All language subtitles for Totally Spies s03e15 Super Agent Much.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,667 --> 00:00:10,133 [theme music] 2 00:00:51,800 --> 00:00:55,267 I thought today would never end. 3 00:00:55,367 --> 00:00:57,300 Well, all that matters is I'm home now. 4 00:01:09,267 --> 00:01:12,067 And we have the whole night together. 5 00:01:26,967 --> 00:01:27,800 Ah! 6 00:01:27,900 --> 00:01:28,967 What's happening? 7 00:01:29,067 --> 00:01:31,533 I think we're being invaded! 8 00:01:38,000 --> 00:01:42,367 Not unless the invaders are evil party planners. 9 00:01:42,467 --> 00:01:44,133 We're from Bling Jet Enterprises. 10 00:01:44,233 --> 00:01:46,100 Which one of you is Clover? 11 00:01:46,200 --> 00:01:47,933 I am, I am! I'm Clover. 12 00:01:48,033 --> 00:01:49,233 Congratulations, Clover. 13 00:01:49,333 --> 00:01:50,733 You've been selected to fly on the maiden voyage 14 00:01:50,833 --> 00:01:53,633 of Bling Jet, a brand new super chic, super fast airliner. 15 00:01:53,733 --> 00:01:54,567 No way. 16 00:01:54,667 --> 00:01:57,300 You mean I won? 17 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 Mm-hmm. 18 00:01:58,500 --> 00:02:01,200 Bling Jet will transport you and a gaggle of 19 00:02:01,300 --> 00:02:02,867 international mega celebrities. 20 00:02:02,967 --> 00:02:07,333 From LA to Paris in the blink of an eye. 21 00:02:07,433 --> 00:02:09,100 Sam, Alex, did you hear that? 22 00:02:09,200 --> 00:02:11,133 I'm going to Paris with a gaggle of 23 00:02:11,233 --> 00:02:12,867 international mega celebrities. 24 00:02:12,967 --> 00:02:13,767 Yeah, we heard. 25 00:02:13,867 --> 00:02:16,967 We're standing right here. 26 00:02:17,067 --> 00:02:18,333 CLOVER: I am so excited. 27 00:02:18,433 --> 00:02:20,200 I don't even care that my hair is a ratted mess. 28 00:02:20,300 --> 00:02:21,933 Soon, I'll be hobnobbing with my peeps, baby. 29 00:02:22,033 --> 00:02:23,367 Right. 30 00:02:23,467 --> 00:02:26,900 Since when is Clover an international mega celebrity? 31 00:02:27,000 --> 00:02:27,967 What's with the tude, girls? 32 00:02:28,067 --> 00:02:29,067 Aren't you happy for me? 33 00:02:29,167 --> 00:02:30,433 Of course we're happy for you. 34 00:02:30,533 --> 00:02:33,600 We're just a little bummed that we didn't win. 35 00:02:33,700 --> 00:02:35,833 Sorry, but you've got to be entered in Bling Jet's 36 00:02:35,933 --> 00:02:38,900 super fabulous contest to win. 37 00:02:39,000 --> 00:02:40,200 Aw. 38 00:02:40,300 --> 00:02:41,833 We did enter Bling Jet's super fabulous contest. 39 00:02:41,933 --> 00:02:43,133 Clover mailed our entries. 40 00:02:43,233 --> 00:02:44,567 Right, Clover? 41 00:02:44,667 --> 00:02:45,500 Hahaha. 42 00:02:45,600 --> 00:02:46,433 Oopsie. 43 00:02:46,533 --> 00:02:48,433 My bad. 44 00:02:48,533 --> 00:02:49,533 Clover! 45 00:02:49,633 --> 00:02:50,733 How could you do that? 46 00:02:50,833 --> 00:02:53,067 Were you trying to sabotage our chances to win? 47 00:02:53,167 --> 00:02:54,267 Of course not. 48 00:02:54,367 --> 00:02:55,600 I was just so excited. 49 00:02:55,700 --> 00:02:57,800 I wanted to make super sure my entry got there, 50 00:02:57,900 --> 00:03:01,133 so I used extra stamps, then there 51 00:03:01,233 --> 00:03:02,433 were none left to mail yours. 52 00:03:05,900 --> 00:03:06,700 Congrats again. 53 00:03:06,800 --> 00:03:08,233 See you this afternoon. 54 00:03:12,000 --> 00:03:13,033 It's OK, Clover. 55 00:03:13,133 --> 00:03:15,033 We'll just take this off your hands. 56 00:03:15,133 --> 00:03:17,933 Yeah, the guilt must be killing you. 57 00:03:18,033 --> 00:03:18,967 No, it's not. 58 00:03:19,067 --> 00:03:19,867 Hands off my ticket. 