All language subtitles for Totally Spies s03e14 Evil GLADIS Much.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:11,800 [beeping] 2 00:00:11,900 --> 00:00:14,800 [theme music] 3 00:00:33,167 --> 00:00:34,633 [explosion] 4 00:00:52,767 --> 00:00:53,800 Clover, head him off. 5 00:00:53,900 --> 00:00:56,167 It's Sergei Siberia, the cyber thief. 6 00:00:56,267 --> 00:00:57,400 He's headed right for you. 7 00:00:57,500 --> 00:00:59,700 So it should say "Spring Frozen Yogurt 8 00:00:59,800 --> 00:01:01,067 Social" in capital letters. 9 00:01:01,167 --> 00:01:02,333 I'm thinking bright fuchsia with a mauve border. 10 00:01:02,433 --> 00:01:03,267 [whoosh] Oh! 11 00:01:03,367 --> 00:01:05,567 Excuse me! - Clover! 12 00:01:05,667 --> 00:01:07,233 You let him get away. 13 00:01:07,333 --> 00:01:09,500 Hey, that was a really important call. 14 00:01:09,600 --> 00:01:12,467 This secret agent thing is really cutting into my me time. 15 00:01:24,300 --> 00:01:26,267 Blue streamers for an Easter Dance? 16 00:01:26,367 --> 00:01:27,667 It'll totally clash with the bunny. 17 00:01:27,767 --> 00:01:29,167 Go with the dusty peach. 18 00:01:29,267 --> 00:01:31,100 Cheerleading practice is 4 o'clock by the east bleachers. 19 00:01:31,200 --> 00:01:33,333 I emailed everybody a new cheer cheer. 20 00:01:33,433 --> 00:01:34,767 [laughing] 21 00:01:34,867 --> 00:01:37,233 School spirit is falling at an alarming rate, girls. 22 00:01:37,333 --> 00:01:39,267 Bad news for the School Spirit Club. 23 00:01:39,367 --> 00:01:42,300 I want six new ways to love our school by 4 o'clock. 24 00:01:42,400 --> 00:01:43,267 Mm-hmm. 25 00:01:43,367 --> 00:01:44,933 Dear Fashion Club, Gretchen Bateman 26 00:01:45,033 --> 00:01:46,900 has started wearing her father's ties as belts. 27 00:01:47,000 --> 00:01:47,800 Look into it. 28 00:01:47,900 --> 00:01:49,300 I smell a new trend. 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,100 Is it my imagination, or is Clover 30 00:01:51,200 --> 00:01:52,800 in, like, a gazillion clubs? 31 00:01:52,900 --> 00:01:54,033 A gazillion and one. 32 00:01:54,133 --> 00:01:56,767 She just founded the Club Joiners Club. 33 00:01:56,867 --> 00:01:59,767 Clover, your popularity numbers are through the roof. 34 00:01:59,867 --> 00:02:02,400 There was a brief dip when you accidentally joined the Chess 35 00:02:02,500 --> 00:02:04,833 Club, but you shot right back up after joining 36 00:02:04,933 --> 00:02:06,333 the Popularity Club. 37 00:02:06,433 --> 00:02:07,433 Thanks, Arnold. 38 00:02:07,533 --> 00:02:08,900 I'll expect your next report on Wednesday. 39 00:02:09,000 --> 00:02:10,267 Oh. [whimper] 40 00:02:10,367 --> 00:02:11,867 Clover, this is getting out of control. 41 00:02:11,967 --> 00:02:13,000 It is not. 42 00:02:13,100 --> 00:02:15,100 I'm just doing what comes natural-- 43 00:02:15,200 --> 00:02:16,367 being popular. 44 00:02:16,467 --> 00:02:18,067 But you're totally flaking on our missions. 45 00:02:18,167 --> 00:02:20,467 And you haven't even been to the mall in weeks. 46 00:02:20,567 --> 00:02:22,400 You must be in shopping withdrawal. 47 00:02:22,500 --> 00:02:24,367 Not to mention that we miss you. 48 00:02:24,467 --> 00:02:25,467 What do you say? 49 00:02:25,567 --> 00:02:27,433 This afternoon, it is shop till you drop. 50 00:02:27,533 --> 00:02:28,500 Sorry, guys, can't. 51 00:02:28,600 --> 00:02:29,933 Got five club meetings right after math. 52 00:02:30,033 --> 00:02:31,900 See you at home. 53 00:02:32,000 --> 00:02:33,133 It's so tragic. 54 00:02:33,233 --> 00:02:34,300 I never thought I'd see the day when 55 00:02:34,400 --> 00:02:36,400 Clover lost the will to shop. 56 00:02:36,500 --> 00:02:37,800 [sigh] 57 00:02:37,900 --> 00:02:39,767 [bell ringing] 58 00:02:39,867 --> 00:02:40,767 Bye, Clover. 