 --> 00:13:50,967
Get me out of here!
298
00:13:51,067 --> 00:13:52,500
Gwah!
299
00:13:52,600 --> 00:13:54,433
Whoa!
300
00:13:54,533 --> 00:13:56,200
Ahh!
301
00:13:56,300 --> 00:13:58,933
Clover one,
freaky robots, none.
302
00:13:59,033 --> 00:14:00,233
Batter up!
303
00:14:00,333 --> 00:14:01,133
Hwah!
304
00:14:05,933 --> 00:14:06,767
Ahh!
305
00:14:10,233 --> 00:14:11,933
Great work, spies.
306
00:14:12,033 --> 00:14:14,367
Now grab their tacky
uniforms and follow me.
307
00:14:26,033 --> 00:14:28,200
Did you eliminate the girl?
308
00:14:28,300 --> 00:14:31,033
If by "the girl," you mean
Clover, then no, because I'm
309
00:14:31,133 --> 00:14:32,500
standing right here.
310
00:14:32,600 --> 00:14:35,700
I'd love to stay and chat,
but I really have to jet.
311
00:14:35,800 --> 00:14:39,067
Huh?
So that's how he does it.
312
00:14:39,167 --> 00:14:42,133
CAPTAIN HAYES: Pretty
cool trick, huh?
313
00:14:42,233 --> 00:14:44,533
He's locked us in
from the outside.
314
00:14:44,633 --> 00:14:46,000
CAPTAIN HAYES: I've
also programmed
315
00:14:46,100 --> 00:14:47,833
the computer to begin
dropping the pressure
316
00:14:47,933 --> 00:14:49,433
inside the cockpit.
317
00:14:49,533 --> 00:14:51,633
Sleep tight, ladies.
318
00:14:51,733 --> 00:14:52,567
Ohh!
319
00:14:57,000 --> 00:14:57,800
Nice to see you.
320
00:14:57,900 --> 00:14:59,000
Enjoying your flight?
321
00:14:59,100 --> 00:15:00,500
You look marvelous.
322
00:15:00,600 --> 00:15:02,100
Excuse me, Captain.
323
00:15:02,200 --> 00:15:05,000
I was just wondering
when we'll reach Paris?
324
00:15:05,100 --> 00:15:08,767
Yes, I'm expected at
the theater at 8:00.
325
00:15:08,867 --> 00:15:10,633
Soon, very soon.
326
00:15:10,733 --> 00:15:12,200
Now relax and enjoy the flight.
327
00:15:12,300 --> 00:15:14,933
After all, the journey is
the destination, right?
328
00:15:15,033 --> 00:15:16,200
Haha.
329
00:15:16,300 --> 00:15:17,933
Why don't I have my
flight crew bring around
330
00:15:18,033 --> 00:15:19,333
some low fat pistachio fro-yo?
331
00:15:19,433 --> 00:15:20,367
Hmm?
332
00:15:20,467 --> 00:15:21,200
Oh, yeah!
333
00:15:21,300 --> 00:15:22,733
That sounds wonderful, baby!
334
00:15:22,833 --> 00:15:23,633
Yummers times two!
335
00:15:23,733 --> 00:15:25,000
Yummers times two.
336
00:15:32,200 --> 00:15:35,233
I haven't felt this
nauseous since Mandy
337
00:15:35,333 --> 00:15:37,000
wore a tube top to Algebra.
338
00:15:37,100 --> 00:15:38,567
With the cockpit
pressure dropping,
339
00:15:38,667 --> 00:15:41,967
we won't stay
conscious much longer.
340
00:15:42,067 --> 00:15:44,667
Then we better call
for reinforcements.
341
00:15:44,767 --> 00:15:46,533
Good idea, I'll dial Jerry.
342
00:15:46,633 --> 00:15:47,567
Forget Jerry.
343
00:15:47,667 --> 00:15:50,800
We need to alert the
other passengers.
344
00:15:50,900 --> 00:15:51,700
Haha.
345
00:15:51,800 --> 00:15:53,667
Hola, mega celebs.
346
00:15:53,767 --> 00:15:56,167
This is Clover from 5D.
347
00:15:56,267 --> 00:15:58,233
I'm afraid I have some bad news.
348
00:15:58,333 --> 00:16:02,000
Captain Hayes has no
intention of landing in Paris.
349
00:16:02,100 --> 00:16:04,700
He wants you to live
aboard Bling Jet
350
00:16:04,800 --> 00:16:07,767
as his own personal menagerie.
351
00:16:07,867 --> 00:16:08,900
Huh?!
352
00:16:09,000 --> 00:16:10,200
Freaky weird, huh?
353
00:16:10,300 --> 00:16:14,067
Feel free to be
incensed, and angry.
354
00:16:14,167 --> 00:16:18,100
And BTW, he's trapped me
and my girls in the cockpit
355
00:16:18,200 --> 00:16:19,867
with little breathable air.