59 00:03:19,967 --> 00:03:21,733 You heard the stewardess. 60 00:03:21,833 --> 00:03:23,133 Ah! 61 00:03:23,233 --> 00:03:24,267 Give me, give it! 62 00:03:27,600 --> 00:03:29,833 Then we'll draw straws to see who gets to go! 63 00:03:29,933 --> 00:03:32,700 What part of, congratulations, Clover, you're the winner, 64 00:03:32,800 --> 00:03:34,067 didn't you understand? 65 00:03:34,167 --> 00:03:36,433 The part where you forgot to mail our entries. 66 00:03:36,533 --> 00:03:38,900 Speaking of winners, you've been chosen out of thousands 67 00:03:39,000 --> 00:03:41,367 of WOOHP agents to serve as human test subjects 68 00:03:41,467 --> 00:03:44,067 in our latest battery of gadget tests. 69 00:03:44,167 --> 00:03:45,433 Isn't that exciting? 70 00:03:45,533 --> 00:03:47,067 Forget it, Jerry. 71 00:03:47,167 --> 00:03:49,533 Yeah, you can just find someone else to be your gadget 72 00:03:49,633 --> 00:03:50,633 testing guinea pigs. 73 00:03:50,733 --> 00:03:52,833 I was trying to make it sound exciting, 74 00:03:52,933 --> 00:03:58,567 but since that didn't work, your participation is mandatory. 75 00:03:58,667 --> 00:03:59,933 Sorry, no can do. 76 00:04:00,033 --> 00:04:03,700 I've been chosen to ride on the maiden voyage of Bling Jet. 77 00:04:03,800 --> 00:04:06,633 Obviously, my social standing is more important than testing 78 00:04:06,733 --> 00:04:07,800 WOOHP gadgets. 79 00:04:07,900 --> 00:04:10,600 Oh, Clover, I'm so excited for you. 80 00:04:10,700 --> 00:04:12,133 Though I must admit to being a little 81 00:04:12,233 --> 00:04:14,600 jealous that I didn't win. 82 00:04:14,700 --> 00:04:17,000 Wait, you entered the Bling Jet contest? 83 00:04:17,100 --> 00:04:18,267 Of course. 84 00:04:18,367 --> 00:04:21,000 Bling Jet is a technological marvel, the dawn 85 00:04:21,100 --> 00:04:23,633 of a new era in air travel. 86 00:04:23,733 --> 00:04:25,933 Not to mention I used to be quite 87 00:04:26,033 --> 00:04:28,233 the international jetsetter in my youth. 88 00:04:31,467 --> 00:04:35,933 Guess it'll just be the two of you for the gadget testing. 89 00:04:36,033 --> 00:04:36,933 But, but! 90 00:04:37,033 --> 00:04:37,867 Thanks, Jere. 91 00:04:37,967 --> 00:04:39,267 You're the best. 92 00:04:39,367 --> 00:04:40,000 Whoa! 93 00:04:40,100 --> 00:04:41,167 Bon voyage, Clover. 94 00:04:45,067 --> 00:04:49,067 [music] 95 00:05:07,833 --> 00:05:09,667 Free trips, celebs galore, hello! 96 00:05:09,767 --> 00:05:12,267 Could it possibly get any better than this? 97 00:05:12,367 --> 00:05:14,133 Bling Jet also has a nightclub, 98 00:05:14,233 --> 00:05:16,100 five star French restaurant, fully equipped 99 00:05:16,200 --> 00:05:17,867 spa and air-approved landing system 100 00:05:17,967 --> 00:05:19,600 complete with spinning rims. 101 00:05:19,700 --> 00:05:21,000 Can I show you to your seat? 102 00:05:21,100 --> 00:05:22,100 Mm-hmm. 103 00:05:28,300 --> 00:05:29,867 Here we are, 5D. 104 00:05:29,967 --> 00:05:31,000 [gasp] 105 00:05:31,100 --> 00:05:32,200 You mean I'm sitting next to hip 106 00:05:32,300 --> 00:05:33,900 hop sensation Triple Threat? 107 00:05:34,000 --> 00:05:34,867 Oh! 108 00:05:34,967 --> 00:05:36,700 Dan, Stan, and the Man? 109 00:05:36,800 --> 00:05:38,400 You guys are only like the hottest 110 00:05:38,500 --> 00:05:39,833 triplets in pre-packaged music. - Yo. 111 00:05:39,933 --> 00:05:40,900 Yo. 112 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Yo. 113 00:05:44,467 --> 00:05:46,167 Wait until Sam and Alex see this. 114 00:05:46,267 --> 00:05:48,700 Meeting Triple Threat will so make up for forgetting 115 00:05:48,800 --> 00:05:50,333 to mail their entries. 