59 00:02:40,867 --> 00:02:41,733 Bye. 60 00:02:41,833 --> 00:02:42,667 Bye bye. 61 00:02:42,767 --> 00:02:43,767 Bye, Clover. 62 00:02:43,867 --> 00:02:44,700 Bye. 63 00:02:44,800 --> 00:02:46,233 See you later, Clover. 64 00:02:52,667 --> 00:02:54,100 [thunk] 65 00:02:55,033 --> 00:02:57,033 Mm. 66 00:02:57,133 --> 00:02:59,700 Who knew being popular gave you mega frizzies. 67 00:03:05,700 --> 00:03:06,800 Oh. 68 00:03:06,900 --> 00:03:09,700 One part chlorine to two parts benzine. 69 00:03:09,800 --> 00:03:11,867 I think it's three parts bromine to one part-- 70 00:03:11,967 --> 00:03:13,833 Or-- or was it two parts benzine 71 00:03:13,933 --> 00:03:15,700 to three parts nitroglycerin? 72 00:03:15,800 --> 00:03:18,333 Two parts bromine to four parts chlorine, then 73 00:03:18,433 --> 00:03:19,667 raise the temperature to 98 degrees 74 00:03:19,767 --> 00:03:21,967 Celsius before processing it in the centrifuge 75 00:03:22,067 --> 00:03:23,867 for 15.8 seconds, duh. 76 00:03:23,967 --> 00:03:26,000 Clover, are you OK? 77 00:03:26,100 --> 00:03:27,733 Of course, I'm great. 78 00:03:27,833 --> 00:03:28,967 I just love science. 79 00:03:29,067 --> 00:03:30,500 Don't you? 80 00:03:30,600 --> 00:03:32,700 You love science? 81 00:03:32,800 --> 00:03:33,667 But you barely-- 82 00:03:33,767 --> 00:03:35,033 [scream] 83 00:03:35,133 --> 00:03:37,000 Thanks, I needed that. 84 00:03:37,100 --> 00:03:38,900 Clover, are you sure you're O-- 85 00:03:39,000 --> 00:03:39,867 [explosion] 86 00:03:39,967 --> 00:03:41,767 [screaming] 87 00:03:41,867 --> 00:03:43,133 Why are you screaming? 88 00:03:43,233 --> 00:03:45,000 We've done this, like, a hundred times. 89 00:03:45,100 --> 00:03:46,800 It means we've got a new mission. 90 00:03:46,900 --> 00:03:48,167 You want to be whooped? 91 00:03:48,267 --> 00:03:50,100 What about all your club meetings? 92 00:03:50,200 --> 00:03:52,367 Who cares about school clubs? 93 00:03:52,467 --> 00:03:55,900 I'm a spy! 94 00:03:56,000 --> 00:03:57,200 [tapping] 95 00:03:57,300 --> 00:04:00,100 Agent Clover, reporting for duty, sir. 96 00:04:00,200 --> 00:04:02,933 Sergei Siberia is at it again. 97 00:04:03,033 --> 00:04:04,800 Oh, that's right. 98 00:04:04,900 --> 00:04:06,933 Someone let him get away last time. 99 00:04:07,033 --> 00:04:09,200 He's robbing Beverly Hills Bank as we speak. 100 00:04:09,300 --> 00:04:10,033 GLADIS. 101 00:04:10,133 --> 00:04:11,233 Here are your gadgets. 102 00:04:14,100 --> 00:04:15,967 How about a multi-function charm bracelet 103 00:04:16,067 --> 00:04:19,300 for the charming Clover? 104 00:04:19,400 --> 00:04:21,100 Alex will able to snag her favorite 105 00:04:21,200 --> 00:04:24,300 bow with chic new tangle balls that store conveniently 106 00:04:24,400 --> 00:04:28,200 in her fashionable sheepskin belt. And for the lovely Sam, 107 00:04:28,300 --> 00:04:31,033 the new Facial Exfoliator 5000, which 108 00:04:31,133 --> 00:04:32,567 doubles as a powerful tunneling machine 109 00:04:32,667 --> 00:04:34,867 when you're late for that all-important date. 110 00:04:34,967 --> 00:04:38,533 Oh, get on with it. 111 00:04:38,633 --> 00:04:39,300 Whoa! 112 00:04:39,400 --> 00:04:42,933 GLADIS, we have to talk. 113 00:04:43,033 --> 00:04:45,500 [alarm ringing] 114 00:04:45,600 --> 00:04:46,900 Whoa! 115 00:04:47,000 --> 00:04:47,900 [bark] 116 00:04:48,000 --> 00:04:49,400 [whimper] [gasp] 117 00:04:49,500 --> 00:04:50,200 There he is. 118 00:04:50,300 --> 00:04:53,700 He's getting away. 119 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 We can't use our jetpacks. 120 00:04:54,900 --> 00:04:55,733 It's too narrow. 121 00:04:55,833 --> 00:05:00,367 I don't need a jetpack. 