356
00:16:19,967 --> 00:16:24,667
So if you could give us a
hand, it'd be way appreciated.
357
00:16:24,767 --> 00:16:25,600
Over and out.
358
00:16:25,700 --> 00:16:27,267
Who do you think you are?
359
00:16:27,367 --> 00:16:28,933
You'll never get
away with this.
360
00:16:29,033 --> 00:16:30,367
You crazy, man.
361
00:16:30,467 --> 00:16:32,100
DA MAN: You ain't never gonna
get away with this, man.
362
00:16:32,200 --> 00:16:33,067
Never.
- You want insane?
363
00:16:33,167 --> 00:16:34,167
I'll give you insane.
364
00:16:37,267 --> 00:16:40,033
I've just increased Bling Jet's
speed to a nutty one million
365
00:16:40,133 --> 00:16:41,300
per hour.
366
00:16:41,400 --> 00:16:43,000
A velocity so intense
that it will reverse
367
00:16:43,100 --> 00:16:44,367
the rotation of the Earth.
368
00:16:44,467 --> 00:16:47,267
I will go backward on
Earth, erasing your fame
369
00:16:47,367 --> 00:16:48,933
and fortune in the process.
370
00:16:49,033 --> 00:16:50,100
Hahahaha!
371
00:16:53,100 --> 00:16:54,067
Ohh!
372
00:17:04,567 --> 00:17:05,900
Get him!
373
00:17:06,000 --> 00:17:07,300
Let's get him!
374
00:17:07,400 --> 00:17:09,567
My flight crew will be
happy to assist you with all
375
00:17:09,667 --> 00:17:11,933
your in-flight needs, later.
376
00:17:12,033 --> 00:17:13,467
[gasp]
377
00:17:13,567 --> 00:17:17,067
Looks like Clover's operation
celebrity pep rally failed.
378
00:17:17,167 --> 00:17:19,133
What do we do now?
379
00:17:19,233 --> 00:17:21,167
I don't know, but we
better do it pronto.
380
00:17:21,267 --> 00:17:24,467
I'm fading faster than
a store-bought tan.
381
00:17:24,567 --> 00:17:29,267
Experimental gadget number
three, don't fail us now.
382
00:17:29,367 --> 00:17:31,933
How is playing rock
the cradle going to help
383
00:17:32,033 --> 00:17:35,033
our lame oxygen sitch, Sam?
384
00:17:35,133 --> 00:17:36,533
It's not.
385
00:17:36,633 --> 00:17:39,767
While you two figure out a
way to restore cabin pressure,
386
00:17:39,867 --> 00:17:42,867
I'm going to slow
down the plane.
387
00:17:42,967 --> 00:17:45,100
Another mission,
another bad hair day.
388
00:17:45,200 --> 00:17:47,600
OK, I'm no
international jetsetter,
389
00:17:47,700 --> 00:17:50,500
but shouldn't there be oxygen
masks dropping from the ceiling
390
00:17:50,600 --> 00:17:51,900
by now?
391
00:17:52,000 --> 00:17:55,133
The captain must have jammed
them with his totally annoying,
392
00:17:55,233 --> 00:17:58,833
totally cyber-lame
remote of his.
393
00:17:58,933 --> 00:18:00,567
Then we just
have to unjam them.
394
00:18:00,667 --> 00:18:03,667
Who knew my in-flight
mani would come in so handy?
395
00:18:09,600 --> 00:18:11,333
Nice work, clover.
396
00:18:11,433 --> 00:18:15,733
Now, all we have to do is
increase the oxygen flow.
397
00:18:15,833 --> 00:18:16,667
No prob.
398
00:18:19,700 --> 00:18:23,567
[breathing]
399
00:18:31,933 --> 00:18:34,400
Whoa!
400
00:18:34,500 --> 00:18:36,367
Ahh!
401
00:18:36,467 --> 00:18:37,767
Ohh!
402
00:18:37,867 --> 00:18:39,133
Ahh!
403
00:18:39,233 --> 00:18:41,667
Oh, maybe using an
experimental gadget
404
00:18:41,767 --> 00:18:43,600
wasn't such a good idea.
405
00:18:43,700 --> 00:18:46,567
Guess this is one way to
get rid of wrinkles, not
406
00:18:46,667 --> 00:18:47,733
that I have any.
407
00:18:47,833 --> 00:18:49,300
Forget about
your face, Clover!
408
00:18:49,400 --> 00:18:50,367
Ungh!
409
00:18:50,467 --> 00:18:51,300
Ungh!
410
00:18:54,800 --> 00:18:57,167
We need to help Sam!
411
00:18:57,267 --> 00:18:59,967
Now grab onto me,
and don't let go!
412
00:19:00,067 --> 00:19:01,467
Right.
413
00:19:01,567 --> 00:19:02,400
Ungh!
414
00:19:02,500 --> 00:19:03,300
Ungh!