116 00:05:50,433 --> 00:05:53,300 So, what do you girls think of WOOHP's fire ants hotpants, 117 00:05:53,400 --> 00:05:54,200 hmm? 118 00:05:54,300 --> 00:05:55,233 Ouch! 119 00:05:55,333 --> 00:05:55,967 Ow! 120 00:05:56,067 --> 00:05:56,933 Ow! 121 00:05:57,033 --> 00:05:58,900 A big fat four thumbs down. 122 00:05:59,000 --> 00:06:01,400 Please make the burning stop! 123 00:06:01,500 --> 00:06:03,967 Hello? 124 00:06:04,067 --> 00:06:05,467 Hey, Sam, hey Alex. 125 00:06:05,567 --> 00:06:09,133 Just thought you might like to say hi to Triple Threat! 126 00:06:09,233 --> 00:06:10,433 - What's up? - What's up? 127 00:06:10,533 --> 00:06:11,333 What's up? 128 00:06:13,833 --> 00:06:15,267 Clover! 129 00:06:15,367 --> 00:06:16,867 What are you, trying to rub your good fortune in our faces? 130 00:06:16,967 --> 00:06:18,367 Because now is really not the best time. 131 00:06:18,467 --> 00:06:19,333 Ow! Ow! 132 00:06:22,133 --> 00:06:24,567 Please turn off all electronic devices 133 00:06:24,667 --> 00:06:28,167 and prepare for departure. 134 00:06:28,267 --> 00:06:30,267 Um, how do I buckle myself in? 135 00:06:30,367 --> 00:06:31,767 Hmm. 136 00:06:31,867 --> 00:06:32,700 Oh, cool. 137 00:06:32,800 --> 00:06:33,600 Thanks, Dan. 138 00:06:40,933 --> 00:06:41,767 Ahh! 139 00:06:45,067 --> 00:06:47,000 We've reached cruising altitude. 140 00:06:47,100 --> 00:06:49,033 You are now free to move about the cabin 141 00:06:49,133 --> 00:06:53,100 and enjoy Bling Jet's fabulous amenities. 142 00:06:53,200 --> 00:06:54,500 Nature calls, my peeps. 143 00:06:58,633 --> 00:07:01,733 Well, I guess it's just you and me, double threat. 144 00:07:01,833 --> 00:07:03,000 What are we waiting for? 145 00:07:25,733 --> 00:07:26,533 Oh! 146 00:07:33,533 --> 00:07:36,233 Uh, haven't seen the Man in a while. 147 00:07:36,333 --> 00:07:38,233 He's probably in the steam room. 148 00:07:38,333 --> 00:07:40,767 Dry plane air is murder on the follicles. 149 00:07:40,867 --> 00:07:42,033 Ugh, tell me about it. 150 00:07:42,133 --> 00:07:45,700 I'm deep conditioning the minute we land. 151 00:07:45,800 --> 00:07:47,933 Wait, this says we've already passed Paris. 152 00:07:48,033 --> 00:07:51,067 That makes no sense. 153 00:07:51,167 --> 00:07:53,133 Wow, that was super psychic. 154 00:07:53,233 --> 00:07:55,100 What can I do for you, Miss? 155 00:07:55,200 --> 00:07:57,133 Well, I think your GPS system is broken. 156 00:07:57,233 --> 00:07:59,100 It says we've already passed Paris. 157 00:07:59,200 --> 00:08:01,967 That's really more of a question for the captain. 158 00:08:02,067 --> 00:08:03,567 Please follow me. 159 00:08:12,400 --> 00:08:15,033 Captain Hayes, this is Clover, winner 160 00:08:15,133 --> 00:08:16,867 of the Bling Jet contest. 161 00:08:16,967 --> 00:08:20,733 She has a question she'd like to ask. 162 00:08:20,833 --> 00:08:22,333 Our motto at Bing Jet is service 163 00:08:22,433 --> 00:08:23,900 with a million dollar smile. 164 00:08:24,000 --> 00:08:25,700 What can I do for you? 165 00:08:25,800 --> 00:08:28,000 I was just wondering why your onboard computer says we've 166 00:08:28,100 --> 00:08:30,500 already passed Grand Paris. 167 00:08:30,600 --> 00:08:31,867 Because we have. 168 00:08:31,967 --> 00:08:36,400 The flight was going so well, we figured, why end it now? 169 00:08:36,500 --> 00:08:39,200 In fact, we're never going to land. 170 00:08:39,300 --> 00:08:41,900 I'm going to fly the friendly skies with my new celebrity 171 00:08:42,000 --> 00:08:44,867 friends forever and ever. 172 00:08:44,967 --> 00:08:46,100 But I don't understand! 173 00:08:46,200 --> 00:08:47,500 Don't planes need fuel? 174 00:08:47,600 --> 00:08:48,900 Not Bling Jet. 175 00:08:49,000 --> 00:08:51,633 It's hydro-powered, collecting condensation from the clouds. 