122 00:05:00,467 --> 00:05:01,733 [crash] 123 00:05:07,100 --> 00:05:07,900 [crunch] 124 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Whoops. 125 00:05:16,000 --> 00:05:17,467 Hiya! 126 00:05:17,567 --> 00:05:19,467 Whoa! 127 00:05:19,567 --> 00:05:21,033 [crash] 128 00:05:23,967 --> 00:05:26,433 Good job, Clover. 129 00:05:26,533 --> 00:05:28,000 [grunt] 130 00:05:31,367 --> 00:05:34,333 Hey, why is a cyber thief stealing boring stuff 131 00:05:34,433 --> 00:05:36,100 like money and jewels anyway? 132 00:05:39,200 --> 00:05:41,067 [chattering] 133 00:05:41,167 --> 00:05:44,133 It's so rad the cafeteria opened up a sushi bar. 134 00:05:44,233 --> 00:05:45,933 I just love these SoCal rolls. 135 00:05:46,033 --> 00:05:48,800 You know, Clover is totally into sushi. 136 00:05:48,900 --> 00:05:49,933 Where is she, anyway? 137 00:05:50,033 --> 00:05:51,100 I've got it. 138 00:05:51,200 --> 00:05:52,600 I crunched the numbers on our missions, 139 00:05:52,700 --> 00:05:54,733 and our bad guy to closed case ratio just doesn't cut it. 140 00:05:54,833 --> 00:05:56,933 By factoring in a series of bidirectional algorithms, 141 00:05:57,033 --> 00:06:02,400 I calculated a way to improve our spying efficiency by 47.9%. 142 00:06:02,500 --> 00:06:03,267 Sushi? 143 00:06:03,367 --> 00:06:04,533 - Never touch the stuff. - Um. 144 00:06:04,633 --> 00:06:06,300 Now, by restructuring our point of attack-- 145 00:06:06,400 --> 00:06:08,100 Hi, Clover. 146 00:06:08,200 --> 00:06:10,467 Notice something different about me? 147 00:06:10,567 --> 00:06:11,400 [gleam] 148 00:06:11,500 --> 00:06:12,667 Anything would be an improvement. 149 00:06:12,767 --> 00:06:13,600 Ugh. 150 00:06:13,700 --> 00:06:15,067 My new Sunray Shades. 151 00:06:15,167 --> 00:06:16,567 Aren't you jealous? 152 00:06:16,667 --> 00:06:18,933 Of two sheets of translucent polyethylene 153 00:06:19,033 --> 00:06:20,200 surrounded by molded plastic? 154 00:06:20,300 --> 00:06:20,967 Ugh, no. 155 00:06:21,067 --> 00:06:22,400 Why would I be? 156 00:06:22,500 --> 00:06:23,300 OK. 157 00:06:25,233 --> 00:06:27,733 Clover, the new cheer is cheerific. 158 00:06:27,833 --> 00:06:28,900 We can't wait to-- 159 00:06:29,000 --> 00:06:29,800 Quiet! 160 00:06:29,900 --> 00:06:32,233 Can you see I'm busy? 161 00:06:32,333 --> 00:06:33,000 Help! 162 00:06:33,100 --> 00:06:34,567 [clatter] 163 00:06:35,333 --> 00:06:36,000 Wah! 164 00:06:36,100 --> 00:06:37,233 [crash] 165 00:06:37,333 --> 00:06:38,167 Uh-- 166 00:06:42,733 --> 00:06:44,667 Clover, you saved my life. 167 00:06:44,767 --> 00:06:45,767 You're a hero. 168 00:06:45,867 --> 00:06:47,100 [chattering] 169 00:06:47,200 --> 00:06:48,633 Clover, will you join our club? 170 00:06:48,733 --> 00:06:51,900 We'll make you treasurer. 171 00:06:52,000 --> 00:06:55,500 No, no, and no. 172 00:06:55,600 --> 00:06:57,300 Now hear this-- 173 00:06:57,400 --> 00:07:01,433 I officially quit every frivolous club I belong to, 174 00:07:01,533 --> 00:07:05,467 and I don't wanna join any more, so just leave me alone. 175 00:07:05,567 --> 00:07:06,667 Huh? 176 00:07:06,767 --> 00:07:08,333 This is gonna be murder on her popularity numbers. 177 00:07:08,433 --> 00:07:09,267 Hm. 178 00:07:19,833 --> 00:07:22,867 You know Clover doesn't like us snooping through her stuff. 179 00:07:22,967 --> 00:07:24,633 Remember the borrowed lip gloss incident? 180 00:07:24,733 --> 00:07:27,000 Alex, Clover is our friend. 181 00:07:27,100 --> 00:07:28,667 We are just trying to help her. 182 00:07:28,767 --> 00:07:29,600 Well, looks fine to me. 183 00:07:29,700 --> 00:07:30,567 Let's go. 184 00:07:30,667 --> 00:07:31,933 What about the closet? 185 00:07:32,033 --> 00:07:33,400 If you're looking for your suede pumps, I borrowed them. 186 00:07:33,500 --> 00:07:35,500 My bad. She we should just-- 187 00:07:35,600 --> 00:07:37,033 [gasp] 188 00:07:39,533 --> 00:07:40,200 Wow. 189 00:07:40,300 --> 00:07:42,133 Way to accessorize. 