415
00:19:05,867 --> 00:19:07,733
Sammy!
416
00:19:07,833 --> 00:19:08,733
Alex!
417
00:19:08,833 --> 00:19:09,667
Help!
418
00:19:12,233 --> 00:19:14,267
No worries, I'm on it.
419
00:19:20,300 --> 00:19:21,600
Whoa!
420
00:19:21,700 --> 00:19:24,233
Oops, not on it.
421
00:19:24,333 --> 00:19:25,167
Wah!
422
00:19:34,500 --> 00:19:35,533
Sorry, girls.
423
00:19:35,633 --> 00:19:38,100
I was so concerned with
slowing the plane down,
424
00:19:38,200 --> 00:19:41,600
I kind of forgot to
think about the landing.
425
00:19:41,700 --> 00:19:43,967
Well, you better
think about it now,
426
00:19:44,067 --> 00:19:45,467
because we're coming in fast.
427
00:19:45,567 --> 00:19:46,233
Chillax, girls.
428
00:19:46,333 --> 00:19:47,467
Our ride is fully loaded.
429
00:19:47,567 --> 00:19:49,200
CAPTAIN HAYES: Back
away from the console!
430
00:19:49,300 --> 00:19:53,400
There's no way I'm letting
some wannabe ruin my destiny.
431
00:19:53,500 --> 00:19:56,200
The only wannabe I
see is you, as in, you
432
00:19:56,300 --> 00:19:58,533
might wanna be running, because
you're about to get your butt
433
00:19:58,633 --> 00:19:59,467
kicked.
434
00:20:02,633 --> 00:20:03,433
Ungh!
435
00:20:03,533 --> 00:20:04,633
Hey, hey!
436
00:20:04,733 --> 00:20:06,167
Hiya!
437
00:20:06,267 --> 00:20:08,800
Now, as I was saying before
we were so rudely interrupted,
438
00:20:08,900 --> 00:20:12,200
say hello to Bling Jet's
air-approved landing system.
439
00:20:24,300 --> 00:20:27,533
Now that's what
I call blingtastic.
440
00:20:36,633 --> 00:20:37,967
Nice job, ladies.
441
00:20:38,067 --> 00:20:40,367
I'll see you back
on solid ground.
442
00:20:40,467 --> 00:20:42,400
And thanks for flying with us.
443
00:20:42,500 --> 00:20:45,367
I've always wanted to say that.
- Buh-bye.
444
00:20:45,467 --> 00:20:48,967
And please remember, if you're
going to sue, sue him, not us.
445
00:20:49,067 --> 00:20:51,533
We're the good guys.
446
00:20:51,633 --> 00:20:52,467
Bye, Triple Threat.
447
00:20:52,567 --> 00:20:53,833
Yo.
448
00:20:53,933 --> 00:20:55,367
Yo.
449
00:20:55,467 --> 00:20:56,733
Yo.
450
00:20:56,833 --> 00:20:59,833
And remember, I'm available
for any of your casting needs.
451
00:20:59,933 --> 00:21:01,167
I'll have my agent
send you a headshot.
452
00:21:01,267 --> 00:21:04,000
Oh, that reminds me.
453
00:21:04,100 --> 00:21:05,700
Just thought this would
make up for forgetting
454
00:21:05,800 --> 00:21:08,500
to mail your entries.
455
00:21:08,600 --> 00:21:09,900
Ooh!
456
00:21:10,000 --> 00:21:11,300
Dan, Stan, and Da Man!
457
00:21:11,400 --> 00:21:12,800
I'll cherish this always.
458
00:21:12,900 --> 00:21:14,667
Yo, yo yo!
459
00:21:14,767 --> 00:21:15,600
Hahaha!
460
00:21:18,667 --> 00:21:21,533
Being a celeb is like, so
not what it's cracked up to be.
461
00:21:21,633 --> 00:21:23,133
People are always
all over you, wanting
462
00:21:23,233 --> 00:21:25,000
autographs, pictures, hair.
463
00:21:25,100 --> 00:21:27,633
And like, privacy is
totally a thing of the past.
464
00:21:27,733 --> 00:21:28,900
I mean, hello.
465
00:21:29,000 --> 00:21:30,700
Try scratching your
nose without a hundred
466
00:21:30,800 --> 00:21:32,700
paparazzi snapping away at you.
467
00:21:32,800 --> 00:21:34,333
No thank you.
468
00:21:34,433 --> 00:21:36,833
I mean, unless of
course, someone out there
469
00:21:36,933 --> 00:21:39,133
wants to do a show
about me, or something.
470
00:21:39,233 --> 00:21:42,033
You know, like being
a super cool spy.
471
00:21:42,133 --> 00:21:43,600
Just needs a name.
472
00:21:43,700 --> 00:21:44,733
Ooh, ooh, I know!
473
00:21:44,833 --> 00:21:46,733
Totally Clover.
474
00:21:46,783 --> 00:21:51,333
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.