176 00:08:51,733 --> 00:08:54,433 Then the international airport authority dudes will stop you! 177 00:08:54,533 --> 00:08:56,967 Bling Jet travels faster than the speed of sound, 178 00:08:57,067 --> 00:08:59,833 so it's virtually undetectable by radar. 179 00:08:59,933 --> 00:09:02,767 If you think the celebrities will go along with this, 180 00:09:02,867 --> 00:09:03,733 then you're, you're, you're-- 181 00:09:03,833 --> 00:09:05,900 What, crazy? 182 00:09:06,000 --> 00:09:08,200 With all the fabulous amenities on Bling Jet, 183 00:09:08,300 --> 00:09:12,467 the celebrities would have to be crazy to want to leave. 184 00:09:12,567 --> 00:09:13,667 Demented much. 185 00:09:13,767 --> 00:09:15,467 There's no way you're going to get away with this. 186 00:09:15,567 --> 00:09:16,367 Hiyah! 187 00:09:16,467 --> 00:09:17,767 Oof! 188 00:09:17,867 --> 00:09:20,267 Hey, you're pretty strong for an overly coiffed, glorified air 189 00:09:20,367 --> 00:09:21,200 waitress. 190 00:09:24,000 --> 00:09:26,633 Not to mention heavy. 191 00:09:26,733 --> 00:09:29,700 Wait, where'd he go? 192 00:09:29,800 --> 00:09:30,700 Ungh! 193 00:09:30,800 --> 00:09:31,600 Ungh! 194 00:09:34,567 --> 00:09:36,700 There's no point in trying to escape. 195 00:09:36,800 --> 00:09:38,933 Those are diamond coated doors. 196 00:09:39,033 --> 00:09:43,333 Nothing goes in or out unless I say so. 197 00:09:43,433 --> 00:09:45,433 Ow! 198 00:09:45,533 --> 00:09:49,000 Now, please take your seat and prepare for departure. 199 00:09:49,100 --> 00:09:50,067 Hahaha! 200 00:09:52,933 --> 00:09:54,133 Yours, that is! 201 00:09:54,233 --> 00:09:57,867 Do the words, as if, mean anything to you? 202 00:09:57,967 --> 00:09:58,767 Huh? 203 00:10:01,567 --> 00:10:02,567 Whoa. 204 00:10:02,667 --> 00:10:04,333 So that's why you're kidnapping celebrities? 205 00:10:04,433 --> 00:10:07,000 You have one majorly severe case of CWS. 206 00:10:07,100 --> 00:10:08,100 CWS? 207 00:10:08,200 --> 00:10:11,833 Duh, celebrity worship syndrome. 208 00:10:11,933 --> 00:10:14,200 And soon, you'll have one major case 209 00:10:14,300 --> 00:10:17,067 of altitude sickness, when my flight attendant 210 00:10:17,167 --> 00:10:18,733 throws you from the plane. 211 00:10:18,833 --> 00:10:19,833 Get her! 212 00:10:19,933 --> 00:10:23,167 OK, um, I hate to be redundant, 213 00:10:23,267 --> 00:10:24,400 but so not gonna happen. 214 00:10:29,800 --> 00:10:31,500 OK, mega freaky! 215 00:10:31,600 --> 00:10:35,900 Oh, did I forget to mention my flight attendants are robots? 216 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Hwah! 217 00:10:41,167 --> 00:10:45,367 Uh, did I forget to mention I'm an international spy? 218 00:10:45,467 --> 00:10:48,000 You can run, Clover, but you can't hide! 219 00:10:48,100 --> 00:10:48,933 Oh yeah? 220 00:10:49,033 --> 00:10:50,067 Just watch me. 221 00:10:58,467 --> 00:11:00,300 I need some super spy backup. 222 00:11:00,400 --> 00:11:03,467 Time for another call to Sam and Alex. 223 00:11:03,567 --> 00:11:05,367 VOICE: Ohh. 224 00:11:05,467 --> 00:11:06,333 H-- hello? 225 00:11:06,433 --> 00:11:07,367 Mmm! 226 00:11:07,467 --> 00:11:08,300 Mmm! 227 00:11:11,333 --> 00:11:12,633 Mmm! 228 00:11:12,733 --> 00:11:13,633 Da Man? 229 00:11:13,733 --> 00:11:14,567 What have they done to you? 230 00:11:14,667 --> 00:11:15,700 Oh, don't worry. 231 00:11:15,800 --> 00:11:17,500 I'm getting help. 232 00:11:17,600 --> 00:11:19,267 (MUFFLED) Thank you! 233 00:11:19,367 --> 00:11:21,200 The quick stash mustache is designed 234 00:11:21,300 --> 00:11:23,567 to hide whatever you need while on assignment, 235 00:11:23,667 --> 00:11:24,900 no matter the size. 236 00:11:25,000 --> 00:11:26,267 Go ahead, give it a try. 237 00:11:33,033 --> 00:11:33,933 Whoa! 238 00:11:34,033 --> 00:11:35,033 Oh. 239 00:11:35,133 --> 00:11:36,567 Oh, yeah, Jere, this is foolproof. 