190 00:07:42,233 --> 00:07:46,600 Alex, these are high tech weapons. 191 00:07:46,700 --> 00:07:47,567 [shing] 192 00:07:47,667 --> 00:07:48,533 [gasp] 193 00:07:48,633 --> 00:07:51,233 Hah! 194 00:07:51,333 --> 00:07:54,667 Why would Jerry give her all this stuff without telling us? 195 00:07:54,767 --> 00:07:55,600 Hm. 196 00:07:55,700 --> 00:07:56,567 [pew pew] 197 00:07:56,667 --> 00:07:57,633 [shout] 198 00:07:58,633 --> 00:08:00,500 Oops. 199 00:08:00,600 --> 00:08:02,500 Huh? 200 00:08:02,600 --> 00:08:03,467 It's hair gel. 201 00:08:03,567 --> 00:08:06,800 Hey, that's Clover's handwriting. 202 00:08:06,900 --> 00:08:08,200 She made this stuff. 203 00:08:17,033 --> 00:08:19,100 The Spider Claw. 204 00:08:19,200 --> 00:08:20,400 The Immobilizer. 205 00:08:20,500 --> 00:08:22,467 And most of these she's already built. 206 00:08:22,567 --> 00:08:23,267 Bizarre. 207 00:08:23,367 --> 00:08:25,433 - Exactly. - And brilliant. 208 00:08:25,533 --> 00:08:26,233 Brilliant? 209 00:08:26,333 --> 00:08:28,100 Jerry, she needs help. 210 00:08:28,200 --> 00:08:29,633 And she'll get help. 211 00:08:29,733 --> 00:08:31,733 I'm putting the entire WOOHP Weapons Unit on these designs 212 00:08:31,833 --> 00:08:33,100 right away. 213 00:08:33,200 --> 00:08:34,600 But, Jerry, can't you tell something's different 214 00:08:34,700 --> 00:08:35,533 about her? 215 00:08:35,633 --> 00:08:36,733 Absolutely. 216 00:08:36,833 --> 00:08:39,200 She's finally become the fine-tuned, take-action spy 217 00:08:39,300 --> 00:08:40,467 that WOOHP can be proud of. 218 00:08:40,567 --> 00:08:41,233 BOTH: What? 219 00:08:41,333 --> 00:08:42,633 You two should take note. 220 00:08:42,733 --> 00:08:45,333 She's the ultimate WOOHP spy of the 21st century. 221 00:08:45,433 --> 00:08:46,267 [whirring] 222 00:08:46,367 --> 00:08:47,633 [gasp] 223 00:08:49,133 --> 00:08:51,167 [shouting] 224 00:08:57,000 --> 00:08:59,267 [footsteps] 225 00:08:59,367 --> 00:09:00,800 She checks out well, Jere. 226 00:09:00,900 --> 00:09:02,800 I tweaked the sezloid vector in-flight, doubled the speed, 227 00:09:02,900 --> 00:09:04,267 tightened the turns 43%. 228 00:09:04,367 --> 00:09:05,833 Don't baby her. [gasp] 229 00:09:05,933 --> 00:09:07,467 Splendid. 230 00:09:07,567 --> 00:09:08,467 Oh, forgot to mention. 231 00:09:08,567 --> 00:09:09,400 [grunt] 232 00:09:09,500 --> 00:09:10,567 [grumbling] 233 00:09:10,667 --> 00:09:11,467 Here, boys. 234 00:09:17,300 --> 00:09:19,667 These boys belong in lockup. 235 00:09:19,767 --> 00:09:22,633 Just thought I'd round up a few bad guys on my test run. 236 00:09:22,733 --> 00:09:24,000 [chuckling] 237 00:09:24,100 --> 00:09:25,367 [yawn] 238 00:09:25,467 --> 00:09:26,700 We're running low on villains, Jere. 239 00:09:26,800 --> 00:09:28,133 Almost had time for a nap. 240 00:09:28,233 --> 00:09:30,400 Next time, I assure you we'll have villains to spare. 241 00:09:30,500 --> 00:09:33,267 But in the meantime, I'm very proud to present you 242 00:09:33,367 --> 00:09:35,267 with WOOHP's 100th Villain Caught Award. 243 00:09:35,367 --> 00:09:36,600 Thanks for the paperweight, Jere, 244 00:09:36,700 --> 00:09:37,833 but we're wasting time here. 245 00:09:37,933 --> 00:09:40,400 I'm up for another solo mission right now. 246 00:09:40,500 --> 00:09:41,133 Solo? 247 00:09:41,233 --> 00:09:42,733 As in without us? 248 00:09:42,833 --> 00:09:43,833 Now? 249 00:09:43,933 --> 00:09:45,333 Well, I'm sorry, Clover, but you've 250 00:09:45,433 --> 00:09:48,000 nabbed virtually every bad guy we're currently tracking. 251 00:09:48,100 --> 00:09:49,300 Every one? 252 00:09:49,400 --> 00:09:51,067 I'm starting to think my talents are being wasted 253 00:09:51,167 --> 00:09:52,533 at this second-rate agency. 