240 00:11:36,667 --> 00:11:39,367 No one will ever suspect we've got anything hidden in here. 241 00:11:39,467 --> 00:11:40,967 Plus, we're not male, so why exactly 242 00:11:41,067 --> 00:11:42,567 are we wearing mustaches? 243 00:11:42,667 --> 00:11:43,467 [phone ringing] 244 00:11:43,567 --> 00:11:45,733 Allow me. 245 00:11:45,833 --> 00:11:47,233 Oh! 246 00:11:47,333 --> 00:11:49,733 If you called to brag about your fabulous trip, Clover, 247 00:11:49,833 --> 00:11:51,333 you can just forget it! 248 00:11:51,433 --> 00:11:52,567 This isn't a courtesy call. 249 00:11:52,667 --> 00:11:54,400 I'm in some major high altitude trouble. 250 00:11:54,500 --> 00:11:55,600 What's wrong? 251 00:11:55,700 --> 00:11:57,733 Captain Hayes is a celeb napper, with no plans 252 00:11:57,833 --> 00:11:59,267 to land Bling Jet, ever! 253 00:11:59,367 --> 00:12:00,567 And if we don't go along with his plan, 254 00:12:00,667 --> 00:12:02,900 he's going to put us in a creepy dungeon thingy! 255 00:12:03,000 --> 00:12:04,300 [gasp] 256 00:12:04,400 --> 00:12:07,800 CAPTAIN HAYES: Come out, come out, wherever you are. 257 00:12:07,900 --> 00:12:10,200 Ahh! 258 00:12:10,300 --> 00:12:12,733 Alex, Sam, hurry! 259 00:12:12,833 --> 00:12:13,700 Hang in there, Clover! 260 00:12:13,800 --> 00:12:15,267 We're on our way! 261 00:12:19,400 --> 00:12:21,600 Those haven't been tested yet! 262 00:12:21,700 --> 00:12:22,967 GLADIS. - No, Jere. 263 00:12:23,067 --> 00:12:24,467 There's no time for GLADIS. 264 00:12:24,567 --> 00:12:27,433 Besides, what better way to test them than in the field? 265 00:12:27,533 --> 00:12:28,167 You're right. 266 00:12:28,267 --> 00:12:29,267 Good luck, girls. 267 00:12:33,600 --> 00:12:35,333 Ahh! Whoa! 268 00:12:35,433 --> 00:12:36,667 Whoa! 269 00:12:36,767 --> 00:12:39,000 These nuclear powered propeller caps are making me dizzy. 270 00:12:39,100 --> 00:12:43,400 If I wasn't so scared, this might 271 00:12:43,500 --> 00:12:48,833 actually be fun, except for the part where we look like geeks. 272 00:12:48,933 --> 00:12:51,700 Oh no, I think I'm running out of juice! 273 00:12:51,800 --> 00:12:53,633 Ahh! 274 00:12:53,733 --> 00:12:55,067 Hang on, Alex, I'm coming. 275 00:12:55,167 --> 00:12:57,133 If only I could figure out how to control this thing. 276 00:13:01,633 --> 00:13:02,500 Thanks, Sam. 277 00:13:02,600 --> 00:13:04,467 I had visions of being a spy pancake. 278 00:13:04,567 --> 00:13:05,867 We'd better hurry. 279 00:13:05,967 --> 00:13:09,367 Who knows how much juice I've got left. 280 00:13:09,467 --> 00:13:12,300 How are we going to get inside? 281 00:13:12,400 --> 00:13:16,867 If we open the door, it could depressurize the entire cabin. 282 00:13:16,967 --> 00:13:17,967 We could go in through there. 283 00:13:18,067 --> 00:13:19,267 Isn't that the toilet exhaust? 284 00:13:19,367 --> 00:13:20,967 Desperate times call for desperate measures, 285 00:13:21,067 --> 00:13:23,000 which brings us to experimental gadget number two. 286 00:13:23,100 --> 00:13:24,000 Uhh? 287 00:13:24,100 --> 00:13:25,333 A metal mashing boxing glove. 288 00:13:25,433 --> 00:13:26,267 Ha! 289 00:13:33,633 --> 00:13:35,633 Cool, and gross. 290 00:13:35,733 --> 00:13:38,700 I can't believe we just crawled through the toilet exhaust. 291 00:13:38,800 --> 00:13:41,433 At least it's self-cleaning. 292 00:13:41,533 --> 00:13:42,767 Ah, Sam, Alex! 293 00:13:42,867 --> 00:13:43,867 I knew you'd come. 294 00:13:43,967 --> 00:13:44,600 I'd totally hug you, but you know. 295 00:13:44,700 --> 00:13:45,500 Ew. 296 00:13:48,400 --> 00:13:49,067 Ah! 297 00:13:49,167 --> 00:13:50,967 Get me out of here! 298 00:13:51,067 --> 00:13:52,500 Gwah! 299 00:13:52,600 --> 00:13:54,433 Whoa! 300 00:13:54,533 --> 00:13:56,200 Ahh! 301 00:13:56,300 --> 00:13:58,933 Clover one, freaky robots, none. 302 00:13:59,033 --> 00:14:00,233 Batter up! 303 00:14:00,333 --> 00:14:01,133 Hwah! 304 00:14:05,933 --> 00:14:06,767 Ahh! 305 00:14:10,233 --> 00:14:11,933 Great work, spies. 306 00:14:12,033 --> 00:14:14,367 Now grab their tacky uniforms and follow me. 307 00:14:26,033 --> 00:14:28,200 Did you eliminate the girl? 308 00:14:28,300 --> 00:14:31,033 If by "the girl," you mean Clover, then no, because I'm 309 00:14:31,133 --> 00:14:32,500 standing right here. 310 00:14:32,600 --> 00:14:35,700 I'd love to stay and chat, but I really have to jet. 311 00:14:35,800 --> 00:14:39,067 Huh? So that's how he does it. 312 00:14:39,167 --> 00:14:42,133 CAPTAIN HAYES: Pretty cool trick, huh? 313 00:14:42,233 --> 00:14:44,533 He's locked us in from the outside. 314 00:14:44,633 --> 00:14:46,000 CAPTAIN HAYES: I've also programmed 315 00:14:46,100 --> 00:14:47,833 the computer to begin dropping the pressure 316 00:14:47,933 --> 00:14:49,433 inside the cockpit. 317 00:14:49,533 --> 00:14:51,633 Sleep tight, ladies. 318 00:14:51,733 --> 00:14:52,567 Ohh! 319 00:14:57,000 --> 00:14:57,800 Nice to see you. 320 00:14:57,900 --> 00:14:59,000 Enjoying your flight? 321 00:14:59,100 --> 00:15:00,500 You look marvelous. 322 00:15:00,600 --> 00:15:02,100 Excuse me, Captain. 323 00:15:02,200 --> 00:15:05,000 I was just wondering when we'll reach Paris? 324 00:15:05,100 --> 00:15:08,767 Yes, I'm expected at the theater at 8:00. 325 00:15:08,867 --> 00:15:10,633 Soon, very soon. 326 00:15:10,733 --> 00:15:12,200 Now relax and enjoy the flight. 327 00:15:12,300 --> 00:15:14,933 After all, the journey is the destination, right? 328 00:15:15,033 --> 00:15:16,200 Haha. 329 00:15:16,300 --> 00:15:17,933 Why don't I have my flight crew bring around 330 00:15:18,033 --> 00:15:19,333 some low fat pistachio fro-yo? 331 00:15:19,433 --> 00:15:20,367 Hmm? 332 00:15:20,467 --> 00:15:21,200 Oh, yeah! 333 00:15:21,300 --> 00:15:22,733 That sounds wonderful, baby! 334 00:15:22,833 --> 00:15:23,633 Yummers times two! 335 00:15:23,733 --> 00:15:25,000 Yummers times two. 336 00:15:32,200 --> 00:15:35,233 I haven't felt this nauseous since Mandy 337 00:15:35,333 --> 00:15:37,000 wore a tube top to Algebra. 338 00:15:37,100 --> 00:15:38,567 With the cockpit pressure dropping, 339 00:15:38,667 --> 00:15:41,967 we won't stay conscious much longer. 340 00:15:42,067 --> 00:15:44,667 Then we better call for reinforcements. 341 00:15:44,767 --> 00:15:46,533 Good idea, I'll dial Jerry. 342 00:15:46,633 --> 00:15:47,567 Forget Jerry. 343 00:15:47,667 --> 00:15:50,800 We need to alert the other passengers. 344 00:15:50,900 --> 00:15:51,700 Haha. 345 00:15:51,800 --> 00:15:53,667 Hola, mega celebs. 346 00:15:53,767 --> 00:15:56,167 This is Clover from 5D. 347 00:15:56,267 --> 00:15:58,233 I'm afraid I have some bad news. 348 00:15:58,333 --> 00:16:02,000 Captain Hayes has no intention of landing in Paris. 349 00:16:02,100 --> 00:16:04,700 He wants you to live aboard Bling Jet 350 00:16:04,800 --> 00:16:07,767 as his own personal menagerie. 351 00:16:07,867 --> 00:16:08,900 Huh?! 352 00:16:09,000 --> 00:16:10,200 Freaky weird, huh? 353 00:16:10,300 --> 00:16:14,067 Feel free to be incensed, and angry. 354 00:16:14,167 --> 00:16:18,100 And BTW, he's trapped me and my girls in the cockpit 355 00:16:18,200 --> 00:16:19,867 with little breathable air. 356 00:16:19,967 --> 00:16:24,667 So if you could give us a hand, it'd be way appreciated. 