254 00:09:52,633 --> 00:09:53,467 [yoink] 255 00:09:53,567 --> 00:09:54,467 Hey! 256 00:09:54,567 --> 00:09:56,033 [laughing] 257 00:09:56,633 --> 00:09:57,433 Amateurs. 258 00:10:00,533 --> 00:10:01,867 [bang] 259 00:10:01,967 --> 00:10:02,933 Whoa! [beep] 260 00:10:03,033 --> 00:10:03,867 [crackling] 261 00:10:03,967 --> 00:10:06,867 [screaming] 262 00:10:06,967 --> 00:10:07,833 [thud] 263 00:10:07,933 --> 00:10:09,833 [groaning] 264 00:10:09,933 --> 00:10:11,867 Have mercy. 265 00:10:11,967 --> 00:10:13,367 The Electro Magnetron. 266 00:10:13,467 --> 00:10:14,533 Designed it on my lunch break. 267 00:10:14,633 --> 00:10:15,467 [grunt] 268 00:10:15,567 --> 00:10:16,267 Oh. 269 00:10:16,367 --> 00:10:19,767 Marvelous, just marvelous. 270 00:10:19,867 --> 00:10:21,733 Failure is not an option. 271 00:10:21,833 --> 00:10:23,300 [beep] [whoosh] 272 00:10:23,400 --> 00:10:24,267 [coughing] 273 00:10:25,800 --> 00:10:26,633 Uh. 274 00:10:38,433 --> 00:10:39,367 [footsteps] 275 00:10:39,467 --> 00:10:40,300 Hm? 276 00:10:46,767 --> 00:10:47,600 Hmph. 277 00:10:50,700 --> 00:10:53,333 First, Clover's room, now Jerry's office? 278 00:10:53,433 --> 00:10:55,000 What's with all the snooping around? 279 00:10:55,100 --> 00:10:56,467 Well, we are spies. 280 00:10:56,567 --> 00:10:58,367 I just need to do a chemical analysis 281 00:10:58,467 --> 00:11:00,100 on Clover's sweaty handprint. 282 00:11:03,000 --> 00:11:05,067 [beeping] 283 00:11:07,000 --> 00:11:08,867 Huh. 284 00:11:08,967 --> 00:11:10,167 Hydraulic fluid? 285 00:11:10,267 --> 00:11:12,833 Maybe it came from the plane or something? 286 00:11:12,933 --> 00:11:15,533 Maybe, but something's weird, I know it. 287 00:11:15,633 --> 00:11:18,233 Trouble is Clover isn't gonna tell us what's going on, 288 00:11:18,333 --> 00:11:22,033 but there's someone who might. 289 00:11:22,133 --> 00:11:23,933 Why I steal jewels and money? 290 00:11:24,033 --> 00:11:25,000 Why not? 291 00:11:25,100 --> 00:11:26,400 You're a cyber thief. 292 00:11:26,500 --> 00:11:28,333 You steal, like, super secret microchips and stuff. 293 00:11:28,433 --> 00:11:30,167 Who put you up to it, Sergei? 294 00:11:30,267 --> 00:11:32,100 I work for myself, like always. 295 00:11:32,200 --> 00:11:34,767 It must be pretty boring in here, huh, Sergei? 296 00:11:34,867 --> 00:11:39,067 I mean, all this time alone with no video games to play? 297 00:11:39,167 --> 00:11:40,200 [sparkle] 298 00:11:40,300 --> 00:11:42,767 Ah! 299 00:11:42,867 --> 00:11:44,067 [whimper] 300 00:11:44,167 --> 00:11:45,900 [straining] 301 00:11:46,000 --> 00:11:48,700 You have Mutant Assassins 3? 302 00:11:48,800 --> 00:11:49,967 [video game music playing] 303 00:11:50,067 --> 00:11:53,000 [lip quivering] 304 00:11:54,133 --> 00:11:55,700 OK! Geraldine hired me! 305 00:11:55,800 --> 00:11:57,900 She used to run SPI, but she's now on her own. 306 00:11:58,000 --> 00:12:00,067 She just used me as decoy to test Clover. 307 00:12:00,167 --> 00:12:01,700 Can I have video game? Please? 308 00:12:01,800 --> 00:12:02,600 Please? 309 00:12:02,700 --> 00:12:03,833 Please? 310 00:12:03,933 --> 00:12:05,167 BOTH: Geraldine? 311 00:12:05,267 --> 00:12:06,433 Where is she now? 312 00:12:06,533 --> 00:12:07,500 I don't know. 313 00:12:07,600 --> 00:12:09,300 It like floating island way out in ocean. 314 00:12:09,400 --> 00:12:10,033 Huh? 315 00:12:10,133 --> 00:12:11,233 Now, please, video game. 316 00:12:11,333 --> 00:12:12,000 [crying] 317 00:12:12,100 --> 00:12:13,600 Video game! 318 00:12:13,700 --> 00:12:15,167 [gasp] 319 00:12:16,667 --> 00:12:17,933 Floating island. 320 00:12:18,033 --> 00:12:19,033 Hm. 321 00:12:28,933 --> 00:12:30,800 There's islands all over. 322 00:12:30,900 --> 00:12:32,800 Which one is Geraldine's hideout? 