357 00:16:24,767 --> 00:16:25,600 Over and out. 358 00:16:25,700 --> 00:16:27,267 Who do you think you are? 359 00:16:27,367 --> 00:16:28,933 You'll never get away with this. 360 00:16:29,033 --> 00:16:30,367 You crazy, man. 361 00:16:30,467 --> 00:16:32,100 DA MAN: You ain't never gonna get away with this, man. 362 00:16:32,200 --> 00:16:33,067 Never. - You want insane? 363 00:16:33,167 --> 00:16:34,167 I'll give you insane. 364 00:16:37,267 --> 00:16:40,033 I've just increased Bling Jet's speed to a nutty one million 365 00:16:40,133 --> 00:16:41,300 per hour. 366 00:16:41,400 --> 00:16:43,000 A velocity so intense that it will reverse 367 00:16:43,100 --> 00:16:44,367 the rotation of the Earth. 368 00:16:44,467 --> 00:16:47,267 I will go backward on Earth, erasing your fame 369 00:16:47,367 --> 00:16:48,933 and fortune in the process. 370 00:16:49,033 --> 00:16:50,100 Hahahaha! 371 00:16:53,100 --> 00:16:54,067 Ohh! 372 00:17:04,567 --> 00:17:05,900 Get him! 373 00:17:06,000 --> 00:17:07,300 Let's get him! 374 00:17:07,400 --> 00:17:09,567 My flight crew will be happy to assist you with all 375 00:17:09,667 --> 00:17:11,933 your in-flight needs, later. 376 00:17:12,033 --> 00:17:13,467 [gasp] 377 00:17:13,567 --> 00:17:17,067 Looks like Clover's operation celebrity pep rally failed. 378 00:17:17,167 --> 00:17:19,133 What do we do now? 379 00:17:19,233 --> 00:17:21,167 I don't know, but we better do it pronto. 380 00:17:21,267 --> 00:17:24,467 I'm fading faster than a store-bought tan. 381 00:17:24,567 --> 00:17:29,267 Experimental gadget number three, don't fail us now. 382 00:17:29,367 --> 00:17:31,933 How is playing rock the cradle going to help 383 00:17:32,033 --> 00:17:35,033 our lame oxygen sitch, Sam? 384 00:17:35,133 --> 00:17:36,533 It's not. 385 00:17:36,633 --> 00:17:39,767 While you two figure out a way to restore cabin pressure, 386 00:17:39,867 --> 00:17:42,867 I'm going to slow down the plane. 387 00:17:42,967 --> 00:17:45,100 Another mission, another bad hair day. 388 00:17:45,200 --> 00:17:47,600 OK, I'm no international jetsetter, 389 00:17:47,700 --> 00:17:50,500 but shouldn't there be oxygen masks dropping from the ceiling 390 00:17:50,600 --> 00:17:51,900 by now? 391 00:17:52,000 --> 00:17:55,133 The captain must have jammed them with his totally annoying, 392 00:17:55,233 --> 00:17:58,833 totally cyber-lame remote of his. 393 00:17:58,933 --> 00:18:00,567 Then we just have to unjam them. 394 00:18:00,667 --> 00:18:03,667 Who knew my in-flight mani would come in so handy? 395 00:18:09,600 --> 00:18:11,333 Nice work, clover. 396 00:18:11,433 --> 00:18:15,733 Now, all we have to do is increase the oxygen flow. 397 00:18:15,833 --> 00:18:16,667 No prob. 398 00:18:19,700 --> 00:18:23,567 [breathing] 399 00:18:31,933 --> 00:18:34,400 Whoa! 400 00:18:34,500 --> 00:18:36,367 Ahh! 401 00:18:36,467 --> 00:18:37,767 Ohh! 402 00:18:37,867 --> 00:18:39,133 Ahh! 403 00:18:39,233 --> 00:18:41,667 Oh, maybe using an experimental gadget 404 00:18:41,767 --> 00:18:43,600 wasn't such a good idea. 405 00:18:43,700 --> 00:18:46,567 Guess this is one way to get rid of wrinkles, not 406 00:18:46,667 --> 00:18:47,733 that I have any. 407 00:18:47,833 --> 00:18:49,300 Forget about your face, Clover! 408 00:18:49,400 --> 00:18:50,367 Ungh! 409 00:18:50,467 --> 00:18:51,300 Ungh! 410 00:18:54,800 --> 00:18:57,167 We need to help Sam! 411 00:18:57,267 --> 00:18:59,967 Now grab onto me, and don't let go! 412 00:19:00,067 --> 00:19:01,467 Right. 413 00:19:01,567 --> 00:19:02,400 Ungh! 414 00:19:02,500 --> 00:19:03,300 Ungh! 415 00:19:05,867 --> 00:19:07,733 Sammy! 416 00:19:07,833 --> 00:19:08,733 Alex! 417 00:19:08,833 --> 00:19:09,667 Help! 418 00:19:12,233 --> 00:19:14,267 No worries, I'm on it. 419 00:19:20,300 --> 00:19:21,600 Whoa! 420 00:19:21,700 --> 00:19:24,233 Oops, not on it. 421 00:19:24,333 --> 00:19:25,167 Wah! 422 00:19:34,500 --> 00:19:35,533 Sorry, girls. 423 00:19:35,633 --> 00:19:38,100 I was so concerned with slowing the plane down, 424 00:19:38,200 --> 00:19:41,600 I kind of forgot to think about the landing. 425 00:19:41,700 --> 00:19:43,967 Well, you better think about it now, 426 00:19:44,067 --> 00:19:45,467 because we're coming in fast. 427 00:19:45,567 --> 00:19:46,233 Chillax, girls. 428 00:19:46,333 --> 00:19:47,467 Our ride is fully loaded. 429 00:19:47,567 --> 00:19:49,200 CAPTAIN HAYES: Back away from the console! 430 00:19:49,300 --> 00:19:53,400 There's no way I'm letting some wannabe ruin my destiny. 431 00:19:53,500 --> 00:19:56,200 The only wannabe I see is you, as in, you 432 00:19:56,300 --> 00:19:58,533 might wanna be running, because you're about to get your butt 433 00:19:58,633 --> 00:19:59,467 kicked. 434 00:20:02,633 --> 00:20:03,433 Ungh! 435 00:20:03,533 --> 00:20:04,633 Hey, hey! 436 00:20:04,733 --> 00:20:06,167 Hiya! 437 00:20:06,267 --> 00:20:08,800 Now, as I was saying before we were so rudely interrupted, 438 00:20:08,900 --> 00:20:12,200 say hello to Bling Jet's air-approved landing system. 439 00:20:24,300 --> 00:20:27,533 Now that's what I call blingtastic. 440 00:20:36,633 --> 00:20:37,967 Nice job, ladies. 441 00:20:38,067 --> 00:20:40,367 I'll see you back on solid ground. 442 00:20:40,467 --> 00:20:42,400 And thanks for flying with us. 443 00:20:42,500 --> 00:20:45,367 I've always wanted to say that. - Buh-bye. 444 00:20:45,467 --> 00:20:48,967 And please remember, if you're going to sue, sue him, not us. 445 00:20:49,067 --> 00:20:51,533 We're the good guys. 446 00:20:51,633 --> 00:20:52,467 Bye, Triple Threat. 447 00:20:52,567 --> 00:20:53,833 Yo. 448 00:20:53,933 --> 00:20:55,367 Yo. 449 00:20:55,467 --> 00:20:56,733 Yo. 450 00:20:56,833 --> 00:20:59,833 And remember, I'm available for any of your casting needs. 451 00:20:59,933 --> 00:21:01,167 I'll have my agent send you a headshot. 452 00:21:01,267 --> 00:21:04,000 Oh, that reminds me. 453 00:21:04,100 --> 00:21:05,700 Just thought this would make up for forgetting 454 00:21:05,800 --> 00:21:08,500 to mail your entries. 455 00:21:08,600 --> 00:21:09,900 Ooh! 456 00:21:10,000 --> 00:21:11,300 Dan, Stan, and Da Man! 457 00:21:11,400 --> 00:21:12,800 I'll cherish this always. 458 00:21:12,900 --> 00:21:14,667 Yo, yo yo! 459 00:21:14,767 --> 00:21:15,600 Hahaha! 460 00:21:18,667 --> 00:21:21,533 Being a celeb is like, so not what it's cracked up to be. 461 00:21:21,633 --> 00:21:23,133 People are always all over you, wanting 462 00:21:23,233 --> 00:21:25,000 autographs, pictures, hair. 463 00:21:25,100 --> 00:21:27,633 And like, privacy is totally a thing of the past. 464 00:21:27,733 --> 00:21:28,900 I mean, hello. 465 00:21:29,000 --> 00:21:30,700 Try scratching your nose without a hundred 466 00:21:30,800 --> 00:21:32,700 paparazzi snapping away at you. 467 00:21:32,800 --> 00:21:34,333 No thank you. 468 00:21:34,433 --> 00:21:36,833 I mean, unless of course, someone out there 469 00:21:36,933 --> 00:21:39,133 wants to do a show about me, or something. 470 00:21:39,233 --> 00:21:42,033 You know, like being a super cool spy. 471 00:21:42,133 --> 00:21:43,600 Just needs a name. 472 00:21:43,700 --> 00:21:44,733 Ooh, ooh, I know! 473 00:21:44,833 --> 00:21:46,733 Totally Clover. 474 00:21:46,783 --> 00:21:51,333 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.