323 00:12:35,333 --> 00:12:37,067 Remember, her island is man-made. 324 00:12:37,167 --> 00:12:38,567 Is there one that looks kind of weird? 325 00:12:38,667 --> 00:12:40,567 Well, there is this little round one. 326 00:12:40,667 --> 00:12:41,967 What's weird about it? 327 00:12:42,067 --> 00:12:43,033 It's moving. 328 00:12:43,133 --> 00:12:44,133 SAM: What? 329 00:12:47,033 --> 00:12:47,933 [blink] 330 00:12:48,033 --> 00:12:48,933 [gasp] 331 00:12:49,033 --> 00:12:50,500 ALEX: Whoa. 332 00:12:50,600 --> 00:12:51,500 Let's go! 333 00:13:01,000 --> 00:13:04,767 This would be way cool if it wasn't so evil. 334 00:13:04,867 --> 00:13:07,600 [cawing] 335 00:13:07,700 --> 00:13:09,500 [zap] 336 00:13:09,600 --> 00:13:11,700 Exfoliator 5000. 337 00:13:11,800 --> 00:13:12,600 Let's see. 338 00:13:12,700 --> 00:13:14,133 Caress, buff. 339 00:13:14,233 --> 00:13:16,567 This is no time for a facial, Sam. 340 00:13:16,667 --> 00:13:17,467 Here we go-- 341 00:13:17,567 --> 00:13:18,600 pulverize. 342 00:13:18,700 --> 00:13:19,567 Hm. 343 00:13:19,667 --> 00:13:22,433 [whirring] 344 00:13:26,467 --> 00:13:27,100 Don't worry. 345 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 I'm not breaking out. 346 00:13:28,300 --> 00:13:29,533 We are breaking in. 347 00:13:34,433 --> 00:13:35,667 [grunt] 348 00:13:38,667 --> 00:13:41,533 This is Geraldine's hideout? 349 00:13:41,633 --> 00:13:43,400 ALEX: Oh, boy. 350 00:13:43,500 --> 00:13:44,167 [rattling] 351 00:13:44,267 --> 00:13:46,033 Alex, don't look down. 352 00:13:46,133 --> 00:13:48,300 You kind of don't wanna look up either. 353 00:13:48,400 --> 00:13:51,000 [babbling] 354 00:13:54,500 --> 00:13:56,367 Run! 355 00:13:56,467 --> 00:13:57,400 [scream] 356 00:13:58,433 --> 00:14:00,300 [screech] 357 00:14:03,200 --> 00:14:06,033 [screeching] 358 00:14:09,533 --> 00:14:11,000 [shout] 359 00:14:17,900 --> 00:14:19,400 [grunting] 360 00:14:23,467 --> 00:14:24,800 [gasp] 361 00:14:24,900 --> 00:14:25,800 [screaming] 362 00:14:25,900 --> 00:14:27,367 [growl] 363 00:14:34,867 --> 00:14:36,600 [laugh] 364 00:14:36,700 --> 00:14:40,000 Nice to see you girls getting back to nature. 365 00:14:40,100 --> 00:14:41,467 Let us go. 366 00:14:41,567 --> 00:14:42,733 Now! 367 00:14:42,833 --> 00:14:45,433 Oh, manners, ladies, manners. 368 00:14:45,533 --> 00:14:48,433 I must say, I find Clover a tad more cooperative. 369 00:14:48,533 --> 00:14:49,233 I knew it. 370 00:14:49,333 --> 00:14:50,800 What have you done with her? 371 00:14:50,900 --> 00:14:53,967 Just turned her into a finer spy than WOOHP could ever do. 372 00:14:54,067 --> 00:14:55,533 SAM: Huh? 373 00:14:55,633 --> 00:14:58,600 I couldn't shut you down with my squad of SPI super agents, 374 00:14:58,700 --> 00:15:02,233 so I decided to destroy WOOHP from within. 375 00:15:02,333 --> 00:15:08,033 [chuckle] Allow me to demonstrate. 376 00:15:08,133 --> 00:15:10,533 [dripping] 377 00:15:10,633 --> 00:15:12,000 Oh. 378 00:15:12,100 --> 00:15:13,833 That's right, puss. 379 00:15:13,933 --> 00:15:15,267 Drink up. 380 00:15:15,367 --> 00:15:16,233 [lapping] 381 00:15:17,700 --> 00:15:18,567 [crackling] 382 00:15:18,667 --> 00:15:20,133 [growl] 383 00:15:22,567 --> 00:15:24,267 [crash] 384 00:15:24,367 --> 00:15:26,333 So Fluffy likes catnip. 385 00:15:26,433 --> 00:15:30,000 Oh, I'll show you who else likes catnip. 386 00:15:33,767 --> 00:15:36,233 [grunting] 387 00:15:37,767 --> 00:15:38,667 [crash] 388 00:15:38,767 --> 00:15:40,233 [creaking] 389 00:15:40,333 --> 00:15:42,233 [grunt] 390 00:15:54,767 --> 00:15:55,767 Wow. 391 00:15:55,867 --> 00:15:58,400 This bionic woman works for me. 392 00:15:58,500 --> 00:16:02,800 Not only that, she designed every booby trap on the island. 393 00:16:02,900 --> 00:16:06,633 And all it took was just a few taps on the keyboard. 394 00:16:06,733 --> 00:16:07,900 [crackling] 395 00:16:08,000 --> 00:16:11,767 He gets so hungry this time of day. 396 00:16:11,867 --> 00:16:13,300 [chuckle] 397 00:16:17,100 --> 00:16:17,967 [gasp] 398 00:16:18,067 --> 00:16:19,067 Nice kitty. 399 00:16:19,167 --> 00:16:20,433 Hey, it's just a cat. 400 00:16:20,533 --> 00:16:21,833 [crackling] 401 00:16:21,933 --> 00:16:24,567 Just a vicious, carnivorous cat. 402 00:16:24,667 --> 00:16:25,733 Wait, you're right. 403 00:16:25,833 --> 00:16:28,800 It's just a cat, and cats like playing, right? 404 00:16:28,900 --> 00:16:30,167 And what do they like to play with? 405 00:16:30,267 --> 00:16:32,367 I think this cat wants to play with my throat. 406 00:16:32,467 --> 00:16:33,300 No. 407 00:16:33,400 --> 00:16:34,300 Balls. 408 00:16:34,400 --> 00:16:36,267 SAM: Hm? 409 00:16:36,367 --> 00:16:38,233 [clatter] 410 00:16:39,700 --> 00:16:41,000 [purring] 411 00:16:41,100 --> 00:16:42,567 That's right, kitty. 412 00:16:42,667 --> 00:16:44,933 Isn't it fun? 413 00:16:45,033 --> 00:16:45,933 [explosion] 414 00:16:46,033 --> 00:16:48,067 [meowing] 415 00:16:51,333 --> 00:16:52,600 [giggle] 416 00:16:52,700 --> 00:16:54,000 [crackling] 417 00:16:54,100 --> 00:16:57,000 SAM: Too bad we don't have nine lives. 418 00:16:57,100 --> 00:16:57,967 Aww. 419 00:16:58,067 --> 00:16:58,967 [crackling] 420 00:16:59,067 --> 00:16:59,967 [hiss] 421 00:17:00,067 --> 00:17:01,167 [scream] 422 00:17:02,033 --> 00:17:03,467 [gasp] 423 00:17:03,567 --> 00:17:04,467 [roar] 424 00:17:04,567 --> 00:17:06,033 [scream] 425 00:17:06,933 --> 00:17:07,833 Sorry, kitty. 426 00:17:07,933 --> 00:17:09,833 Gotta blaze. 427 00:17:09,933 --> 00:17:12,367 [meowing] 428 00:17:16,800 --> 00:17:18,667 [buzzing] 429 00:17:20,167 --> 00:17:21,367 We better call Jerry. 430 00:17:21,467 --> 00:17:24,733 And then find Clover before it's too late. 431 00:17:24,833 --> 00:17:26,167 [grunt] 432 00:17:26,267 --> 00:17:29,833 Oh, the little fishies escaped the net. 433 00:17:29,933 --> 00:17:30,900 Get them. 434 00:17:31,000 --> 00:17:32,467 [scream] 435 00:17:35,533 --> 00:17:36,833 [screaming] 436 00:17:36,933 --> 00:17:38,700 [grunting] 437 00:17:40,033 --> 00:17:42,133 I'd like the club that Clover's in now. 438 00:17:42,233 --> 00:17:43,633 You can't outrun me. 439 00:17:43,733 --> 00:17:45,033 You might as well give up. 440 00:17:45,133 --> 00:17:47,600 You're the one who gave up. 441 00:17:47,700 --> 00:17:48,500 Now! 442 00:17:48,600 --> 00:17:49,467 Wah! 443 00:17:49,567 --> 00:17:50,833 [thud] 444 00:17:50,933 --> 00:17:52,533 That's hitting below the belt. 445 00:17:52,633 --> 00:17:53,900 [crackling] 446 00:17:54,000 --> 00:17:55,433 [gasp] 447 00:17:56,900 --> 00:17:58,300 [scream] 448 00:17:59,767 --> 00:18:02,200 Clover, she's controlling you. 449 00:18:02,300 --> 00:18:03,033 Never! 450 00:18:03,133 --> 00:18:04,933 I'm a master of self-control. 451 00:18:05,033 --> 00:18:05,900 Now! 452 00:18:06,000 --> 00:18:07,867 [whoosh] 453 00:18:07,967 --> 00:18:08,833 [thud] 454 00:18:08,933 --> 00:18:10,367 [scream] 455 00:18:10,467 --> 00:18:11,733 [crash] 456 00:18:12,800 --> 00:18:14,467 BOTH: That's called teamwork. 457 00:18:17,600 --> 00:18:19,767 Uh-oh. 458 00:18:19,867 --> 00:18:20,700 Ugh. 459 00:18:20,800 --> 00:18:22,867 Partners only slow you down. 460 00:18:22,967 --> 00:18:23,800 No! 461 00:18:29,700 --> 00:18:31,500 [laugh] 462 00:18:31,600 --> 00:18:32,433 Finish them off. 463 00:18:35,433 --> 00:18:38,000 [scratching] 464 00:18:39,467 --> 00:18:40,733 [grunt] 465 00:18:43,200 --> 00:18:44,167 Where'd you get that? 466 00:18:44,267 --> 00:18:45,067 From your closet. 467 00:18:45,167 --> 00:18:46,433 It's the prototype. 468 00:18:46,533 --> 00:18:47,433 [bang] 469 00:18:48,933 --> 00:18:50,833 [whir] 470 00:18:50,933 --> 00:18:52,400 [groan] 471 00:18:52,500 --> 00:18:53,400 [clank] 472 00:18:53,500 --> 00:18:55,833 Give it back! 473 00:18:55,933 --> 00:18:57,400 [scream] 474 00:18:58,500 --> 00:18:59,400 [laugh] 475 00:18:59,500 --> 00:19:02,167 A true spy isn't made of gadgets. 476 00:19:05,667 --> 00:19:06,667 [whimper] 477 00:19:06,767 --> 00:19:07,767 [scream] 478 00:19:07,867 --> 00:19:10,000 Wh-- what's-- what's happening? 479 00:19:10,100 --> 00:19:12,567 Geraldine turned you into a machine. 480 00:19:12,667 --> 00:19:14,567 [screaming] 481 00:19:14,667 --> 00:19:16,000 No! 482 00:19:16,100 --> 00:19:17,567 Not water! 483 00:19:17,667 --> 00:19:19,000 [scream] 484 00:19:19,100 --> 00:19:20,967 [splash] 485 00:19:21,067 --> 00:19:23,567 [crackling] 486 00:19:30,667 --> 00:19:32,167 [explosion] 487 00:19:34,667 --> 00:19:36,567 [bubbling] 488 00:19:53,467 --> 00:19:54,133 No! 489 00:19:54,233 --> 00:19:55,700 My finest creation! 490 00:19:59,000 --> 00:20:01,600 Is she OK? 491 00:20:01,700 --> 00:20:02,767 The antidote. 492 00:20:08,100 --> 00:20:09,367 Ugh! 493 00:20:09,467 --> 00:20:10,867 Welcome back, Agent Clover. 494 00:20:10,967 --> 00:20:12,567 What's with the cough medicine? 495 00:20:12,667 --> 00:20:14,300 It worked on kitty too. 496 00:20:14,400 --> 00:20:15,567 Aww. 497 00:20:15,667 --> 00:20:16,300 ALEX: Clover. 498 00:20:16,400 --> 00:20:18,367 Uh, Jere, a little help? 499 00:20:29,100 --> 00:20:31,800 [bell ringing] 500 00:20:33,133 --> 00:20:34,267 But-- what? 501 00:20:34,367 --> 00:20:36,267 How? 502 00:20:36,367 --> 00:20:37,900 The numbers don't lie, clover. 503 00:20:38,000 --> 00:20:40,467 It looks pretty bad. 504 00:20:40,567 --> 00:20:44,367 Oh, but now I'm even less popular than you. 505 00:20:44,467 --> 00:20:46,800 Well, when you cut out of all of the clubs, 506 00:20:46,900 --> 00:20:48,300 your popularity plummeted. 507 00:20:48,400 --> 00:20:49,067 Oh. 508 00:20:49,167 --> 00:20:51,000 This isn't happening. 509 00:20:51,100 --> 00:20:53,300 Hey, I also got some good news. 510 00:20:53,400 --> 00:20:54,467 You do? 511 00:20:54,567 --> 00:20:57,300 We want you back in the Chess Club. 512 00:20:57,400 --> 00:21:01,633 Now hear this-- to all my old clubs, please let me back in. 513 00:21:01,733 --> 00:21:03,667 I-- I was just kidding before. 514 00:21:03,767 --> 00:21:05,167 I'll do anything. 515 00:21:05,267 --> 00:21:07,767 I'll even take the minutes and-- and sweep up afterwards. 516 00:21:07,867 --> 00:21:11,500 Please, I wanna be popular again! 517 00:21:11,600 --> 00:21:12,500 [echoing] 518 00:21:12,600 --> 00:21:14,500 [cry] 519 00:21:18,000 --> 00:21:19,300 [theme music] 520 00:21:19,400 --> 00:21:21,300 Wow, can you believe it? 521 00:21:21,400 --> 00:21:23,767 I mean, Clover was the most popular 522 00:21:23,867 --> 00:21:24,867 girl in school, and then-- 523 00:21:24,967 --> 00:21:25,767 whoosh. 524 00:21:25,867 --> 00:21:27,267 Gone in an instant. 525 00:21:27,367 --> 00:21:29,100 You know, I don't even think anyone's asking 526 00:21:29,200 --> 00:21:31,533 her for fashion tips anymore. 527 00:21:31,633 --> 00:21:34,367 And when she walks down the hall, it's like she just blends 528 00:21:34,467 --> 00:21:35,900 in with all the other nobodies. 529 00:21:36,000 --> 00:21:37,867 In fact, no one even knows who she is. 530 00:21:37,967 --> 00:21:38,800 CLOVER: All right. 531 00:21:38,900 --> 00:21:40,233 We get it. 532 00:21:40,333 --> 00:21:43,633 I mean, she is really fun and-- 533 00:21:43,733 --> 00:21:46,567 I mean, she's a great girl. 534 00:21:46,617 --> 00:21:51,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.